1 00:00:17,728 --> 00:00:22,358 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX 2 00:00:33,870 --> 00:00:36,998 Signore e signori, Bill Burr! 3 00:00:49,843 --> 00:00:51,846 Va bene, grazie! 4 00:00:52,721 --> 00:00:54,848 Grazie infinite. 5 00:00:55,391 --> 00:00:57,976 Grazie! Come state? 6 00:00:58,060 --> 00:01:02,523 Va tutto bene? Ok. 7 00:01:02,606 --> 00:01:04,566 Voi in piedi laggiù, sedetevi! 8 00:01:04,650 --> 00:01:05,860 Sedetevi. 9 00:01:06,443 --> 00:01:07,528 Spero di farvi ridere. 10 00:01:07,611 --> 00:01:10,781 Sono stato chiuso in casa per un anno e mezzo come voi. 11 00:01:12,075 --> 00:01:16,245 Eh, già. È bello essere qui a Denver. 12 00:01:19,873 --> 00:01:25,128 "È legale a livello statale, ma non a livello federale." 13 00:01:27,881 --> 00:01:31,010 Qui sono tutti vestiti per un'escursione in montagna. 14 00:01:35,348 --> 00:01:38,643 Pigiami North Face e tutte quelle cazzate che avete. 15 00:01:39,435 --> 00:01:41,353 Vivete tutti al chiuso. 16 00:01:45,233 --> 00:01:46,650 Allora, 17 00:01:46,733 --> 00:01:48,653 che si dice, gente? 18 00:01:48,736 --> 00:01:51,113 Come è andata la pandemia? Vi è piaciuta? 19 00:01:51,196 --> 00:01:52,823 Siete stati in casa? 20 00:01:52,906 --> 00:01:54,408 Avete fatto attenzione? 21 00:01:54,491 --> 00:01:55,701 No! 22 00:01:56,285 --> 00:01:57,786 Sono stufo di quelli che: 23 00:01:57,870 --> 00:02:00,998 "Io non faccio attenzione! Io non ci credo! 24 00:02:02,291 --> 00:02:04,001 Sono tutte bugie!" 25 00:02:05,253 --> 00:02:07,296 Siamo completamente divisi. 26 00:02:07,380 --> 00:02:09,590 Quelli che dicono: "Fatti il vaccino! 27 00:02:09,673 --> 00:02:12,718 Devi avvolgerti in una sciarpa, 28 00:02:12,801 --> 00:02:15,305 coprirti la faccia e trattenere il fiato 29 00:02:15,388 --> 00:02:17,306 se guardi qualcuno in foto". 30 00:02:18,515 --> 00:02:20,726 E poi ci sono quelli che: "Io me ne frego! 31 00:02:20,810 --> 00:02:24,355 Io vado in giro con le palle all'aria 32 00:02:24,438 --> 00:02:27,358 perché così dice Gesù nel vangelo di Giovanni. 33 00:02:27,441 --> 00:02:32,613 L'ho letto studiando la Bibbia, io me ne sbatto il cazzo. 34 00:02:35,073 --> 00:02:37,785 E se me lo becco, vado all'ospedale e dico: 35 00:02:37,868 --> 00:02:39,870 'Ok, curatemi, avevate ragione voi'". 36 00:02:42,415 --> 00:02:44,666 C'è tantissima ipocrisia. 37 00:02:44,750 --> 00:02:47,420 I liberali, tutti a dire: "Mettete la mascherina!" 38 00:02:47,503 --> 00:02:50,088 Poi metà di loro la tirano giù quando parlano. 39 00:02:50,171 --> 00:02:52,175 Se la tengono sotto il naso. 40 00:02:53,050 --> 00:02:56,595 Poi ci sono gli stronzi, tutti patriottici da anni. 41 00:02:56,678 --> 00:02:59,681 "America, amala o lasciala! 42 00:03:00,308 --> 00:03:01,516 Sosteniamo le truppe! 43 00:03:02,185 --> 00:03:03,853 Se non vi piace, fuori dal cazzo! 44 00:03:03,936 --> 00:03:07,148 America, amala o lasciala." Va bene, fatti il vaccino. 45 00:03:07,231 --> 00:03:08,983 "Non mi fido del governo." 46 00:03:11,735 --> 00:03:13,780 Da dove se le tirano fuori? 47 00:03:13,863 --> 00:03:16,823 Pensavo foste tutti dei fanatici. 48 00:03:16,906 --> 00:03:20,828 Pensavo che avreste sventolato la bandiera e cazzate del genere. 49 00:03:20,911 --> 00:03:22,996 Facciamo una cosa. 50 00:03:23,080 --> 00:03:27,918 Non risolveremo questa cosa se non troveremo un accordo, 51 00:03:28,001 --> 00:03:32,173 e sappiamo bene che non accadrà mai. 52 00:03:32,256 --> 00:03:37,345 Dobbiamo organizzare una roba tipo Hunger Games per risolvere la questione. 53 00:03:38,178 --> 00:03:40,723 E chi vince, vince. 54 00:03:40,806 --> 00:03:44,143 I non vaccinati contro i vaccinati. 55 00:03:44,226 --> 00:03:46,311 Allora, c'è un campo enorme 56 00:03:46,895 --> 00:03:50,065 e tutti quelli che non vogliono il vaccino, 57 00:03:50,148 --> 00:03:53,653 tutti i ciccioni e gli schizzati, ok? 58 00:03:53,736 --> 00:03:56,990 Dovete attraversare di corsa il campo 59 00:03:57,073 --> 00:03:59,741 e arrivare dall'altra parte 60 00:03:59,825 --> 00:04:02,286 mentre un elicottero vola sopra di voi 61 00:04:02,370 --> 00:04:06,331 e vi spara addosso il vaccino. 62 00:04:06,415 --> 00:04:07,291 Va bene? 63 00:04:07,375 --> 00:04:10,126 So cosa state pensando: "Così non vale. 64 00:04:10,210 --> 00:04:14,215 Io devo correre con delle kicker del cazzo e tu sei su un elicottero 65 00:04:14,298 --> 00:04:15,425 con un fucile". 66 00:04:15,508 --> 00:04:19,428 Allora facciamo che il fucile ce l'ha un liberale, ok? 67 00:04:20,388 --> 00:04:21,388 Hanno pessima mira. 68 00:04:21,471 --> 00:04:24,975 "Oddio, è ancora vivo? E se mi spara? 69 00:04:25,058 --> 00:04:26,476 Non mi sento al sicuro!" 70 00:04:26,560 --> 00:04:29,105 E intanto avete attraversato metà del campo, 71 00:04:29,188 --> 00:04:31,606 con una bretella della salopette slacciata. 72 00:04:31,690 --> 00:04:35,026 Se arrivate dall'altra parte, alla fine, 73 00:04:35,861 --> 00:04:38,113 come nel dodgeball, facciamo punto. 74 00:04:38,196 --> 00:04:39,365 "Chi ha vinto?" 75 00:04:41,575 --> 00:04:42,660 È solo un'idea. 76 00:04:42,743 --> 00:04:43,745 È che… 77 00:04:44,870 --> 00:04:47,581 non saprei che altro fare. Ci ho rinunciato. 78 00:04:47,665 --> 00:04:49,750 Devo essere sincero. 79 00:04:49,833 --> 00:04:53,128 Durante il primo anno di questa merda, 80 00:04:53,211 --> 00:04:57,006 ero un americano e tifavo per tutti noi, 81 00:04:57,091 --> 00:04:59,051 ma poi, non lo so. 82 00:05:00,553 --> 00:05:04,598 Ci hanno fatto uscire un paio di settimane per poi rinchiuderci di nuovo 83 00:05:04,681 --> 00:05:06,808 e sono diventato indifferente. 84 00:05:06,891 --> 00:05:09,770 "Chi se ne frega, non m'interessa. 85 00:05:09,853 --> 00:05:14,316 Anzi, spero che muoia un sacco di altra gente, davvero". 86 00:05:18,445 --> 00:05:21,656 Ma c'è una cosa positiva di questo schifo di pandemia, 87 00:05:21,740 --> 00:05:24,285 e spero che quando questo spettacolo uscirà 88 00:05:24,368 --> 00:05:27,788 sarà considerata roba vecchia, se Dio vuole, 89 00:05:27,871 --> 00:05:29,915 ma una cosa buona di questa pandemia 90 00:05:29,998 --> 00:05:33,168 è che ha rallentato un po' la cancel culture. 91 00:05:33,251 --> 00:05:34,961 Capite cosa intendo? 92 00:05:35,045 --> 00:05:39,383 Sì, è molto più difficile tirare fuori il cazzo al lavoro se sei a casa. 93 00:05:40,008 --> 00:05:41,260 Capite? 94 00:05:41,343 --> 00:05:43,345 Alcuni ci riescono ancora. 95 00:05:43,428 --> 00:05:45,973 Fanno le call su Zoom senza mutande. 96 00:05:46,890 --> 00:05:50,310 E di colpo si alzano e ti sbattono il pacco sullo schermo. 97 00:05:50,393 --> 00:05:52,896 Sono riusciti comunque a farsi licenziare. 98 00:05:54,023 --> 00:05:55,483 È stato surreale. 99 00:05:57,651 --> 00:06:00,571 Ma è un bene che quei maniaci si siano presi una pausa, 100 00:06:00,655 --> 00:06:05,075 perché mi pareva che la cancel culture stesse esaurendo le persone da cancellare. 101 00:06:05,158 --> 00:06:06,326 Capite? 102 00:06:06,410 --> 00:06:11,081 Per quanto suggerissero il contrario, c'era una quantità limitata di gente 103 00:06:11,165 --> 00:06:13,708 che tirava fuori il cazzo al lavoro. 104 00:06:13,793 --> 00:06:16,086 A dispetto delle statistiche. 105 00:06:16,711 --> 00:06:20,340 "Ogni 1,6 secondi, qualcuno tira fuori il cazzo 106 00:06:20,423 --> 00:06:23,010 e lo sventola in faccia a una donna in un cubicolo." 107 00:06:23,093 --> 00:06:27,140 Voi direte: "Cosa? Ogni 1,6 secondi? 108 00:06:28,223 --> 00:06:30,266 Devo essermi distratto". 109 00:06:31,976 --> 00:06:33,896 "Ogni 3,2 secondi, 110 00:06:33,980 --> 00:06:37,358 qualcuno gode su una felce e la strofina in faccia a una donna." 111 00:06:37,441 --> 00:06:40,151 Porca vacca! Non lo sapevo. 112 00:06:40,235 --> 00:06:41,653 Giusto? Sì. 113 00:06:41,736 --> 00:06:46,866 Per fortuna hanno radunato tutti quei porci schifosi… 114 00:06:48,953 --> 00:06:50,663 e se ne sono sbarazzati, giusto? 115 00:06:50,746 --> 00:06:53,665 Ma è diventata una sorta di attività di famiglia, 116 00:06:53,748 --> 00:06:56,001 un modo per sbarazzarsi di certi uomini 117 00:06:56,085 --> 00:06:57,878 che forse erano d'intralcio. 118 00:06:57,961 --> 00:06:59,130 Come tutte le cose. 119 00:06:59,213 --> 00:07:01,506 All'inizio, ti trovi d'accordo 120 00:07:01,590 --> 00:07:03,675 e poi tutto sfugge di mano. 121 00:07:03,758 --> 00:07:05,051 Non so proprio. 122 00:07:05,135 --> 00:07:08,096 Stavano esaurendo le persone e c'è stato un momento buffissimo 123 00:07:08,180 --> 00:07:12,268 dell'anno scorso in cui volevano cancellare anche i morti. 124 00:07:12,935 --> 00:07:16,480 Ricordate? Di punto in bianco, John Wayne era tornato in voga. 125 00:07:17,731 --> 00:07:22,026 Hanno trovato una pellicola, un film nuovo che era stato dimenticato? 126 00:07:22,611 --> 00:07:27,241 E d'un tratto, era pieno di imbecilli bianchi "consapevoli". 127 00:07:27,325 --> 00:07:30,745 "Oddio, hai visto cosa dice John Wayne 128 00:07:31,495 --> 00:07:34,915 in Playboy del 1971?" 129 00:07:35,833 --> 00:07:38,710 È un branco di gente bianca 130 00:07:38,793 --> 00:07:42,798 tutta incazzata con un tizio morto. 131 00:07:43,883 --> 00:07:46,718 "Non posso più tollerarlo! 132 00:07:48,386 --> 00:07:54,060 Non posso tollerare che John Wayne, morto da 45 anni, 133 00:07:54,143 --> 00:07:57,938 abbia detto certe cose in una rivista che non esiste più. 134 00:07:58,688 --> 00:08:01,400 Io sono qui per la gente nera." 135 00:08:04,486 --> 00:08:05,361 Che idioti. 136 00:08:05,445 --> 00:08:10,200 Che razza di bianco idiota può definire se stesso "consapevole"? 137 00:08:10,283 --> 00:08:11,201 No? 138 00:08:11,285 --> 00:08:14,413 Se avessimo davvero una coscienza sociale, 139 00:08:14,496 --> 00:08:18,125 capiremmo che i bianchi hanno rubato quella parola ai neri. 140 00:08:18,875 --> 00:08:22,045 E rieccoci a fare come Elvis. Vero? 141 00:08:22,128 --> 00:08:25,131 Ma sapete una cosa? Per me la colpa è dei neri. 142 00:08:26,508 --> 00:08:28,385 Uno di loro ha fatto una cazzata. 143 00:08:28,468 --> 00:08:32,013 Erano a una festa, c'erano dei bianchi 144 00:08:32,096 --> 00:08:37,185 e qualcuno se l'è fatto scappare. "Siate consapevoli" o come cazzo si dice. 145 00:08:37,270 --> 00:08:39,730 E qualche bianco l'ha sentito: "Cos'ha detto? 146 00:08:40,480 --> 00:08:44,235 Oddio. 'Siate consapevoli'? Lo dico anch'io. 147 00:08:44,318 --> 00:08:47,488 Lo dico davanti ai miei amici bianchi così capiranno che sono avanti. 148 00:08:47,571 --> 00:08:49,406 Oddio, non vedo l'ora di dirlo. 149 00:08:51,700 --> 00:08:54,161 'Sono consapevole', cazzo! 150 00:08:54,245 --> 00:08:58,540 Saputello e consapevole. Ce l'ho nel sangue. Nel sangue! 151 00:08:59,583 --> 00:09:02,836 Io sostengo i neri su Twitter nella mia bianca casetta. 152 00:09:02,920 --> 00:09:05,923 Io sono fatto così. Sono qui per voi". 153 00:09:08,466 --> 00:09:10,468 I bianchi mentono a se stessi dicendo 154 00:09:10,551 --> 00:09:12,930 che se ci fossero stati 150 anni fa 155 00:09:13,013 --> 00:09:15,515 avrebbero lavorato nella ferrovia sotterranea 156 00:09:15,598 --> 00:09:17,518 per aiutare gli schiavi a scappare. 157 00:09:17,601 --> 00:09:20,353 "Sarei stato uno dei bianchi buoni, sì. 158 00:09:20,436 --> 00:09:25,818 Avrei sottratto tempo alle mie giornate e rischiato la vita." 159 00:09:26,610 --> 00:09:28,903 Ma la verità è che avreste fatto allora 160 00:09:28,988 --> 00:09:31,615 esattamente ciò che fate oggi. Niente. 161 00:09:32,950 --> 00:09:34,410 Niente di niente. 162 00:09:35,243 --> 00:09:38,455 Forse qualche hashtag, #BlackLivesMatter. 163 00:09:38,538 --> 00:09:43,168 "Oddio, mi si spezza il cuore sul mio divano con penisola." 164 00:09:48,881 --> 00:09:52,260 Una cosa che adoravo dei cortei Black Lives Matter 165 00:09:52,345 --> 00:09:56,890 erano i pannelli di compensato sulle vetrine dei negozi 166 00:09:56,973 --> 00:10:00,643 con sopra scritto "Black lives matter". 167 00:10:00,728 --> 00:10:04,731 Adoravo la duplicità del messaggio. 168 00:10:04,815 --> 00:10:07,693 Tipo: "Le vite dei neri contano, siamo tutti uguali e uniti". 169 00:10:07,776 --> 00:10:09,820 E: "Non bruciatemi il negozio, animali!" 170 00:10:09,903 --> 00:10:14,658 "Siete tutti benvenuti in questo negozio. Potete entrare tutti." 171 00:10:14,741 --> 00:10:16,535 "Uno per volta, dopo di lui!" 172 00:10:16,618 --> 00:10:22,331 "È un posto sicuro per tutti." 173 00:10:24,876 --> 00:10:25,836 Sì. 174 00:10:25,920 --> 00:10:27,630 John Wayne era nato nel 1907. 175 00:10:27,713 --> 00:10:29,590 Lui parlava così, cazzo. 176 00:10:29,673 --> 00:10:32,760 Ma un sacco di coglioni a dire: "Non è una scusa". 177 00:10:32,843 --> 00:10:34,928 Invece sì. 178 00:10:35,011 --> 00:10:36,930 Assolutamente sì. 179 00:10:37,013 --> 00:10:40,016 Siamo figli del nostro tempo. 180 00:10:40,100 --> 00:10:41,143 Guardate i ragazzi. 181 00:10:41,226 --> 00:10:43,728 Per un anno e mezzo hanno giocato con una bottiglia. 182 00:10:43,811 --> 00:10:46,523 Stavano seduti e uno la lanciava in aria. 183 00:10:46,606 --> 00:10:48,316 Se atterrava in piedi… 184 00:10:52,153 --> 00:10:55,115 "Oh, cazzo!" Perdevano la testa. 185 00:10:57,743 --> 00:10:59,120 Io non lo capivo. 186 00:10:59,828 --> 00:11:02,163 Ma sono nato nel 1968, quindi mi dicevo: 187 00:11:02,246 --> 00:11:05,083 "Va bene, ma nessuno ha provato a darle una sberla. 188 00:11:05,166 --> 00:11:07,711 Se continuate a provarci, prima o poi cadrà in piedi. 189 00:11:07,795 --> 00:11:11,715 Qual è lo scopo?" Non voglio rovinargli il divertimento. 190 00:11:11,798 --> 00:11:15,218 Sono elettrizzati, saltano sullo scooter e filano via. 191 00:11:16,386 --> 00:11:19,431 Come una piccola gang. Va beh, fate pure. 192 00:11:20,891 --> 00:11:23,768 Sì. Quella roba è durata mezzo secondo. 193 00:11:25,645 --> 00:11:28,940 Sean Connery è morto. Il grande Sean Connery. 194 00:11:29,023 --> 00:11:31,193 Già, il mio James Bond preferito. 195 00:11:32,276 --> 00:11:35,321 Sì. L'abbiamo salutato degnamente 196 00:11:35,405 --> 00:11:37,281 per circa otto minuti su Twitter, 197 00:11:37,365 --> 00:11:40,995 poi spunta la prima donna bianca con le gambe pelose, ok? 198 00:11:42,788 --> 00:11:46,833 E non può fare a meno di dire: "Sul serio? 199 00:11:48,460 --> 00:11:53,631 Vogliamo davvero celebrare un uomo che raccomandava di picchiare le donne?" 200 00:11:54,258 --> 00:11:57,301 Allora, prima di tutto, non raccomandava di picchiarle, ok? 201 00:11:57,385 --> 00:12:00,471 Avrà detto: "Ogni tanto, datele uno schiaffetto. 202 00:12:02,725 --> 00:12:04,476 Sì, col dorso della mano, 203 00:12:04,560 --> 00:12:06,936 per ricordarle chi incassa al botteghino. 204 00:12:08,813 --> 00:12:10,356 Per formattarle l'hard disk." 205 00:12:13,651 --> 00:12:15,736 Ha detto solo questo, ok? 206 00:12:15,821 --> 00:12:19,825 Sì, è un'affermazione assurda nel 2021. 207 00:12:19,908 --> 00:12:24,455 Nel 1976 non era un granché, ma non era assurda. 208 00:12:24,538 --> 00:12:25,621 Giusto? 209 00:12:26,623 --> 00:12:28,625 E lui era nato nel 1930. 210 00:12:29,168 --> 00:12:32,588 Queste cazzate vanno viste in prospettiva storica. 211 00:12:33,171 --> 00:12:37,216 Io amo i vecchi film. Avete mai visto dei film degli anni '30, '40, '50? 212 00:12:37,300 --> 00:12:38,260 Ecco. 213 00:12:38,343 --> 00:12:41,680 Appena una donna provava un'emozione intensa, 214 00:12:41,763 --> 00:12:44,225 un tizio le diceva: "Datti una regolata! 215 00:12:46,060 --> 00:12:48,520 Sì, vai a farmi una torta. Mettila sul davanzale". 216 00:12:48,603 --> 00:12:49,521 Vero? 217 00:12:50,271 --> 00:12:51,981 Era cresciuto con quella roba. 218 00:12:58,655 --> 00:13:02,491 Io sono cresciuto negli anni '70. Consideravo i camionisti dei fighi. 219 00:13:02,576 --> 00:13:04,578 Avevi una scimmia per amica. 220 00:13:05,245 --> 00:13:07,246 Le ragazze ti mostravano le tette. 221 00:13:07,330 --> 00:13:11,376 Pensavo che il mondo fosse così. Che ne sapevo? Guardavo quelle cose. 222 00:13:13,336 --> 00:13:17,298 Il punto è questo, se volete cancellare tutti questi tizi morti 223 00:13:17,381 --> 00:13:21,011 e sputtanarli dopo la morte perché tanto non possono difendersi, 224 00:13:21,095 --> 00:13:23,555 allora perché ve la prendete solo con gli uomini? 225 00:13:23,638 --> 00:13:26,766 Che mi dite di tutte le donne orribili della storia? 226 00:13:26,850 --> 00:13:30,145 Non possono prendersela solo con gli uomini, sarebbe sessista, 227 00:13:30,228 --> 00:13:32,606 e loro non vogliono esserlo. 228 00:13:33,356 --> 00:13:35,858 Capite? E Coco Chanel, allora? 229 00:13:36,901 --> 00:13:39,613 Ottimo esempio. Coco Chanel, 230 00:13:39,696 --> 00:13:42,616 ampiamente considerata un'icona femminista. 231 00:13:42,700 --> 00:13:45,493 Ha aperto la sua fabbrica di borse 232 00:13:45,576 --> 00:13:47,913 attorno agli anni '20, o quando cavolo era. 233 00:13:47,996 --> 00:13:52,208 Non voglio immaginare quanto sessismo abbia dovuto affrontare. 234 00:13:53,460 --> 00:13:57,338 Un traguardo straordinario, tanto di cappello, giusto? 235 00:13:58,131 --> 00:13:59,173 Però, 236 00:14:01,051 --> 00:14:03,720 era anche una simpatizzante dei nazisti. 237 00:14:05,013 --> 00:14:08,725 Sì. Ne parla metà della sua pagina di Wikipedia, 238 00:14:08,808 --> 00:14:12,520 è lì, aspetta solo di essere letto. 239 00:14:13,438 --> 00:14:15,983 In bella vista, così. 240 00:14:16,066 --> 00:14:18,693 Deve essere andata così. Nella Seconda guerra mondiale, 241 00:14:18,776 --> 00:14:24,031 il vecchio Adolf è arrivato in città, coi carri armati dotati di motori Porsche 242 00:14:24,115 --> 00:14:27,160 e ha conquistato la città in 90 minuti. 243 00:14:27,243 --> 00:14:28,370 Lei si spaventa. 244 00:14:28,453 --> 00:14:30,705 Chiude il negozio, ok? 245 00:14:30,788 --> 00:14:33,791 Scopre dove stanno tutti i nazisti, in quale hotel. 246 00:14:33,875 --> 00:14:39,005 Ci va a vivere e inizia una relazione con uno dei nazisti. 247 00:14:39,088 --> 00:14:40,131 Sì. 248 00:14:40,215 --> 00:14:43,718 Inizia a scoparsi un nazista. 249 00:14:48,181 --> 00:14:50,976 Avete mai visto i filmati dell'Olocausto? 250 00:14:51,060 --> 00:14:53,020 Eh? I mucchi di scarpe di bambini? 251 00:14:53,853 --> 00:14:55,105 Sì. 252 00:14:55,188 --> 00:14:58,858 Succhiava l'uccello a uno dei responsabili. 253 00:15:00,235 --> 00:15:02,403 Rinfrescatemi la memoria, 254 00:15:03,905 --> 00:15:05,823 cos'ha fatto Sean Connery già? 255 00:15:07,450 --> 00:15:11,538 "Ogni tanto datele uno schiaffetto." 256 00:15:12,413 --> 00:15:13,415 Ecco cosa ha fatto. 257 00:15:13,498 --> 00:15:16,376 Lei è lì che fa: "Ciao, Adolf, come va?" 258 00:15:21,506 --> 00:15:26,178 Ha svenduto così tanto il suo Paese da dover fuggire alla fine della guerra 259 00:15:26,261 --> 00:15:30,681 e non so quanti cazzi abbia dovuto succhiare per poterci tornare. 260 00:15:31,808 --> 00:15:34,603 Malgrado ciò, io non la giudico. 261 00:15:35,228 --> 00:15:38,815 No, perché non mi sono mai trovato in quella situazione. 262 00:15:39,400 --> 00:15:41,943 Non sono mai stato in un Paese che all'improvviso 263 00:15:42,026 --> 00:15:45,071 viene invaso dall'esercito più forte che il mondo abbia visto 264 00:15:45,155 --> 00:15:49,325 e viene conquistato in un paio d'ore. Doveva essere terrorizzata, giusto? 265 00:15:49,410 --> 00:15:51,453 Ed era una donna, no? 266 00:15:51,536 --> 00:15:52,661 Amava la moda. 267 00:15:52,746 --> 00:15:55,623 Loro si sono presentati con quelle uniformi Hugo Boss. 268 00:15:55,706 --> 00:15:57,625 Le sue ginocchia hanno ceduto. 269 00:16:00,795 --> 00:16:03,631 Le cose si mettevano male, sparavano alla gente per strada. 270 00:16:03,715 --> 00:16:04,883 Aveva paura. 271 00:16:04,966 --> 00:16:06,510 Capite? 272 00:16:06,593 --> 00:16:10,055 È una donna e le donne sanno che quando le cose si mettono male, 273 00:16:10,138 --> 00:16:12,181 quando hanno le spalle al muro, 274 00:16:12,265 --> 00:16:16,103 per quanto la situazione sia brutta, possono sempre scegliere 275 00:16:16,186 --> 00:16:19,146 di farsi scopare per togliersi dai guai. 276 00:16:19,815 --> 00:16:23,360 Hanno sempre quella carta da giocare, giusto? 277 00:16:23,443 --> 00:16:25,153 Tutte le donne lo sanno. 278 00:16:25,236 --> 00:16:26,863 Le donne lo sanno. 279 00:16:26,946 --> 00:16:29,156 Gli uomini no e finiscono in prigione. 280 00:16:29,240 --> 00:16:32,285 Ma le donne lo imparano presto. 281 00:16:35,538 --> 00:16:38,458 Lei aveva quell'opzione e l'ha scelta. 282 00:16:38,541 --> 00:16:41,001 Non posso avercela con lei per questo. 283 00:16:42,503 --> 00:16:45,006 Ormai è morta e io credo che sia in Paradiso. 284 00:16:45,090 --> 00:16:48,301 Secondo me ce l'ha fatta. È lassù con Sean Connery. 285 00:16:48,385 --> 00:16:50,345 Ogni tanto hanno una discussione, 286 00:16:50,428 --> 00:16:53,723 lui le dà uno schiaffetto, lei non se la prende. 287 00:16:53,806 --> 00:16:57,811 Quando caghi addosso a un nazista, uno schiaffetto non ti turba. 288 00:16:58,603 --> 00:17:01,523 Anche Gesù deve stare zitto, stava con una prostituta, no? 289 00:17:01,606 --> 00:17:03,858 Tutti hanno fatto qualcosa. 290 00:17:11,116 --> 00:17:12,826 Beh, ecco qua, bum! 291 00:17:13,701 --> 00:17:16,955 Compro ancora il Coco Chanel. È ancora un'eroina. 292 00:17:17,538 --> 00:17:21,585 È stata una vittima. Una vittima della sua epoca. 293 00:17:22,836 --> 00:17:27,256 Era spaventata, aveva paura. Non sapeva cosa fare. 294 00:17:31,511 --> 00:17:32,553 Comunque. 295 00:17:34,180 --> 00:17:35,931 Viviamo in tempi ben strani. 296 00:17:36,015 --> 00:17:39,310 Ma al di là delle cazzate in corso, 297 00:17:39,393 --> 00:17:43,565 penso spesso che il femminismo sia morto, 298 00:17:43,648 --> 00:17:45,858 come una band che non sopporti 299 00:17:45,941 --> 00:17:48,611 che non pubblica un album da anni, 300 00:17:48,695 --> 00:17:51,573 allora ti dici: "Oh, bene, hanno smesso? Si sono divisi?" 301 00:17:51,656 --> 00:17:53,575 E di colpo, fanno un disco nuovo. 302 00:17:53,658 --> 00:17:55,993 E tu dici: "E ora che cazzo sarà?" 303 00:17:59,748 --> 00:18:03,126 Vi sto prendendo in giro. Il femminismo non mi infastidisce. 304 00:18:03,210 --> 00:18:04,210 Non mi dà noia. 305 00:18:04,293 --> 00:18:06,255 Non mi fa paura, né niente, 306 00:18:06,338 --> 00:18:09,925 perché semplicemente so che fallirà. 307 00:18:10,008 --> 00:18:13,345 E la cosa mi consola, davvero. 308 00:18:13,428 --> 00:18:15,513 Non ne sono un sostenitore perché… 309 00:18:17,681 --> 00:18:19,391 so di non piacergli. 310 00:18:23,021 --> 00:18:25,856 Sì, e sapete perché credo che non sopravvivrà, 311 00:18:25,940 --> 00:18:27,775 perché non riuscirà nel suo intento? 312 00:18:27,860 --> 00:18:31,111 Perché hanno ancora bisogno dell'aiuto degli uomini per riuscirci. 313 00:18:31,196 --> 00:18:32,405 Io non lo capisco. 314 00:18:32,488 --> 00:18:35,575 Non capisco perché le donne non possano collaborare 315 00:18:35,658 --> 00:18:36,951 per realizzarlo. 316 00:18:37,035 --> 00:18:38,370 Continuano a dirci: 317 00:18:38,453 --> 00:18:41,290 "Gli uomini devono interessarsi di più alla questione. 318 00:18:41,373 --> 00:18:45,376 Dove sono gli uomini disposti a prendere posizione e a dire qualcosa?" 319 00:18:48,005 --> 00:18:50,131 Perché cazzo dovrei dire qualcosa? 320 00:18:51,716 --> 00:18:54,595 È un problema vostro. 321 00:18:56,555 --> 00:18:59,056 Perché dovete sempre trascinarci in queste cazzate? 322 00:18:59,850 --> 00:19:03,645 Un paio di mesi fa ho visto una donna, una calciatrice di professione. 323 00:19:03,728 --> 00:19:06,648 Era sull'ESPN, su un canale di sport, 324 00:19:06,731 --> 00:19:10,110 e inizia a protestare: 325 00:19:10,193 --> 00:19:12,988 "Non capisco perché le atlete 326 00:19:13,071 --> 00:19:15,990 non guadagnano tanto quanto gli atleti?" 327 00:19:16,073 --> 00:19:18,951 Ok? E c'erano tutti quegli uomini seduti 328 00:19:19,035 --> 00:19:22,121 che si comportavano come se non conoscessero la risposta. 329 00:19:23,873 --> 00:19:25,833 Stavano lì seduti, esterrefatti. 330 00:19:25,916 --> 00:19:28,045 Tipo: "Oh, non lo so. 331 00:19:29,378 --> 00:19:30,546 Come mai? 332 00:19:32,798 --> 00:19:37,011 Che paradosso. Non ne avevo idea". 333 00:19:40,265 --> 00:19:42,641 E io a casa urlo alla TV: 334 00:19:42,725 --> 00:19:45,061 "Perché non vendete biglietti!" 335 00:19:46,228 --> 00:19:48,773 Nessuno va alle partite di calcio femminile. 336 00:19:49,565 --> 00:19:53,320 Giocate in uno stadio da 20.000 posti e ci sono 1.500 persone. 337 00:19:53,403 --> 00:19:54,780 La serata non è andata bene. 338 00:19:55,530 --> 00:19:59,868 Il promotore ci ha rimesso le chiappe con quella partita. 339 00:20:02,786 --> 00:20:05,748 Non parlo di tutte le atlete professioniste. 340 00:20:05,831 --> 00:20:09,085 Serena Williams, le donne dell'UFC, avete presente? 341 00:20:09,168 --> 00:20:11,380 Ma nessuno guarda il vostro sport. 342 00:20:11,463 --> 00:20:14,423 E voi arrivate e ve la prendete con gli uomini. 343 00:20:14,506 --> 00:20:17,468 Continuano a fare così. Perché ci urlate addosso? 344 00:20:17,551 --> 00:20:19,595 Non è compito nostro. 345 00:20:19,680 --> 00:20:25,310 Non è compito mio interessarmi del calcio femminile, ok? 346 00:20:25,393 --> 00:20:28,521 Ho gli sport da uomini da seguire. 347 00:20:28,605 --> 00:20:31,900 Questa è… Sono cazzate vostre, ok? 348 00:20:32,941 --> 00:20:34,861 Guardate la lega basket femminile. 349 00:20:36,070 --> 00:20:38,406 Nessuno lì ha preso il Covid. 350 00:20:39,741 --> 00:20:40,783 Nessuno. 351 00:20:41,910 --> 00:20:45,705 Giocano davanti a 300, 400 persone a sera 352 00:20:45,788 --> 00:20:48,250 da un quarto di secolo. 353 00:20:49,416 --> 00:20:52,378 Senza contare che è un campionato sovvenzionato da uomini. 354 00:20:52,461 --> 00:20:55,090 Vi abbiamo dato un campionato. 355 00:20:55,756 --> 00:20:57,216 E nessuna si è fatta vedere. 356 00:20:57,300 --> 00:20:59,426 Dove sono tutte le femministe? 357 00:20:59,970 --> 00:21:02,638 Quel posto dovrebbe essere pieno di femministe. 358 00:21:02,721 --> 00:21:06,560 Facce dipinte, casacche e tette in mostra, 359 00:21:07,851 --> 00:21:11,731 a fare casino, come fanno i ragazzi al piano superiore 360 00:21:11,815 --> 00:21:13,150 con le tette da alcolizzati. 361 00:21:14,525 --> 00:21:17,528 "Sono sul teleschermo? Ci sono?" 362 00:21:21,366 --> 00:21:22,408 Sì. 363 00:21:24,493 --> 00:21:25,370 Non c'eravate. 364 00:21:25,453 --> 00:21:30,541 Nessuna, nessuna di voi va alle partite. 365 00:21:31,250 --> 00:21:35,755 Nessuna di voi. Voi non l'avete sostenuta, non io. 366 00:21:35,838 --> 00:21:39,341 Non gli uomini. Le donne non hanno sostenuto la lega femminile. 367 00:21:39,425 --> 00:21:44,138 Signore, nominate le cinque migliori giocatrici della lega basket femminile. 368 00:21:44,221 --> 00:21:45,223 Forza. 369 00:21:46,975 --> 00:21:49,310 Sentiamo. Nominate cinque squadre della lega. 370 00:21:49,393 --> 00:21:53,273 Nominate la squadra della vostra città. Non la sapete! 371 00:21:54,983 --> 00:22:00,321 Non ve ne frega un cazzo di loro. 372 00:22:01,071 --> 00:22:03,366 Giocano una sera sì e una no davanti a nessuno. 373 00:22:03,450 --> 00:22:05,743 È una tragedia, ok? 374 00:22:08,871 --> 00:22:13,041 E intanto, guardate le Kardashian 375 00:22:14,085 --> 00:22:15,795 e quelle guadagnano miliardi. 376 00:22:15,878 --> 00:22:17,838 Guardate Real Housewives 377 00:22:17,921 --> 00:22:21,801 che fa soldi a palate perché le donne guardano quella roba. 378 00:22:21,885 --> 00:22:23,511 I soldi ascoltano. 379 00:22:23,595 --> 00:22:25,846 Questo non lo guardate? Allora guardate questo? 380 00:22:27,098 --> 00:22:31,018 E bombardano lì. Inondano quelle stronze di soldi, 381 00:22:31,101 --> 00:22:34,271 borse, scarpe e Botox. 382 00:22:34,355 --> 00:22:35,773 È una pioggia. 383 00:22:37,150 --> 00:22:38,735 Una pioggia di soldi. 384 00:22:39,945 --> 00:22:42,655 Sì. I soldi ascoltano. 385 00:22:42,738 --> 00:22:45,158 Preferite guardare quella merda, Real Housewives, 386 00:22:45,241 --> 00:22:47,285 un branco di donne che si fanno a pezzi. 387 00:22:47,368 --> 00:22:49,620 "Forse tuo marito ti ha lasciata per questo." 388 00:22:49,703 --> 00:22:53,333 "È per questo che se n'è andato. Perché non puoi avere figli!" 389 00:22:54,541 --> 00:22:57,670 "Perché hai il culo piatto come le tette, stronza!" 390 00:22:58,546 --> 00:22:59,755 Questo è il messaggio. 391 00:22:59,840 --> 00:23:02,008 "Preferiamo questo anziché delle donne 392 00:23:02,091 --> 00:23:05,636 che lavorano in squadra per raggiungere un obiettivo. 393 00:23:05,720 --> 00:23:08,473 Preferiamo guardarle mentre si sbranano." 394 00:23:09,681 --> 00:23:10,641 Sì. 395 00:23:11,685 --> 00:23:12,560 No, no. 396 00:23:12,643 --> 00:23:17,731 E alla fine, arrivate e ve la prendete con gli uomini. 397 00:23:17,815 --> 00:23:20,818 Ok, chiariamo la questione. Devo offrirvi da bere, 398 00:23:20,901 --> 00:23:24,948 devo impedire al pazzo con l'ascia di entrare dalla finestra 399 00:23:25,031 --> 00:23:27,533 e devo pure guardare il basket femminile? 400 00:23:28,116 --> 00:23:31,161 Quand'è che ci aiuterete a spostare il divano? 401 00:23:34,916 --> 00:23:36,250 Già. 402 00:23:36,333 --> 00:23:40,713 Non ho pietà per le donne quando tirano fuori certe stronzate. 403 00:23:40,796 --> 00:23:45,885 Ogni studio che sia mai stato fatto per determinare chi è più intelligente, 404 00:23:45,968 --> 00:23:46,970 l'uomo o la donna, 405 00:23:47,053 --> 00:23:50,306 qualunque studio dice che le donne sono più intelligenti. 406 00:23:50,390 --> 00:23:52,225 Tutti quanti. 407 00:23:52,308 --> 00:23:54,768 Signore, non dovreste applaudire. 408 00:23:55,853 --> 00:23:57,813 Sapete che sono uno stronzo. 409 00:23:57,896 --> 00:24:00,191 Sapete che non finirà bene. 410 00:24:03,068 --> 00:24:04,653 "Ha detto che sono carina? 411 00:24:05,571 --> 00:24:06,656 Oddio!" 412 00:24:06,740 --> 00:24:08,825 Uscite da questo automatismo. 413 00:24:13,705 --> 00:24:17,625 Ok, qualunque studio dice che siete più intelligenti, 414 00:24:17,708 --> 00:24:19,335 ma la domanda che dovreste farvi è: 415 00:24:19,418 --> 00:24:23,215 "Se siamo così intelligenti, come mai siamo in questa situazione?" 416 00:24:27,718 --> 00:24:28,803 Beh? 417 00:24:33,308 --> 00:24:36,770 Se siete in questa situazione non è a causa di tipi come me. 418 00:24:36,853 --> 00:24:39,438 Per quanto vogliate darmi la colpa. 419 00:24:39,521 --> 00:24:42,733 Signore, siete mai state in un bar sportivo di domenica? 420 00:24:42,816 --> 00:24:44,651 Avete visto l'umanità lì dentro? 421 00:24:45,361 --> 00:24:48,196 È pieno di imbecilli gonfi di birra che dicono minchiate. 422 00:24:48,281 --> 00:24:50,950 "Ehi, ce l'ho nel fantacalcio!" 423 00:24:51,033 --> 00:24:52,868 "Troppo figo, sì!" 424 00:24:52,951 --> 00:24:55,371 "Vuoi altre crocchette di mozzarella?" 425 00:24:57,748 --> 00:25:00,960 Donne, voi che avete più cervello, guardando lì dentro, 426 00:25:01,043 --> 00:25:04,171 non avete mai pensato: "Stiamo perdendo contro di loro? 427 00:25:04,255 --> 00:25:06,215 Contro di loro?" 428 00:25:10,678 --> 00:25:12,680 Sì, niente vi ostacola. 429 00:25:13,221 --> 00:25:16,685 Tranne il fatto che vi piace farvi a pezzi fra di voi. 430 00:25:18,728 --> 00:25:20,355 Oh, ora state zitte? 431 00:25:22,440 --> 00:25:24,943 So quanto potete essere subdole. 432 00:25:25,026 --> 00:25:27,820 Signore, se sosteneste la lega basket femminile 433 00:25:27,903 --> 00:25:31,115 come sostenete una cicciona orgogliosa del suo corpo 434 00:25:31,198 --> 00:25:34,451 che tanto non rappresenta una minaccia per voi, 435 00:25:34,535 --> 00:25:37,288 la lega farebbe numeri migliori dell'NBA. 436 00:25:40,750 --> 00:25:43,961 È una delle cose più tristi che abbia mai visto. 437 00:25:44,045 --> 00:25:46,756 "Oddio, sei stupenda, una dea! 438 00:25:46,840 --> 00:25:48,215 Stai benissimo in bikini. 439 00:25:48,300 --> 00:25:50,135 Mi ammazzerei se fossi così. 440 00:25:50,218 --> 00:25:51,970 Continua a mangiare, dai. 441 00:25:53,220 --> 00:25:55,223 Ti cascasse un dito, cicciona." 442 00:25:55,306 --> 00:25:56,641 Insomma… 443 00:25:58,266 --> 00:26:01,311 Se vedete un alcolizzato non dite: "Ma guardati, 444 00:26:01,395 --> 00:26:04,565 Sei faccia a terra, svenuto e i tuoi figli piangono. 445 00:26:04,648 --> 00:26:07,318 Sei un eroe, un Dio. 446 00:26:07,401 --> 00:26:09,153 Continua così". 447 00:26:10,405 --> 00:26:13,031 No, direste: "Amico, rimettiti in quadro. 448 00:26:13,115 --> 00:26:14,741 Togliti dalla merda". 449 00:26:18,830 --> 00:26:21,875 Questa è una delle cose più geniali che abbia mai visto, 450 00:26:22,958 --> 00:26:27,046 come le donne normali avanzino l'idea distorta 451 00:26:27,130 --> 00:26:29,673 di togliere le donne belle dai cartelloni. 452 00:26:31,425 --> 00:26:36,013 Sì, donne normali che nemmeno guarderesti, ok? 453 00:26:36,096 --> 00:26:37,098 Siamo sinceri. 454 00:26:37,181 --> 00:26:39,766 Siamo all'aperto, nel bosco, possiamo essere sinceri. 455 00:26:45,898 --> 00:26:49,485 Delle tipe normali che manco noti, 456 00:26:50,570 --> 00:26:53,573 di cui non riesci a ricordare il nome. 457 00:26:53,656 --> 00:26:54,531 Ok? 458 00:26:55,158 --> 00:26:58,453 Guardano quelle dee e attaccano: 459 00:26:58,536 --> 00:27:01,163 "Come faccio a competere con quella?" 460 00:27:01,246 --> 00:27:02,331 Non puoi! 461 00:27:03,123 --> 00:27:05,626 Ma quanto cazzo siete arroganti? 462 00:27:08,045 --> 00:27:10,798 Io se vedo Brad Pitt che si toglie la maglietta 463 00:27:10,881 --> 00:27:13,926 non dico: "E io come faccio a competere con lui?" 464 00:27:14,010 --> 00:27:15,345 Non posso. 465 00:27:15,428 --> 00:27:18,096 Sono un uomo brutto, calvo e arancione. 466 00:27:18,180 --> 00:27:22,476 Ho bisogno di scrivere battute. Mi devo mettere un paralume in testa. 467 00:27:22,560 --> 00:27:25,396 So qual è il mio posto, ok? 468 00:27:25,480 --> 00:27:30,068 Dovrei stendermi a terra e ammirare quelli più belli di me. 469 00:27:33,738 --> 00:27:36,698 Non so, signore, dovrebbe essere un discorso motivazionale. 470 00:27:36,783 --> 00:27:38,826 Non so se vi è arrivato. 471 00:27:38,910 --> 00:27:40,953 Voglio solo dire che se davvero… 472 00:27:43,038 --> 00:27:46,041 Se riuscite a superare la rabbia mal indirizzata della mia infanzia… 473 00:27:48,586 --> 00:27:51,338 sto dicendo che siete più intelligenti di noi 474 00:27:52,548 --> 00:27:54,008 e siete più numerose. 475 00:27:57,011 --> 00:27:58,011 Non lo so. 476 00:28:00,890 --> 00:28:03,643 Non so cosa dirvi. Cerco di… Non lo so. 477 00:28:03,726 --> 00:28:08,606 Cerco di essere una persona migliore in questo marasma di merda. E lo sono. 478 00:28:08,690 --> 00:28:12,318 Sto facendo una cosa nuova. Cerco di aiutare i senzatetto. 479 00:28:13,360 --> 00:28:16,280 A volte li aiuto, altre volte no. 480 00:28:16,363 --> 00:28:20,368 Dipende dall'umore e da quanto mi spaventano. 481 00:28:20,451 --> 00:28:21,911 Capite? 482 00:28:21,995 --> 00:28:23,788 Allora io faccio così. 483 00:28:24,996 --> 00:28:26,456 Sento di dover fare qualcosa 484 00:28:26,540 --> 00:28:29,126 perché quelli in cima alla piramide non fanno nulla. 485 00:28:29,210 --> 00:28:33,213 Porto i vestiti vecchi alle tendopoli per darli a loro. 486 00:28:33,296 --> 00:28:36,050 È una bella cosa da fare, ma vi dico una cosa, 487 00:28:36,133 --> 00:28:37,593 dovete farlo di giorno. 488 00:28:38,218 --> 00:28:41,346 Va bene? È meglio farlo di giorno, 489 00:28:41,430 --> 00:28:44,641 quando sono ancora stanchi per il Thunderdome della sera prima, 490 00:28:44,725 --> 00:28:47,353 quando gli è scesa la roba che hanno preso 491 00:28:47,436 --> 00:28:50,063 e vedono che hanno un chiodo nella spalla. 492 00:28:50,148 --> 00:28:52,525 Dovete prenderli quando sono stanchi. 493 00:28:52,608 --> 00:28:53,943 Non andateci di notte. 494 00:28:54,026 --> 00:28:57,030 Nessuno vi rivedrà mai più, finirete allo spiedo. 495 00:28:57,113 --> 00:29:00,991 In un sottopassaggio non si sa mai cosa può succedere, ok? 496 00:29:01,075 --> 00:29:03,911 Vi avverto, perché non fanno più i senzatetto 497 00:29:03,995 --> 00:29:06,831 che facevano quando ero piccolo. 498 00:29:06,915 --> 00:29:09,208 Quando ero piccolo, un senzatetto era un barbone, 499 00:29:09,291 --> 00:29:11,836 un vagabondo, qualcuno che aveva avuto sfortuna. 500 00:29:11,920 --> 00:29:13,170 Un ubriacone. 501 00:29:13,253 --> 00:29:17,883 Non facevano cazzate in stile Shutter Island come fanno questi 502 00:29:17,966 --> 00:29:19,385 che parlano con gli alberi. 503 00:29:23,055 --> 00:29:25,140 Tu sei lì che ti mangi delle uova alla Benedict. 504 00:29:27,268 --> 00:29:30,020 E quello fissa i tuoi cavoli dalla finestra. 505 00:29:31,813 --> 00:29:32,856 Sì. 506 00:29:32,940 --> 00:29:36,945 Quando ero piccolo, potevi dare di matto solo per 15 minuti 507 00:29:37,028 --> 00:29:39,363 prima che accostasse un furgone 508 00:29:39,446 --> 00:29:42,491 e ne scendessero due tizi vestiti da infermieri. 509 00:29:42,575 --> 00:29:44,451 "Ehi, amico, come va? 510 00:29:46,245 --> 00:29:48,455 Stai facendo un bel baccano, eh? 511 00:29:49,873 --> 00:29:52,168 Mi fai un favore? Provi questa camicia?" 512 00:29:52,251 --> 00:29:56,213 E il tipo: "Ok. Come mai le maniche sono così lunghe?" 513 00:29:57,631 --> 00:30:02,053 "Ti leghiamo le braccia dietro la schiena perché sei fuori di testa, ecco perché. 514 00:30:05,013 --> 00:30:07,891 Non ti lasciamo qui a spaventare la gente. 515 00:30:07,975 --> 00:30:09,435 Sali sul furgone!" 516 00:30:11,520 --> 00:30:14,648 Ti infilavano nel furgone e fine. Ti mandavano al manicomio. 517 00:30:14,731 --> 00:30:17,276 Esatto, un, due, tre, manicomio. 518 00:30:17,360 --> 00:30:19,945 Il problema era che la gente del manicomio 519 00:30:20,028 --> 00:30:21,405 si scopava i pazienti. 520 00:30:21,488 --> 00:30:24,241 Tutti sanno che i pazzi sono bravi a letto, no? 521 00:30:24,325 --> 00:30:26,826 Quindi ci danno dentro, ok? 522 00:30:29,621 --> 00:30:30,790 Ehi, è successo. 523 00:30:30,873 --> 00:30:33,291 Vi lamentate della Storia? 524 00:30:33,375 --> 00:30:35,920 Scuotete la testa finché volete, ma… 525 00:30:36,461 --> 00:30:37,505 Ehi! 526 00:30:39,465 --> 00:30:42,426 Si scopavano quella gente, ok? 527 00:30:42,510 --> 00:30:47,890 Ci davano dentro, i camici dei medici che sventolavano mentre ci davano dentro, 528 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 finché… Per decenni! 529 00:30:50,310 --> 00:30:52,353 Finché qualcuno con un cuore fa: 530 00:30:52,436 --> 00:30:54,855 "Ehi, che cazzo succede qui?" 531 00:30:56,231 --> 00:31:00,486 E allora li chiudono e lasciano andare tutta la gente. 532 00:31:00,570 --> 00:31:02,488 Corrono fuori come Mike Myers, 533 00:31:02,571 --> 00:31:05,031 saltano su delle station wagon e cose così. 534 00:31:07,368 --> 00:31:10,663 Quindi fate così, andateci di giorno. 535 00:31:11,830 --> 00:31:15,083 E sarò sincero, quando mi fermo in queste tendopoli, 536 00:31:15,166 --> 00:31:16,543 sono fiero di me stesso. 537 00:31:16,626 --> 00:31:18,838 "Fai bene ad aiutare un compagno americano. 538 00:31:18,921 --> 00:31:22,883 Vorrei facessero lo stesso per me. È assurdo che si debba vivere così." 539 00:31:22,966 --> 00:31:27,471 Ecco a cosa penso quando sono in auto, ma appena scendo e l'odore mi colpisce, 540 00:31:27,555 --> 00:31:31,308 mi dico: "Ma che cazzo faccio? Cristo, questi sono degli animali!" 541 00:31:31,391 --> 00:31:32,601 Ok? 542 00:31:34,020 --> 00:31:36,063 È simile alla sensazione che provate 543 00:31:36,146 --> 00:31:38,775 quando fate un safari e siete sulla Land Rover. 544 00:31:38,858 --> 00:31:43,905 Vi guardate attorno e vedete un leopardo. Dite: "C'è un leopardo laggiù". 545 00:31:43,988 --> 00:31:47,450 Ma all'improvviso, prendete una buca e cadete dal mezzo. 546 00:31:47,533 --> 00:31:48,826 "Cazzo, un leopardo!" 547 00:31:53,538 --> 00:31:57,918 Quando accosto mi sento lo Zio Sam. 548 00:31:58,001 --> 00:32:00,921 Quando scendo dall'auto, mi chiedo cosa sto facendo. 549 00:32:01,005 --> 00:32:02,631 Inizio a camminare così. 550 00:32:03,340 --> 00:32:05,385 C'è sempre movimento, 551 00:32:05,468 --> 00:32:08,846 un tizio che zoppica per la via, cose così. 552 00:32:10,263 --> 00:32:14,060 Non sono mai riuscito ad avvicinarmi abbastanza per parlare con qualcuno. 553 00:32:14,143 --> 00:32:16,103 Come fanno al TG. 554 00:32:16,186 --> 00:32:20,900 Tipo: "Gesù, lei è seduto qui da quasi due mesi? 555 00:32:21,525 --> 00:32:24,778 Com'è la vita in una tenda?" 556 00:32:24,861 --> 00:32:27,365 Mi chiedo sempre quanta gente devono stendere 557 00:32:27,448 --> 00:32:29,700 prima di fare quell'intervista. 558 00:32:29,783 --> 00:32:32,786 Arrivano e… sparano freccette. 559 00:32:33,871 --> 00:32:35,581 Paralizzano tutti gli altri. 560 00:32:36,373 --> 00:32:37,708 Costruiscono un perimetro. 561 00:32:38,625 --> 00:32:40,293 Quindi io… 562 00:32:40,378 --> 00:32:42,505 rimango a 30 m di distanza 563 00:32:42,588 --> 00:32:45,633 e inizio a camminare così. 564 00:32:46,675 --> 00:32:48,720 E poi me la faccio sotto, succede sempre. 565 00:32:48,803 --> 00:32:51,471 A 30 m di distanza, urlo: "Magliette gratis!" 566 00:32:52,390 --> 00:32:54,475 E corro di nuovo alla macchina. 567 00:32:54,558 --> 00:32:57,103 E lì che il cervello ti gioca brutti scherzi. 568 00:32:57,186 --> 00:33:00,940 Sono convinto che qualcuno sbucherà dalle tende con una spranga 569 00:33:01,940 --> 00:33:03,483 e mi correrà dietro. 570 00:33:04,443 --> 00:33:09,115 Quindi faccio sempre un giro dell'auto prima di salirci, 571 00:33:09,198 --> 00:33:11,950 i senzatetto hanno pessimi movimenti laterali. 572 00:33:12,033 --> 00:33:14,786 Dopo anni passati a dormire sul marciapiede, 573 00:33:14,870 --> 00:33:17,956 hanno le anche a pezzi, come un giocatore di football. 574 00:33:18,581 --> 00:33:22,043 Rallentano come una nave da crociera diretta all'orizzonte. 575 00:33:22,128 --> 00:33:26,048 Quindi hai il tempo di fare il giro, salire sull'auto e andare via. 576 00:33:26,131 --> 00:33:27,383 Andate via. 577 00:33:27,966 --> 00:33:29,885 Con l'armadio un po' più vuoto. 578 00:33:31,970 --> 00:33:34,431 Poi uscite, lo riempite di nuovo 579 00:33:35,348 --> 00:33:39,770 di cazzate che non vi servono, perché è così che fate. 580 00:33:39,853 --> 00:33:40,771 America! 581 00:33:40,855 --> 00:33:41,980 Come, scusi? 582 00:33:42,063 --> 00:33:42,940 America! 583 00:33:43,023 --> 00:33:46,110 America, sì! America! Non pensate. Fate pure come vi pare. 584 00:33:46,193 --> 00:33:49,071 Tirate fuori il cazzo. 585 00:33:49,155 --> 00:33:52,116 "Era questo che intendeva George Washington." 586 00:33:52,200 --> 00:33:53,283 Capito? 587 00:33:54,285 --> 00:33:56,911 Dovrebbero chiudere internet. 588 00:33:56,995 --> 00:34:01,583 Siamo chiaramente troppo stupidi per poter condividere idee 589 00:34:01,666 --> 00:34:05,505 in questo gigantesco bar di paese che abbiamo creato. 590 00:34:06,088 --> 00:34:09,216 Siete lì a esaltarvi, ma siete tutti su internet, come me. 591 00:34:09,300 --> 00:34:11,968 Ieri sera sono rimasto online per sei ore. 592 00:34:13,805 --> 00:34:16,306 Volevo capire cosa può uccidere un castoro. 593 00:34:20,018 --> 00:34:22,313 I castori hanno predatori naturali? 594 00:34:23,563 --> 00:34:27,360 No. Non lo direste, sentendo tutte le cazzate ignoranti che dico, 595 00:34:27,443 --> 00:34:30,111 ma sono una persona diversa, che ci crediate o no. 596 00:34:31,071 --> 00:34:31,946 Davvero. 597 00:34:32,030 --> 00:34:35,283 All'inizio dell'anno ho fatto un'esperienza. 598 00:34:35,366 --> 00:34:38,161 - Stronzate! - È tutto vero. Non ci credete? 599 00:34:38,245 --> 00:34:39,621 Hanno urlato: "Stronzate!" 600 00:34:39,705 --> 00:34:42,375 Hai detto "stronzate" perché non mi credi 601 00:34:42,458 --> 00:34:44,835 o perché non vuoi che vada via? 602 00:34:44,918 --> 00:34:46,461 È per questo? 603 00:34:46,545 --> 00:34:49,006 Per quel cerchio di rabbia che ti blocca? 604 00:34:50,508 --> 00:34:53,886 "Non azzardarti a essere felice. Non azzardarti a trattarmi bene. 605 00:34:54,803 --> 00:34:57,348 Non azzardarti ad abbracciare e ad amarti. 606 00:34:58,765 --> 00:35:01,935 O a piangere se vedi qualcosa di tenero. Trattieniti! 607 00:35:05,606 --> 00:35:06,898 Aggredisci le persone. 608 00:35:08,275 --> 00:35:10,945 Prendi la pistola sotto al sedile. Fallo!" 609 00:35:11,778 --> 00:35:12,780 Sì! 610 00:35:12,863 --> 00:35:16,616 A febbraio ho preso i funghetti per la prima volta in vita mia. 611 00:35:22,498 --> 00:35:26,376 Questo è lo Stato perfetto per raccontare questa storia. 612 00:35:27,420 --> 00:35:29,046 Qui dovreste mettere… 613 00:35:30,255 --> 00:35:33,008 Dovreste mettere i funghetti sulle targhe! 614 00:35:34,926 --> 00:35:36,470 Ok, ecco come è andata. 615 00:35:36,553 --> 00:35:40,181 Non ho mai provato niente del genere. A me è sempre piaciuto bere. 616 00:35:40,265 --> 00:35:43,768 Mi è sempre piaciuto bere. Sì, è così. 617 00:35:44,311 --> 00:35:48,773 Datevi una calmata. Mi innervosisco sempre quando sento dei bianchi fare: 618 00:35:48,856 --> 00:35:50,191 "Sì! Dai! 619 00:35:50,275 --> 00:35:51,526 Così! 620 00:35:51,610 --> 00:35:53,403 Costruite quel muro! Sì!" 621 00:35:54,030 --> 00:35:56,073 Sono qui, calma. 622 00:36:00,118 --> 00:36:03,455 Fa paura sentire queste cose, ma essere bianchi è così. 623 00:36:03,538 --> 00:36:06,333 Non ci è permesso avere emozioni. 624 00:36:07,041 --> 00:36:08,961 Tutta la merda esce quando bevi. 625 00:36:12,715 --> 00:36:14,675 "Fai una stronzata, così non mi sento scemo!" 626 00:36:18,971 --> 00:36:22,056 Sì, mi è sempre piaciuto bere, 627 00:36:22,140 --> 00:36:24,685 non ho mai cazzeggiato con le droghe psichedeliche. 628 00:36:24,768 --> 00:36:28,438 Allora, è andata così, ero nel deserto, 629 00:36:28,521 --> 00:36:31,983 ero tranquillo, qualcuno badava ai miei figli. 630 00:36:32,066 --> 00:36:34,403 Va tutto bene, sono un cinquantenne. 631 00:36:34,486 --> 00:36:36,988 O lo faccio ora o non lo faccio mai più. 632 00:36:37,071 --> 00:36:42,076 E questa persona, che potrebbe aver aperto lo show o forse no, mi fa: 633 00:36:42,160 --> 00:36:43,245 "Ok, amico". 634 00:36:48,875 --> 00:36:50,711 È una brava persona. 635 00:36:51,920 --> 00:36:53,671 E mi fa: "Ok". 636 00:36:53,755 --> 00:36:56,091 Mi fa: "Ok, prendine solo…" 637 00:36:56,175 --> 00:36:58,676 Succede sempre così: "Allora, 638 00:36:58,760 --> 00:37:02,055 quanto vuoi essere sballato?" 639 00:37:02,138 --> 00:37:04,225 C'è sempre un quadratino e ti fanno: 640 00:37:04,308 --> 00:37:06,601 "Non mangiarlo tutto. 641 00:37:06,685 --> 00:37:09,188 Mordi un angolino, 642 00:37:09,271 --> 00:37:12,273 lecca l'altro e poi strofinatelo… 643 00:37:12,358 --> 00:37:14,568 Assorbilo con la faccia". 644 00:37:16,236 --> 00:37:19,573 E gli dico: "Va bene". E lui: "Quanto vuoi spingerti lontano?" 645 00:37:19,656 --> 00:37:21,908 E io: "Voglio solo farmi un viaggetto". 646 00:37:21,991 --> 00:37:23,868 Lui: "Ok" e ne mangio un pezzo. 647 00:37:23,951 --> 00:37:27,373 Mi viene la nausea, subito mi sembrava di aver mangiato erba, 648 00:37:27,456 --> 00:37:30,250 ma all'improvviso noto che le cose inanimate 649 00:37:30,333 --> 00:37:32,043 sembrano respirare, ok? 650 00:37:32,670 --> 00:37:36,048 Il frigo sembrava avesse appena fatto una corsa in cortile. 651 00:37:36,131 --> 00:37:37,256 Tipo… 652 00:37:39,885 --> 00:37:42,680 Non faceva paura, era così è basta. 653 00:37:45,725 --> 00:37:49,145 La TV sembrava più grande e che stesse per cadermi addosso. 654 00:37:49,228 --> 00:37:51,896 Ok? E io stavo bene. 655 00:37:51,980 --> 00:37:54,400 Mi dicevo: "So che la TV non si sta ingrandendo. 656 00:37:54,483 --> 00:37:56,318 Anche fosse, me ne frego, fai pure, 657 00:37:56,401 --> 00:38:00,030 versami addosso tutti i pixel, chi se ne frega. 658 00:38:00,113 --> 00:38:03,866 So che sto viaggiando". È divertente, sto ridacchiando. 659 00:38:03,950 --> 00:38:06,453 Rido e cazzate così, capisco delle cose 660 00:38:06,536 --> 00:38:08,246 ed è tutto fantastico. 661 00:38:08,330 --> 00:38:10,750 All'improvviso, circa un'ora dopo, 662 00:38:11,791 --> 00:38:15,336 all'improvviso una profonda sensazione di solitudine 663 00:38:15,420 --> 00:38:18,965 e l'idea di non essere amato mi si riversano addosso. 664 00:38:19,800 --> 00:38:22,970 Sì, e mi dicevo: "Lo sapevo, cazzo. 665 00:38:24,263 --> 00:38:26,973 Lo sapevo. Ecco perché non li avevo mai provati. 666 00:38:27,056 --> 00:38:28,766 Sapevo di avere troppi demoni. 667 00:38:28,850 --> 00:38:32,396 Sapevo che non avrei visto Dio o quei cazzo di unicorni, 668 00:38:32,480 --> 00:38:36,066 che non avrei fatto lo scivolo sull'arcobaleno, rotolando nell'erba. 669 00:38:36,150 --> 00:38:39,153 Sapevo che sarebbe arrivato Satana 670 00:38:39,236 --> 00:38:41,321 e un tizio armato di coltello". 671 00:38:41,405 --> 00:38:45,700 Mi dicevo: "Ok, fai pure, trascinami nell'abisso. 672 00:38:45,785 --> 00:38:47,703 Mostrami quanto sono messo male". 673 00:38:47,786 --> 00:38:51,331 E quella sensazione mi ha avviluppato, 674 00:38:51,415 --> 00:38:54,251 non saprei come descriverla, non era una sensazione. 675 00:38:54,335 --> 00:38:57,003 Era e basta. 676 00:38:58,630 --> 00:39:01,633 Intanto sto dando di matto, mi dico: "Ma che cazzo? 677 00:39:01,716 --> 00:39:03,426 Non riesco a farlo smettere". 678 00:39:03,510 --> 00:39:06,221 Avrei potuto camminare per un milione di chilometri, 679 00:39:06,305 --> 00:39:08,140 ma non l'avrei fatto smettere. 680 00:39:08,223 --> 00:39:12,351 Tutti gli altri sono in pieno trip e io non voglio rovinarglielo, 681 00:39:12,436 --> 00:39:16,106 quindi dico: "Io me ne vado in camera. 682 00:39:16,190 --> 00:39:18,775 Guardate il frigo… 683 00:39:20,820 --> 00:39:21,945 Che forza. 684 00:39:23,780 --> 00:39:25,615 Ho un po' di nausea". 685 00:39:30,830 --> 00:39:32,498 Faccio finta di niente, ok? 686 00:39:32,581 --> 00:39:34,250 Vado in camera, 687 00:39:34,333 --> 00:39:36,918 mi stendo a letto e mi dico: 688 00:39:37,001 --> 00:39:39,755 "Ma che cazzo succede?" 689 00:39:39,838 --> 00:39:44,760 Ogni volta che pensavo di sentire il fondo, il letto faceva… 690 00:39:45,593 --> 00:39:51,600 e sprofondavo sempre di più. 691 00:39:52,433 --> 00:39:55,311 Circa mezz'ora dopo arriva mia moglie. 692 00:39:55,395 --> 00:39:57,648 Mi fa: "Come stai?" 693 00:39:57,731 --> 00:40:01,193 Tipica risposta maschile: "Bene, sto bene. 694 00:40:03,278 --> 00:40:04,488 Alla grande. 695 00:40:05,488 --> 00:40:06,740 Va tutto alla grande." 696 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 Si sdraia vicino a me: 697 00:40:09,410 --> 00:40:12,286 "Ho un po' di nausea, forse ho esagerato". 698 00:40:12,370 --> 00:40:15,415 Lei è lì sdraiata e io provo questa sensazione. 699 00:40:15,498 --> 00:40:18,960 Di non essere amato, un profondo senso di solitudine. 700 00:40:19,043 --> 00:40:22,380 Poi guardo mia moglie e il mio cervello inizia a dire: 701 00:40:22,463 --> 00:40:24,716 "Cazzo, ho sposato la donna sbagliata? 702 00:40:26,010 --> 00:40:27,595 Cosa sto guardando?" 703 00:40:29,388 --> 00:40:32,306 Lo so, sembra assurdo, ma quando sei sposato da molto tempo, 704 00:40:32,390 --> 00:40:35,936 anche senza i funghetti, lo pensi ogni sei settimane. 705 00:40:36,020 --> 00:40:37,061 È così. 706 00:40:37,145 --> 00:40:41,566 È una cosa che succede mentre le guardate la testa, 707 00:40:41,650 --> 00:40:45,195 vi fate due calcoli e pensate: "Ma perché ti ho parlato? 708 00:40:45,278 --> 00:40:48,656 Avrei potuto tirare dritto senza salutarti. 709 00:40:48,740 --> 00:40:50,783 Non avevamo nessun rapporto. 710 00:40:51,410 --> 00:40:52,995 Non eravamo niente! 711 00:40:55,455 --> 00:40:59,210 Come sarebbe andata se non ti avessi parlato?" 712 00:40:59,293 --> 00:41:01,586 Ogni sei settimane ti chiedi: "È un rapporto sano?" 713 00:41:02,796 --> 00:41:05,840 Questo significa che una parte di voi, 714 00:41:05,925 --> 00:41:09,345 anche se amate quella persona, vuole ancora, insomma… 715 00:41:09,428 --> 00:41:12,430 vuole ancora sgroppare in giro come un cavallo. 716 00:41:13,640 --> 00:41:19,186 Mi stava spaventando ancora di più pensare a mia moglie e sentirmi così. 717 00:41:19,271 --> 00:41:21,231 Mi dico: "È ora di aprire il paracadute. 718 00:41:21,315 --> 00:41:25,276 Devo uscire da questo cazzo di… Sembra un'enorme poltrona sacco". 719 00:41:26,528 --> 00:41:29,406 Non riuscivo a uscirne, ok? Mi dicevo: "Oh, cazzo". 720 00:41:29,490 --> 00:41:33,535 Penso ai miei figli. Io amo i miei figli. 721 00:41:33,618 --> 00:41:36,121 E so che loro amano me, non c'è dubbio. 722 00:41:36,205 --> 00:41:37,998 Inizio a pensare ai miei figli 723 00:41:38,081 --> 00:41:40,375 e ho ancora quella sensazione. 724 00:41:40,458 --> 00:41:44,338 Mi dico: "Ok, che cazzo sono questi pensieri? 725 00:41:45,923 --> 00:41:47,591 So che sono stronzate". 726 00:41:48,466 --> 00:41:50,135 Sono rimasto sdraiato 727 00:41:50,218 --> 00:41:51,428 e mi sono rilassato. 728 00:41:51,511 --> 00:41:55,306 E poi mi sono detto: "Oh, cazzo, so di cosa si tratta". 729 00:41:58,851 --> 00:42:00,770 Mi sentivo così da piccolo. 730 00:42:03,148 --> 00:42:04,275 Sì. 731 00:42:04,358 --> 00:42:07,526 Ecco com'erano gli anni '70 e '80. 732 00:42:08,070 --> 00:42:12,281 I tuoi genitori lavoravano. Ti davano le chiavi di casa a tre anni. 733 00:42:12,365 --> 00:42:15,451 "Sì, figlio mio, levati dal cazzo." 734 00:42:17,078 --> 00:42:18,413 Era pazzesco, sì. 735 00:42:18,496 --> 00:42:21,375 Sono cresciuto in un'epoca di rabbia. 736 00:42:21,458 --> 00:42:24,795 Avevi paura di tuo padre e del padre di tuo padre. 737 00:42:24,878 --> 00:42:27,130 Ne ho già parlato, ma ci sto ancora lavorando, 738 00:42:27,213 --> 00:42:28,423 abbiate pazienza. 739 00:42:28,506 --> 00:42:29,925 Eri praticamente… 740 00:42:30,008 --> 00:42:34,430 Mi piace come i figli amano i loro padri, ai giorni nostri. 741 00:42:34,513 --> 00:42:39,435 Tipo: "Papà, vuoi giocare? Papà? Andiamo in bici, papà!" 742 00:42:40,101 --> 00:42:43,271 Quando ero piccolo io, era più: "Papà, cazzo, papà! 743 00:42:43,355 --> 00:42:44,648 Cazzo! 744 00:42:45,106 --> 00:42:47,025 Corri! Apri la finestra. 745 00:42:47,818 --> 00:42:50,111 Mamma, ma cosa ci hai visto in lui?" 746 00:42:52,238 --> 00:42:54,991 Degli squilibrati, cazzo. 747 00:42:55,075 --> 00:43:00,705 Era follia pura e non solo a casa mia. Amo i miei genitori, era colpa dell'epoca. 748 00:43:00,788 --> 00:43:03,375 Erano tutti pazzi, avevi sempre paura, 749 00:43:03,458 --> 00:43:06,961 la gente poteva toccarti e i padri degli altri potevano picchiarti. 750 00:43:07,045 --> 00:43:09,296 E quando tornavi a casa: "Che cazzo hai fatto? 751 00:43:09,923 --> 00:43:12,760 Adesso te le prendi!" Era una follia. 752 00:43:13,510 --> 00:43:16,180 Gli insegnanti ti ficcavano le unghie nel collo. 753 00:43:16,263 --> 00:43:19,600 Tua madre: "Non l'avrebbe fatto se non avessi combinato qualcosa". 754 00:43:19,683 --> 00:43:22,310 Vero? Era tutto così. 755 00:43:22,393 --> 00:43:25,063 Io e miei fratelli ci pestavamo a morte. 756 00:43:25,146 --> 00:43:26,190 Vero? 757 00:43:26,273 --> 00:43:29,735 E poi davamo fastidio al cane e il cane ci mordeva tutti. 758 00:43:29,818 --> 00:43:33,155 Ma non ce ne siamo mai sbarazzati. Una volta mi ha morso in faccia. 759 00:43:33,238 --> 00:43:35,490 Gli davo noia, stava mangiando e… 760 00:43:35,573 --> 00:43:37,241 Mi ha attaccato dritto in faccia… 761 00:43:38,785 --> 00:43:41,496 Così. Mio padre ha dovuto ricucirmi. 762 00:43:41,580 --> 00:43:44,500 Ma non ci siamo sbarazzati del cane. 763 00:43:44,583 --> 00:43:46,376 "È un bravo cane, è fatto così. 764 00:43:46,460 --> 00:43:49,963 Cristo, non avresti dovuto mettere la faccia 765 00:43:50,046 --> 00:43:51,465 vicino al cane!" 766 00:43:52,925 --> 00:43:56,095 Sì. Le cose andavano così. 767 00:43:56,178 --> 00:44:00,348 Era strano, un incrocio fra Il mucchio selvaggio e Il signore delle mosche. 768 00:44:00,431 --> 00:44:02,225 Sulla carta, era bellissimo. 769 00:44:02,308 --> 00:44:04,478 Con le station wagon piene di… 770 00:44:04,561 --> 00:44:07,981 Norman Rockwell, andavamo in chiesa, mangiavamo ciambelle. 771 00:44:08,856 --> 00:44:10,775 Quelle cazzate. Comunque. 772 00:44:12,401 --> 00:44:14,446 Non so, era così. Finivamo tutti… 773 00:44:14,530 --> 00:44:18,575 Mio padre era uno di quelli che diceva qualunque cosa pensasse. 774 00:44:18,658 --> 00:44:19,951 Sapete? 775 00:44:20,035 --> 00:44:23,205 Avete presente il taglio che si fanno le donne a una certa età? 776 00:44:23,288 --> 00:44:26,083 Hanno due figli, li tagliano più corti 777 00:44:26,166 --> 00:44:27,625 perché non vogliono pensarci. 778 00:44:27,708 --> 00:44:30,253 Li pettinano un po' come Hillary Clinton. 779 00:44:30,336 --> 00:44:33,881 Ok? Si rasano dietro, cazzo. 780 00:44:33,965 --> 00:44:38,178 La prima volta che le pieghi, ti sembra di scoparti il tuo amico Eric. 781 00:44:38,261 --> 00:44:39,220 Sapete? 782 00:44:39,303 --> 00:44:42,933 Ma siccome amate vostra moglie, mentite: 783 00:44:43,016 --> 00:44:44,141 "Oh, stai bene. 784 00:44:45,893 --> 00:44:48,730 Sì. Ho sempre voluto scoparmi Geraldine Ferraro. 785 00:44:48,813 --> 00:44:49,898 Stai benissimo". 786 00:44:53,610 --> 00:44:55,570 Mio padre se ne fregava. 787 00:44:55,653 --> 00:44:58,198 Andavamo a prendere mia madre, lei saliva e lui: 788 00:44:58,281 --> 00:45:00,408 "Cristo santo, fanno cagare! 789 00:45:01,075 --> 00:45:04,036 Ma che cazzo ti hanno combinato? 790 00:45:04,120 --> 00:45:07,373 Porca miseria, sembri un uomo". 791 00:45:07,456 --> 00:45:09,083 E mia madre lì seduta… 792 00:45:10,001 --> 00:45:13,963 E noi sui sedili dietro: "Ecco com'è un rapporto che funziona". 793 00:45:17,341 --> 00:45:18,301 Sì. 794 00:45:20,261 --> 00:45:24,808 Perciò, finivamo tutti per avere qualche disturbo fisico 795 00:45:24,891 --> 00:45:28,270 per aver passato la vita in modalità "combatti o muori". 796 00:45:28,353 --> 00:45:31,481 Temevi gli insegnanti di ginnastica che raccoglievano i compiti… 797 00:45:31,565 --> 00:45:33,233 Tutti facevano paura. 798 00:45:33,316 --> 00:45:37,111 Una volta mio padre disse a un prete che non meritava la tunica. 799 00:45:40,948 --> 00:45:45,203 Non so cosa fosse successo. Stavamo organizzando i chierichetti 800 00:45:46,205 --> 00:45:49,165 e forse il prete voleva mettermi in un'altra messa 801 00:45:49,248 --> 00:45:50,958 e mio padre si è messo in mezzo. 802 00:45:51,041 --> 00:45:53,253 "Non meriti di portare la tunica!" 803 00:45:53,336 --> 00:45:57,340 Gli è caduta la mascella. La cosa assurda è che la settimana dopo eravamo a messa. 804 00:45:57,423 --> 00:46:00,051 Non si parlavano da giorni e mio padre fa: 805 00:46:00,135 --> 00:46:01,970 "Ehi, come va? Tutto bene?" 806 00:46:02,053 --> 00:46:03,221 Come se niente fosse. 807 00:46:05,015 --> 00:46:07,766 Comunque, avevamo tutti qualche disturbo fisico. 808 00:46:07,851 --> 00:46:10,395 Uno dei miei fratelli aveva problemi di stomaco, 809 00:46:10,478 --> 00:46:13,690 un altro aveva un dolore alla schiena che non passava. 810 00:46:13,773 --> 00:46:17,110 Io avevo l'alopecia in terza elementare. 811 00:46:17,193 --> 00:46:20,113 Terza elementare e mi cadevano ciuffi di capelli 812 00:46:20,196 --> 00:46:22,615 come se lavorassi a Wall Street. 813 00:46:23,241 --> 00:46:25,910 E io lì a chiedermi: "Ho raccolto i giocattoli? 814 00:46:26,745 --> 00:46:27,913 Ho lavato i piatti? 815 00:46:27,996 --> 00:46:30,373 Troverà qualcosa che non va, lo trova sempre! 816 00:46:30,456 --> 00:46:32,500 Cazzo, che faccio? Devo ucciderlo. 817 00:46:32,583 --> 00:46:34,628 Devo ucciderlo, ecco cosa faccio. 818 00:46:34,711 --> 00:46:36,630 Mentre dorme prendo una prolunga, 819 00:46:36,713 --> 00:46:38,715 gliela lego al collo, lo tengo giù col piede". 820 00:46:41,760 --> 00:46:45,471 "Billy sembra non avere la giusta concentrazione in classe. 821 00:46:46,138 --> 00:46:49,183 Non si impegna all'altezza delle sue capacità." 822 00:46:51,561 --> 00:46:54,606 Sì, comunque ho preso quei cazzo di funghetti. 823 00:46:55,648 --> 00:46:56,525 Ok? 824 00:46:57,233 --> 00:47:00,986 E ho capito che mi trascinavo dietro tutta quella merda 825 00:47:01,613 --> 00:47:04,783 e ho capito che era il motivo per cui bevevo così tanto. 826 00:47:05,741 --> 00:47:08,745 Era il motivo per cui trattavo male le donne. 827 00:47:08,828 --> 00:47:10,163 Tutta quella merda. 828 00:47:10,246 --> 00:47:14,585 Ricordavo tutto quello che avevo fatto, bello o brutto, in quel momento. 829 00:47:14,668 --> 00:47:18,963 Mi dicevo: "Ok, devo smettere di bere e risolvere tutta questa merda". 830 00:47:19,046 --> 00:47:20,798 Perché mia moglie… 831 00:47:20,881 --> 00:47:23,676 Non so se l'avete notato, ma ho un caratteraccio. 832 00:47:26,680 --> 00:47:28,640 "No, figurati, Bill." Sì. 833 00:47:28,723 --> 00:47:31,810 Il punto è questo. Sono così messo male 834 00:47:31,893 --> 00:47:35,646 e sono cresciuto in un'epoca così fottuta che non pensavo di avere un caratteraccio, 835 00:47:35,730 --> 00:47:40,443 mi dicevo: "Io non urlo con gli altri a casa mia". 836 00:47:40,526 --> 00:47:45,740 Non insulto mia moglie. Cioè, litighiamo, me la prendo con lei, ma non le dico: 837 00:47:45,823 --> 00:47:48,243 "Cristo, brutta stronza!" Non faccio così. 838 00:47:48,326 --> 00:47:51,538 Non urlo con i miei figli, ma quando succede… 839 00:47:51,621 --> 00:47:53,081 Succede ancora, do di matto. 840 00:47:53,165 --> 00:47:56,793 Quindi, come dicevo, non lo consideravo un problema. 841 00:47:56,876 --> 00:48:01,088 Mia moglie diceva di sì, ma io non le do mai retta. 842 00:48:01,171 --> 00:48:05,468 Perché dovrei? Non fa altro che criticare. 843 00:48:05,551 --> 00:48:09,596 Ho solo brutte recensioni sullo Yelp dei mariti. 844 00:48:09,681 --> 00:48:13,768 Tutte così: "Non mi è piaciuta l'esperienza". 845 00:48:13,851 --> 00:48:18,398 Pollice in giù, mezza stella. Mai ricevuto un "Bravo ragazzo". 846 00:48:19,273 --> 00:48:21,776 Quindi dopo un po' diventa un rumore bianco. 847 00:48:21,860 --> 00:48:25,071 "Sto di nuovo sbagliando qualcosa? Di nuovo colpa mia, ok. 848 00:48:25,155 --> 00:48:27,823 Bene, cos'ho fatto questa volta? 849 00:48:27,906 --> 00:48:29,575 Su cosa devo lavorare? 850 00:48:29,660 --> 00:48:31,411 Dai, dimmelo, cazzo." 851 00:48:33,538 --> 00:48:36,206 Quindi non do retta alla mia adorabile moglie. 852 00:48:36,290 --> 00:48:38,751 Perché sono un idiota. 853 00:48:39,335 --> 00:48:41,463 Un giorno ho imparato una dura lezione. 854 00:48:42,421 --> 00:48:43,590 Era ora di colazione. 855 00:48:43,673 --> 00:48:46,300 Non so come, avevo 20 minuti tutti per me, 856 00:48:46,385 --> 00:48:49,763 una cosa rarissima quando hai due figli con meno di quattro anni. 857 00:48:49,846 --> 00:48:53,100 Quindi penso: "Porca vacca, posso prepararmi la colazione 858 00:48:53,183 --> 00:48:54,266 come ai vecchi tempi. 859 00:48:54,350 --> 00:48:56,811 Due uova all'occhio di bue, dei toast, 860 00:48:56,895 --> 00:48:59,646 della pancetta bella bruciata come piace a me. 861 00:48:59,731 --> 00:49:01,231 Che figata!" 862 00:49:01,315 --> 00:49:04,318 Sono lì che mi godo la preparazione della colazione. 863 00:49:04,401 --> 00:49:07,613 Mi siedo a mangiare, ho il mio OJ, un bicchiere d'acqua. 864 00:49:07,696 --> 00:49:10,325 Sembra una pubblicità. 865 00:49:10,408 --> 00:49:13,078 E appena mi siedo, il telefono si illumina 866 00:49:13,161 --> 00:49:15,580 e ricevo un messaggio da un amico. 867 00:49:15,663 --> 00:49:19,583 Mi fa: "Ehi, pensavo partecipassi alla riunione su Zoom. 868 00:49:19,666 --> 00:49:22,836 È iniziata cinque minuti fa e ci devi essere". 869 00:49:22,920 --> 00:49:24,505 Me l'ero dimenticata. 870 00:49:24,588 --> 00:49:27,175 Mi dico: "Cristo, certo che avevo una riunione. 871 00:49:27,258 --> 00:49:30,303 Certo che avevo una riunione, perché mai dovrei avere 872 00:49:30,386 --> 00:49:34,431 un cazzo di stramaledetto momento solo per me stesso? 873 00:49:34,515 --> 00:49:37,143 Toast che volavano in giro. 874 00:49:37,226 --> 00:49:38,520 Io che davo di matto. 875 00:49:38,603 --> 00:49:43,275 E d'un tratto, mia figlia, che aveva due anni e mezzo, 876 00:49:43,358 --> 00:49:46,695 arriva correndo in cucina con le lacrime agli occhi, 877 00:49:46,778 --> 00:49:51,658 e mi fa: "Scusa, papà. Papà, scusa". 878 00:49:51,741 --> 00:49:54,035 Mi dico: "Oh, cazzo!" 879 00:49:54,118 --> 00:49:57,038 Mi chino e le dico: "No, piccola, vieni qui. 880 00:49:57,121 --> 00:49:59,750 Non strillavo con te. Papà non strillerebbe mai con te. 881 00:49:59,833 --> 00:50:03,503 Ti voglio bene. Papà stava gridando al telefono, ok? 882 00:50:03,586 --> 00:50:06,798 Papà sgrida il telefono quando gli dice cose brutte, ok? 883 00:50:08,758 --> 00:50:11,636 Papà ha dei problemi. Scusa. Non urlerei mai con te". 884 00:50:11,720 --> 00:50:14,513 Sentivo le sue lacrime asciugarsi sulla camicia. 885 00:50:14,596 --> 00:50:16,683 Le dico: "Piccola, non lo farei mai. 886 00:50:16,766 --> 00:50:18,101 Ti voglio bene. E tu?" 887 00:50:18,185 --> 00:50:20,353 Lei dice di sì e io la tranquillizzo. 888 00:50:20,436 --> 00:50:22,563 Avete presente quella cosa coi bambini? 889 00:50:22,646 --> 00:50:26,275 Quando li girate e li spingete nella direzione che volete voi? 890 00:50:35,118 --> 00:50:37,995 Io ero lì a pensare: "L'ho appena fatto 891 00:50:38,913 --> 00:50:41,583 a una bambina di due anni e mezzo". Lei andava via 892 00:50:41,666 --> 00:50:43,543 e io lì a pensare: 893 00:50:43,626 --> 00:50:45,545 "È stato tanto brutto? 894 00:50:46,796 --> 00:50:49,800 Andrà di là a giocare e si dimenticherà tutto 895 00:50:49,883 --> 00:50:52,593 o non diventerà più un'astronauta?" 896 00:50:52,676 --> 00:50:55,430 Insomma, cos'avevo combinato? 897 00:50:56,973 --> 00:51:00,851 Pensavo di essere meglio di mio padre, sto facendo i suoi stessi errori. 898 00:51:00,935 --> 00:51:02,353 Cazzo, mi odio. 899 00:51:02,436 --> 00:51:04,730 Non ho fatto la riunione e neanche colazione, 900 00:51:04,815 --> 00:51:07,025 sono salito di sopra, volevo stare solo. 901 00:51:07,108 --> 00:51:11,153 Volevo stare da solo, ma ho una moglie e le cose non funzionano così. 902 00:51:11,236 --> 00:51:12,113 Sapete? 903 00:51:12,196 --> 00:51:15,241 Soprattutto quando fai una cazzata come la mia, 904 00:51:15,325 --> 00:51:16,743 gridando come ho fatto io. 905 00:51:16,826 --> 00:51:19,328 Sapevo che stava arrivando. 906 00:51:19,411 --> 00:51:22,040 Sapevo che avrei dovuto sorbirmi il replay della partita. 907 00:51:22,123 --> 00:51:26,293 Stava portando il proiettore, lo schermo sarebbe calato, 908 00:51:26,376 --> 00:51:28,796 e io intanto pensavo: "Ti prego, Dio, 909 00:51:28,880 --> 00:51:32,633 fa che mi conceda due minuti per calmarmi". 910 00:51:33,426 --> 00:51:35,761 No. Entra sparata e mi fa: "Allora, 911 00:51:38,096 --> 00:51:42,435 vuoi parlare del piccolo incidente che è capitato di sotto in cucina?" 912 00:51:42,518 --> 00:51:44,770 E io: "No, tesoro, mi lasci solo un attimo? 913 00:51:44,855 --> 00:51:47,648 Ho il morale a terra. Solo un attimo. So di aver esagerato". 914 00:51:47,731 --> 00:51:50,985 A quel punto se ne frega e ha ragione, è anche sua figlia, 915 00:51:51,068 --> 00:51:54,906 quindi parte in quarta: "Se pensi di fare così in questa casa…" 916 00:51:54,990 --> 00:51:56,991 E tutte quelle menate. 917 00:51:57,075 --> 00:51:59,493 E aveva ragione, al 100%, 918 00:51:59,576 --> 00:52:01,580 ma io non ero pronto ad ascoltarla. 919 00:52:02,496 --> 00:52:05,833 Allora lei va in dissolvenza. "Sono anche i miei figli…" 920 00:52:08,295 --> 00:52:09,836 E io sono lì, 921 00:52:13,048 --> 00:52:15,593 a letto, e ho il coraggio di avercela con lei. 922 00:52:15,676 --> 00:52:18,638 Lei non aveva fatto niente. Io fisso la sua bocca 923 00:52:19,805 --> 00:52:21,641 che si muove, ma non sento niente. 924 00:52:23,518 --> 00:52:26,938 Inizio a pensare al telegiornale e mi ricordo di una vicenda. 925 00:52:28,856 --> 00:52:31,651 Sono notizie che si vedono con una certa frequenza. 926 00:52:31,735 --> 00:52:35,196 C'è un tizio, non ha mai commesso un reato in vita sua, 927 00:52:35,280 --> 00:52:37,531 va a messa tutte le settimane. 928 00:52:37,615 --> 00:52:39,408 Aiuta le signore anziane. 929 00:52:39,491 --> 00:52:41,911 E poi un giorno, ammazza la moglie. 930 00:52:43,538 --> 00:52:46,498 Sarà colpa dei tempi che viviamo. Deve essere così. 931 00:52:48,460 --> 00:52:50,795 Voleva dire qualcosa, 932 00:52:50,878 --> 00:52:53,298 però: "Non lo so, ho fatto un macello, ma…" 933 00:52:54,006 --> 00:52:57,843 Sapevo che aveva ragione, quindi sono rimasto lì e ho incassato. 934 00:52:57,926 --> 00:53:04,141 Ma aggiungerei anche questo, se un tizio che non ha mai nemmeno evaso le tasse 935 00:53:04,225 --> 00:53:05,893 un bel giorno ammazza la moglie, 936 00:53:05,976 --> 00:53:08,896 sarà ora di risollevare la domanda: "Cosa aveva detto lei?" 937 00:53:08,980 --> 00:53:10,773 Lo dico per dire, ok? 938 00:53:15,820 --> 00:53:18,906 Esaminiamo la questione a 360 gradi. 939 00:53:19,740 --> 00:53:21,618 Comunque… 940 00:53:22,410 --> 00:53:26,831 Voglio bene a mio padre, ma ci sono cose che voglio migliorare, 941 00:53:26,915 --> 00:53:30,043 e ho raggiunto un buon risultato, i miei figli non hanno paura di me. 942 00:53:30,126 --> 00:53:33,838 E ogni volta che faccio una cazzata, scendo al loro livello 943 00:53:33,921 --> 00:53:36,006 per dirgli che ho sbagliato e scusarmi. 944 00:53:36,090 --> 00:53:38,551 Quindi, bene, i miei figli non mi temono. 945 00:53:38,635 --> 00:53:42,555 Ora mia figlia è più grande, ha quattro anni e mezzo, 946 00:53:42,638 --> 00:53:46,893 e ogni volta che perdo il controllo, mi aiuta a calmarmi. 947 00:53:46,976 --> 00:53:49,728 Perché appena sento quella vocina, non riesco a… 948 00:53:49,811 --> 00:53:52,231 Penso solo: "Scusa, papà" e subito… 949 00:53:52,315 --> 00:53:54,066 È assurdo, magari sono in cucina… 950 00:53:54,150 --> 00:53:56,360 Sono sempre in cucina a fare qualcosa 951 00:53:56,443 --> 00:53:59,780 e comincio a dire: "Che razza di tostapane è questo? 952 00:54:00,656 --> 00:54:02,200 Cos'aveva l'altro che non andava? 953 00:54:02,283 --> 00:54:06,036 Devo scaricare l'app per farmi dei cazzo di…" 954 00:54:06,120 --> 00:54:08,121 E lei salta fuori e fa… 955 00:54:08,205 --> 00:54:11,500 Dall'altra stanza mi fa: "Papà, non urlare così!" 956 00:54:12,501 --> 00:54:15,880 Appena sento quella voce, le dico: "Hai ragione, scusami. 957 00:54:16,881 --> 00:54:19,633 Scusami, ora scarico quell'app". 958 00:54:21,051 --> 00:54:25,140 Col tempo che ci metto a scaricarla avrei potuto fare dei cazzo di toast! 959 00:54:27,850 --> 00:54:30,895 "Papà, hai detto una brutta parola." 960 00:54:31,730 --> 00:54:33,188 Fa sempre così, ok? 961 00:54:33,271 --> 00:54:36,275 Al punto che, una sera… Facciamo sempre una serata cinema. 962 00:54:36,358 --> 00:54:38,986 Mi piace molto. Guardiamo un film della Pixar. 963 00:54:39,070 --> 00:54:43,533 Sono dei bei film, davvero. Sono per bambini e adulti. Una figata. 964 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Stiamo insieme, facciamo i popcorn. 965 00:54:45,743 --> 00:54:48,078 Abbiamo una smart TV in soggiorno. 966 00:54:48,161 --> 00:54:50,040 Gente, è davvero smart. 967 00:54:50,123 --> 00:54:51,665 Cavoli, quanto è smart. 968 00:54:52,500 --> 00:54:53,835 Questa cazzo di TV. 969 00:54:53,918 --> 00:54:57,338 È così smart che una volta ero in soggiorno 970 00:54:57,421 --> 00:55:00,216 a luci spente perché volevamo guardare un film, 971 00:55:00,300 --> 00:55:03,386 ma la TV è così smart che mentre premevo "on"… 972 00:55:03,470 --> 00:55:05,305 Cosa che non andrebbe mai fatta. 973 00:55:05,388 --> 00:55:06,555 Non premete "on". 974 00:55:06,638 --> 00:55:10,185 Se lo fate, incasinate tutto e dovete premere altri due pulsanti. 975 00:55:10,268 --> 00:55:13,270 "Oh, allora come devo fare? Così?" 976 00:55:14,730 --> 00:55:17,108 "Non urlare." "Hai ragione, piccola." 977 00:55:18,818 --> 00:55:22,696 Il punto è che se le luci sono spente, non si accendono 978 00:55:22,780 --> 00:55:25,158 perché la TV pensa: "Le luci sono spente, 979 00:55:25,241 --> 00:55:28,326 è chiaro che non c'è nessuno nella stanza". 980 00:55:28,411 --> 00:55:30,496 O magari qualcuno dorme sul divano 981 00:55:30,580 --> 00:55:32,498 ed è finito sul telecomando. 982 00:55:32,581 --> 00:55:34,250 Intanto io sono al buio, 983 00:55:34,333 --> 00:55:38,671 "Ora ti accendi perché ti ho comprato e ti ho detto di fare così." 984 00:55:40,131 --> 00:55:41,800 Arriva di corsa mia figlia. 985 00:55:42,591 --> 00:55:45,261 Mi fa: "Papà, non urlare così". 986 00:55:45,345 --> 00:55:47,846 E io: "Hai ragione, piccola. Scusami". 987 00:55:47,930 --> 00:55:49,931 E lei: "Papà, perché urli così?" 988 00:55:50,015 --> 00:55:52,143 "Perché la TV mi è costata tanto. 989 00:55:52,226 --> 00:55:54,186 Voglio guardare un film con voi 990 00:55:54,270 --> 00:55:56,688 e quando provo ad accenderla, non si accende. 991 00:55:56,773 --> 00:55:58,315 Ce n'è sempre una". 992 00:55:58,398 --> 00:56:00,443 Lei mi mette la manina sulla spalla 993 00:56:00,526 --> 00:56:04,446 e mi fa: "Papà, si risolve tutto". 994 00:56:04,530 --> 00:56:06,908 Ok? E secondo me non sa nemmeno cosa vuol dire. 995 00:56:07,991 --> 00:56:11,203 Sa solo quando dirlo perché mia moglie lo dice sempre. 996 00:56:11,286 --> 00:56:14,456 "Tesoro, si risolve tutto, calmati, compriamo un altro palloncino. 997 00:56:14,540 --> 00:56:15,958 Ne prendiamo un altro." 998 00:56:16,041 --> 00:56:17,168 E lei diceva così. 999 00:56:17,251 --> 00:56:19,545 Mi diceva: "Papà, si risolve tutto". 1000 00:56:19,628 --> 00:56:22,715 Ok? E mi teneva la manina sulla spalla. 1001 00:56:22,798 --> 00:56:25,635 E non so, la cosa mi ha colpito. Pensavo: "Sì, 1002 00:56:26,635 --> 00:56:28,428 hai ragione, si risolve tutto. 1003 00:56:29,346 --> 00:56:31,265 Le luci posso accenderle io. 1004 00:56:33,518 --> 00:56:38,063 Mi rilasso. Non devo guardare un film. Finché sono con te, va tutto bene". 1005 00:56:38,146 --> 00:56:41,775 È stato un momento intenso per almeno mezzo secondo. 1006 00:56:41,860 --> 00:56:45,280 E un secondo dopo, mi sentivo uno sfigato. 1007 00:56:45,363 --> 00:56:49,991 Quanto sono messo male se mia figlia di quattro anni mi fa da maestra di vita 1008 00:56:50,075 --> 00:56:52,453 e mi lancia addosso certe bombe di verità? 1009 00:56:56,875 --> 00:56:59,085 Insomma, è così. 1010 00:56:59,168 --> 00:57:03,590 Quindi voglio smettere di bere finché non capisco… 1011 00:57:04,173 --> 00:57:06,591 Sì, però è uno schifo, non voglio mentire. 1012 00:57:07,593 --> 00:57:10,638 Farsi prendere a schiaffi dalla la vita ogni giorno. 1013 00:57:13,140 --> 00:57:14,725 Pregare di poter dormire. 1014 00:57:14,808 --> 00:57:17,186 "Oh Dio, prendimi!" 1015 00:57:17,270 --> 00:57:19,355 Odio la gente sobria e contenta. 1016 00:57:19,438 --> 00:57:23,066 "Che meraviglia, mi sento così vivo. Ho un sacco di energia." 1017 00:57:25,110 --> 00:57:27,071 Quanto tempo ci vuole? 1018 00:57:27,155 --> 00:57:30,658 Bevo un frappè a settimana, è l'apice della settimana. 1019 00:57:30,741 --> 00:57:33,285 "Prendi una birra analcolica", che tristezza. 1020 00:57:33,870 --> 00:57:34,953 È davvero triste, 1021 00:57:35,036 --> 00:57:37,623 come un vecchio atleta che non può più correre. 1022 00:57:42,920 --> 00:57:45,631 "Una volta bevevo di giorno, era bellissimo." 1023 00:57:45,715 --> 00:57:46,756 Allora… 1024 00:57:47,508 --> 00:57:49,301 Comunque… 1025 00:57:49,385 --> 00:57:51,845 Tra l'altro, non vi ho detto quanto sia sbalordito 1026 00:57:51,930 --> 00:57:53,221 di esibirmi qui. 1027 00:57:53,305 --> 00:57:55,015 È meraviglioso. 1028 00:57:56,266 --> 00:57:57,435 Sì. 1029 00:58:02,398 --> 00:58:05,485 Pazzesco. Se state fuori per un'ora con questo vento, 1030 00:58:05,568 --> 00:58:07,236 vi si screpolano le labbra. 1031 00:58:07,320 --> 00:58:09,571 È come stare sul davanti di una barca. 1032 00:58:11,865 --> 00:58:15,160 Comunque, ora finiamo con qualche sciocchezza. 1033 00:58:15,953 --> 00:58:17,205 Stiamo per finire, no? 1034 00:58:17,288 --> 00:58:20,333 Vediamo come sono andato. Ok, me la sto cavando bene. 1035 00:58:20,416 --> 00:58:22,751 Ok, ne ho una bella per voi. 1036 00:58:22,835 --> 00:58:24,003 Un paio di anni fa, 1037 00:58:24,086 --> 00:58:27,590 prima che questa pandemia del cazzo iniziasse, 1038 00:58:28,716 --> 00:58:32,803 un tentativo mal riuscito di Madre Natura di eliminare la gente di troppo. 1039 00:58:32,886 --> 00:58:36,265 Sta solo rimandando, ci sarà una specie di tesi finale. 1040 00:58:39,018 --> 00:58:42,730 Ero a New York, recitavo in uno spettacolo e facevo il pompiere. 1041 00:58:42,813 --> 00:58:45,983 Allora, io non sono un grande attore, ok? 1042 00:58:46,066 --> 00:58:46,985 Alcuni lo sanno. 1043 00:58:47,068 --> 00:58:49,320 Spero abbiate pagato, bastardi taccagni. 1044 00:58:50,363 --> 00:58:52,906 L'avete guardato gratis, bastardi. 1045 00:58:53,490 --> 00:58:56,576 Comunque, non sono un grande attore, devo studiare la parte, 1046 00:58:56,660 --> 00:59:00,873 e così mi ero fatto crescere dei grossi e stupidi baffi da pompiere, 1047 00:59:00,956 --> 00:59:04,251 che mi stavano benissimo con la divisa da pompiere 1048 00:59:04,335 --> 00:59:05,961 e la faccia tutta sporca. 1049 00:59:06,045 --> 00:59:09,798 Sembrava che spegnessi incendi da 20 anni, ok? 1050 00:59:09,881 --> 00:59:12,510 Però, appena mi sono tolto il costume, 1051 00:59:12,593 --> 00:59:15,471 mi hanno pulito la faccia e ho rimesso i miei vestiti, 1052 00:59:15,555 --> 00:59:18,766 sembravo una vecchia checca triste 1053 00:59:18,850 --> 00:59:21,101 che non ha mai trovato l'amore. 1054 00:59:22,520 --> 00:59:27,650 E fortuna vuole che io fossi a New York a giugno, 1055 00:59:27,733 --> 00:59:31,528 e ben presto ho scoperto che era il mese del Gay Pride. 1056 00:59:31,611 --> 00:59:33,196 Tutto il mese. 1057 00:59:33,280 --> 00:59:37,076 E fatevelo dire, i gay sono arrivati in massa. 1058 00:59:37,160 --> 00:59:41,205 C'era gente ovunque, l'isola quasi si ribaltava, 1059 00:59:41,288 --> 00:59:42,415 erano tantissimi. 1060 00:59:42,498 --> 00:59:45,208 E io mi dico: "Oddio. 1061 00:59:45,291 --> 00:59:47,378 Trenta giorni di questa merda. 1062 00:59:47,461 --> 00:59:48,921 E io me ne vado in giro 1063 00:59:49,005 --> 00:59:52,425 con uno scopettone arancione in faccia come Freddie Mercury. 1064 00:59:53,425 --> 00:59:56,845 Mi molesteranno per strada". 1065 00:59:56,928 --> 01:00:00,306 Avevo un fisico da attore, ero bello pompato. 1066 01:00:03,518 --> 01:00:08,398 Ora vi dico una cosa. In tutti i 30 giorni di giugno, 1067 01:00:08,481 --> 01:00:12,153 nemmeno un gay mi ha degnato di uno sguardo. 1068 01:00:13,445 --> 01:00:15,321 Figuriamoci provarci con me. 1069 01:00:15,406 --> 01:00:21,495 Non mi sono mai sentito tanto vecchio e indesiderabile. 1070 01:00:21,578 --> 01:00:24,415 Ora vi dico una cosa. Agli uomini succede una cosa 1071 01:00:24,498 --> 01:00:27,543 quando diventano vecchi e le donne non li guardano più. 1072 01:00:27,626 --> 01:00:30,630 Sappiamo che arriverà quell'età, arriverà quel giorno, 1073 01:00:30,713 --> 01:00:33,758 ma nessuno ci dice che quando diventiamo così vecchi, 1074 01:00:33,841 --> 01:00:36,676 nemmeno gli uomini vogliono scoparci. 1075 01:00:37,511 --> 01:00:38,763 È una testimonianza. 1076 01:00:38,846 --> 01:00:42,350 Quando diventiamo così vecchi, una checca sui sessant'anni fa: 1077 01:00:42,433 --> 01:00:44,310 "Il prossimo, posso fare di meglio, 1078 01:00:44,393 --> 01:00:45,520 Cristo santo. 1079 01:00:45,603 --> 01:00:48,898 Mi compro gli Air Pod, mi faccio la tintarella in spray. 1080 01:00:48,981 --> 01:00:52,568 Me ne trovo uno sui quaranta. Dai, avanti un altro". 1081 01:00:52,651 --> 01:00:55,111 Io stavo avendo un attacco di panico. 1082 01:00:55,195 --> 01:00:58,406 Pensavo: "Oddio, ho aspettato troppo prima di sposarmi. 1083 01:00:58,490 --> 01:01:00,785 Ho avuto i figli troppo tardi. Morirò presto". 1084 01:01:00,868 --> 01:01:03,411 Stavo ricapitolando la mia vita. 1085 01:01:03,495 --> 01:01:07,875 Sto camminando sulla Ninth Avenue, sculetto un po' mentre cammino, 1086 01:01:07,958 --> 01:01:10,335 per rimediare qualcosa. Ero disperato. 1087 01:01:10,420 --> 01:01:12,921 Signore, voi ci siete passate. Sapete com'è. 1088 01:01:13,881 --> 01:01:16,758 Volete credere che vi resti qualche carta da giocare. 1089 01:01:17,635 --> 01:01:20,095 Quindi tra-là-là, cammino per strada. 1090 01:01:24,975 --> 01:01:26,935 Vorrei tanto non fosse così. 1091 01:01:27,018 --> 01:01:30,271 Cammino per la Ninth Avenue e d'un tratto, 1092 01:01:30,355 --> 01:01:33,483 a due isolati di distanza, vedo arrivare una lesbica. 1093 01:01:33,566 --> 01:01:36,320 Ok? Allora, so che siamo a Boulder, Colorado. 1094 01:01:36,403 --> 01:01:40,450 E la gente qui è tutta un: "Cavoli, ehi, cioè? 1095 01:01:41,616 --> 01:01:45,120 Come fai a sapere che era lesbica? 1096 01:01:45,203 --> 01:01:46,330 Così non si fa. 1097 01:01:46,413 --> 01:01:49,250 L'hai vista e sapevi che era lesbica? 1098 01:01:49,958 --> 01:01:52,085 Tu non la conosci, perché dici che… 1099 01:01:52,795 --> 01:01:54,838 Come fai a dire che una è lesbica?" 1100 01:01:55,465 --> 01:01:56,673 Facile. 1101 01:01:58,091 --> 01:01:59,718 Come fate voi. 1102 01:02:03,221 --> 01:02:05,348 Come fanno le altre lesbiche. 1103 01:02:06,183 --> 01:02:07,726 Non è complicato. 1104 01:02:09,436 --> 01:02:13,190 No, ma capisco che nel 2021 non ci sia consentito dire 1105 01:02:13,273 --> 01:02:16,068 "che aspetto ha una lesbica", ok? 1106 01:02:16,943 --> 01:02:19,530 A giudicare dal vostro silenzio, è così, vero? 1107 01:02:20,363 --> 01:02:21,906 Sì, non è consentito. 1108 01:02:21,990 --> 01:02:25,451 È buffo, se arrivasse un ragazzo di vent'anni, 1109 01:02:25,536 --> 01:02:28,621 capelli ingellati, colletto tirato su e mocassini senza calze, 1110 01:02:28,705 --> 01:02:31,791 pensereste: "Ok, un fighetto, uno stupratore. 1111 01:02:31,875 --> 01:02:34,128 Suo padre è giudice, non finirà in carcere. 1112 01:02:34,211 --> 01:02:37,923 Sì. Ha ucciso cinque persone mentre era ubriaco al volante. 1113 01:02:38,006 --> 01:02:40,801 Ha già un'altra Dodge Challenger in arrivo". 1114 01:02:40,885 --> 01:02:42,010 Vero? 1115 01:02:42,511 --> 01:02:46,223 Sì, quello vi è consentito vederlo. Quello lo potete vedere. 1116 01:02:46,306 --> 01:02:47,683 Chiaro come l'acqua. 1117 01:02:49,435 --> 01:02:50,895 Lesbica. 1118 01:02:52,230 --> 01:02:53,856 "Io non…" 1119 01:02:55,190 --> 01:02:58,443 Ecco quanto siete progressisti. 1120 01:02:58,526 --> 01:02:59,611 Vero? 1121 01:03:00,403 --> 01:03:03,115 Non ne avete idea. 1122 01:03:03,198 --> 01:03:04,283 Vero? 1123 01:03:04,866 --> 01:03:06,368 Facciamo un gioco. 1124 01:03:06,910 --> 01:03:08,871 Io nomino delle persone 1125 01:03:10,080 --> 01:03:12,833 e vediamo quali immagini vi si formano in mente. 1126 01:03:14,626 --> 01:03:16,003 Muratore. 1127 01:03:16,753 --> 01:03:18,088 Tifoso sportivo. 1128 01:03:19,256 --> 01:03:20,298 Pittore. 1129 01:03:21,216 --> 01:03:22,343 Skater. 1130 01:03:23,135 --> 01:03:24,345 Lesbica. 1131 01:03:25,511 --> 01:03:26,930 Eh? Vedete tutto bianco? 1132 01:03:29,016 --> 01:03:30,601 "Quella è una lesbica? 1133 01:03:30,685 --> 01:03:32,060 E io… 1134 01:03:34,105 --> 01:03:36,981 Cioè, io ho amici gay, ma non ho mai notato 1135 01:03:37,065 --> 01:03:39,360 un filo conduttore." 1136 01:03:40,276 --> 01:03:43,280 Non dico che tutte le lesbiche si assomigliano. 1137 01:03:43,363 --> 01:03:46,033 Non direi mai una cazzata così ignorante. 1138 01:03:46,116 --> 01:03:49,286 Però, quello che voglio dire 1139 01:03:49,370 --> 01:03:52,248 è che ogni tanto c'è una struttura. 1140 01:03:52,331 --> 01:03:53,415 Ok? 1141 01:03:54,958 --> 01:03:58,545 Capelli a spazzola, portafogli con catena, che cammina così. 1142 01:03:59,255 --> 01:04:00,130 Giusto? 1143 01:04:01,048 --> 01:04:05,551 Ma anche così, non sarei sicuro al 100%. 1144 01:04:05,636 --> 01:04:08,388 Ma con una pistola alla testa, direi lesbica. 1145 01:04:09,265 --> 01:04:10,390 Direi lesbica. 1146 01:04:10,473 --> 01:04:13,143 La risposta finale è "lesbica". 1147 01:04:13,893 --> 01:04:14,811 Ok? 1148 01:04:16,771 --> 01:04:18,315 Comunque… 1149 01:04:18,898 --> 01:04:21,651 lei sta risalendo la via 1150 01:04:22,570 --> 01:04:24,196 e io sto scendendo, ok? 1151 01:04:26,031 --> 01:04:27,783 E mi è chiaro 1152 01:04:29,243 --> 01:04:32,955 che se continuiamo su quella traiettoria, ci scontreremo. 1153 01:04:33,038 --> 01:04:34,790 Non voglio scontrarmi con una donna. 1154 01:04:34,873 --> 01:04:37,000 Non voglio scontrarmi con nessuno a New York, 1155 01:04:37,083 --> 01:04:38,626 quindi faccio il gentiluomo. 1156 01:04:38,710 --> 01:04:40,253 Cronometro i tempi 1157 01:04:40,336 --> 01:04:43,090 e sposto gradualmente la mia traiettoria. 1158 01:04:43,173 --> 01:04:46,385 Ora non c'è problema, no? Ma succede una cosa assurda. 1159 01:04:46,468 --> 01:04:48,971 Camminiamo per altri 25 metri e di colpo 1160 01:04:49,055 --> 01:04:51,181 lei torna sulla mia traiettoria. 1161 01:04:51,265 --> 01:04:54,768 E mentre cammino, mi dico: "Che cosa bizzarra. 1162 01:04:56,561 --> 01:05:01,358 Pensavo di aver risolto il problema. Ok, allora mi sposto di nuovo". 1163 01:05:01,441 --> 01:05:06,030 Cammino e dopo altri 25 metri, lei è di nuovo sulla mia traiettoria. 1164 01:05:06,113 --> 01:05:08,448 Ormai sono sul bordo del marciapiede. 1165 01:05:08,531 --> 01:05:12,035 E penso a come fare per essere politicamente corretto. 1166 01:05:12,118 --> 01:05:13,703 Cosa dovrei fare, adesso? 1167 01:05:13,786 --> 01:05:17,500 Scendo sulla corsia riservata alle bici 1168 01:05:17,583 --> 01:05:21,003 col rischio che un ragazzino sulla bici elettrica arrivi 1169 01:05:21,086 --> 01:05:23,255 ai 60 all'ora e mi investa? 1170 01:05:23,338 --> 01:05:25,631 Mi metto a quattro zampe sull'asfalto? 1171 01:05:25,716 --> 01:05:27,801 E per il resto della mia vita, quando piove, 1172 01:05:27,885 --> 01:05:30,680 dovrò pensare alla lesbica che mi ha fatto cambiare strada? 1173 01:05:31,221 --> 01:05:32,598 Andrà a finire così? 1174 01:05:33,515 --> 01:05:35,726 Devo lasciarle tutto il marciapiede? 1175 01:05:35,810 --> 01:05:38,770 Tipo: "Oh, vostra gayezza!" 1176 01:05:38,853 --> 01:05:39,855 No? 1177 01:05:41,481 --> 01:05:45,360 Oppure irrigidisco le spalle 1178 01:05:46,445 --> 01:05:47,905 e proteggo la mia corsia? 1179 01:05:47,988 --> 01:05:48,946 No? 1180 01:05:49,990 --> 01:05:54,245 Ora, non sono fiero di me, ma ho scelto la seconda, ok? 1181 01:05:55,036 --> 01:05:57,998 Mi dicevo: "Senti, ho 53 anni, 1182 01:05:58,081 --> 01:06:01,960 ho cambiato due case, ho la tessera anziani, sono io la vittima". 1183 01:06:02,043 --> 01:06:03,586 Allora, 1184 01:06:03,670 --> 01:06:08,133 irrigidisco le spalle e penso subito che sarà una cosa paradossale. 1185 01:06:08,216 --> 01:06:10,886 Non mi era mai capitato con una donna. 1186 01:06:10,970 --> 01:06:13,930 Siamo in pubblico, ci vedranno, cosa succederà? 1187 01:06:14,013 --> 01:06:16,683 Non vi racconto bugie, comincia ad avvicinarsi, 1188 01:06:16,766 --> 01:06:20,520 allora prendo posizione, mi piazzo bene sulle gambe 1189 01:06:20,603 --> 01:06:23,815 perché è grossa come un portiere, ma non mi farò spingere via. 1190 01:06:23,898 --> 01:06:25,525 Non mi farò spingere via. 1191 01:06:25,608 --> 01:06:27,945 Non sarà fra i ricordi della mia vita. 1192 01:06:28,028 --> 01:06:30,781 Allora mantengo la posizione e all'ultimo momento 1193 01:06:30,865 --> 01:06:33,658 lei sposta la spalla e non ci tocchiamo, 1194 01:06:33,741 --> 01:06:35,786 ma ci diamo una botta col braccio 1195 01:06:35,870 --> 01:06:40,248 abbastanza forte da richiedere un dietrofront. 1196 01:06:41,541 --> 01:06:43,626 Ok? So che gran parte di voi guida, 1197 01:06:43,710 --> 01:06:48,506 quindi vi spiego brevemente il galateo dei pedoni a New York. 1198 01:06:48,590 --> 01:06:50,591 Se camminate per strada a New York, 1199 01:06:50,675 --> 01:06:53,845 e sfiorate la manica di qualcuno, 1200 01:06:53,928 --> 01:06:55,096 non dovete fermarvi. 1201 01:06:55,180 --> 01:06:57,808 Vi girate: "Scusa, colpa mia, buona giornata." 1202 01:06:57,891 --> 01:07:01,353 Ok? Poi c'è il livello successivo. Quello superiore. 1203 01:07:01,436 --> 01:07:04,063 State camminando per strada e vi scontrate con qualcuno. 1204 01:07:04,148 --> 01:07:06,608 Dovete girarvi e dire: "Scusa, non ti ho visto". 1205 01:07:06,691 --> 01:07:09,026 Un piccolo inchino: "Colpa mia". 1206 01:07:09,111 --> 01:07:11,821 Insomma, tutto il necessario… "Mio sensei…" 1207 01:07:11,905 --> 01:07:13,865 per evitare di degenerare. 1208 01:07:14,783 --> 01:07:16,160 Poi c'è l'ultimo livello. 1209 01:07:16,243 --> 01:07:19,496 Camminate per strada e vi scontrate fortissimo, 1210 01:07:19,580 --> 01:07:22,958 dovete girarvi e fare come Dustin Hoffman e De Niro. 1211 01:07:23,041 --> 01:07:26,253 "Ehi, sto cercando di camminare! 1212 01:07:26,336 --> 01:07:28,671 Mi sono spostato due volte, non hai visto? 1213 01:07:28,755 --> 01:07:31,091 E tu mi tagli la strada due volte?" 1214 01:07:31,175 --> 01:07:34,470 Quindi mi giro per il confronto 1215 01:07:34,553 --> 01:07:38,306 e vi dico una cosa, lei non si è nemmeno voltata. 1216 01:07:40,225 --> 01:07:42,645 E sinceramente, mi ha infastidito. 1217 01:07:44,271 --> 01:07:46,148 Mi ha infastidito per tre giorni. 1218 01:07:49,193 --> 01:07:51,320 Ho passato tre giorni in giro per New York: 1219 01:07:51,403 --> 01:07:52,863 "Che cazzo di stronzata, 1220 01:07:52,946 --> 01:07:55,573 è impossibile che non l'hai fatto apposta! 1221 01:07:55,656 --> 01:07:57,241 Chi ti viene addosso così?" 1222 01:07:57,325 --> 01:08:00,411 E sento questa rabbia, mi brucia dentro, 1223 01:08:00,495 --> 01:08:02,998 e so già che finirà per insediarsi nel petto 1224 01:08:03,081 --> 01:08:06,001 e che dovrò sentire un'altra volta: "Scusa, papà". 1225 01:08:06,085 --> 01:08:09,630 Non posso farlo a mia figlia, non posso farlo ai miei figli. 1226 01:08:09,713 --> 01:08:12,340 E ho iniziato a leggere cose sulla rabbia. 1227 01:08:12,423 --> 01:08:14,843 "Come lasciar perdere." L'ho cercato su Google. 1228 01:08:16,845 --> 01:08:18,138 E ho scoperto l'empatia. 1229 01:08:18,221 --> 01:08:21,641 Se provate empatia per qualcuno, vi mettete nei suoi panni, 1230 01:08:21,725 --> 01:08:24,186 e riuscirete a capire 1231 01:08:24,270 --> 01:08:27,230 il suo percorso e il vostro per incontrarvi a metà strada. 1232 01:08:27,313 --> 01:08:30,483 Mi sono detto: "Ok, mi metto nei suoi panni". 1233 01:08:30,566 --> 01:08:35,405 Cosa può spingere una persona a invadere due volte la tua traiettoria? 1234 01:08:35,488 --> 01:08:37,741 E ho iniziato a lanciare ipotesi. 1235 01:08:37,825 --> 01:08:40,410 Aveva il piede equino? No. 1236 01:08:40,493 --> 01:08:41,745 Aveva avuto un ictus? 1237 01:08:41,828 --> 01:08:45,248 Aveva il lato sinistro paralizzato? 1238 01:08:46,000 --> 01:08:48,460 Era una mummia? Aveva una gamba di legno? 1239 01:08:48,543 --> 01:08:51,880 È una di quelli che camminano in diagonale? 1240 01:08:51,963 --> 01:08:54,508 Se siete dietro di loro in aeroporto, vanno troppo piano, 1241 01:08:54,591 --> 01:08:57,928 provate a superarli a destra e loro trascinano la valigia a destra. 1242 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 Provate a sinistra e loro vanno a sinistra. 1243 01:09:00,555 --> 01:09:05,978 Sembrano appena scesi dalla nave. E a tutto dicevo: "No, no, stop!" 1244 01:09:06,061 --> 01:09:07,520 Ero ancora arrabbiato. 1245 01:09:07,605 --> 01:09:09,981 Ero ancora proprio incazzato. 1246 01:09:11,858 --> 01:09:14,361 E mi sono detto: "Chi se ne frega? Io no". 1247 01:09:14,903 --> 01:09:17,196 Ho mentito a me stesso dicendo che me ne fregavo. 1248 01:09:17,280 --> 01:09:19,408 E alla fine sono tornato a casa. 1249 01:09:19,491 --> 01:09:22,870 Stavo lavando i piatti, che è una cosa molto Zen. 1250 01:09:22,953 --> 01:09:25,705 È passata una settimana, lavo e non penso a niente. 1251 01:09:25,788 --> 01:09:27,958 Il cervello è sgombro, lavo i piatti, 1252 01:09:28,041 --> 01:09:30,961 e all'improvviso, trovo la risposta. 1253 01:09:31,045 --> 01:09:34,088 Mi è fluttuata in mente e l'ho vista. 1254 01:09:34,171 --> 01:09:37,801 Mi sono detto: "Oddio, so perché l'ha fatto. 1255 01:09:39,636 --> 01:09:41,763 So perché mi è venuta addosso. 1256 01:09:43,890 --> 01:09:47,770 L'ha fatto perché è lesbica". 1257 01:09:55,735 --> 01:09:57,028 Era lampante. 1258 01:09:57,111 --> 01:09:59,948 Cercavo per la strada, nei cespugli, 1259 01:10:00,031 --> 01:10:01,908 e ce l'avevo sotto gli occhi. 1260 01:10:01,991 --> 01:10:05,703 L'ha fatto perché è lesbica. 1261 01:10:08,706 --> 01:10:12,168 Ok, a giudicare dai vostri numerosi silenzi, 1262 01:10:12,920 --> 01:10:14,713 ve la devo spiegare, va bene. 1263 01:10:16,756 --> 01:10:22,053 Tiriamo fuori un po' di empatia. Mettetevi nei panni di una lesbica, ok? 1264 01:10:23,388 --> 01:10:24,931 Chi frequentano le lesbiche? 1265 01:10:25,015 --> 01:10:26,016 Le donne. 1266 01:10:27,558 --> 01:10:30,103 Con chi vanno a vivere? Con le donne. 1267 01:10:30,186 --> 01:10:32,521 Con chi hanno una relazione? Con le donne. 1268 01:10:32,605 --> 01:10:34,858 Chi sposano alla fine? Le donne. 1269 01:10:34,941 --> 01:10:38,278 E mi sono detto: "Oddio, l'ho fatto anch'io". 1270 01:10:38,361 --> 01:10:40,696 So bene com'è. 1271 01:10:40,780 --> 01:10:43,575 So com'è vivere con una di quelle bestie. 1272 01:10:44,701 --> 01:10:46,578 So bene com'è. Non c'è speranza! 1273 01:10:47,245 --> 01:10:48,288 Renderle felici. 1274 01:10:48,371 --> 01:10:51,916 "Ti ho comprato una cosa luccicante, ho fatto bene?" 1275 01:10:52,000 --> 01:10:55,045 Fargli assumere le loro responsabilità. 1276 01:10:55,128 --> 01:10:56,421 Non succederà. 1277 01:10:57,088 --> 01:10:59,675 Il massimo che otterrete è: "Mi dispiace, ma…" 1278 01:11:01,343 --> 01:11:04,220 So com'è avere ragione ogni tanto. Avete ragione 1279 01:11:04,303 --> 01:11:07,473 e loro si voltano, piangono e voi chiedete scusa. 1280 01:11:07,556 --> 01:11:09,308 Vi chiedete che cazzo succede. 1281 01:11:09,393 --> 01:11:12,270 "Perché ho di nuovo torto? Ti avevo messa alle corde". 1282 01:11:12,353 --> 01:11:14,940 Ti senti un cretino, devi uscire a fare un giro. 1283 01:11:15,023 --> 01:11:16,191 E intanto pensi: 1284 01:11:16,275 --> 01:11:19,653 "Come ho fatto a perdere di nuovo?" 1285 01:11:19,736 --> 01:11:22,990 E poi lo capisci, ti senti un idiota 1286 01:11:23,073 --> 01:11:26,201 e quando vedi un imbecille pelato con dei grossi baffi arancioni, 1287 01:11:26,285 --> 01:11:29,328 pensi: "Sai che c'è? Beccati un po' della mia merda! 1288 01:11:31,290 --> 01:11:33,416 Beccati un po' della mia rabbia". 1289 01:11:33,500 --> 01:11:34,376 Sì. 1290 01:11:37,128 --> 01:11:40,965 Mi sento stupido per essermi arrabbiato con quella donna. 1291 01:11:41,050 --> 01:11:43,635 Non dovevo arrabbiarmi, avrei dovuto offrirle da bere. 1292 01:11:44,595 --> 01:11:47,013 Ascoltare i suoi guai, provare empatia 1293 01:11:47,096 --> 01:11:50,433 e dirle: "Non è colpa tua. Hai sposato una donna, anch'io. 1294 01:11:50,516 --> 01:11:53,186 Non puoi vincere. Non c'è vittoria". 1295 01:11:54,605 --> 01:11:59,191 Sì. Ve lo dico e se non ci credete, osservate un po' le persone. 1296 01:11:59,275 --> 01:12:01,736 Osservate la faccia di una tipica lesbica. 1297 01:12:02,528 --> 01:12:05,406 Non dico le lesbiche ventenni, hanno una vita davanti, 1298 01:12:05,490 --> 01:12:07,743 hanno il Natale negli occhi, giusto? 1299 01:12:07,826 --> 01:12:12,163 Intendo una lesbica di 35, 36 anni 1300 01:12:12,246 --> 01:12:16,293 che inizia a capire come vanno le cose. 1301 01:12:16,376 --> 01:12:20,046 Poi guardate nel bar e trovate un uomo sposato della stessa età. 1302 01:12:20,130 --> 01:12:21,798 Guardate la sua faccia. 1303 01:12:22,548 --> 01:12:25,343 Guardate la faccia di lei e poi di nuovo quella di lui. 1304 01:12:25,426 --> 01:12:27,095 Hanno lo stesso sguardo. 1305 01:12:28,555 --> 01:12:30,640 Sì. E poi guardate gli uomini gay. 1306 01:12:30,723 --> 01:12:33,685 Sono le persone più felici che abbia mai visto. 1307 01:12:34,978 --> 01:12:37,355 Sono anche troppo felici. Chiedi: "Come va?" 1308 01:12:37,438 --> 01:12:38,773 E loro: "Ciao!" 1309 01:12:39,315 --> 01:12:41,735 Sembrano fluttuare nella stanza 1310 01:12:41,818 --> 01:12:46,115 con quella mancanza di estrogeno che fa a pezzi i tuoi sogni. 1311 01:12:48,366 --> 01:12:49,408 No. 1312 01:12:49,493 --> 01:12:51,745 Magari è tutta apparenza. 1313 01:12:52,495 --> 01:12:55,998 Non dico che tutti gli uomini gay siano beatamente felici, 1314 01:12:56,081 --> 01:12:59,920 ma a me sembra che se la spassino parecchio. 1315 01:13:00,711 --> 01:13:04,256 Sono fra le persone più positive che abbia mai conosciuto. 1316 01:13:04,340 --> 01:13:06,091 Se hai un'idea, la sostengono. 1317 01:13:06,176 --> 01:13:09,471 Ti fanno: "Sì, tesoro, sì! 1318 01:13:09,555 --> 01:13:12,891 Quanta passione, puoi farcela!" 1319 01:13:12,975 --> 01:13:15,935 Le lesbiche nei bar sembrano dei poliziotti stanchi. 1320 01:13:16,018 --> 01:13:18,021 "Che stronzata. 1321 01:13:18,105 --> 01:13:19,815 Che cazzo avevo in mente? 1322 01:13:19,898 --> 01:13:23,943 Traslocare dopo solo dieci giorni, che cazzo pensavo? 1323 01:13:24,945 --> 01:13:26,280 È pazza!" 1324 01:13:28,990 --> 01:13:32,118 No, davvero, credo che gli uomini sposati e le lesbiche 1325 01:13:32,201 --> 01:13:34,203 dovrebbero frequentarsi di più. 1326 01:13:34,286 --> 01:13:38,000 Dovremmo unire le teste e cercare di risolvere il problema comune, 1327 01:13:38,083 --> 01:13:39,835 le donne nelle nostre vite. 1328 01:13:39,918 --> 01:13:42,670 Così potremo raggiungere la felicità apparente 1329 01:13:42,753 --> 01:13:44,463 del tipico uomo gay. 1330 01:13:45,631 --> 01:13:50,095 Sì. E se credete a certe cazzate, vi do un consiglio. 1331 01:13:50,178 --> 01:13:53,848 Se volete ampliare il vostro giro di amicizie, 1332 01:13:53,931 --> 01:13:55,058 vi do un consiglio. 1333 01:13:55,141 --> 01:13:57,518 Non potete frequentare qualunque lesbica. 1334 01:13:58,103 --> 01:14:01,105 Ok? Dovete frequentare il tipo 1335 01:14:01,190 --> 01:14:03,483 che ha una relazione, ok? 1336 01:14:03,566 --> 01:14:06,236 "Tipo" non significa "mascolina", non sono così ignorante. 1337 01:14:06,320 --> 01:14:11,366 Con "tipo" intendo quella che viene incolpata di tutto. 1338 01:14:11,450 --> 01:14:12,366 Ok? 1339 01:14:12,450 --> 01:14:14,661 Nessuna relazione è equilibrata. 1340 01:14:14,745 --> 01:14:16,788 Uno dei due ha la meglio. 1341 01:14:16,871 --> 01:14:19,958 Uno dei due usa l'altro come riparo. Come una gara in bici. 1342 01:14:20,041 --> 01:14:23,003 Qualcuno si becca la pioggia in faccia. 1343 01:14:24,796 --> 01:14:25,671 Giusto? 1344 01:14:25,755 --> 01:14:27,756 E qualcun altro si ripara dietro. 1345 01:14:27,840 --> 01:14:29,383 "Oh, sì, è proprio umido." 1346 01:14:29,466 --> 01:14:31,553 Ben nascosti nei vostri poncho. 1347 01:14:32,178 --> 01:14:36,266 Uomo-donna, donna-donna, loro-loro, qualunque siano i vostri gusti. 1348 01:14:36,350 --> 01:14:39,686 In ogni relazione, c'è chi lava i piatti 1349 01:14:39,770 --> 01:14:41,605 e chi li lascia a mollo. 1350 01:14:41,688 --> 01:14:42,898 Giusto? 1351 01:14:44,523 --> 01:14:47,693 Non li lasciano a mollo, sanno che li farai tu. 1352 01:14:47,776 --> 01:14:49,070 Ti stanno aspettando. 1353 01:14:49,153 --> 01:14:51,240 Dopo un po', non ce la fai più. 1354 01:14:51,323 --> 01:14:53,991 Quei piatti sono ancora lì. Devi lavarli. 1355 01:14:54,075 --> 01:14:55,035 E l'altra persona? 1356 01:14:55,118 --> 01:14:57,955 Resta nell'altra stanza come se non sapesse cosa fai, 1357 01:14:58,038 --> 01:15:01,458 e aspetta finché sente pentole e padelle, poi inizia lo show. 1358 01:15:01,541 --> 01:15:03,710 Arriva di corsa e fa: "Cosa? 1359 01:15:04,376 --> 01:15:06,045 Stavo per lavarli io!" 1360 01:15:07,713 --> 01:15:10,758 E tu dici: "Non è vero. Erano lì da otto ore. 1361 01:15:10,841 --> 01:15:14,178 Ho infilato le mani nell'acqua fredda piena di pezzi di uovo. 1362 01:15:14,261 --> 01:15:16,431 Non manipolarmi, brutto animale! 1363 01:15:16,515 --> 01:15:18,475 Ti hanno educato le bestie, levati di torno". 1364 01:15:20,435 --> 01:15:23,480 "Non gridare con me!" Vero? 1365 01:15:24,188 --> 01:15:25,315 Sì. 1366 01:15:25,398 --> 01:15:27,816 In ogni relazione, c'è la persona 1367 01:15:27,900 --> 01:15:31,070 che tira fuori il sacco di spazzatura dal bidone, 1368 01:15:31,153 --> 01:15:32,530 lo scuote un po'… 1369 01:15:33,406 --> 01:15:36,785 lo lega e poi lo lascia accasciato al bancone della cucina, 1370 01:15:36,868 --> 01:15:40,038 come se gli avessero sparato in una resa dei conti. 1371 01:15:40,996 --> 01:15:43,958 E poi c'è la persona che lo prende, 1372 01:15:44,041 --> 01:15:48,713 lo porta fuori di sera e lo mette nel bidone, giusto? 1373 01:15:49,463 --> 01:15:51,215 Mia moglie è esilarante, l'amo, 1374 01:15:51,300 --> 01:15:53,718 ma trova sempre pessime scuse. 1375 01:15:53,801 --> 01:15:58,140 "Perché non porti via la spazzatura?" E lei: "Lo farei, ma ho paura dei coyote. 1376 01:16:00,433 --> 01:16:01,643 Ho paura dei coyote." 1377 01:16:01,726 --> 01:16:04,603 E io: "Anch'io! 1378 01:16:05,480 --> 01:16:06,773 Sono cani rabbiosi. 1379 01:16:06,856 --> 01:16:09,066 Vanno a caccia in branchi. 1380 01:16:13,571 --> 01:16:15,865 Non lo fai perché non vuoi farlo, 1381 01:16:15,948 --> 01:16:19,326 perché sai che lo farò io. Levati di torno, per favore". 1382 01:16:19,410 --> 01:16:20,870 È così. 1383 01:16:21,705 --> 01:16:23,040 Comunque… 1384 01:16:24,456 --> 01:16:27,126 so di aver detto molte cose controverse stasera, 1385 01:16:27,210 --> 01:16:30,755 quindi prima di andarmene, 1386 01:16:30,838 --> 01:16:32,006 vorrei… 1387 01:16:33,258 --> 01:16:35,135 Riportiamo l'armonia. 1388 01:16:36,218 --> 01:16:40,848 Sono tempi molto controversi. Tutti vogliono sentirsi al sicuro. 1389 01:16:40,931 --> 01:16:44,435 Parliamo di un argomento piacevole e normale molto in voga, 1390 01:16:44,518 --> 01:16:47,188 così torniamo a casa contenti senza litigare, ok? 1391 01:16:47,271 --> 01:16:48,856 Va bene? Ok, bene. 1392 01:16:48,940 --> 01:16:52,151 Parliamo di aborto. Ecco qua. 1393 01:16:52,235 --> 01:16:54,570 Tutti hanno un'opinione. 1394 01:16:56,448 --> 01:17:00,493 - "Il corpo è mio, decido io." - "Allora vattene in Arkansas, stronza!" 1395 01:17:00,576 --> 01:17:03,496 Tutti hanno un'opinione. 1396 01:17:04,790 --> 01:17:09,376 Anch'io e mi dispiace che dobbiate starla a sentire. 1397 01:17:09,460 --> 01:17:12,421 Perché… Ok, ve lo dico. 1398 01:17:12,505 --> 01:17:16,635 Ho un'opinione ben strana sull'aborto. 1399 01:17:16,718 --> 01:17:18,886 Vi racconto tutto dall'inizio, ok? 1400 01:17:18,970 --> 01:17:22,640 Io sono a favore della scelta al 100%, lo sono sempre stato. 1401 01:17:22,723 --> 01:17:25,268 Signore, vi ho detto che è strana! 1402 01:17:25,351 --> 01:17:28,938 Per l'amor di Dio, smettetela di infilarvi nel bagagliaio. 1403 01:17:30,440 --> 01:17:31,816 Aspettate almeno la fine. 1404 01:17:31,900 --> 01:17:33,818 Verificate se sono affidabile. 1405 01:17:36,863 --> 01:17:38,406 Coi piedi fuori dal tettuccio. 1406 01:17:40,700 --> 01:17:42,326 Ho detto che ho un'opinione strana. 1407 01:17:46,163 --> 01:17:48,250 Il diritto di scelta mi ha sempre convinto, 1408 01:17:48,333 --> 01:17:52,086 non mi va che mi dicano cosa devo fare. Ed è vero, il corpo è vostro, 1409 01:17:52,170 --> 01:17:55,715 chi cazzo sono io per dirvi cosa fare col vostro corpo? 1410 01:17:55,798 --> 01:17:58,093 Quindi mi è sempre sembrato sensato, ok? 1411 01:17:58,176 --> 01:18:01,596 Però penso comunque che stiate uccidendo un bambino. 1412 01:18:02,638 --> 01:18:05,475 Visto? È qui che le cose diventano strane. 1413 01:18:05,558 --> 01:18:08,853 Cioè, se sto lì a pensarci, ha perfettamente senso. 1414 01:18:08,936 --> 01:18:13,108 Quando dicono: "Non dirmi cosa devo fare. È il mio corpo, decido io". 1415 01:18:13,191 --> 01:18:15,610 Hanno ragione. Lasciatele decidere. 1416 01:18:15,693 --> 01:18:17,236 "Uccidi un bambino!" 1417 01:18:17,320 --> 01:18:19,571 Beh, si tratta proprio di questo. 1418 01:18:22,283 --> 01:18:25,745 Se dobbiamo dirla tutta, è lo scopo dell'intera procedura. 1419 01:18:26,455 --> 01:18:29,165 Non lo fate per curarvi l'otite. 1420 01:18:30,250 --> 01:18:32,418 Ci andate perché: "Ho un bambino nella pancia, 1421 01:18:32,501 --> 01:18:34,211 toglietelo da lì!" 1422 01:18:34,295 --> 01:18:38,591 Ok? Ci entrate con un bambino e ne uscite senza. 1423 01:18:38,675 --> 01:18:41,470 Cos'è successo al bambino? 1424 01:18:42,636 --> 01:18:44,471 Qualcosa è successo, cazzo! 1425 01:18:45,390 --> 01:18:47,475 Quelli a favore dicono: "Non è ancora una vita. 1426 01:18:47,558 --> 01:18:49,643 Non è un bambino". Una cosa così. 1427 01:18:49,726 --> 01:18:52,438 "Fallo il primo giovedì o l'ultimo martedì, 1428 01:18:52,521 --> 01:18:54,190 fai una giravolta su di te." 1429 01:18:54,273 --> 01:18:56,943 Ballano fra i camion. 1430 01:18:57,776 --> 01:18:59,736 "Non è un bambino", dicono così, 1431 01:18:59,821 --> 01:19:01,531 forse è vero o forse no. 1432 01:19:01,615 --> 01:19:03,200 Io non sono un medico, 1433 01:19:03,283 --> 01:19:06,495 ma il mio istinto mi dice che è una stupidaggine. 1434 01:19:07,953 --> 01:19:08,871 "Non è un bambino." 1435 01:19:08,955 --> 01:19:12,750 È come se preparassi una torta, versassi l'impasto in una teglia 1436 01:19:12,833 --> 01:19:15,586 e la mettessi in forno. Poco dopo, arrivate voi, 1437 01:19:15,670 --> 01:19:18,506 afferrate la teglia e la buttate per terra. 1438 01:19:19,131 --> 01:19:22,218 E io: "Ma cazzo! Era la mia torta di compleanno!" 1439 01:19:22,301 --> 01:19:25,013 E voi fate: "Non era ancora una torta". 1440 01:19:25,763 --> 01:19:28,183 "Beh, lo sarebbe stata. 1441 01:19:29,058 --> 01:19:31,310 Se non l'avessi buttata per terra, 1442 01:19:31,393 --> 01:19:34,021 ci sarebbe stata una torta fra 50 minuti. 1443 01:19:34,105 --> 01:19:37,316 Ma alla torta è successo qualcosa, brutto assassino di torte!" 1444 01:19:37,400 --> 01:19:38,651 Ok? 1445 01:19:38,735 --> 01:19:42,780 Prima che i sostenitori della vita si gasino troppo, 1446 01:19:42,863 --> 01:19:45,700 io trovo fantastico che uccidiate i vostri figli. 1447 01:19:47,160 --> 01:19:49,245 È fantastico. 1448 01:19:49,328 --> 01:19:53,081 Aiutiamo Madre Natura, siamo in troppi. 1449 01:19:53,165 --> 01:19:58,921 Siamo arrivati a 50° C. Gli animali si stanno estinguendo. 1450 01:19:59,630 --> 01:20:02,008 L'oceano è pieno di plastica. 1451 01:20:03,091 --> 01:20:06,220 Non ci serve altra gente. 1452 01:20:06,303 --> 01:20:09,265 E poi, siate onesti con voi stessi, 1453 01:20:09,348 --> 01:20:11,768 avete fatto qualcosa di significativo in vita vostra? 1454 01:20:16,105 --> 01:20:19,233 E la persona che vi scopate l'ha fatto? 1455 01:20:19,858 --> 01:20:22,611 Se la risposta a entrambe le domande è no, 1456 01:20:22,695 --> 01:20:25,031 pensate di procreare una persona meritevole? 1457 01:20:26,448 --> 01:20:28,826 Non dico che sarebbe una cattiva persona, 1458 01:20:28,910 --> 01:20:33,290 ma mettereste al mondo un'altra persona che non parte quando scatta il verde 1459 01:20:33,373 --> 01:20:35,625 perché sta fissando il cellulare! 1460 01:20:36,710 --> 01:20:38,711 Ok, il tempo è scaduto. Siete meravigliosi. 1461 01:20:38,795 --> 01:20:41,505 Grazie infinite. Grazie. 1462 01:20:42,881 --> 01:20:44,258 È stato bellissimo. 1463 01:20:49,096 --> 01:20:51,306 Grazie ancora. Grazie di essere venuti. 1464 01:20:51,390 --> 01:20:53,268 Lo apprezzo molto. Buona notte. 1465 01:20:59,356 --> 01:21:00,983 Bill Burr! 1466 01:22:08,049 --> 01:22:10,053 Sottotitoli: Silvia Mentini