1 00:00:17,728 --> 00:00:22,358 EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 2 00:00:33,870 --> 00:00:36,998 Mina damer och herrar, Bill Burr! 3 00:00:49,843 --> 00:00:51,846 Okej, tack! 4 00:00:52,721 --> 00:00:54,848 Tack så mycket. 5 00:00:55,391 --> 00:00:57,976 Tack, tack, tack. Hur mår ni? 6 00:00:58,060 --> 00:01:02,523 Hur är läget? Okej. 7 00:01:02,606 --> 00:01:04,566 Ni som står upp, sätt er. 8 00:01:04,650 --> 00:01:05,860 Sitt ned. 9 00:01:06,443 --> 00:01:07,528 Se om jag är rolig. 10 00:01:07,611 --> 00:01:10,781 Jag har suttit inomhus i ett och ett halvt år, som ni. 11 00:01:12,075 --> 00:01:16,245 Det är kul att vara här i Denver. 12 00:01:19,873 --> 00:01:25,128 Det är lagligt rent statligt men inte federalt. 13 00:01:27,881 --> 00:01:31,010 Alla här klär sig som om de ska på fotvandring. 14 00:01:35,348 --> 00:01:38,643 North Face-pyjamasen och sådan skit som ni har. 15 00:01:39,435 --> 00:01:41,353 Ni bor inomhus allihop. 16 00:01:45,233 --> 00:01:46,650 Så… 17 00:01:46,733 --> 00:01:48,653 Hur har ni haft det? 18 00:01:48,736 --> 00:01:51,113 Hur har er pandemi varit? Var den kul? 19 00:01:51,196 --> 00:01:52,823 Har ni stannat inomhus? 20 00:01:52,906 --> 00:01:54,408 Håller ni på säkerheten? 21 00:01:54,491 --> 00:01:55,701 Nej! 22 00:01:56,285 --> 00:01:57,786 Jag är så trött på folk. 23 00:01:57,870 --> 00:02:00,998 "Jag är inte säker! Jag tror fan inte på det! 24 00:02:02,291 --> 00:02:04,001 Det är lögner alltihop!" 25 00:02:05,253 --> 00:02:07,296 Vi är helt uppdelade. 26 00:02:07,380 --> 00:02:09,590 De som tycker man ska vaccinera sig. 27 00:02:09,673 --> 00:02:12,718 Man måste vira in sig i en sjal, 28 00:02:12,801 --> 00:02:15,305 täcka ansiktet och hålla andan 29 00:02:15,388 --> 00:02:17,306 när man ser bilder av människor." 30 00:02:18,515 --> 00:02:20,726 Andra sidan: "Bryr mig inte ett skit! 31 00:02:20,810 --> 00:02:24,355 Jag låter kulorna hänga ut när jag går på stan, 32 00:02:24,438 --> 00:02:27,358 för så sade Jesus i Johannesevengeliet 13. 33 00:02:27,441 --> 00:02:32,613 Jag läste det i Bibelstudierna. Jag skiter i det. 34 00:02:35,073 --> 00:02:37,785 Om jag får det så åker jag till sjukhuset. 35 00:02:37,868 --> 00:02:39,870 'Fixa mig, ni hade rätt.'" 36 00:02:42,415 --> 00:02:44,666 Alla är hycklare. 37 00:02:44,750 --> 00:02:47,420 Alla liberaler säger att man måste ha munskydd. 38 00:02:47,503 --> 00:02:50,088 När hälften av dem pratar, så drar de ned den. 39 00:02:50,171 --> 00:02:52,175 Den sitter under deras jävla näsa. 40 00:02:53,050 --> 00:02:56,595 Och de andra skithögarna som var patrioter i flera år. 41 00:02:56,678 --> 00:02:59,681 "Älska eller lämna USA! 42 00:03:00,308 --> 00:03:01,516 Stöd våra trupper! 43 00:03:02,185 --> 00:03:03,853 Dra om du inte gillar det. 44 00:03:03,936 --> 00:03:07,148 Älska eller lämna USA!" Okej. Vaccinera dig då. 45 00:03:07,231 --> 00:03:08,983 "Litar inte på regeringen." 46 00:03:11,735 --> 00:03:13,780 Var fan kom det ifrån? 47 00:03:13,863 --> 00:03:16,823 Jag trodde det var grejen. 48 00:03:16,906 --> 00:03:20,828 Jag trodde du viftade med flaggan och sådan skit. 49 00:03:20,911 --> 00:03:22,996 Såhär ligger det till. 50 00:03:23,080 --> 00:03:27,918 Vi kommer aldrig att lösa skiten förrän vi är på samma sida. 51 00:03:28,001 --> 00:03:32,173 Det kommer aldrig att hända, det vet vi. 52 00:03:32,256 --> 00:03:37,345 Så vi måste ordna nån Hunger Games-skit för att lösa det. 53 00:03:38,178 --> 00:03:40,723 Den som vinner, den vinner. 54 00:03:40,806 --> 00:03:44,143 Vaccinmotståndare mot vaccintroende. 55 00:03:44,226 --> 00:03:46,311 Det är ett jättestort fält 56 00:03:46,895 --> 00:03:50,065 och alla personer som inte vill vaccinera sig, 57 00:03:50,148 --> 00:03:53,653 alla tjockisar och alla jäkla galningar… 58 00:03:53,736 --> 00:03:56,990 Man måste springa över fältet 59 00:03:57,073 --> 00:03:59,741 och försöka ta sig till andra sidan, 60 00:03:59,825 --> 00:04:02,286 medan en helikopter flyger där uppe 61 00:04:02,370 --> 00:04:06,331 och skjuter ned vaccinet på dig. 62 00:04:06,415 --> 00:04:07,291 Okej? 63 00:04:07,375 --> 00:04:10,126 Jag vet vad ni tänker: "Det där är orättvist. 64 00:04:10,210 --> 00:04:14,215 Jag springer nere i skiten medan ni är uppe i helikoptern 65 00:04:14,298 --> 00:04:15,425 och ni har vapen." 66 00:04:15,508 --> 00:04:19,428 Vi säger såhär. Det är en beväpnad liberal. 67 00:04:20,388 --> 00:04:21,388 De suger på det. 68 00:04:21,471 --> 00:04:24,975 De säger: "Herregud, lever den? Kommer den träffa mig? 69 00:04:25,058 --> 00:04:26,476 Jag är inte säker!" 70 00:04:26,560 --> 00:04:29,105 Då är du redan halvvägs där. 71 00:04:29,188 --> 00:04:31,606 En av remmarna på din overall är av. 72 00:04:31,690 --> 00:04:35,026 Du kommer till andra sidan till slut. 73 00:04:35,861 --> 00:04:38,113 Precis som i spökboll, så ger vi poäng. 74 00:04:38,196 --> 00:04:39,365 "Vem vann?" 75 00:04:41,575 --> 00:04:42,660 Det är bara en idé. 76 00:04:42,743 --> 00:04:43,745 Jag tänkte… 77 00:04:44,870 --> 00:04:47,581 Jag vet inte vad jag ska göra. Jag har gett upp. 78 00:04:47,665 --> 00:04:49,750 Jag måste vara ärlig mot er. 79 00:04:49,833 --> 00:04:53,128 Under första året av den här skiten, 80 00:04:53,211 --> 00:04:57,006 så var jag en amerikan som hejade på alla, 81 00:04:57,091 --> 00:04:59,051 men sedan vet jag inte. 82 00:05:00,553 --> 00:05:04,598 De släppte ut oss ett par veckor och sedan fick vi gå in igen. 83 00:05:04,681 --> 00:05:06,808 Jag har det inte i mig längre. 84 00:05:06,891 --> 00:05:09,770 "Jag bryr mig inte ett skit om något. 85 00:05:09,853 --> 00:05:14,316 Jag hoppas många fler dör, det gör jag verkligen." 86 00:05:18,445 --> 00:05:21,656 Det finns en bra sak med hela den här pandemiskiten. 87 00:05:21,740 --> 00:05:24,285 Jag hoppas att när den här grejen släpps, 88 00:05:24,368 --> 00:05:27,788 så kommer den ses som förlegad, om Gud vill. 89 00:05:27,871 --> 00:05:29,915 En bra sak med hela pandemiskiten 90 00:05:29,998 --> 00:05:33,168 är att cancelkulturen saktade ner lite. 91 00:05:33,251 --> 00:05:34,961 Fattar ni vad jag menar? 92 00:05:35,045 --> 00:05:39,383 Det är ju svårt att ta fram kuken på jobbet när man är hemma. 93 00:05:40,008 --> 00:05:41,260 Fattar ni? 94 00:05:41,343 --> 00:05:43,345 En del lyckades med det ändå. 95 00:05:43,428 --> 00:05:45,973 De satt i ett Zoom-samtal utan byxor. 96 00:05:46,890 --> 00:05:50,310 Plötsligt ställde de sig upp, med paketet mitt i bild. 97 00:05:50,393 --> 00:05:52,896 De kom på ett sätt att få sparken. 98 00:05:54,023 --> 00:05:55,483 Det var overkligt. 99 00:05:57,651 --> 00:06:00,571 Men det var ändå bra att de äcklen fick en paus, 100 00:06:00,655 --> 00:06:02,281 för cancelkulturen 101 00:06:02,365 --> 00:06:05,075 hade slut på människor att skamma. 102 00:06:05,158 --> 00:06:06,326 Fattar ni? 103 00:06:06,410 --> 00:06:11,081 Även om de ville få det att se ut som om det var ett begränsat antal 104 00:06:11,165 --> 00:06:13,708 som tog fram kuken på jobbet. 105 00:06:13,793 --> 00:06:16,086 Trots statistiken. 106 00:06:16,711 --> 00:06:20,340 "Varje 1,6 sekunder tar någon fram kuken 107 00:06:20,423 --> 00:06:23,010 och skakar den i ansiktet på en kvinna." 108 00:06:23,093 --> 00:06:27,140 Ni tänker: "Varje 1,6 sekunder?" 109 00:06:28,223 --> 00:06:30,266 Jag har nog inte varit uppmärksam. 110 00:06:31,976 --> 00:06:33,896 "Varje 3,2 sekunder, 111 00:06:33,980 --> 00:06:37,358 sprutar män på en växt och gnider det i ett kvinnoansikte." 112 00:06:37,441 --> 00:06:40,151 Jäklar! Det visste jag inte. 113 00:06:40,235 --> 00:06:41,653 Eller hur? 114 00:06:41,736 --> 00:06:46,866 Lyckligtvis samlade de ihop alla de jäkla djuren… 115 00:06:48,953 --> 00:06:50,663 och gjorde sig av med dem. 116 00:06:50,746 --> 00:06:53,665 Men det blev som en slags småindustri, 117 00:06:53,748 --> 00:06:56,001 ett sätt att bli av med vissa män 118 00:06:56,085 --> 00:06:57,878 som kanske var i vägen. 119 00:06:57,961 --> 00:06:59,130 Som allt annat. 120 00:06:59,213 --> 00:07:01,506 Först så går man med på det 121 00:07:01,590 --> 00:07:03,675 och sedan spårar det ur. 122 00:07:03,758 --> 00:07:05,051 Jag vet inte. 123 00:07:05,135 --> 00:07:08,096 Det spårade ur. Det var ett hysteriskt kul ögonblick 124 00:07:08,180 --> 00:07:12,268 förra året när de försökte att skamma döda personer. 125 00:07:12,935 --> 00:07:16,480 Minns ni det? Plötsligt från ingenstans så trendade John Wayne. 126 00:07:17,731 --> 00:07:19,108 Har de hittat film, 127 00:07:19,191 --> 00:07:22,026 en ny film som kommer ut, som varit okänd? 128 00:07:22,611 --> 00:07:27,241 Helt plötsligt var det massa dumma vita personer som var "vakna". 129 00:07:27,325 --> 00:07:30,745 "Herregud, såg du vad John Wayne sade 130 00:07:31,495 --> 00:07:34,915 i Playboy 1971?" 131 00:07:35,833 --> 00:07:38,710 Det är alltså en massa jävla vita personer, 132 00:07:38,793 --> 00:07:42,798 som blir upprörda över en död vit kille. 133 00:07:43,883 --> 00:07:46,718 Jag kan inte tolerera det längre. 134 00:07:48,386 --> 00:07:54,060 Jag kan inte tolerera att John Wayne, som varit död i 45 år, 135 00:07:54,143 --> 00:07:57,938 säger saker i en tidning som inte finns längre. 136 00:07:58,688 --> 00:08:01,400 Jag stöder svarta människor." 137 00:08:04,486 --> 00:08:05,361 Jävla idioter. 138 00:08:05,445 --> 00:08:10,200 Vad för slags idiot till vit person kallar sig själv "vaken"? 139 00:08:10,283 --> 00:08:11,201 Fattar ni? 140 00:08:11,285 --> 00:08:14,413 Om du faktiskt var socialt medveten, 141 00:08:14,496 --> 00:08:18,125 skulle du fatta att vita människor stal det ordet från svarta. 142 00:08:18,875 --> 00:08:22,045 De gör en Elvis-grej igen. 143 00:08:22,128 --> 00:08:25,131 Men det klandrar jag svarta människor för. 144 00:08:26,508 --> 00:08:28,385 En av dem klantade sig. 145 00:08:28,468 --> 00:08:32,013 De var på en fest, där det fanns vita människor 146 00:08:32,096 --> 00:08:34,183 och de råkade säga det. 147 00:08:35,266 --> 00:08:37,185 "Var vaken," eller hur man säger. 148 00:08:37,270 --> 00:08:39,730 Någon vit person hörde det. "Vad var det? 149 00:08:40,480 --> 00:08:41,523 Åh, herregud. 150 00:08:42,483 --> 00:08:44,235 Jag vill säga 'var vaken' 151 00:08:44,318 --> 00:08:47,488 till mina vita vänner, så de vet att jag har koll. 152 00:08:47,571 --> 00:08:49,406 Herregud, jag ska säga det. 153 00:08:51,700 --> 00:08:54,161 Jag är så jäkla vaken. 154 00:08:54,245 --> 00:08:55,370 En vaken pedant. 155 00:08:56,121 --> 00:08:58,540 Jag har fått nog. 156 00:08:59,583 --> 00:09:02,836 Jag stöder svarta i min vita lägenhet på Twitter. 157 00:09:02,920 --> 00:09:05,923 Det är det jag gör. Jag är fan här för er." 158 00:09:08,466 --> 00:09:10,468 Vita människor intalar sig, 159 00:09:10,551 --> 00:09:12,930 att om de levde för 150 år sedan, 160 00:09:13,013 --> 00:09:15,515 hade de jobbat på den underjordiska järnvägen 161 00:09:15,598 --> 00:09:17,518 och försökt befria slavar. 162 00:09:17,601 --> 00:09:20,353 "Jag hade varit en av de goda vita människorna 163 00:09:20,436 --> 00:09:25,818 Jag hade tagit mig tid och riskerat mitt liv." 164 00:09:26,610 --> 00:09:28,903 Det du verkligen hade gjort då, 165 00:09:28,988 --> 00:09:31,615 är exakt det som du gör idag. Ingenting. 166 00:09:32,950 --> 00:09:34,410 Inte ett jävla ting. 167 00:09:35,243 --> 00:09:38,455 Kanske lite #BlackLivesMatter. 168 00:09:38,538 --> 00:09:43,168 "Herregud. Mitt hjärta krossas på min L-formade soffa." 169 00:09:48,881 --> 00:09:52,260 Det jag gillar mest med Black Lives Matter-protesterna 170 00:09:52,345 --> 00:09:56,890 var skyltfönstren som hade plywood över rutorna. 171 00:09:56,973 --> 00:09:59,185 Sedan stod det: "Black lives matter" 172 00:09:59,268 --> 00:10:00,643 ovanpå plywooden. 173 00:10:00,728 --> 00:10:04,731 Jag älskade de dubbla budskapen. 174 00:10:04,815 --> 00:10:07,693 "Svarta liv är viktiga, alla är vi lika. 175 00:10:07,776 --> 00:10:09,820 Bränn inte min affär, era djur! 176 00:10:09,903 --> 00:10:13,531 Alla är välkomna i den här butiken. 177 00:10:13,615 --> 00:10:14,658 Alla kommer in. 178 00:10:14,741 --> 00:10:16,535 En i taget, följ efter honom! 179 00:10:16,618 --> 00:10:22,331 Det är ett säkert utrymme för alla." 180 00:10:24,876 --> 00:10:25,836 Ja. 181 00:10:25,920 --> 00:10:27,630 John Wayne föddes 1907. 182 00:10:27,713 --> 00:10:29,590 Det är för fan så han låter. 183 00:10:29,673 --> 00:10:32,760 Då säger massa idioter, "Det är inte en ursäkt." 184 00:10:32,843 --> 00:10:34,928 Jo, det är det. 185 00:10:35,011 --> 00:10:36,930 Det är det verkligen. 186 00:10:37,013 --> 00:10:40,016 Du är av din tid. 187 00:10:40,100 --> 00:10:41,143 Se alla ungdomar. 188 00:10:41,226 --> 00:10:43,728 I ett och ett halvt år tog de en flaska. 189 00:10:43,811 --> 00:10:46,523 De ställde den upp och en unge välte den. 190 00:10:46,606 --> 00:10:48,316 Om den landade upprätt, 191 00:10:52,153 --> 00:10:55,115 "Skit!" Och så förlorade de vettet. 192 00:10:57,743 --> 00:10:59,120 Jag fattade det inte. 193 00:10:59,828 --> 00:11:02,163 Jag föddes 1968. 194 00:11:02,246 --> 00:11:05,083 "Okej, ingen har försökt att slå den ur vägen. 195 00:11:05,166 --> 00:11:07,711 Förr eller senare hamnar den upprätt. 196 00:11:07,795 --> 00:11:09,296 Vad händer här?" 197 00:11:09,921 --> 00:11:11,715 Jag vill inte förstöra för dem. 198 00:11:11,798 --> 00:11:15,218 De har kul, de tar sina elskotrar och åker iväg. 199 00:11:16,386 --> 00:11:19,431 Som ett litet gäng. Okej, gör så. 200 00:11:20,891 --> 00:11:23,768 Det var en grej i ungefär en halv sekund. 201 00:11:25,645 --> 00:11:28,940 Sean Connery dog. Den store Sean Connery. 202 00:11:29,023 --> 00:11:31,193 Min absoluta favorit bland James Bond. 203 00:11:32,276 --> 00:11:35,321 Han fick ett ordentligt avsked 204 00:11:35,405 --> 00:11:37,281 i runt åtta minuter på Twitter, 205 00:11:37,365 --> 00:11:40,995 sedan kom den första vita tjejen med håriga ben. 206 00:11:42,788 --> 00:11:46,833 Och hon säger, "Verkligen?" 207 00:11:48,460 --> 00:11:53,631 "Ska vi verkligen fira den här mannen som förespråkade kvinnomisshandel?" 208 00:11:54,258 --> 00:11:57,301 Först av allt, han förespråkade inte kvinnomisshandel. 209 00:11:57,385 --> 00:12:00,471 Han bara: "Ibland så klappar jag till dem lite. 210 00:12:02,725 --> 00:12:04,476 Ger dem baksidan av handen. 211 00:12:04,560 --> 00:12:06,936 Vem är det som gör storfilmer här? 212 00:12:08,813 --> 00:12:10,356 Starta om deras hårddisk." 213 00:12:13,651 --> 00:12:15,736 Det är allt han sade. 214 00:12:15,821 --> 00:12:19,825 Ett galet uttalande 2021. 215 00:12:19,908 --> 00:12:24,455 Det var inte bra 1976 heller, men inte galet. 216 00:12:24,538 --> 00:12:25,621 Eller hur? 217 00:12:26,623 --> 00:12:28,625 Han föddes 1930. 218 00:12:29,168 --> 00:12:32,588 Man måste sätta det i historiskt perspektiv. 219 00:12:33,171 --> 00:12:37,216 Jag älskar gamla filmer. Har ni sett filmer från 1930, 40 och 50-talen? 220 00:12:37,300 --> 00:12:38,260 Ja. 221 00:12:38,343 --> 00:12:41,680 Så fort en kvinna har förhöjt temperament, 222 00:12:41,763 --> 00:12:44,225 säger en snubbe: "Ta dig samman! 223 00:12:46,060 --> 00:12:48,520 Gå och baka en paj. Ställ den i fönstret." 224 00:12:48,603 --> 00:12:49,521 Eller hur? 225 00:12:50,271 --> 00:12:51,981 Han såg sånt under uppväxten. 226 00:12:58,655 --> 00:12:59,865 Barn av 70-talet. 227 00:12:59,948 --> 00:13:02,491 Jag tyckte lastbilschaufförer var coola. 228 00:13:02,576 --> 00:13:04,578 Man hade en apa som kompis. 229 00:13:05,245 --> 00:13:07,246 Åkte runt, brudar visar pattarna. 230 00:13:07,330 --> 00:13:11,376 Jag trodde det var världen. Jag fattade inget. Det var var jag såg. 231 00:13:13,336 --> 00:13:17,298 Om man ska skamma de här döda killarna 232 00:13:17,381 --> 00:13:21,011 och skita på dem när de dött och inte kan försvara sig, 233 00:13:21,095 --> 00:13:23,555 varför går vi bara på män? 234 00:13:23,638 --> 00:13:26,766 Varför inte alla hemska kvinnor i historien? 235 00:13:26,850 --> 00:13:30,145 Man kan inte bara gå på männen, det är sexistiskt. 236 00:13:30,228 --> 00:13:32,606 Det är det de inte vill. 237 00:13:33,356 --> 00:13:35,858 Vad säger ni om Coco Chanel? 238 00:13:36,901 --> 00:13:39,613 Coco Chanel är ett bra exempel. 239 00:13:39,696 --> 00:13:42,616 Hon anses vara en feministikon. 240 00:13:42,700 --> 00:13:45,493 Hon startade sin egen handväskefabrik, 241 00:13:45,576 --> 00:13:47,913 1910- eller 20-talet, vad det nu var. 242 00:13:47,996 --> 00:13:52,208 Jag kan inte föreställa mig sexismen som hon fick utstå. 243 00:13:53,460 --> 00:13:57,338 En fantastisk prestation, hatten av för henne. 244 00:13:58,131 --> 00:13:59,173 Däremot 245 00:14:01,051 --> 00:14:03,720 så var hon en nazistsympatisör. 246 00:14:05,013 --> 00:14:08,725 Ja. Halva hennes jäkla Wikipedia-sida, 247 00:14:08,808 --> 00:14:12,520 den bara sitter där och väntar på att bli läst. 248 00:14:13,438 --> 00:14:15,983 Den är offentlig, men inget händer. 249 00:14:16,066 --> 00:14:18,693 Det som hände i andra världskriget var, 250 00:14:18,776 --> 00:14:21,571 att gamle Adolf rullade in i stan, 251 00:14:21,655 --> 00:14:24,031 med stridsvagnar med Porschemotorer 252 00:14:24,115 --> 00:14:27,160 och tog över stan på 90 minuter. 253 00:14:27,243 --> 00:14:28,370 Hon fick panik. 254 00:14:28,453 --> 00:14:30,705 Hon stängde sin butik. 255 00:14:30,788 --> 00:14:33,791 Hon tog reda på var de stora nazisterna bodde. 256 00:14:33,875 --> 00:14:37,128 Hon flyttade dit och inledde en relation 257 00:14:37,211 --> 00:14:39,005 med en av nazisterna. 258 00:14:39,088 --> 00:14:40,131 Ja. 259 00:14:40,215 --> 00:14:43,718 Hon började knulla en nazist. 260 00:14:48,181 --> 00:14:50,976 Har ni sett videor från förintelsen? 261 00:14:51,060 --> 00:14:53,020 Alla högarna med barnskor. 262 00:14:53,853 --> 00:14:55,105 Ja. 263 00:14:55,188 --> 00:14:58,858 Hon sög kuken på han som gjorde det. 264 00:15:00,235 --> 00:15:02,403 Jag ska friska upp minnet. 265 00:15:03,905 --> 00:15:05,823 Vad gjorde Sean Connery? 266 00:15:07,450 --> 00:15:11,538 "Ibland så klappar jag till dem lite." 267 00:15:12,413 --> 00:15:13,415 Så gjorde han. 268 00:15:13,498 --> 00:15:16,376 Hon säger: "Hallå Adolf, läget?" 269 00:15:21,506 --> 00:15:26,178 Hon sålde ut sitt eget land, så hon tvingades fly efter kriget. 270 00:15:26,261 --> 00:15:30,681 Jag vet inte hur mycket kuk hon fick suga för att komma in igen. 271 00:15:31,808 --> 00:15:34,603 Men trots allt det så dömer jag henne inte. 272 00:15:35,228 --> 00:15:38,815 Jag gör inte det, för jag har inte varit i hennes situation. 273 00:15:39,400 --> 00:15:41,943 Jag har aldrig varit i ett land där plötsligt 274 00:15:42,026 --> 00:15:45,071 den starkaste armén i världen kommer in 275 00:15:45,155 --> 00:15:46,990 och tar över på ett par timmar. 276 00:15:47,073 --> 00:15:49,325 Hon måste ha varit livrädd. 277 00:15:49,410 --> 00:15:51,453 Och hon är kvinna. 278 00:15:51,536 --> 00:15:52,661 Hon gillar mode. 279 00:15:52,746 --> 00:15:55,623 De kommer dit i Hugo Boss-uniformer. 280 00:15:55,706 --> 00:15:57,625 Hennes knän skakar lite. 281 00:16:00,795 --> 00:16:03,631 Det börjar se mörkt ut. Folk skjuts på gatan. 282 00:16:03,715 --> 00:16:04,883 Hon får panik. 283 00:16:04,966 --> 00:16:06,510 Ni fattar. 284 00:16:06,593 --> 00:16:10,055 Hon är kvinna och kvinnor vet, att när det kniper, 285 00:16:10,138 --> 00:16:12,181 när man är ställd mot väggen, 286 00:16:12,265 --> 00:16:16,103 hur illa det än är, så finns det alltid ett alternativ. 287 00:16:16,186 --> 00:16:19,146 Man knullar sig ur situationen. 288 00:16:19,815 --> 00:16:23,360 De kan alltid spela ut det kortet. 289 00:16:23,443 --> 00:16:25,153 Alla kvinnor vet det. 290 00:16:25,236 --> 00:16:26,863 Alla kvinnor vet det. 291 00:16:26,946 --> 00:16:29,156 Män inser inte det förrän i fängelset. 292 00:16:29,240 --> 00:16:32,285 Men kvinnor lär sig det tidigt. 293 00:16:35,538 --> 00:16:38,458 Hon hade alternativet och tog det. 294 00:16:38,541 --> 00:16:41,001 Jag kan inte bli arg på henne för det. 295 00:16:42,503 --> 00:16:45,006 Hon är borta nu. Jag tror hon är i himlen. 296 00:16:45,090 --> 00:16:48,301 Jag tror hon klarade sig. Hon är där med Sean Connery. 297 00:16:48,385 --> 00:16:50,345 De bråkar ibland. 298 00:16:50,428 --> 00:16:52,638 Han klappar till henne lite. 299 00:16:52,721 --> 00:16:53,723 Hon är obrydd. 300 00:16:53,806 --> 00:16:55,433 När man skitit på en nazist, 301 00:16:55,516 --> 00:16:57,811 då är en örfil en liten sak. 302 00:16:58,603 --> 00:17:01,523 Jesus kan inte säga något. Han hade ju en hora. 303 00:17:01,606 --> 00:17:03,858 Alla har något litet som de gjort. 304 00:17:11,116 --> 00:17:12,826 Där har ni. 305 00:17:13,701 --> 00:17:16,955 Köp er Coco Chanel. Hon är fortfarande en hjältinna. 306 00:17:17,538 --> 00:17:21,585 Hon var ett offer av den tiden. 307 00:17:22,836 --> 00:17:27,256 Hon var livrädd och visste inte vad hon skulle göra. 308 00:17:31,511 --> 00:17:32,553 Hur som helst. 309 00:17:34,180 --> 00:17:35,931 Vi lever i konstiga tider. 310 00:17:36,015 --> 00:17:39,310 Bortom allt skitsnack som pågår just nu… 311 00:17:39,393 --> 00:17:43,565 Varje gång jag tror att feminismen har dött, 312 00:17:43,648 --> 00:17:45,858 som ett band man inte står ut med 313 00:17:45,941 --> 00:17:48,611 och de har inte släppt en skiva på flera år. 314 00:17:48,695 --> 00:17:51,573 Man tänker: "Har de slutat, splittrades de?" 315 00:17:51,656 --> 00:17:53,575 Då plötsligt ger de ut mer skit. 316 00:17:53,658 --> 00:17:55,993 "Jävlar, vad är nu detta?" 317 00:17:59,748 --> 00:18:03,126 Jag jävlas bara med er. Jag störs inte av feminismen. 318 00:18:03,210 --> 00:18:04,210 Jag störs inte. 319 00:18:04,293 --> 00:18:06,255 Jag är inte rädd för den eller så. 320 00:18:06,338 --> 00:18:09,925 Helt enkelt för att jag vet att den kommer att misslyckas. 321 00:18:10,008 --> 00:18:13,345 Det är trösterikt. 322 00:18:13,428 --> 00:18:15,513 Jag hejar inte på den, för att… 323 00:18:17,681 --> 00:18:19,391 Jag vet att den ogillar mig. 324 00:18:23,021 --> 00:18:25,856 Vet ni varför jag tror den inte kommer överleva, 325 00:18:25,940 --> 00:18:27,775 inte blir framgångsrik? 326 00:18:27,860 --> 00:18:31,111 För att den behöver mannens hjälp för att det ska ske. 327 00:18:31,196 --> 00:18:32,405 Jag fattar det inte. 328 00:18:32,488 --> 00:18:35,575 Jag fattar inte varför kvinnor inte kan samarbeta 329 00:18:35,658 --> 00:18:36,951 och få det att hända. 330 00:18:37,035 --> 00:18:38,370 De kommer till oss. 331 00:18:38,453 --> 00:18:41,290 "Fler män måste bry sig om saken. 332 00:18:41,373 --> 00:18:45,376 Var är männen som kan stå upp och säga något…" 333 00:18:48,005 --> 00:18:50,131 Vad fan måste jag säga något för? 334 00:18:51,716 --> 00:18:54,595 Det är ert jävla problem. 335 00:18:56,555 --> 00:18:59,056 Varför drar ni alltid in oss i skiten? 336 00:18:59,850 --> 00:19:03,645 Jag såg en kvinna, en professionell fotbollsspelare. 337 00:19:03,728 --> 00:19:06,648 Hon var med på en av de där sportkanalerna 338 00:19:06,731 --> 00:19:10,110 och började gnälla, 339 00:19:10,193 --> 00:19:12,988 "Jag förstår inte hur kvinnliga idrottare 340 00:19:13,071 --> 00:19:15,990 inte tjänar lika mycket som manliga idrottare?" 341 00:19:16,073 --> 00:19:18,951 Och alla män tvingades sitta där 342 00:19:19,035 --> 00:19:22,121 och låtsas som om de inte visste svaret. 343 00:19:23,873 --> 00:19:25,833 De låtsades vara ovetande. 344 00:19:25,916 --> 00:19:28,045 "Åh, jag vet inte. 345 00:19:29,378 --> 00:19:30,546 Varför är det så? 346 00:19:32,798 --> 00:19:37,011 Det är en gåta. Jag har ingen aning." 347 00:19:40,265 --> 00:19:42,641 Jag satt hemma och skrek åt tv:n. 348 00:19:42,725 --> 00:19:48,773 "Det är för att ni inte säljer biljetter!" Ingen vill titta på damfotboll. 349 00:19:49,565 --> 00:19:53,320 Ni spelar på en arena för 20 000 personer. 1 500 personer kommer. 350 00:19:53,403 --> 00:19:54,780 Inte en bra kväll. 351 00:19:55,530 --> 00:19:59,868 Promotorn förlorade så jävla hårt på den matchen. 352 00:20:02,786 --> 00:20:05,748 Jag säger inte att inga kvinnliga idrottare… 353 00:20:05,831 --> 00:20:09,085 Serena Williams, kvinnorna i UFC. 354 00:20:09,168 --> 00:20:11,380 Men ingen tittar på er jävla sport. 355 00:20:11,463 --> 00:20:14,423 Och då kommer ni och blir arga på alla jävla män. 356 00:20:14,506 --> 00:20:17,468 De gör sådan skit. Varför skriker ni på oss? 357 00:20:17,551 --> 00:20:19,595 Det är inte vårt jävla jobb. 358 00:20:19,680 --> 00:20:25,310 Det är inte mitt jävla jobb att bry mig om damfotboll. 359 00:20:25,393 --> 00:20:28,521 Jag har herrsporter att ge min uppmärksamhet åt. 360 00:20:28,605 --> 00:20:31,900 Det här är ert skitsnack. 361 00:20:32,941 --> 00:20:34,861 Titta på WNBA. 362 00:20:36,070 --> 00:20:38,406 Ingen i hela WNBA fick COVID. 363 00:20:39,741 --> 00:20:40,783 Ingen. 364 00:20:41,910 --> 00:20:45,705 De har spelat för publiker på 300 till 400 personer per kväll 365 00:20:45,788 --> 00:20:48,250 i ett kvarts sekel. 366 00:20:49,416 --> 00:20:52,378 Dessutom är det en manligt subventionerad liga. 367 00:20:52,461 --> 00:20:55,090 Vi gav er en jävla liga. 368 00:20:55,756 --> 00:20:57,216 Ingen av er kom dit. 369 00:20:57,300 --> 00:20:59,426 Var är alla feminister? 370 00:20:59,970 --> 00:21:02,638 Stället borde vara fullsatt med feminister. 371 00:21:02,721 --> 00:21:06,560 Målade ansikten, supportertröjor, visar tuttarna. 372 00:21:07,851 --> 00:21:11,731 Blir galna, precis som killarna på övre läktaren 373 00:21:11,815 --> 00:21:13,150 med sina öltuttar. 374 00:21:14,525 --> 00:21:17,528 "Visar de mig på jumbotronen?" 375 00:21:21,366 --> 00:21:22,408 Ja. 376 00:21:24,493 --> 00:21:25,370 Men nej. 377 00:21:25,453 --> 00:21:30,541 Inga av er gick på de jävla matcherna. 378 00:21:31,250 --> 00:21:35,755 Inga av er. Ni svek dem, inte jag. 379 00:21:35,838 --> 00:21:39,341 Inte män. Kvinnor svek WNBA. 380 00:21:39,425 --> 00:21:44,138 Tjejer, nämn era fem favoritspelare någonsin i WNBA. 381 00:21:44,221 --> 00:21:45,223 Kom igen. 382 00:21:46,975 --> 00:21:49,310 Säg det. Fem lag i WNBA. 383 00:21:49,393 --> 00:21:53,273 Nämn ett lag i WNBA i din stad. Ni kan inte! 384 00:21:54,983 --> 00:22:00,321 Ni bryr er inte ett skit om dem. 385 00:22:01,071 --> 00:22:03,366 De spelar varje kväll utan publik. 386 00:22:03,450 --> 00:22:05,743 Det är en jävla tragedi. 387 00:22:08,871 --> 00:22:13,041 Men titta samtidigt på familjen Kardashian. 388 00:22:14,085 --> 00:22:15,795 De tjänar miljarder. 389 00:22:15,878 --> 00:22:17,838 Titta på dem i Real Housewives. 390 00:22:17,921 --> 00:22:21,801 De tjänar pengar hur lätt som helst. Det är det kvinnor vill se. 391 00:22:21,885 --> 00:22:23,511 Pengarna lyssnar. 392 00:22:23,595 --> 00:22:25,846 Ni ser inte den skiten, ni ser den här. 393 00:22:27,098 --> 00:22:31,018 De kastar pengarna dit, dränker hororna i pengar, 394 00:22:31,101 --> 00:22:34,271 handväskor, skor och Botox. 395 00:22:34,355 --> 00:22:35,773 Det regnar över dem. 396 00:22:37,150 --> 00:22:38,735 Det regnar pengar. 397 00:22:39,945 --> 00:22:42,655 Ja. Pengarna lyssnar. 398 00:22:42,738 --> 00:22:45,158 Ni ser hellre den skiten, Real Housewives, 399 00:22:45,241 --> 00:22:47,285 kvinnor som är elaka mot varandra. 400 00:22:47,368 --> 00:22:49,620 "Det är kanske därför din man stack. 401 00:22:49,703 --> 00:22:53,333 Kanske därför din man stack. Det är därför du inte blir gravid. 402 00:22:54,541 --> 00:22:57,670 Det är därför din röv är lika platt som dina tuttar." 403 00:22:58,546 --> 00:22:59,755 Det är ert budskap. 404 00:22:59,840 --> 00:23:02,008 "Vi ser hellre på det än några kvinnor 405 00:23:02,091 --> 00:23:05,636 som går ihop i ett lag för att nå ett gemensamt mål. 406 00:23:05,720 --> 00:23:08,473 Vi ser hellre när de snackar skit om varandra." 407 00:23:09,681 --> 00:23:10,641 Ja. 408 00:23:11,685 --> 00:23:12,560 Nej, nej, nej. 409 00:23:12,643 --> 00:23:17,731 Till slut kommer ni tillbaka och skriker på killarna. 410 00:23:17,815 --> 00:23:20,818 Stämmer det här? Jag måste bjuda er på en drink, 411 00:23:20,901 --> 00:23:24,948 förhindra att yxmördaren kommer in genom fönstret, 412 00:23:25,031 --> 00:23:27,533 och jag måste titta på WNBA-matcher åt dig? 413 00:23:28,116 --> 00:23:31,161 När ska du ta tag i ditt soffhörn? 414 00:23:34,916 --> 00:23:36,250 Ja. 415 00:23:36,333 --> 00:23:40,713 Jag har ingen medkänsla för kvinnor i den saken. 416 00:23:40,796 --> 00:23:45,885 I alla studier som gjorts om vem som är smartast, 417 00:23:45,968 --> 00:23:46,970 man eller kvinna, 418 00:23:47,053 --> 00:23:50,306 då säger alla studier att kvinnor är smartare. 419 00:23:50,390 --> 00:23:52,225 Varje jävla studie. 420 00:23:52,308 --> 00:23:54,768 Tjejer, ni borde inte applådera det. 421 00:23:55,853 --> 00:23:57,813 Ni vet att jag är en skitstövel. 422 00:23:57,896 --> 00:24:00,191 Ni vet att det slutar illa. 423 00:24:03,068 --> 00:24:04,653 "Sade han jag är snygg? 424 00:24:05,571 --> 00:24:06,656 Åh, Herregud." 425 00:24:06,740 --> 00:24:08,825 Ut ur förhållandet. 426 00:24:13,705 --> 00:24:17,625 Om alla studier säger att ni är smartare, 427 00:24:17,708 --> 00:24:19,335 då borde ni fråga er själva, 428 00:24:19,418 --> 00:24:23,215 om vi är så himla smarta, varför är vi då där vi är? 429 00:24:27,718 --> 00:24:28,803 Nå? 430 00:24:33,308 --> 00:24:36,770 Det är inte på grund av killar som jag. 431 00:24:36,853 --> 00:24:39,438 Även om ni nog vill skylla på mig. 432 00:24:39,521 --> 00:24:42,733 Tjejer, har ni kört förbi en sportbar när det är fotboll 433 00:24:42,816 --> 00:24:44,651 och sett mänskligheten där inne? 434 00:24:45,361 --> 00:24:48,196 Dumma killar med stora ölmagar som välter saker. 435 00:24:48,281 --> 00:24:50,950 "Han är i mitt Fantasy-lag!" 436 00:24:51,033 --> 00:24:52,868 "Ja, på topp!" 437 00:24:52,951 --> 00:24:55,371 "Vill du ha mer mozzarellasticks?" 438 00:24:57,748 --> 00:25:00,960 Som kvinna med större hjärna, har du aldrig tittat in där 439 00:25:01,043 --> 00:25:04,171 och tänkt för dig själv, "Förlorar jag mot det här?" 440 00:25:04,255 --> 00:25:06,215 "Förlorar jag mot det här?" 441 00:25:10,678 --> 00:25:12,680 Ja, det är inget som stoppar er. 442 00:25:13,221 --> 00:25:16,685 Förutom att ni bara gillar att vara taskiga mot varandra. 443 00:25:18,728 --> 00:25:20,355 Jaha, nu blev det tyst? 444 00:25:22,440 --> 00:25:24,943 Jag ser era lömska grejer. 445 00:25:25,026 --> 00:25:27,820 Tjejer, om ni bara kunde stödja WNBA 446 00:25:27,903 --> 00:25:31,115 så som ni stöder en fet tjej som är stolt över sin kropp 447 00:25:31,198 --> 00:25:34,451 och inte längre är ett hot mot er. 448 00:25:34,535 --> 00:25:37,288 Den ligan skulle det gå bättre för än NBA. 449 00:25:40,750 --> 00:25:43,961 Det är en av de sorgligaste saker jag någonsin sett. 450 00:25:44,045 --> 00:25:46,756 "Du är en gudinna, du är jättesnygg. 451 00:25:46,840 --> 00:25:48,215 Du passar i bikini." 452 00:25:48,300 --> 00:25:50,135 "Jag dör om jag ser ut så." 453 00:25:50,218 --> 00:25:51,970 "Fortsätt äta." 454 00:25:53,220 --> 00:25:55,223 "Tappa en tå, din feta kossa." 455 00:25:55,306 --> 00:25:56,641 Alltså… 456 00:25:58,266 --> 00:26:01,311 Om du såg en alkoholist, skulle du säga, "Se på dig. 457 00:26:01,395 --> 00:26:04,565 Du är totaldäckad, dina barn gråter. 458 00:26:04,648 --> 00:26:07,318 Du är en hjälte, du är en gud. 459 00:26:07,401 --> 00:26:09,153 Fortsätt göra det du gör." 460 00:26:10,405 --> 00:26:13,031 Du hade sagt, "Ta dig samman, mannen. 461 00:26:13,115 --> 00:26:14,741 Sluta med drickat." 462 00:26:18,830 --> 00:26:21,875 Det är nog en av de mest geniala saker jag sett. 463 00:26:22,958 --> 00:26:27,046 Vanliga kvinnor vred om huvudet på annonsörer 464 00:26:27,130 --> 00:26:29,673 för att ta ut vackra kvinnor från annonserna. 465 00:26:31,425 --> 00:26:36,013 Helt vanliga kvinnor med vem-fan-bryr-sig-utseende. 466 00:26:36,096 --> 00:26:37,098 Jag är ärlig. 467 00:26:37,181 --> 00:26:39,766 Vi är utomhus, i skogen. Vi kan vara ärliga. 468 00:26:45,898 --> 00:26:49,485 Helt vanliga vem-fan-bryr-sig, 469 00:26:50,570 --> 00:26:53,573 minns-inte-hennes-namn-kvinnor. 470 00:26:53,656 --> 00:26:54,531 Eller hur? 471 00:26:55,158 --> 00:26:58,453 De såg de här gudinnorna och de skulle tvunget tänka, 472 00:26:58,536 --> 00:27:01,163 "Hur ska jag kunna tävla mot det?" 473 00:27:01,246 --> 00:27:02,331 Det kan ni inte! 474 00:27:03,123 --> 00:27:05,626 Hur jävla arroganta är ni? 475 00:27:08,045 --> 00:27:10,798 Jag ser inte Brad Pitt ta av sig tröjan på film, 476 00:27:10,881 --> 00:27:13,926 "Åh, toppen! Hur ska jag tävla mot det där?" 477 00:27:14,010 --> 00:27:15,345 Jag kan inte det. 478 00:27:15,428 --> 00:27:18,096 Jag är en ful, skallig, orange man. 479 00:27:18,180 --> 00:27:19,931 Jag måste skriva skämt. 480 00:27:20,015 --> 00:27:22,476 Jag måste ha lampskärm på huvudet. 481 00:27:22,560 --> 00:27:25,396 Jag vet vilken roll jag har. 482 00:27:25,480 --> 00:27:30,068 Jag måste ligga på marken och se upp på de snyggare. 483 00:27:33,738 --> 00:27:36,698 Tjejer, det här skulle ju bli ett inspirerande tal. 484 00:27:36,783 --> 00:27:38,826 Jag vet inte om det blev så. 485 00:27:38,910 --> 00:27:40,953 Det jag försöker säga är… 486 00:27:43,038 --> 00:27:46,041 Se igenom all missriktad ilska från min barndom. 487 00:27:48,586 --> 00:27:51,338 Ni är smartare än vad vi är 488 00:27:52,548 --> 00:27:54,008 och ni är fler än oss. 489 00:27:57,011 --> 00:27:58,011 Jag vet inte. 490 00:28:00,890 --> 00:28:03,643 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag försöker… 491 00:28:03,726 --> 00:28:08,606 Försöker vara en bättre person genom all den här skiten. Jag gör det. 492 00:28:08,690 --> 00:28:12,318 Jag har en ny grej. Jag försöker hjälpa hemlösa. 493 00:28:13,360 --> 00:28:16,280 Ibland hjälper jag dem, ibland inte. 494 00:28:16,363 --> 00:28:20,368 Det beror på vilket humör jag är på, hur mycket de skrämmer mig. 495 00:28:20,451 --> 00:28:21,911 Fattar ni? 496 00:28:21,995 --> 00:28:23,788 Det här är vad jag gör. 497 00:28:24,996 --> 00:28:26,456 Man måste göra något 498 00:28:26,540 --> 00:28:29,126 för de på toppen verkar inte göra något alls. 499 00:28:29,210 --> 00:28:33,213 Jag tar med mina gamla kläder och ger bort dem till tältstäderna. 500 00:28:33,296 --> 00:28:36,050 Det är en god sak, men jag måste säga er… 501 00:28:36,133 --> 00:28:37,593 Gör det på dagen. 502 00:28:38,218 --> 00:28:41,346 Ni måste göra det på dagen, 503 00:28:41,430 --> 00:28:44,641 när de är trötta från Thunderdome kvällen innan, 504 00:28:44,725 --> 00:28:47,353 då de är på väg ned från det de tagit 505 00:28:47,436 --> 00:28:50,063 och inser att de har en spik i axeln. 506 00:28:50,148 --> 00:28:52,525 Ni måste ta dem när de är trötta. 507 00:28:52,608 --> 00:28:53,943 Gå inte dit på kvällen. 508 00:28:54,026 --> 00:28:57,030 Ingen kommer att få se dig igen, du blir grillad. 509 00:28:57,113 --> 00:29:00,991 Man är under en viadukt, man vet aldrig vad som kan hända. 510 00:29:01,075 --> 00:29:03,911 Jag varnar er bara, de hemlösa är inte 511 00:29:03,995 --> 00:29:06,831 som de var när jag växte upp. 512 00:29:06,915 --> 00:29:09,208 När jag var barn var en hemlös en lodis. 513 00:29:09,291 --> 00:29:11,836 Han var en luffare, en kille med otur. 514 00:29:11,920 --> 00:29:13,170 En alkis. 515 00:29:13,253 --> 00:29:17,883 Det var inte som nu, den där Shutter Island-skiten. 516 00:29:17,966 --> 00:29:19,385 Folk pratar med träd. 517 00:29:23,055 --> 00:29:25,140 Du sitter här och äter ägg benedict. 518 00:29:27,268 --> 00:29:30,020 Han tittar genom en skottglugg över din kål. 519 00:29:31,813 --> 00:29:32,856 Ja. 520 00:29:32,940 --> 00:29:36,945 När jag var barn, så kunde man bara vara galen utomhus i en kvart, 521 00:29:37,028 --> 00:29:39,363 innan en skåpbil kom körandes 522 00:29:39,446 --> 00:29:42,491 och två killar i sköterskekläder bara klev ut. 523 00:29:42,575 --> 00:29:44,451 "Hej kompis, hur är det? 524 00:29:46,245 --> 00:29:48,455 Du gör visst en massa oväsen här ute? 525 00:29:49,873 --> 00:29:52,168 Gör mig en tjänst, prova tröjan här." 526 00:29:52,251 --> 00:29:56,213 "Okej, men varför har den så långa ärmar?" 527 00:29:57,631 --> 00:30:02,053 "Vi ska binda dina armar bakom ryggen för du är helt jävla galen. 528 00:30:05,013 --> 00:30:07,891 Du får inte vara här och skrämma skiten ur folk. 529 00:30:07,975 --> 00:30:09,435 Sätt dig i bilen!" 530 00:30:11,520 --> 00:30:14,648 Han satte sig i bilen och de körde honom till dårhuset. 531 00:30:14,731 --> 00:30:17,276 Det var det. Boom! Dårhuset. 532 00:30:17,360 --> 00:30:19,945 Problemet var att människorna på dårhuset, 533 00:30:20,028 --> 00:30:21,405 de knullade patienterna. 534 00:30:21,488 --> 00:30:24,241 Ja, alla vet ju att galningar är bra i sängen. 535 00:30:24,325 --> 00:30:26,826 Så de knullar på. 536 00:30:29,621 --> 00:30:30,790 Ja, det hände. 537 00:30:30,873 --> 00:30:33,291 Vilken jämrans historia. 538 00:30:33,375 --> 00:30:35,920 Ni kan skaka på huvudet allt ni vill. 539 00:30:36,461 --> 00:30:37,505 Hallå! 540 00:30:39,465 --> 00:30:42,426 De knullade dessa människor. 541 00:30:42,510 --> 00:30:45,388 De knullade på, läkarna i sina jäkla labbrockar 542 00:30:45,471 --> 00:30:47,890 som fladdrade i vinden. De knullade på, 543 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 tills efter flera årtionden, 544 00:30:50,310 --> 00:30:52,353 när någon med hjärta kom in där. 545 00:30:52,436 --> 00:30:54,855 "Hallå, vad fan händer?" 546 00:30:56,231 --> 00:31:00,486 Då stängde de bara ned allt och släppte ut alla. 547 00:31:00,570 --> 00:31:02,488 Alla sprang ut som Mike Myers, 548 00:31:02,571 --> 00:31:05,031 hoppade upp på bilar och skit. 549 00:31:07,368 --> 00:31:10,663 Så grejen är, att man ska gå på dagen. 550 00:31:11,830 --> 00:31:15,083 När jag kör fram till en av de här tältstäderna, 551 00:31:15,166 --> 00:31:16,543 då mår jag bra. 552 00:31:16,626 --> 00:31:18,838 "Det är bra, jag hjälper en landsman. 553 00:31:18,921 --> 00:31:20,548 Jag skulle vilja ha samma. 554 00:31:20,631 --> 00:31:22,883 Det är löjligt att folk måste leva så." 555 00:31:22,966 --> 00:31:24,760 Så tänker jag i bilen. 556 00:31:24,843 --> 00:31:27,471 Så fort jag kliver ut och träffas av lukten, 557 00:31:27,555 --> 00:31:31,308 då tänker jag, "Vad fan gör jag? Dessa människor är ju djur!" 558 00:31:31,391 --> 00:31:32,601 Eller hur? 559 00:31:34,020 --> 00:31:36,063 Det är samma känsla som man får 560 00:31:36,146 --> 00:31:38,775 om man är på safari och sitter i en Land Rover 561 00:31:38,858 --> 00:31:40,693 och man ser en leopard. 562 00:31:40,776 --> 00:31:43,905 "Titta på den där leoparden där borta." 563 00:31:43,988 --> 00:31:47,450 Plötsligt kör du på ett gupp och ramlar ur bilen. 564 00:31:47,533 --> 00:31:48,826 "Helvete, en leopard!" 565 00:31:53,538 --> 00:31:57,918 Jag bromsar in och känner mig som en jäkla Uncle Sam. 566 00:31:58,001 --> 00:32:00,921 Så kliver jag ut ur bilen. "Vad fan gör jag?" 567 00:32:01,005 --> 00:32:02,631 Jag börjar gå så här. 568 00:32:03,340 --> 00:32:05,385 Det är alltid någon slags rörelse. 569 00:32:05,468 --> 00:32:08,846 Något jädra haltande på andra sidan gatan eller något. 570 00:32:10,263 --> 00:32:14,060 Jag har aldrig kommit nära nog för att verkligen prata med någon. 571 00:32:14,143 --> 00:32:16,103 Ni vet, som de gör på nyheterna. 572 00:32:16,186 --> 00:32:18,690 Ni vet, "Jäklar, har du suttit här inne 573 00:32:18,773 --> 00:32:20,900 i några månader nu? 574 00:32:21,525 --> 00:32:24,778 Hur är det att sitta i det här tältet?" 575 00:32:24,861 --> 00:32:27,365 Jag har alltid undrat hur många de får strypa 576 00:32:27,448 --> 00:32:29,700 innan de får den där jävla intervjun. 577 00:32:29,783 --> 00:32:32,786 Man går in och blåser bedövningspilar. 578 00:32:33,871 --> 00:32:35,581 Gör alla lite avtrubbade. 579 00:32:36,373 --> 00:32:37,708 Gör skyddande omkrets. 580 00:32:38,625 --> 00:32:40,293 Det jag gör… 581 00:32:40,378 --> 00:32:42,505 Jag närmar mig till 30 meters avstånd 582 00:32:42,588 --> 00:32:45,633 och så börjar jag gå såhär. 583 00:32:46,675 --> 00:32:48,720 Sedan blir jag feg, som alltid. 584 00:32:48,803 --> 00:32:51,471 Trettio meter bort ropar jag, "Gratis tröjor!" 585 00:32:52,390 --> 00:32:54,475 Jag springer tillbaka till bilen. 586 00:32:54,558 --> 00:32:57,103 Då börjar hjärnan att lura mig. 587 00:32:57,186 --> 00:33:00,940 Jag blir övertygad om att någon sprang ut ur tältet med en planka, 588 00:33:01,940 --> 00:33:03,483 springandes efter mig. 589 00:33:04,443 --> 00:33:09,115 Så jag tar alltid ett varv runt bilen innan jag kliver in. 590 00:33:09,198 --> 00:33:11,950 Hemlösa har hemskt svårt att röra sig i sidled. 591 00:33:12,033 --> 00:33:14,786 Efter alla år som de sovit på trottoaren, 592 00:33:14,870 --> 00:33:17,956 då tar höfterna stryk, som en runningback i NFL. 593 00:33:18,581 --> 00:33:22,043 De saktar in som kryssningsfartyg, rakt upp över horisonten. 594 00:33:22,128 --> 00:33:26,048 Under den tiden tar man sig runt till bilen och kör iväg. 595 00:33:26,131 --> 00:33:27,383 Man kör iväg. 596 00:33:27,966 --> 00:33:29,885 Ens garderob är lite tommare. 597 00:33:31,970 --> 00:33:34,431 Man kan gå ut och fylla på den igen 598 00:33:35,348 --> 00:33:39,770 med skit man inte behöver. Det är vad man gör. 599 00:33:39,853 --> 00:33:40,771 Amerika! 600 00:33:40,855 --> 00:33:41,980 Vad var det, sir? 601 00:33:42,063 --> 00:33:42,940 Amerika! 602 00:33:43,023 --> 00:33:46,110 Amerika, ja! Tänk inte. Gör vad du vill, bara. 603 00:33:46,193 --> 00:33:49,071 Ta fram kuken, vet ja. 604 00:33:49,155 --> 00:33:52,116 Det var det George Washington pratade om. 605 00:33:52,200 --> 00:33:53,283 Fattar ni? 606 00:33:54,285 --> 00:33:56,911 De måste verkligen stänga ned internet. 607 00:33:56,995 --> 00:34:01,583 Vi är alldeles för dumma för att dela idéer 608 00:34:01,666 --> 00:34:05,505 i den här gigantiska småstadsbaren vi skapat. 609 00:34:06,088 --> 00:34:09,216 Ni tjoar allihop. Ni är på internet precis som jag. 610 00:34:09,300 --> 00:34:11,968 Jag var på internet i sex timmar igår. 611 00:34:13,805 --> 00:34:16,306 Försökte ta reda på vad som dödar en bäver. 612 00:34:20,018 --> 00:34:22,313 Har bävern naturliga fiender? 613 00:34:23,563 --> 00:34:27,360 Nej. Ni hade inte kunnat gissa det på all okunnig skit jag sagt, 614 00:34:27,443 --> 00:34:30,111 men jag har förändrats, tro det eller ej. 615 00:34:31,071 --> 00:34:31,946 Jag har det. 616 00:34:32,030 --> 00:34:35,283 Jag hade en upplevelse tidigare i år. 617 00:34:35,366 --> 00:34:38,161 -Skitsnack. -Det är sant. Tror du inte det? 618 00:34:38,245 --> 00:34:39,621 Han skrek "skitsnack." 619 00:34:39,705 --> 00:34:42,375 Säger du det, sir, för att du inte tror mig, 620 00:34:42,458 --> 00:34:44,835 eller för att du inte vill att jag går? 621 00:34:44,918 --> 00:34:46,461 Är det så det är? 622 00:34:46,545 --> 00:34:49,006 En liten ilskecirkel som du hamnat i? 623 00:34:50,508 --> 00:34:53,886 Gå inte och bli glad nu. Gå inte och bli blödig. 624 00:34:54,803 --> 00:34:57,348 Börja inte krama folk och älska dig själv. 625 00:34:58,765 --> 00:35:01,935 Och gråter när du ser något sött. Håll kvar vid det! 626 00:35:05,606 --> 00:35:06,898 Slå ifrån dig. 627 00:35:08,275 --> 00:35:10,945 Sträck dig efter pistolen under stolen. Gör det! 628 00:35:11,778 --> 00:35:12,780 Ja! 629 00:35:12,863 --> 00:35:16,616 Nej, jag tog svamp i februari, för första gången. 630 00:35:22,498 --> 00:35:26,376 Det här är den perfekta delstaten att berätta historien i. 631 00:35:27,420 --> 00:35:29,046 Ni borde bokstavligen ha… 632 00:35:30,255 --> 00:35:33,008 Ni borde ha svamp på era registreringsskyltar. 633 00:35:34,926 --> 00:35:36,470 Okej, såhär var det. 634 00:35:36,553 --> 00:35:40,181 Jag har aldrig sysslat med sådant. Jag är en spritkille. 635 00:35:40,265 --> 00:35:43,768 Alltid en spritkille. Ja, ni vet. 636 00:35:44,311 --> 00:35:48,773 Slappna av. Jag blir alltid nervös när vita killar blir sådär. 637 00:35:48,856 --> 00:35:50,191 "Ja, för fan! Whoo!" 638 00:35:50,275 --> 00:35:51,526 "För fan!" 639 00:35:51,610 --> 00:35:53,403 "Bygg en vägg! Ja!" 640 00:35:54,030 --> 00:35:56,073 Jag jävlas med er. Lugn. 641 00:36:00,118 --> 00:36:03,455 Det är otäckt att lyssna på, men så är det att vara kille. 642 00:36:03,538 --> 00:36:06,333 Man får inte ha några känslor. 643 00:36:07,041 --> 00:36:08,961 Allt kommer ut när man dricker. 644 00:36:12,715 --> 00:36:14,675 "Dumma saker känns inte korkat!" 645 00:36:18,971 --> 00:36:22,056 Jag hade alltid varit en spritkille. 646 00:36:22,140 --> 00:36:24,685 Jag hade aldrig provat psykedelika, 647 00:36:24,768 --> 00:36:28,438 så det var en grej. Jag var ute i öknen 648 00:36:28,521 --> 00:36:31,983 och jag hade hittat barnvakt. 649 00:36:32,066 --> 00:36:34,403 Allt är bra, jag är i femtioårsåldern. 650 00:36:34,486 --> 00:36:36,988 Gör jag det inte nu så blir det aldrig av. 651 00:36:37,071 --> 00:36:42,076 En person, som kanske eller kanske inte var mitt öppningsnummer ikväll, säger, 652 00:36:42,160 --> 00:36:43,245 "Okej, mannen." 653 00:36:48,875 --> 00:36:50,711 Det är en bra kille. 654 00:36:51,920 --> 00:36:53,671 Han säger till mig, "Okej." 655 00:36:53,755 --> 00:36:56,091 Han säger, "Du tar bara…" 656 00:36:56,175 --> 00:36:58,676 Det är alltid så. 657 00:36:58,760 --> 00:37:02,055 "Hur borta vill du bli?" 658 00:37:02,138 --> 00:37:04,225 Det är alltid en fyrkant. 659 00:37:04,308 --> 00:37:06,601 "Ät inte hela fyrkanten. 660 00:37:06,685 --> 00:37:09,188 Bit bara av ena hörnet, 661 00:37:09,271 --> 00:37:12,273 slicka på det andra och gnugga det andra… 662 00:37:12,358 --> 00:37:14,568 Låt ditt ansikte absorbera det." 663 00:37:16,236 --> 00:37:19,573 Jag säger "Okej." Han frågar, "Hur djupt in vill du gå?" 664 00:37:19,656 --> 00:37:21,908 "Bara en liten tripp, inget galet." 665 00:37:21,991 --> 00:37:23,868 Han sade, "Bra," så jag åt lite. 666 00:37:23,951 --> 00:37:27,373 Jag blir lite illamående, som om jag ätit marijuana. 667 00:37:27,456 --> 00:37:30,250 Men så plötsligt ser jag saker som inte lever 668 00:37:30,333 --> 00:37:32,043 som ser ut att andas. 669 00:37:32,670 --> 00:37:36,048 Kylskåpet såg ut som om det hade sprungit runt huset. 670 00:37:36,131 --> 00:37:37,256 Det liksom… 671 00:37:39,885 --> 00:37:42,680 Inte hotfullt eller så. Det behövde det. 672 00:37:45,725 --> 00:37:49,145 Teven började bli större. Som om den skulle välta över mig. 673 00:37:49,228 --> 00:37:51,896 Och jag mådde bra. 674 00:37:51,980 --> 00:37:54,400 Jag sade: "Jag vet att tv:n inte växer. 675 00:37:54,483 --> 00:37:56,318 Bryr mig inte om den växer. 676 00:37:56,401 --> 00:38:00,030 Spill all pixelering över mig, jag bryr mig inte ett skit." 677 00:38:00,113 --> 00:38:03,866 Jag vet att det är en tripp, jag har kul. Jag fnissar. 678 00:38:03,950 --> 00:38:06,453 Jag skrattar och sätter samman saker. 679 00:38:06,536 --> 00:38:08,246 Allt är jäkligt härligt. 680 00:38:08,330 --> 00:38:10,750 Helt plötsligt, efter en timme, 681 00:38:11,791 --> 00:38:15,336 så får jag en plötslig känsla av ensamhet, 682 00:38:15,420 --> 00:38:18,965 att inte känna mig älskad. Det sköljer över mig. 683 00:38:19,800 --> 00:38:22,970 Jag visste det, bara. 684 00:38:24,263 --> 00:38:26,973 Det är därför jag inte tar sådant. 685 00:38:27,056 --> 00:38:28,766 Jag hade för många demoner. 686 00:38:28,850 --> 00:38:32,396 Jag skulle inte få se Gud och enhörningar 687 00:38:32,480 --> 00:38:36,066 och åka nedför regnbågar och rulla i gräset. 688 00:38:36,150 --> 00:38:39,153 Jag visste att Satan skulle komma. 689 00:38:39,236 --> 00:38:41,321 Det skulle komma en kille med kniv. 690 00:38:41,405 --> 00:38:45,700 Jag kände, "Okej, gör det. Dra ned mig i avgrunden. 691 00:38:45,785 --> 00:38:47,703 Vi ser hur sjuk jag är." 692 00:38:47,786 --> 00:38:51,331 Den känslan omslöt mig. 693 00:38:51,415 --> 00:38:54,251 Jag kan inte beskriva den. Det var inte en känsla. 694 00:38:54,335 --> 00:38:57,003 Det bara var. 695 00:38:58,630 --> 00:39:01,633 Jag är skiträdd. Jag sitter där. "Vad i helvete?" 696 00:39:01,716 --> 00:39:03,426 Jag kan inte komma ur det. 697 00:39:03,510 --> 00:39:06,221 Även om jag vandrat i femton miljoner mil, 698 00:39:06,305 --> 00:39:08,140 så hade jag inte kommit undan. 699 00:39:08,223 --> 00:39:12,351 Alla andra trippade och jag ville inte förstöra för dem. 700 00:39:12,436 --> 00:39:16,106 Så jag sade: "Jag ska bara gå till sovrummet. 701 00:39:16,190 --> 00:39:18,775 Titta på kylskåpet. Kylskåpet…" 702 00:39:20,820 --> 00:39:21,945 Okej. 703 00:39:23,780 --> 00:39:25,615 "Jag mår bara lite illa." 704 00:39:30,830 --> 00:39:32,498 Jag spelade med. 705 00:39:32,581 --> 00:39:34,250 Ska gå till sovrummet. 706 00:39:34,333 --> 00:39:36,918 Jag ligger ned i sovrummet. 707 00:39:37,001 --> 00:39:39,755 "Mannen, vad fan?" 708 00:39:39,838 --> 00:39:44,760 Varje gång jag trodde att jag nått botten, så sjönk jag 709 00:39:45,593 --> 00:39:51,600 djupare ned i sängen. 710 00:39:52,433 --> 00:39:55,311 Efter en halvtimme kom min fru in. 711 00:39:55,395 --> 00:39:57,648 "Hej, hur mår du?" 712 00:39:57,731 --> 00:39:58,815 Typisk kille. 713 00:39:58,898 --> 00:40:01,193 "Bra, jag mår bra." 714 00:40:03,278 --> 00:40:04,488 "Jag mår jättebra." 715 00:40:05,488 --> 00:40:06,740 "Det är toppen!" 716 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 Hon lade sig bredvid. 717 00:40:09,410 --> 00:40:12,286 "Jag mår lite illa, det är för mycket för mig." 718 00:40:12,370 --> 00:40:15,415 Hon lägger sig ned och jag får en känsla. 719 00:40:15,498 --> 00:40:18,960 Att inte vara älskad, en djup känsla av ensamhet. 720 00:40:19,043 --> 00:40:22,380 Så jag tittar på min fru och min hjärna börjar jobba. 721 00:40:22,463 --> 00:40:24,716 "Skit! Gifte jag mig med fel person? 722 00:40:26,010 --> 00:40:27,595 Varför tittar jag på…" 723 00:40:29,388 --> 00:40:32,306 Ja, det verkar sjukt. När man varit gifta så länge, 724 00:40:32,390 --> 00:40:35,936 då behövs inte svamp för att tänka så var sjätte vecka. 725 00:40:36,020 --> 00:40:37,061 Man tänker så. 726 00:40:37,145 --> 00:40:41,566 Något händer där man tittar på dem i profil 727 00:40:41,650 --> 00:40:45,195 och räknar på det. "Varför pratade jag ens med dig? 728 00:40:45,278 --> 00:40:48,656 Jag kunde ha gått förbi, utan att säga hej. 729 00:40:48,740 --> 00:40:50,783 Vi hade inget förhållande. 730 00:40:51,410 --> 00:40:52,995 Vi var ingenting! 731 00:40:55,455 --> 00:40:59,210 Vad hade hänt om jag aldrig pratat med dig?" 732 00:40:59,293 --> 00:41:01,586 Var sjätte vecka. Ett sunt förhållande? 733 00:41:02,796 --> 00:41:05,840 Man håller fast vid en del av sig själv. 734 00:41:05,925 --> 00:41:09,345 Även om man fortfarande älskar den här personen, 735 00:41:09,428 --> 00:41:12,430 så vill man fortfarande rusa fritt som en mustang. 736 00:41:13,640 --> 00:41:16,726 Det skrämde mig hur som helst ännu mera, 737 00:41:16,810 --> 00:41:19,186 att tänka på min fru och känna så. 738 00:41:19,271 --> 00:41:21,231 "Jag måste dra i utlösningslinan." 739 00:41:21,315 --> 00:41:25,276 "Jag måste ut ur den här…" Det är som en enorm saccosäck. 740 00:41:26,528 --> 00:41:29,406 Jag kunde inte komma ut. "Helvete." 741 00:41:29,490 --> 00:41:33,535 Tänk på dina barn. Jag älskar mina barn. 742 00:41:33,618 --> 00:41:36,121 Jag vet att de älskar mig, utan tvivel. 743 00:41:36,205 --> 00:41:37,998 Jag började tänka på mina barn. 744 00:41:38,081 --> 00:41:40,375 Och jag hade fortfarande den känslan. 745 00:41:40,458 --> 00:41:44,338 "Vad fan är nu det här?" 746 00:41:45,923 --> 00:41:47,591 Det är ju skitsnack. 747 00:41:48,466 --> 00:41:50,135 Så jag låg bara där. 748 00:41:50,218 --> 00:41:51,428 Jag slappnade av. 749 00:41:51,511 --> 00:41:55,306 Då kom det. "Fan, jag vet vad det är." 750 00:41:58,851 --> 00:42:00,770 Det kändes så att växa upp. 751 00:42:03,148 --> 00:42:04,275 Ja. 752 00:42:04,358 --> 00:42:07,526 Så var 1970- och 80-talet. 753 00:42:08,070 --> 00:42:09,363 Föräldrarna jobbade. 754 00:42:09,446 --> 00:42:12,281 Man fick egna nycklar vid tre års ålder. 755 00:42:12,365 --> 00:42:15,451 "Ja, min son. Gå, så jag slipper se dig." 756 00:42:17,078 --> 00:42:18,413 Det var helt galet. 757 00:42:18,496 --> 00:42:21,375 Jag växte upp i väldigt arga tider. 758 00:42:21,458 --> 00:42:24,795 Man var rädd för pappa och för farfar. 759 00:42:24,878 --> 00:42:27,130 Jag har pratat om det förut, 760 00:42:27,213 --> 00:42:28,423 så ha tålamod. 761 00:42:28,506 --> 00:42:29,925 Man var helt jävla… 762 00:42:30,008 --> 00:42:34,430 Jag älskar att se barn nu för tiden som älskar sin pappa. 763 00:42:34,513 --> 00:42:39,435 "Pappa, ska vi leka? Vi cyklar, pappa!" 764 00:42:40,101 --> 00:42:43,271 När jag var barn, då lät det: "Pappa! Fan! Pappa! 765 00:42:43,355 --> 00:42:44,648 Fan! 766 00:42:45,106 --> 00:42:47,025 Spring! Öppna ett fönster. 767 00:42:47,818 --> 00:42:50,111 Mamma, vad såg du i den där?" 768 00:42:52,238 --> 00:42:54,991 Jävla galning. 769 00:42:55,075 --> 00:42:58,703 Det var en jävla galenskap. Inte bara hemma hos mig. 770 00:42:58,786 --> 00:43:00,705 Jag älskar mina föräldrar, 771 00:43:00,788 --> 00:43:03,375 men alla var helt galna. Man var rädd. 772 00:43:03,458 --> 00:43:06,961 Folk kunde lägga hand på dig, andras pappor kunde slå dig. 773 00:43:07,045 --> 00:43:09,296 Man kom hem. "Vad fan har du gjort? 774 00:43:09,923 --> 00:43:12,760 Det ska du få stryk för!" Det var galet. 775 00:43:13,510 --> 00:43:16,180 Lärarna tog tag i dig, grävde naglarna i nacken. 776 00:43:16,263 --> 00:43:19,600 "Hon hade inte gjort det om ingenting hade hänt." 777 00:43:19,683 --> 00:43:22,310 Det var all den skiten. 778 00:43:22,393 --> 00:43:25,063 Jag och mina syskon slog skiten ur varandra. 779 00:43:25,146 --> 00:43:26,190 Ni vet. 780 00:43:26,273 --> 00:43:29,735 Alla retade hunden, så hunden bet oss allihop. 781 00:43:29,818 --> 00:43:33,155 Vi gjorde oss aldrig av med hunden. Den bet mig i ansiktet. 782 00:43:33,238 --> 00:43:35,490 Jag jävlades med den. Den åt och jag… 783 00:43:35,573 --> 00:43:37,241 Den hakade fast i ansiktet. 784 00:43:38,785 --> 00:43:41,496 Så. Pappa fick sy mig. 785 00:43:41,580 --> 00:43:44,500 Men vi gjorde oss inte av med hunden. 786 00:43:44,583 --> 00:43:46,376 "Det är en snäll hund oftast." 787 00:43:46,460 --> 00:43:49,963 Du skulle inte ha satt ditt jäkla ansikte där, 788 00:43:50,046 --> 00:43:51,465 nära hundjäveln." 789 00:43:52,925 --> 00:43:56,095 Det var allt det var. 790 00:43:56,178 --> 00:44:00,348 Det var så skumt. Vi var som Brady Bunch möter Flugornas herre. 791 00:44:00,431 --> 00:44:02,225 Det var bra på pappret. 792 00:44:02,308 --> 00:44:04,478 Det var en fullpackad kombi. 793 00:44:04,561 --> 00:44:07,981 Ett idylliskt hem, vi gick till kyrkan, vi åt donuts. 794 00:44:08,856 --> 00:44:10,775 Ja, det var så det var. 795 00:44:12,401 --> 00:44:14,446 Hur som helst så blev vi… 796 00:44:14,530 --> 00:44:18,575 Pappa var en sådan person som sade precis vad han tyckte. 797 00:44:18,658 --> 00:44:19,951 Vet ni vad jag menar? 798 00:44:20,035 --> 00:44:23,205 Som frisyren kvinnor skaffar vid en viss ålder? 799 00:44:23,288 --> 00:44:26,083 De får några barn och klipper håret lite kortare. 800 00:44:26,166 --> 00:44:27,625 Det blir enklast så. 801 00:44:27,708 --> 00:44:30,253 De skaffar en liten Hillary Clinton-våg. 802 00:44:30,336 --> 00:44:33,881 De rakar hela nacken. 803 00:44:33,965 --> 00:44:35,300 Man böjer dem framåt 804 00:44:35,383 --> 00:44:38,178 och det är som att knulla sin kompis Eric. 805 00:44:38,261 --> 00:44:39,220 Fattar ni? 806 00:44:39,303 --> 00:44:42,933 Men man älskar sin fru, så man ljuger och säger, 807 00:44:43,016 --> 00:44:44,141 "Det ser bra ut. 808 00:44:45,893 --> 00:44:48,730 Jag har alltid velat knulla Geraldine Ferraro. 809 00:44:48,813 --> 00:44:49,898 Gud, så snyggt." 810 00:44:53,610 --> 00:44:55,570 Pappa brydde sig inte. 811 00:44:55,653 --> 00:44:58,198 Vi hämtade mamma med bilen. Då sade han, 812 00:44:58,281 --> 00:45:00,408 "Jösses, det ser ut som skit. 813 00:45:01,075 --> 00:45:04,036 Vad fan har de gjort med dig? 814 00:45:04,120 --> 00:45:07,373 Du ser ju för fan ut som en man." 815 00:45:07,456 --> 00:45:09,083 Mamma sitter bara där. 816 00:45:10,001 --> 00:45:13,963 Vi satt i baksätet och tänkte, "Såhär ska ett förhållande fungera." 817 00:45:17,341 --> 00:45:18,301 Ja. 818 00:45:20,261 --> 00:45:24,808 På grund av det så fick alla av oss fysiska skador, 819 00:45:24,891 --> 00:45:28,270 av att vara i kamp-eller-flykt-läge i hela vårt liv. 820 00:45:28,353 --> 00:45:31,481 Allt var läskigt. Gympalärare, att lämna in dina prov… 821 00:45:31,565 --> 00:45:33,233 Allting var skitläskigt. 822 00:45:33,316 --> 00:45:37,111 Pappa sade till en präst att han inte förtjänade prästkragen. 823 00:45:40,948 --> 00:45:42,283 Vet inte varför. 824 00:45:42,366 --> 00:45:45,203 Vi diskuterade korgossarnas schema. 825 00:45:46,205 --> 00:45:49,165 Han ville att jag skulle vara med i en annan mässa. 826 00:45:49,248 --> 00:45:50,958 Då gick pappa igång. 827 00:45:51,041 --> 00:45:53,253 "Du förtjänar inte din jävla krage!" 828 00:45:53,336 --> 00:45:55,963 Killens haka var i marken. Sedan det bästa. 829 00:45:56,046 --> 00:45:57,340 Vi gick veckan efter. 830 00:45:57,423 --> 00:46:00,051 De hade inte pratat på en vecka. Pappa kom in. 831 00:46:00,135 --> 00:46:01,970 "Tjena, läget, vad händer?" 832 00:46:02,053 --> 00:46:03,221 Som om inget hänt. 833 00:46:05,015 --> 00:46:07,766 Hur som helst så fick vi fysiska skador allihop. 834 00:46:07,851 --> 00:46:10,395 Ett av mina syskon hade problem med magen. 835 00:46:10,478 --> 00:46:13,690 En annan har ryggsmärtor som inte försvinner. 836 00:46:13,773 --> 00:46:17,110 Jag tappade håret i tredje klass. 837 00:46:17,193 --> 00:46:20,113 I tredje klass föll det av stora hårtussar, 838 00:46:20,196 --> 00:46:22,615 som om jag jobbade på Wall Street. 839 00:46:23,241 --> 00:46:25,910 Jag satt bara där. "Tog jag upp alla leksaker? 840 00:46:26,745 --> 00:46:27,913 Diskade jag? 841 00:46:27,996 --> 00:46:30,373 Han hittar något, det gör han alltid. 842 00:46:30,456 --> 00:46:32,500 Vad gör jag? Jag dödar honom. 843 00:46:32,583 --> 00:46:34,628 Jag borde döda honom. 844 00:46:34,711 --> 00:46:36,630 När han sover tar jag en sladd. 845 00:46:36,713 --> 00:46:38,715 Virar den, sätter en fot i ryggen." 846 00:46:41,760 --> 00:46:45,471 "Billy verkar sakna koncentrationen som behövs i klassen. 847 00:46:46,138 --> 00:46:49,183 Han når inte upp till sin kapacitet." 848 00:46:51,561 --> 00:46:54,606 Hur som helst. Jag tog de där svamparna. 849 00:46:55,648 --> 00:46:56,525 Okej? 850 00:46:57,233 --> 00:47:00,986 Och då insåg jag att jag har burit på den där skiten. 851 00:47:01,613 --> 00:47:04,783 Det var därför jag drack så mycket. 852 00:47:05,741 --> 00:47:08,745 Det är därför jag varit en mansgris. 853 00:47:08,828 --> 00:47:10,163 All den skiten. 854 00:47:10,246 --> 00:47:14,585 Jag visste allt jag hade gjort, bra som dåligt, i det ögonblicket. 855 00:47:14,668 --> 00:47:16,503 Det var dags att bli nykter. 856 00:47:16,586 --> 00:47:18,963 Jag måste jobba mig igenom det, 857 00:47:19,046 --> 00:47:20,798 eftersom min fru… 858 00:47:20,881 --> 00:47:23,676 Jag vet inte om ni märkt det, men jag har humör. 859 00:47:26,680 --> 00:47:28,640 "Nej, inte du, Bill." Jo. 860 00:47:28,723 --> 00:47:31,810 Såhär är det. Det är så mycket fel på mig. 861 00:47:31,893 --> 00:47:35,646 Jag växte upp i så galna tider, att jag inte trodde jag hade humör 862 00:47:35,730 --> 00:47:40,443 förrän jag sade, "Jag skriker för fan inte åt folk i mitt hus." 863 00:47:40,526 --> 00:47:43,071 Jag svär inte åt min fru, men vi bråkar. 864 00:47:43,696 --> 00:47:45,740 Vi bråkar, men inte som, 865 00:47:45,823 --> 00:47:48,243 "Din jävla bitch!" Sådant gör jag inte. 866 00:47:48,326 --> 00:47:51,538 Jag skriker inte åt mina barn, men det jag gör… 867 00:47:51,621 --> 00:47:53,081 Jag flippar fortfarande. 868 00:47:53,165 --> 00:47:56,793 Jag trodde inte att detta var ett problem. 869 00:47:56,876 --> 00:48:01,088 Min fru sade att det var ett problem, men jag lyssnar inte på henne. 870 00:48:01,171 --> 00:48:05,468 Varför skulle jag det? Hon kritiserar mig ju bara. 871 00:48:05,551 --> 00:48:09,596 Hon får bara dåliga recensioner på Gifta makar-Yelp. 872 00:48:09,681 --> 00:48:13,768 "Jag gillade inte upplevelsen." 873 00:48:13,851 --> 00:48:18,398 "Tumme ned, en halv stjärna." Får aldrig höra att jag är duktig. 874 00:48:19,273 --> 00:48:21,776 Så det blir bara vitt brus efter ett tag. 875 00:48:21,860 --> 00:48:25,071 "Gör jag fel nu igen? Jaha, är det du nu igen? Toppen. 876 00:48:25,155 --> 00:48:27,823 Toppen. Vad har jag gjort nu? 877 00:48:27,906 --> 00:48:29,575 Vad måste jag jobba på? 878 00:48:29,660 --> 00:48:31,411 Visst, tala om det för mig." 879 00:48:33,538 --> 00:48:36,206 Jag lyssnar inte på min underbara fru. 880 00:48:36,290 --> 00:48:38,751 Som den idiot jag är. 881 00:48:39,335 --> 00:48:41,463 En dag lärde jag mig en hård läxa. 882 00:48:42,421 --> 00:48:43,590 Det var frukostdags. 883 00:48:43,673 --> 00:48:46,300 Av någon anledning hade jag 20 minuter ensam. 884 00:48:46,385 --> 00:48:49,763 Det är ovanligt när man har två barn under fyra år. 885 00:48:49,846 --> 00:48:53,100 Så jag tänkte, "Jäklar, jag kan göra frukost åt mig själv, 886 00:48:53,183 --> 00:48:54,266 som förr i tiden. 887 00:48:54,350 --> 00:48:56,811 Lätt vändstekta ägg, rostat bröd, 888 00:48:56,895 --> 00:48:59,646 lite bacon, hårdstekt så som jag gillar det. 889 00:48:59,731 --> 00:49:01,231 Det kommer bli grymt." 890 00:49:01,315 --> 00:49:04,318 Jag har det jättebra, gör mig en riktig brakfrukost. 891 00:49:04,401 --> 00:49:07,613 Jag sätter mig. Där är juicen och vattenglaset. 892 00:49:07,696 --> 00:49:10,325 Det ser ut som en reklambild. 893 00:49:10,408 --> 00:49:13,078 Precis när jag ska äta så lyser mobilen upp. 894 00:49:13,161 --> 00:49:15,580 Ett sms från min kompis. 895 00:49:15,663 --> 00:49:19,583 "Hej. Jag trodde du skulle vara med i Zoom-mötet." 896 00:49:19,666 --> 00:49:22,836 "Det började för fem minuter sedan. Vi behöver dig." 897 00:49:22,920 --> 00:49:24,505 Jag tappade koncepterna. 898 00:49:24,588 --> 00:49:27,175 Ja, såklart hade jag ett möte. 899 00:49:27,258 --> 00:49:30,303 Såklart hade jag mitt möte. Jag kan ju inte bara få 900 00:49:30,386 --> 00:49:34,431 ett enda kuksugande jävla ögonblick för mig själv? 901 00:49:34,515 --> 00:49:37,143 Rostat bröd flyger överallt. 902 00:49:37,226 --> 00:49:38,520 Jag flippade totalt. 903 00:49:38,603 --> 00:49:43,275 Då plötsligt kom min dotter, två och ett halvt år, 904 00:49:43,358 --> 00:49:46,695 springande in i köket med tårar i ögonen 905 00:49:46,778 --> 00:49:51,658 och säger: "Förlåt, förlåt, pappa. Pappa, förlåt." 906 00:49:51,741 --> 00:49:54,035 Jag kände: "Skit också!" 907 00:49:54,118 --> 00:49:57,038 Så jag satte mig på huk. "Nej, vännen, kom hit. 908 00:49:57,121 --> 00:49:59,750 Jag skrek inte åt dig. Pappa gör inte det. 909 00:49:59,833 --> 00:50:03,503 Jag älskar dig, vännen. Pappa skrek åt telefonen. 910 00:50:03,586 --> 00:50:06,798 Pappa skriker när telefonen säger saker han ogillar. 911 00:50:08,758 --> 00:50:11,636 Pappa har problem. Skulle aldrig skrika åt dig." 912 00:50:11,720 --> 00:50:14,513 Jag kunde känna hennes tårar torka på min tröja. 913 00:50:14,596 --> 00:50:16,683 "Vännen, jag skulle aldrig göra så. 914 00:50:16,766 --> 00:50:18,101 Älskar du mig?" 915 00:50:18,185 --> 00:50:20,353 Hon sade: "Ja." Jag sade: "Okej, såja." 916 00:50:20,436 --> 00:50:22,563 Ni vet det där man gör med barn? 917 00:50:22,646 --> 00:50:26,275 Man vänder dem och knuffar dem i riktningen man vill att de går? 918 00:50:35,118 --> 00:50:37,995 Jag satt där och gjorde precis så, 919 00:50:38,913 --> 00:50:41,583 mot en tvååring och hon gick därifrån. 920 00:50:41,666 --> 00:50:43,543 Jag satt där och tänkte: 921 00:50:43,626 --> 00:50:45,545 "Hur dåligt var det? 922 00:50:46,796 --> 00:50:49,800 Kommer hon gå och leka och glömma bort det, 923 00:50:49,883 --> 00:50:52,593 eller kommer hon inte längre bli astronaut?" 924 00:50:52,676 --> 00:50:55,430 Vad har jag just gjort? 925 00:50:56,973 --> 00:50:58,475 Jag skulle inte bli så. 926 00:50:58,558 --> 00:51:00,851 Jag gör samma misstag som pappa gjorde. 927 00:51:00,935 --> 00:51:02,353 Jag hatar mig själv. 928 00:51:02,436 --> 00:51:04,730 Det blev inget möte och ingen frukost. 929 00:51:04,815 --> 00:51:07,025 Jag gick upp, ville vara själv. 930 00:51:07,108 --> 00:51:11,153 Jag vill vara själv, men jag har en fru, så det funkar inte så. 931 00:51:11,236 --> 00:51:12,113 Fattar ni? 932 00:51:12,196 --> 00:51:15,241 Särskilt när man misslyckas så illa som jag. 933 00:51:15,325 --> 00:51:16,743 Så högljutt som jag. 934 00:51:16,826 --> 00:51:19,328 Jag visste att hon var på väg. 935 00:51:19,411 --> 00:51:22,040 Jag skulle behöva titta på någon spelfilm. 936 00:51:22,123 --> 00:51:26,293 Hon hämtade projektorn och skärmen skulle åka ned. 937 00:51:26,376 --> 00:51:28,796 Jag låg där och bad henne att 938 00:51:28,880 --> 00:51:32,633 ge mig två minuter att lugna ned mig. 939 00:51:33,426 --> 00:51:35,761 Nej, hon kom rakt in och sade helt enkelt: 940 00:51:38,096 --> 00:51:42,435 "Vill du diskutera den lilla händelsen där nere i köket?" 941 00:51:42,518 --> 00:51:44,770 "Nej, älskling, ge mig en sekund." 942 00:51:44,855 --> 00:51:47,648 "Mitt hjärta är krossat. Jag strulade till det." 943 00:51:47,731 --> 00:51:50,985 Hon bryr sig inte. Hon har rätt. Det är hennes barn. 944 00:51:51,068 --> 00:51:54,906 "Om du tror att du kan göra så här i det här huset…" 945 00:51:54,990 --> 00:51:56,991 All den här skiten. 946 00:51:57,075 --> 00:51:59,493 Hon hade 100 % rätt, 947 00:51:59,576 --> 00:52:01,580 men jag var inte redo att höra det. 948 00:52:02,496 --> 00:52:05,833 Hon tonade liksom ut. "Det är mina barn också…" 949 00:52:08,295 --> 00:52:09,836 Jag bara satt där. 950 00:52:13,048 --> 00:52:15,593 Jag hade mage att vara upprörd på henne. 951 00:52:15,676 --> 00:52:18,638 Hon gjorde ingenting. Jag såg på hennes mun. 952 00:52:19,805 --> 00:52:21,641 Den rörde sig, jag hörde inget. 953 00:52:23,518 --> 00:52:26,938 Jag började tänka på nyheterna, en nyhet dök upp i huvudet. 954 00:52:28,856 --> 00:52:31,651 Ni vet, nyheten som kommer varje år. 955 00:52:31,735 --> 00:52:35,196 Det är en kille som aldrig begått ett brott i sitt liv. 956 00:52:35,280 --> 00:52:37,531 Han går i kyrkan varje vecka. 957 00:52:37,615 --> 00:52:39,408 Hjälper gamla damer över gatan. 958 00:52:39,491 --> 00:52:41,911 Då plötsligt mördar han sin fru. 959 00:52:43,538 --> 00:52:46,498 Det måste vara när något sådant här händer. 960 00:52:48,460 --> 00:52:50,795 Han hade bara något att säga. 961 00:52:50,878 --> 00:52:53,298 Jag klantade mig, men… 962 00:52:54,006 --> 00:52:57,843 Jag visste att hon hade rätt, så jag satt där och tog det. 963 00:52:57,926 --> 00:53:01,890 Nästa gång ni ser en kille 964 00:53:01,973 --> 00:53:04,141 som aldrig ens har skattefuskat, 965 00:53:04,225 --> 00:53:05,893 som plötsligt mördar sin fru. 966 00:53:05,976 --> 00:53:08,896 Då är det hög tid att fråga sig, "Vad sade hon?" 967 00:53:08,980 --> 00:53:10,773 Det är det jag menar. 968 00:53:15,820 --> 00:53:18,906 Undersök problemet från alla håll. 969 00:53:19,740 --> 00:53:21,618 Hur som helst. 970 00:53:22,410 --> 00:53:26,831 Jag älskar min pappa, men jag vill förbättra vissa saker. 971 00:53:26,915 --> 00:53:30,043 Det som är bra är, att mina barn inte är rädda för mig. 972 00:53:30,126 --> 00:53:33,838 Varje gång jag klantat mig, har jag satt mig på deras nivå, 973 00:53:33,921 --> 00:53:36,006 sagt att jag gjort fel, sagt förlåt. 974 00:53:36,090 --> 00:53:38,551 Mina barn är inte rädda för mig. 975 00:53:38,635 --> 00:53:42,555 Min dotter är lite äldre nu. Fyra och ett halvt. 976 00:53:42,638 --> 00:53:46,893 När jag flippar ut nu, så hjälper hon mig att sluta. 977 00:53:46,976 --> 00:53:49,728 Så fort jag hör hennes gulliga röst… 978 00:53:49,811 --> 00:53:52,231 Jag tänker, "Pappa, förlåt." Med en gång… 979 00:53:52,315 --> 00:53:54,066 Det är kul. Jag är i köket. 980 00:53:54,150 --> 00:53:56,360 Jag är alltid i köket och gör något. 981 00:53:56,443 --> 00:53:59,780 En dag kom jag in. "Vad är det här för en jävla brödrost? 982 00:54:00,656 --> 00:54:02,200 Var det fel på den andra? 983 00:54:02,283 --> 00:54:06,036 Måste jag ladda ned en app för att rosta jävla kuksugar…?" 984 00:54:06,120 --> 00:54:08,121 Då plötsligt så kan hon… 985 00:54:08,205 --> 00:54:11,500 säga ifrån rummet intill: "Pappa, skrik inte så!" 986 00:54:12,501 --> 00:54:15,880 Så fort jag hör rösten säger jag: "Du har rätt, förlåt. 987 00:54:16,881 --> 00:54:19,633 Förlåt. Jag ska ladda ned appen. 988 00:54:21,051 --> 00:54:25,140 Ladda ned appen på samma tid det tar att rosta en jävla brödskiva!" 989 00:54:27,850 --> 00:54:30,895 "Åh, pappa, du sade ett fult ord." 990 00:54:31,730 --> 00:54:33,188 Hon gör allt det där. 991 00:54:33,271 --> 00:54:36,275 Tills en kväll. Vi har filmkväll en gång i veckan. 992 00:54:36,358 --> 00:54:38,986 Jag älskar det. Vi tittar på lite Pixar och så. 993 00:54:39,070 --> 00:54:41,321 En av de bra filmerna. De är jättebra. 994 00:54:41,405 --> 00:54:43,533 De är för barn och vuxna. Underbart. 995 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Vi sätter oss, gör popcorn och allt. 996 00:54:45,743 --> 00:54:48,078 Vi har en smart-tv i vardagsrummet. 997 00:54:48,161 --> 00:54:50,040 Det är verkligen en smart tv. 998 00:54:50,123 --> 00:54:51,665 Åh, vad den är smart. 999 00:54:52,500 --> 00:54:53,835 Den är jävligt smart. 1000 00:54:53,918 --> 00:54:57,338 Den är så jävla smart, att den gången jag var där inne, 1001 00:54:57,421 --> 00:55:00,216 hade jag släckt alla lampor. Vi skulle se en film, 1002 00:55:00,300 --> 00:55:03,386 men smart-tv:n är så smart, så jag tryckte på "On". 1003 00:55:03,470 --> 00:55:05,305 Du gör inte ens det. 1004 00:55:05,388 --> 00:55:06,555 Tryck inte där. 1005 00:55:06,638 --> 00:55:10,185 Om du trycker där blir det fel. Tryck på två andra knappar. 1006 00:55:10,268 --> 00:55:13,270 "Är det det jag måste göra?" 1007 00:55:14,730 --> 00:55:17,108 -"Skrik inte sådär." -"Du har rätt." 1008 00:55:18,818 --> 00:55:22,696 Den här jävla saken. Den tänder inte släckta lampor. 1009 00:55:22,780 --> 00:55:25,158 Den tänker: "Lamporna är släckta, 1010 00:55:25,241 --> 00:55:28,326 så då är det ingen i rummet." 1011 00:55:28,411 --> 00:55:30,496 Alltså, någon som sover på soffan 1012 00:55:30,580 --> 00:55:32,498 kanske ligger på fjärrkontrollen. 1013 00:55:32,581 --> 00:55:34,250 Och där står jag i mörkret. 1014 00:55:34,333 --> 00:55:38,671 "Du ska slås på, för jag har köpt dig. Jag bestämmer." 1015 00:55:40,131 --> 00:55:41,800 Mitt barn kommer springande. 1016 00:55:42,591 --> 00:55:45,261 Hon säger: "Pappa, skrik inte så." 1017 00:55:45,345 --> 00:55:47,846 "Du har rätt, vännen. Förlåt mig." 1018 00:55:47,930 --> 00:55:49,931 "Pappa, varför skriker du så?" 1019 00:55:50,015 --> 00:55:52,143 "Jag betalade massa pengar för tv:n. 1020 00:55:52,226 --> 00:55:54,186 Jag vill se på film med dig, 1021 00:55:54,270 --> 00:55:56,688 men den vill inte slås på. 1022 00:55:56,773 --> 00:55:58,315 Det är alltid något." 1023 00:55:58,398 --> 00:56:00,443 Hon lägger sin hand på min axel 1024 00:56:00,526 --> 00:56:04,446 och säger: "Pappa, det blir bra." 1025 00:56:04,530 --> 00:56:06,908 Jag tror inte hon vet vad det innebär. 1026 00:56:07,991 --> 00:56:11,203 Hon vet när hon ska säga det, för min fru säger det. 1027 00:56:11,286 --> 00:56:14,456 "Det blir bra. Ta det lugnt. Du får en ny ballong. 1028 00:56:14,540 --> 00:56:15,958 Vi kan skaffa en ny." 1029 00:56:16,041 --> 00:56:17,168 Så gjorde hon. 1030 00:56:17,251 --> 00:56:19,545 Hon sade bara: Pappa, det blir bra." 1031 00:56:19,628 --> 00:56:22,715 Hon lade sin söta lilla hand på min axel. 1032 00:56:22,798 --> 00:56:25,635 Då slog det mig. Jag kom att tänka på en sak. 1033 00:56:26,635 --> 00:56:28,428 Du har rätt, det blir bra. 1034 00:56:29,346 --> 00:56:31,265 Jag kan tända lamporna. 1035 00:56:33,518 --> 00:56:35,228 Jag måste inte ens titta. 1036 00:56:35,311 --> 00:56:38,063 "Så länge jag är med dig, är det bra." 1037 00:56:38,146 --> 00:56:41,775 Det var ett djupt ögonblick i en halv sekund. 1038 00:56:41,860 --> 00:56:45,280 I nästa ögonblick kände jag mig som en förlorare. 1039 00:56:45,363 --> 00:56:49,991 Vad är det för fel på mig? En fyraåring är min livscoach, 1040 00:56:50,075 --> 00:56:52,453 som ger mig sanningsbomber. 1041 00:56:56,875 --> 00:56:59,085 Hur som helst. 1042 00:56:59,168 --> 00:57:03,590 Jag ska hålla mig nykter tills jag kommit på… 1043 00:57:04,173 --> 00:57:06,591 Ja, det suger faktiskt. Jag ska inte ljuga. 1044 00:57:07,593 --> 00:57:10,638 Att möta livet rakt på varje dag. 1045 00:57:13,140 --> 00:57:14,725 Ber om att få sova. 1046 00:57:14,808 --> 00:57:17,186 Åh Gud, låt det vara över. 1047 00:57:17,270 --> 00:57:19,355 Jag hatar lyckliga nykterister. 1048 00:57:19,438 --> 00:57:23,066 "Det är underbart, jag är så levande. Jag har massor av energi." 1049 00:57:25,110 --> 00:57:27,071 Hur länge tar det? 1050 00:57:27,155 --> 00:57:30,658 Jag dricker milkshake en gång i veckan, det är min stora grej. 1051 00:57:30,741 --> 00:57:33,285 En läsk med glass i. Tragiskt. 1052 00:57:33,870 --> 00:57:34,953 Det är tragiskt. 1053 00:57:35,036 --> 00:57:37,623 Som en gammal idrottare som inte kan springa. 1054 00:57:42,920 --> 00:57:45,631 "Jag brukade ta en dagfylla, det var toppen." 1055 00:57:45,715 --> 00:57:46,756 Så… 1056 00:57:47,508 --> 00:57:49,301 Hur som helst. 1057 00:57:49,385 --> 00:57:51,845 Jag har inte nämnt hur överväldigad jag är 1058 00:57:51,930 --> 00:57:53,221 över att vara här. 1059 00:57:53,305 --> 00:57:55,015 Det är helt fantastiskt. 1060 00:57:56,266 --> 00:57:57,435 Ja. 1061 00:58:02,398 --> 00:58:05,485 Det är så kul. Man står en timme i den här blåsten. 1062 00:58:05,568 --> 00:58:07,236 Läpparna blir nariga. 1063 00:58:07,320 --> 00:58:09,571 Det är som att stå i fören på en båt. 1064 00:58:11,865 --> 00:58:15,160 Vi avslutar med några tramsiga saker. 1065 00:58:15,953 --> 00:58:17,205 Vi rör oss vidare. 1066 00:58:17,288 --> 00:58:20,333 Vi ska se hur jag ligger till. Det ser bra ut. 1067 00:58:20,416 --> 00:58:22,751 Här är något bra åt er. 1068 00:58:22,835 --> 00:58:24,003 För några år sedan, 1069 00:58:24,086 --> 00:58:27,590 innan all den här dumma pandemiskiten började. 1070 00:58:28,716 --> 00:58:30,510 Moder jords halvhjärtade försök 1071 00:58:30,593 --> 00:58:32,803 att göra sig av med folk. 1072 00:58:32,886 --> 00:58:36,265 Hon förhalade det, som en terminstenta. 1073 00:58:39,018 --> 00:58:42,730 Jag var i New York, skulle jobba som skådespelare, spela brandman. 1074 00:58:42,813 --> 00:58:45,983 Jag är ju inte den bästa skådespelaren. 1075 00:58:46,066 --> 00:58:46,985 Ni har sett den. 1076 00:58:47,068 --> 00:58:49,320 Hoppas ni betalade för det, snåljåpar. 1077 00:58:50,363 --> 00:58:52,906 Ni tittade gratis, era jävlar. 1078 00:58:53,490 --> 00:58:56,576 Jag är inte bästa skådespelaren, så jag bör se bra ut. 1079 00:58:56,660 --> 00:59:00,873 Jag odlade en jättemustasch, en stor, dum brandmansmustach. 1080 00:59:00,956 --> 00:59:04,251 Det såg bra ut när jag var klädd som brandman 1081 00:59:04,335 --> 00:59:05,961 med fusksmuts i ansiktet. 1082 00:59:06,045 --> 00:59:09,798 Jag såg ut som om jag bekämpat bränder i 20 år. 1083 00:59:09,881 --> 00:59:12,510 Men så fort jag tog av utstyrseln, 1084 00:59:12,593 --> 00:59:15,471 rengjorde ansiktet och tog på mina vanliga kläder, 1085 00:59:15,555 --> 00:59:18,766 då såg jag bara ut som en ledsen gammal bög 1086 00:59:18,850 --> 00:59:21,101 som aldrig hittat kärleken. 1087 00:59:22,520 --> 00:59:27,650 Det slumpade sig så, att jag var i New York i juni, 1088 00:59:27,733 --> 00:59:31,528 vilket jag snabbt insåg var Gay Pride-månaden. 1089 00:59:31,611 --> 00:59:33,196 Hela månaden. 1090 00:59:33,280 --> 00:59:37,076 Jag ska säga er en sak. Bögarna är många. 1091 00:59:37,160 --> 00:59:41,205 Från vägg till vägg, hela ön tippade nästan, 1092 00:59:41,288 --> 00:59:42,415 så många var de. 1093 00:59:42,498 --> 00:59:45,208 Och där satt jag. Herregud. 1094 00:59:45,291 --> 00:59:47,378 Trettio dagar av den skiten. 1095 00:59:47,461 --> 00:59:48,921 Jag gick med en orange 1096 00:59:49,005 --> 00:59:52,425 Freddie Mercury-kuk-kvast i ansiktet. 1097 00:59:53,425 --> 00:59:56,845 Jag skulle bli trakasserad nedför hela gatan. 1098 00:59:56,928 --> 01:00:00,306 Jag var i skådespelarform, jäkligt trimmad. 1099 01:00:03,518 --> 01:00:08,398 Jag ska säga er något. Av de 30 dagarna i juni, 1100 01:00:08,481 --> 01:00:12,153 så var det inte ens en bög som tittade på mig. 1101 01:00:13,445 --> 01:00:15,321 Ingen som ens stötte på mig. 1102 01:00:15,406 --> 01:00:21,495 Jag har aldrig känt mig så gammal och oattraktiv i mitt liv. 1103 01:00:21,578 --> 01:00:24,415 Jag ska säga er, det är en sak när man är man. 1104 01:00:24,498 --> 01:00:27,543 Man blir så gammal att kvinnor inte tittar längre. 1105 01:00:27,626 --> 01:00:30,630 Man vet man ska nå den åldern, att den dagen kommer. 1106 01:00:30,713 --> 01:00:33,758 Det ingen berättar, är att du blir så gammal 1107 01:00:33,841 --> 01:00:36,676 att inte ens en man vill knulla dig. 1108 01:00:37,511 --> 01:00:38,763 Det är en milstolpe. 1109 01:00:38,846 --> 01:00:42,350 Du blir så gammal att en sextioårig bög säger, 1110 01:00:42,433 --> 01:00:44,310 "Gå förbi, jag kan få bättre. 1111 01:00:44,393 --> 01:00:45,520 Herregud. 1112 01:00:45,603 --> 01:00:48,898 Skaffa hårimplantat och brun-utan-sol. 1113 01:00:48,981 --> 01:00:52,568 Jag kan få någon i fyrtioårsåldern. Seså, gå förbi." 1114 01:00:52,651 --> 01:00:55,111 Jag fick panikångest, för fan. 1115 01:00:55,195 --> 01:00:58,406 Jag tänkte: "Jag väntade för länge med att gifta mig. 1116 01:00:58,490 --> 01:01:00,785 Jag skaffade barn för sent, dör snart." 1117 01:01:00,868 --> 01:01:03,411 Jag tog farväl av mitt liv. 1118 01:01:03,495 --> 01:01:07,875 Jag gick längs med Ninth Avenue, vickade lite på höfterna, 1119 01:01:07,958 --> 01:01:09,293 försökte få något. 1120 01:01:09,376 --> 01:01:10,335 Desperat. 1121 01:01:10,420 --> 01:01:12,921 Tjejer, ni har varit där. Ni vet hur det är. 1122 01:01:13,881 --> 01:01:16,758 Ni vill tro att ni har lite mer att ge. 1123 01:01:17,635 --> 01:01:20,095 Så jag trallar mig nedför gatan. 1124 01:01:24,975 --> 01:01:26,935 Jag önskar att det inte var sant. 1125 01:01:27,018 --> 01:01:30,271 Jag går längs med Ninth Avenue och tittar plötsligt upp. 1126 01:01:30,355 --> 01:01:33,483 Två kvarter bort ser jag en lesbisk tjej komma. 1127 01:01:33,566 --> 01:01:36,320 Jag vet ju att det här är Boulder i Colorado. 1128 01:01:36,403 --> 01:01:40,450 Så ni killar tänker: "Men alltså, mannen… 1129 01:01:41,616 --> 01:01:45,120 Hur visste du att hon var lesbisk? 1130 01:01:45,203 --> 01:01:46,330 Inte coolt. 1131 01:01:46,413 --> 01:01:49,250 Du tittade på henne och visste hon var lesbisk? 1132 01:01:49,958 --> 01:01:52,085 Du känner henne inte, hur… 1133 01:01:52,795 --> 01:01:54,838 Hur vet man att någon är lesbisk?" 1134 01:01:55,465 --> 01:01:56,673 Lätt. 1135 01:01:58,091 --> 01:01:59,718 Samma sätt som ni vet. 1136 01:02:03,221 --> 01:02:05,348 Samma sätt som andra lesbiska vet. 1137 01:02:06,183 --> 01:02:07,726 Det är inte så svårt. 1138 01:02:09,436 --> 01:02:13,190 Nej, men jag fattar att 2021 får man inte säga 1139 01:02:13,273 --> 01:02:16,068 att man vet "hur en lesbisk ser ut." 1140 01:02:16,943 --> 01:02:19,530 Om man får tro er tystnad. 1141 01:02:20,363 --> 01:02:21,906 Man får inte det. 1142 01:02:21,990 --> 01:02:25,451 Det lustiga är, att om en vit kille i 20-årsåldern kom in, 1143 01:02:25,536 --> 01:02:28,621 håret bakåtkammat, kragen upp, loafers, inga strumpor, 1144 01:02:28,705 --> 01:02:31,791 då skulle ni tänka: "Studentkille, våldtäktsman. 1145 01:02:31,875 --> 01:02:34,128 Pappan är domare. Han åker inte fast. 1146 01:02:34,211 --> 01:02:37,923 Har bara dödat fem personer i en rattfylleolycka. 1147 01:02:38,006 --> 01:02:40,801 Har redan en ny Dodge Challenger på gång." 1148 01:02:40,885 --> 01:02:42,010 Eller hur? 1149 01:02:42,511 --> 01:02:46,223 Sådant där, det får man se. 1150 01:02:46,306 --> 01:02:47,683 Klart som korvspad. 1151 01:02:49,435 --> 01:02:50,895 Lesbisk. 1152 01:02:52,230 --> 01:02:53,856 Jag vet inte… 1153 01:02:55,190 --> 01:02:58,443 Men så progressiva är ni killar. 1154 01:02:58,526 --> 01:02:59,611 Eller hur? 1155 01:03:00,403 --> 01:03:03,115 Ni har ingen aning. 1156 01:03:03,198 --> 01:03:04,283 Eller hur? 1157 01:03:04,866 --> 01:03:06,368 Vi leker en lek. 1158 01:03:06,910 --> 01:03:08,871 Jag nämner olika personer ni ser, 1159 01:03:10,080 --> 01:03:12,833 så får ni bilder i huvudet. 1160 01:03:14,626 --> 01:03:16,003 Byggarbetare. 1161 01:03:16,753 --> 01:03:18,088 Sportsupporter. 1162 01:03:19,256 --> 01:03:20,298 Målare. 1163 01:03:21,216 --> 01:03:22,343 Skejtare. 1164 01:03:23,135 --> 01:03:24,345 Lesbisk. 1165 01:03:25,511 --> 01:03:26,930 Då står det still. 1166 01:03:29,016 --> 01:03:30,601 Är hon lesbisk? 1167 01:03:30,685 --> 01:03:32,060 Är jag…? 1168 01:03:34,105 --> 01:03:36,981 Jag har homosexuella vänner, men har aldrig sett 1169 01:03:37,065 --> 01:03:39,360 någon sorts röd tråd. 1170 01:03:40,276 --> 01:03:43,280 Jag säger inte att alla lesbiska ser likadana ut. 1171 01:03:43,363 --> 01:03:46,033 Jag skulle aldrig säga sådan okunnig skit. 1172 01:03:46,116 --> 01:03:49,286 Det jag däremot säger, 1173 01:03:49,370 --> 01:03:52,248 är att ibland är det som en mall. 1174 01:03:52,331 --> 01:03:53,415 Eller hur? 1175 01:03:54,958 --> 01:03:58,545 Snaggad, kedjeplånbok, går på det här viset. 1176 01:03:59,255 --> 01:04:00,130 Eller hur? 1177 01:04:01,048 --> 01:04:05,551 Men inte ens det är 100 % säkert. 1178 01:04:05,636 --> 01:04:08,388 Men om mitt liv stod på spel, lesbisk. 1179 01:04:09,265 --> 01:04:10,390 Måste säga lesbisk. 1180 01:04:10,473 --> 01:04:13,143 Sista svaret, visa mig "lesbisk". 1181 01:04:13,893 --> 01:04:14,811 Eller hur? 1182 01:04:16,771 --> 01:04:18,315 Hur som helst… 1183 01:04:18,898 --> 01:04:21,651 Hon går längs gatan. 1184 01:04:22,570 --> 01:04:24,196 Jag går mot henne. 1185 01:04:26,031 --> 01:04:27,783 Det är tydligt, 1186 01:04:29,243 --> 01:04:32,955 att om vi fortsätter gå som vi gör, så kommer vi krocka. 1187 01:04:33,038 --> 01:04:37,000 Jag vill inte krocka med en kvinna eller någon i hela New York, 1188 01:04:37,083 --> 01:04:38,626 så jag är en gentleman. 1189 01:04:38,710 --> 01:04:40,253 Jag ser vad som händer, 1190 01:04:40,336 --> 01:04:43,090 så jag byter gradvis sida. 1191 01:04:43,173 --> 01:04:46,385 Nu borde allt vara bra. Men då händer en konstig grej. 1192 01:04:46,468 --> 01:04:48,971 Vi går runt 30 meter till och då plötsligt, 1193 01:04:49,055 --> 01:04:51,181 byter hon tillbaka till min sida. 1194 01:04:51,265 --> 01:04:54,768 Och där går jag och tänker: "Wow, det var rätt så galet. 1195 01:04:56,561 --> 01:04:58,188 Trodde problemet var löst." 1196 01:04:58,771 --> 01:05:01,358 Så jag lägger mig på en annan sida igen. 1197 01:05:01,441 --> 01:05:06,030 Jag går kanske 30 meter, då kommer hon tillbaka på min sida. 1198 01:05:06,113 --> 01:05:08,448 Nu går jag längs trottoarkanten. 1199 01:05:08,531 --> 01:05:12,035 Vad vore den mest politiskt korrekta matematiken här? 1200 01:05:12,118 --> 01:05:13,703 Vad borde man göra här? 1201 01:05:13,786 --> 01:05:17,500 Ska jag kliva in i cykelbanan, 1202 01:05:17,583 --> 01:05:21,003 så att någon unge åker förbi på sin elektriska cykel, 1203 01:05:21,086 --> 01:05:23,255 i 60 kilometer i timmen, kör över mig, 1204 01:05:23,338 --> 01:05:25,631 jag far i backen med huvudet före. 1205 01:05:25,716 --> 01:05:27,801 I resten av mitt liv när det regnar, 1206 01:05:27,885 --> 01:05:30,680 måste jag tänka på lesbianen som prejade ut mig? 1207 01:05:31,221 --> 01:05:32,598 Är det det jag ska göra? 1208 01:05:33,515 --> 01:05:35,726 Ska jag ge upp hela trottoaren? 1209 01:05:35,810 --> 01:05:38,770 "Åh, ers gayhet!" 1210 01:05:38,853 --> 01:05:39,855 Eller hur? 1211 01:05:41,481 --> 01:05:45,360 Eller ska jag spänna axeln 1212 01:05:46,445 --> 01:05:47,905 och skydda min sida? 1213 01:05:47,988 --> 01:05:48,946 Eller hur? 1214 01:05:49,990 --> 01:05:54,245 Jag är inte stolt över det, men jag valde det senare. 1215 01:05:55,036 --> 01:05:57,998 "Kolla, jag är 53." 1216 01:05:58,081 --> 01:06:01,960 "Jag rörde mig två gånger. Jag är äldre. Jag är offret här." 1217 01:06:02,043 --> 01:06:03,586 Så… 1218 01:06:03,670 --> 01:06:08,133 Jag spänner axeln och tänker att det kommer bli galet. 1219 01:06:08,216 --> 01:06:10,886 Jag har aldrig gjort det mot en kvinna förut. 1220 01:06:10,970 --> 01:06:13,930 Det är offentligt, alla kan se det, vad kommer hända? 1221 01:06:14,013 --> 01:06:16,683 Jag ska inte ljuga. Hon började närma sig, 1222 01:06:16,766 --> 01:06:20,520 så jag lutade mig in, med benen ordentligt under mig. 1223 01:06:20,603 --> 01:06:23,815 Hon var byggd som en vaktmästare, jag ville inte snurra. 1224 01:06:23,898 --> 01:06:25,525 Jag ville inte snurra runt. 1225 01:06:25,608 --> 01:06:27,945 Ville inte ha det i min loggbok. 1226 01:06:28,028 --> 01:06:30,781 Så jag lutade mig in och i sista sekunden, 1227 01:06:30,865 --> 01:06:33,658 vände hon axeln och vi missade varandras axlar, 1228 01:06:33,741 --> 01:06:35,786 men våra underarmar slog ihop, 1229 01:06:35,870 --> 01:06:40,248 med tillräcklig kraft för att vi skulle vända oss. 1230 01:06:41,541 --> 01:06:43,626 Jag vet att de flesta av er kör bil. 1231 01:06:43,710 --> 01:06:48,506 Jag ska dra fotgängaretiketten i New York lite snabbt. 1232 01:06:48,590 --> 01:06:50,591 Om du går på gatan i New York 1233 01:06:50,675 --> 01:06:53,845 och du råkar stryka din ärm mot någon annan, 1234 01:06:53,928 --> 01:06:55,096 då stannar du inte. 1235 01:06:55,180 --> 01:06:57,808 Du ser dig över axeln. "Förlåt, ha en bra dag." 1236 01:06:57,891 --> 01:07:01,353 Sedan har vi nästa nivå. Man går upp ett snäpp. 1237 01:07:01,436 --> 01:07:04,063 Du går gatan fram och råkar krocka med någon. 1238 01:07:04,148 --> 01:07:06,608 Då vänder du dig. "Förlåt, såg dig inte." 1239 01:07:06,691 --> 01:07:09,026 En liten kampsportsbugning. "Mitt fel." 1240 01:07:09,111 --> 01:07:11,821 Du gör vad du måste. "Min mästare." 1241 01:07:11,905 --> 01:07:13,865 Förhindra att det eskalerar. 1242 01:07:14,783 --> 01:07:16,160 Sedan är det den sista. 1243 01:07:16,243 --> 01:07:19,496 Du går gatan fram och träffas så jävla hårt, 1244 01:07:19,580 --> 01:07:22,958 att du måste köra en gammaldags Dustin Hoffman-De Niro. 1245 01:07:23,041 --> 01:07:26,253 "Hördu du! Jag går här!" 1246 01:07:26,336 --> 01:07:28,671 "Jag rörde mig två gånger, ser du dåligt?" 1247 01:07:28,755 --> 01:07:31,091 "Gled du två gånger?" 1248 01:07:31,175 --> 01:07:34,470 Så jag vänder mig om för att ha den konfrontationen. 1249 01:07:34,553 --> 01:07:38,306 Det ska jag säga er. Hon tittade aldrig bakåt. 1250 01:07:40,225 --> 01:07:42,645 Jag ska inte ljuga för er. Det störde mig. 1251 01:07:44,271 --> 01:07:46,148 Det störde mig i tre dagar. 1252 01:07:49,193 --> 01:07:51,320 Jag gick runt i New York i tre dagar. 1253 01:07:51,403 --> 01:07:52,863 "Fan i helvetes skit, 1254 01:07:52,946 --> 01:07:55,573 inte en chans att du inte gjorde det med flit! 1255 01:07:55,656 --> 01:07:57,241 Vem gör så? Vem glider?" 1256 01:07:57,325 --> 01:08:00,411 Jag känner ilska byggas upp i mig. 1257 01:08:00,495 --> 01:08:02,998 Förr eller senare sätter den sig i bröstet. 1258 01:08:03,081 --> 01:08:06,001 Då blir det ännu en gång: "Förlåt, pappa, förlåt." 1259 01:08:06,085 --> 01:08:09,630 Jag kan inte göra det mot min dotter, mot mina barn. 1260 01:08:09,713 --> 01:08:12,340 Så jag läste på om ilska. 1261 01:08:12,423 --> 01:08:14,843 "Hur man släpper taget," googlade jag på. 1262 01:08:16,845 --> 01:08:18,138 Jag hittade empati. 1263 01:08:18,221 --> 01:08:21,641 När man har empati, kan man sätta sig in i någons situation. 1264 01:08:21,725 --> 01:08:24,186 Man kan lista ut 1265 01:08:24,270 --> 01:08:27,230 hur den andra känner, vad jag känner, mötas i mitten. 1266 01:08:27,313 --> 01:08:30,483 Så jag tänkte sätta mig in i hennes situation. 1267 01:08:30,566 --> 01:08:35,405 Vad skulle få någon att glida in två gånger på någons sida av misstag? 1268 01:08:35,488 --> 01:08:37,741 Så jag började spåna vilt. 1269 01:08:37,825 --> 01:08:40,410 Hade hon klumpfot? Nej. 1270 01:08:40,493 --> 01:08:41,745 Hade hon fått stroke? 1271 01:08:41,828 --> 01:08:45,248 Hade hon ansiktsförlamning på vänster sida? 1272 01:08:46,000 --> 01:08:48,460 Var hon en mumie? Hade hon träben? 1273 01:08:48,543 --> 01:08:51,880 Är hon en sådan som går på diagonalen? 1274 01:08:51,963 --> 01:08:54,508 De går så långsamt på flygplatsen. 1275 01:08:54,591 --> 01:08:57,928 Du försöker gå runt åt höger, då drar de väskan ditåt. 1276 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 Du går åt vänster, då går de tillbaka ditåt. 1277 01:09:00,555 --> 01:09:02,056 Som om de gått av en båt. 1278 01:09:02,140 --> 01:09:05,978 Och allt var bara, nej, nej, nej. 1279 01:09:06,061 --> 01:09:07,520 Jag var fortfarande arg. 1280 01:09:07,605 --> 01:09:09,981 Jag var jättearg. 1281 01:09:11,858 --> 01:09:14,361 Så jag sade, "Vem bryr sig? Inte jag." 1282 01:09:14,903 --> 01:09:17,196 Jag bara ljög för mig själv. 1283 01:09:17,280 --> 01:09:19,408 Sedan åkte jag hem. 1284 01:09:19,491 --> 01:09:22,870 Jag diskade, det är en väldigt lugnande grej. 1285 01:09:22,953 --> 01:09:25,705 En vecka senare, jag tänker inte på något. 1286 01:09:25,788 --> 01:09:27,958 Min hjärna är tom, jag diskar. 1287 01:09:28,041 --> 01:09:30,961 Då plötsligt kommer jag på svaret. 1288 01:09:31,045 --> 01:09:34,088 Det flöt bara in i huvudet. Jag tittade upp. 1289 01:09:34,171 --> 01:09:37,801 "Åh Gud, jag vet varför hon gjorde det." 1290 01:09:39,636 --> 01:09:41,763 Jag vet varför hon krockade med mig. 1291 01:09:43,890 --> 01:09:47,770 Hon krockade med mig för att hon är lesbisk. 1292 01:09:55,735 --> 01:09:57,028 Så enkelt var det. 1293 01:09:57,111 --> 01:09:59,948 Jag letade i femton kilometer, under buskarna. 1294 01:10:00,031 --> 01:10:01,908 Det var rakt framför mig. 1295 01:10:01,991 --> 01:10:05,703 Hon gjorde det för att hon är lesbisk. 1296 01:10:08,706 --> 01:10:12,168 Att döma av de flestas tystnad, 1297 01:10:12,920 --> 01:10:14,713 så ska jag räkna åt er. 1298 01:10:16,756 --> 01:10:18,300 Vi har lite empati här. 1299 01:10:18,383 --> 01:10:22,053 Sätt in er i den lesbiskas situation. 1300 01:10:23,388 --> 01:10:24,931 Vilka dejtar lesbiska? 1301 01:10:25,015 --> 01:10:26,016 Kvinnor. 1302 01:10:27,558 --> 01:10:30,103 Vilka flyttar de ihop med? Kvinnor. 1303 01:10:30,186 --> 01:10:32,521 Vilka blir de ihop med? Kvinnor. 1304 01:10:32,605 --> 01:10:34,858 Vilka gifter de sig med? Kvinnor. 1305 01:10:34,941 --> 01:10:38,278 Då tänkte jag, "Herregud, det gjorde jag." 1306 01:10:38,361 --> 01:10:40,696 Jag vet hur det är. 1307 01:10:40,780 --> 01:10:43,575 Jag vet hur det är att leva med en av de sakerna. 1308 01:10:44,701 --> 01:10:46,578 Jag vet hur det är. Hopplöst. 1309 01:10:47,245 --> 01:10:48,288 Försök glädja dem. 1310 01:10:48,371 --> 01:10:51,916 "Jag köpte den här glittriga saken. Gjorde jag rätt nu?" 1311 01:10:52,000 --> 01:10:55,045 Man försöker få dem att ta ansvar för sina handlingar. 1312 01:10:55,128 --> 01:10:56,421 Det händer inte. 1313 01:10:57,088 --> 01:10:59,675 Det bästa du får är: "Förlåt, men…" 1314 01:11:01,343 --> 01:11:04,220 När man håller på att vinna en diskussion, 1315 01:11:04,303 --> 01:11:07,473 då vänder de på det, börjar gråta och du ber om ursäkt. 1316 01:11:07,556 --> 01:11:09,308 Man undrar vad fan som hände. 1317 01:11:09,393 --> 01:11:12,270 Hur kan jag förlora här? Jag hade dig ju. 1318 01:11:12,353 --> 01:11:14,940 Man känner sig dum, går på en promenad. 1319 01:11:15,023 --> 01:11:16,191 Och man tänker, 1320 01:11:16,275 --> 01:11:19,653 hur förlorade jag, nu igen? 1321 01:11:19,736 --> 01:11:22,990 Sedan kommer man på det och känner sig dum. 1322 01:11:23,073 --> 01:11:26,201 Sedan ser man en skallig idiot med en orange mustasch. 1323 01:11:26,285 --> 01:11:29,328 "Vet du vad? Du kan väl ta lite av den skiten? 1324 01:11:31,290 --> 01:11:33,416 Ta lite av den ilskan." 1325 01:11:33,500 --> 01:11:34,376 Ja. 1326 01:11:37,128 --> 01:11:40,965 Jag känner mig så dum för att jag blev arg på henne. 1327 01:11:41,050 --> 01:11:43,635 Jag skulle ha bjudit henne på öl istället. 1328 01:11:44,595 --> 01:11:47,013 Lyssnat på hennes problem och haft empati. 1329 01:11:47,096 --> 01:11:50,433 "Du gifte dig med en kvinna, det gjorde jag med. 1330 01:11:50,516 --> 01:11:53,186 Du kommer aldrig vinna. Det finns ingen vinst." 1331 01:11:54,605 --> 01:11:59,191 Om ni inte tror mig, pröva att titta på andra människor. 1332 01:11:59,275 --> 01:12:01,736 Kolla ett genomsnittligt lesbiskt ansikte. 1333 01:12:02,528 --> 01:12:05,406 Inte en tjugoårig lesbisk med livet framför sig. 1334 01:12:05,490 --> 01:12:07,743 Hon har julafton i ögonen. 1335 01:12:07,826 --> 01:12:12,163 Nej, en lesbisk på 35, 36, 1336 01:12:12,246 --> 01:12:16,293 som börjar förlika sig med vad de får. 1337 01:12:16,376 --> 01:12:20,046 Se dig runt i baren och hitta en gift kille i samma ålder. 1338 01:12:20,130 --> 01:12:21,798 Kolla hans ansiktsuttryck. 1339 01:12:22,548 --> 01:12:25,343 Kolla hennes ansiktsuttryck, tillbaka till honom. 1340 01:12:25,426 --> 01:12:27,095 Det är samma ansiktsuttryck. 1341 01:12:28,555 --> 01:12:30,640 Ja. Sedan tittar du på bögarna. 1342 01:12:30,723 --> 01:12:33,685 Några av de lyckligaste jag någonsin träffat. 1343 01:12:34,978 --> 01:12:37,355 De är nästan för lyckliga. "Hur är läget?" 1344 01:12:37,438 --> 01:12:38,773 De svarar, "Hej!" 1345 01:12:39,315 --> 01:12:41,735 De nästan svävar genom rummet, 1346 01:12:41,818 --> 01:12:46,115 i avsaknad av östrogen som sliter ned deras drömmar. 1347 01:12:48,366 --> 01:12:49,408 Nej. 1348 01:12:49,493 --> 01:12:51,745 Det kanske är en fasad. 1349 01:12:52,495 --> 01:12:55,998 Jag menar inte att alla bögar är lycksaliga, 1350 01:12:56,081 --> 01:12:59,920 men det ser ut som om de har kul. 1351 01:13:00,711 --> 01:13:04,256 De är några av de mest positiva personer jag någonsin mött. 1352 01:13:04,340 --> 01:13:06,091 De stöder alla dina idéer. 1353 01:13:06,176 --> 01:13:09,471 De säger bara: "Ja, queen, ja! 1354 01:13:09,555 --> 01:13:12,891 Du är grym, du grejar det!" 1355 01:13:12,975 --> 01:13:15,935 De lesbiska i baren ser ut som utslitna snutar. 1356 01:13:16,018 --> 01:13:18,021 "Allt är bara skitsnack. 1357 01:13:18,105 --> 01:13:19,815 Vad fan tänkte jag? 1358 01:13:19,898 --> 01:13:23,943 Jag flyttade in efter tio dagar. Vad fan tänkte jag? 1359 01:13:24,945 --> 01:13:26,280 Hon är galen!" 1360 01:13:28,990 --> 01:13:32,118 Jag menar det, jag tror att gifta män och lesbiska 1361 01:13:32,201 --> 01:13:34,203 behöver umgås mer. 1362 01:13:34,286 --> 01:13:38,000 Vi måste slå våra huvuden ihop och lösa vårt gemensamma problem. 1363 01:13:38,083 --> 01:13:39,835 Kvinnorna i våra liv. 1364 01:13:39,918 --> 01:13:42,670 Så att vi kan uppnå den uppfattade lyckan 1365 01:13:42,753 --> 01:13:44,463 hos den genomsnittlige bögen. 1366 01:13:45,631 --> 01:13:50,095 Om du tror på den skiten, ska jag ge ett råd. 1367 01:13:50,178 --> 01:13:53,848 Om du ska utvidga din vänskapskrets, 1368 01:13:53,931 --> 01:13:55,058 ska jag ge ett råd. 1369 01:13:55,141 --> 01:13:57,518 Man kan inte umgås med alla lesbiska. 1370 01:13:58,103 --> 01:14:01,105 Man måste se till att man umgås med snubben 1371 01:14:01,190 --> 01:14:03,483 i förhållandet. 1372 01:14:03,566 --> 01:14:06,236 Jag menar inte "manlig", jag är inte okunnig. 1373 01:14:06,320 --> 01:14:11,366 Med "snubbe" menas att hon får skulden för den mesta skiten. 1374 01:14:11,450 --> 01:14:12,366 Eller hur? 1375 01:14:12,450 --> 01:14:14,661 Inga relationer är balanserade. 1376 01:14:14,745 --> 01:14:16,788 Någon kommer undan med mer. 1377 01:14:16,871 --> 01:14:19,958 Någon är alltid bakom den andra, som i en cykeltävling. 1378 01:14:20,041 --> 01:14:23,003 Någon annan får ta allt jävla regn i motvind. 1379 01:14:24,796 --> 01:14:25,671 Eller hur? 1380 01:14:25,755 --> 01:14:27,756 Någon annan är alltid precis bakom. 1381 01:14:27,840 --> 01:14:29,383 "Det är verkligen vått." 1382 01:14:29,466 --> 01:14:31,553 Och gömmer sig under sin regnjacka. 1383 01:14:32,178 --> 01:14:36,266 Man-kvinna, kvinna-kvinna, hen-hen, vad fan man nu gillar. 1384 01:14:36,350 --> 01:14:39,686 I alla förhållanden finns det en person som diskar 1385 01:14:39,770 --> 01:14:41,605 och en som lägger disken i blöt. 1386 01:14:41,688 --> 01:14:42,898 Eller hur? 1387 01:14:44,523 --> 01:14:47,693 De låter dem inte blötas upp. De vet att du ska diska. 1388 01:14:47,776 --> 01:14:49,070 De väntar bara ut dig. 1389 01:14:49,153 --> 01:14:51,240 Efter ett tag står du inte ut. 1390 01:14:51,323 --> 01:14:53,991 Disken står bara där. Du måste börja diska. 1391 01:14:54,075 --> 01:14:55,035 Så vad gör de? 1392 01:14:55,118 --> 01:14:57,955 De sitter i rummet intill, som om de inte fattar. 1393 01:14:58,038 --> 01:15:01,458 De väntar tills de hör klirret och då börjar föreställningen. 1394 01:15:01,541 --> 01:15:03,710 Då kommer de springande. "Vad då? 1395 01:15:04,376 --> 01:15:06,045 Jag skulle ju diska!" 1396 01:15:07,713 --> 01:15:10,758 "Det skulle du inte. Disken har stått i åtta timmar. 1397 01:15:10,841 --> 01:15:14,178 Jag har händerna i ljummet vatten med äggröra som flyter. 1398 01:15:14,261 --> 01:15:16,431 Du gaslightar inte mig, ditt djur! 1399 01:15:16,515 --> 01:15:18,475 Du blev uppfostrad av djur." 1400 01:15:20,435 --> 01:15:23,480 "Skrik inte åt mig!" 1401 01:15:24,188 --> 01:15:25,315 Ja. 1402 01:15:25,398 --> 01:15:27,816 Alla förhållanden har en person 1403 01:15:27,900 --> 01:15:31,070 som tar soppåsen ut ur sophinken 1404 01:15:31,153 --> 01:15:32,530 och gör en liten… 1405 01:15:33,406 --> 01:15:36,785 Knyter den och lämnar den lutad mot diskbänken. 1406 01:15:36,868 --> 01:15:40,038 Den ser ut som om den blivit skjuten av maffian. 1407 01:15:40,996 --> 01:15:43,958 Sedan är det personen som faktiskt tar upp den 1408 01:15:44,041 --> 01:15:48,713 och bär ut den på gatan på kvällen och lägger den i soptunnan. 1409 01:15:49,463 --> 01:15:51,215 Min fru är rolig, älskar henne 1410 01:15:51,300 --> 01:15:53,718 men hon har de värsta ursäkterna. 1411 01:15:53,801 --> 01:15:55,470 "Du tar aldrig ut soporna." 1412 01:15:55,553 --> 01:15:58,140 Hon svarar: "Jag är rädd för prärievargar. 1413 01:16:00,433 --> 01:16:01,643 Rädd för prärievarg." 1414 01:16:01,726 --> 01:16:04,603 Det är jag med! 1415 01:16:05,480 --> 01:16:06,773 De är vilda hundar. 1416 01:16:06,856 --> 01:16:09,066 De jagar i flockar på två och tre. 1417 01:16:13,571 --> 01:16:15,865 "Du gör det inte för att du inte vill, 1418 01:16:15,948 --> 01:16:19,326 för du vet att jag gör det. Jag vill inte se dig." 1419 01:16:19,410 --> 01:16:20,870 Jag säger bara det… 1420 01:16:21,705 --> 01:16:23,040 Hur som helst… 1421 01:16:24,456 --> 01:16:27,126 Jag har sagt en del splittrande saker ikväll. 1422 01:16:27,210 --> 01:16:30,755 Innan jag drar härifrån, 1423 01:16:30,838 --> 01:16:32,006 så vill jag… 1424 01:16:33,258 --> 01:16:35,135 Jag vill ena rummet. 1425 01:16:36,218 --> 01:16:38,596 Det är splittrande tider. 1426 01:16:39,305 --> 01:16:40,848 Alla vill känna sig trygga. 1427 01:16:40,931 --> 01:16:44,435 Vi tar ett normalt, slätstruket ämne, 1428 01:16:44,518 --> 01:16:47,188 så att alla kan köra hem glada, utan bråk. 1429 01:16:47,271 --> 01:16:48,856 Låter det bra? Toppen. 1430 01:16:48,940 --> 01:16:52,151 Vi tar abort. Där har ni. 1431 01:16:52,235 --> 01:16:54,570 Alla har en åsikt. 1432 01:16:56,448 --> 01:16:57,823 "Min kropp, min rätt." 1433 01:16:57,906 --> 01:17:00,493 "Ja, men kör till Arkansas då, bitch!" 1434 01:17:00,576 --> 01:17:03,496 Alla har en åsikt. 1435 01:17:04,790 --> 01:17:09,376 Jag med och jag ber om ursäkt för att ni ska behöva lyssna på den. 1436 01:17:09,460 --> 01:17:12,421 Jag ska berätta en sak för er. 1437 01:17:12,505 --> 01:17:16,635 Jag har en konstig syn på abort. 1438 01:17:16,718 --> 01:17:18,886 Det ska jag säga från första början. 1439 01:17:18,970 --> 01:17:22,640 Jag tror 100 % på kvinnans val. 1440 01:17:22,723 --> 01:17:25,268 Tjejer, jag sade det var konstigt. 1441 01:17:25,351 --> 01:17:28,938 För Guds skull. Sätt er inte i bakluckan än. 1442 01:17:30,440 --> 01:17:31,816 Vänta till slutet. 1443 01:17:31,900 --> 01:17:33,818 Ni ska bakgrundskolla mig först. 1444 01:17:36,863 --> 01:17:38,406 Fötterna genom takluckan. 1445 01:17:40,700 --> 01:17:42,326 Jag sade att jag är konstig. 1446 01:17:46,163 --> 01:17:48,250 Kvinnans val känns rimligt. 1447 01:17:48,333 --> 01:17:50,168 Jag vill inte bli tillsagd. 1448 01:17:50,251 --> 01:17:52,086 Det är din kropp. 1449 01:17:52,170 --> 01:17:55,715 Vem är jag att säga vad du gör med din kropp? 1450 01:17:55,798 --> 01:17:58,093 Det har alltid känts rimligt. 1451 01:17:58,176 --> 01:18:01,596 Jag tycker ändå att du dödar barnet. 1452 01:18:02,638 --> 01:18:05,475 Det är där det blir konstigt. 1453 01:18:05,558 --> 01:18:08,853 Typ, jag har inte bestämt mig, och grejen känns rimlig. 1454 01:18:08,936 --> 01:18:11,565 När någon säger: "Säg inte vad jag ska göra. 1455 01:18:11,648 --> 01:18:13,108 Min kropp, mitt val." 1456 01:18:13,191 --> 01:18:15,610 Hon har rätt. Låt henne vara, för helvete. 1457 01:18:15,693 --> 01:18:17,236 "Men du dödar ett barn!" 1458 01:18:17,320 --> 01:18:19,571 Ja, just det. 1459 01:18:22,283 --> 01:18:23,535 Om vi ska vara ärliga, 1460 01:18:23,618 --> 01:18:25,745 så är det hela syftet med ingreppet. 1461 01:18:26,455 --> 01:18:29,165 Du går inte in där för att du har ont i öronen. 1462 01:18:30,250 --> 01:18:32,418 "Jag har ett barn i mig, 1463 01:18:32,501 --> 01:18:34,211 ta ut det för fan!" 1464 01:18:34,295 --> 01:18:38,591 Du går in med barnet och kommer ut utan det. 1465 01:18:38,675 --> 01:18:41,470 Vad hände med barnet? 1466 01:18:42,636 --> 01:18:44,471 Något hände, för fan. 1467 01:18:45,390 --> 01:18:47,475 "Det är inte ett liv än." 1468 01:18:47,558 --> 01:18:49,643 "Är inte ett barn…" Vad säger de? 1469 01:18:49,726 --> 01:18:52,438 "Om du gör det första torsdagen, sista tisdagen 1470 01:18:52,521 --> 01:18:54,190 och snurrar runt en gång." 1471 01:18:54,273 --> 01:18:56,943 De dansar mellan rätt bilar. 1472 01:18:57,776 --> 01:18:59,736 "Då är det inte ett barn." 1473 01:18:59,821 --> 01:19:01,531 Det kan vara sant eller inte. 1474 01:19:01,615 --> 01:19:03,200 Jag är inte läkare, 1475 01:19:03,283 --> 01:19:06,495 men magkänslan säger att det inte är rimligt. 1476 01:19:07,953 --> 01:19:08,871 Är inget barn. 1477 01:19:08,955 --> 01:19:12,750 Som om jag skulle baka en tårta och hällde smet i en form, 1478 01:19:12,833 --> 01:19:15,586 ställde den i ugnen och fem minuter senare 1479 01:19:15,670 --> 01:19:18,506 tog du ut formen och kastade den i golvet. 1480 01:19:19,131 --> 01:19:22,218 "Vad fan! Du har förstört min födelsedagstårta." 1481 01:19:22,301 --> 01:19:25,013 Då säger du: "Det var ingen tårta än." 1482 01:19:25,763 --> 01:19:28,183 "Jo, men det skulle ha blivit det. 1483 01:19:29,058 --> 01:19:31,310 Om du inte gjort det du just gjorde, 1484 01:19:31,393 --> 01:19:34,021 så hade det blivit en tårta om 50 minuter. 1485 01:19:34,105 --> 01:19:37,316 Något hände med tårtan, din tårtmördande jävel!" 1486 01:19:37,400 --> 01:19:38,651 Eller hur? 1487 01:19:38,735 --> 01:19:42,780 Innan alla ni abortmotståndare hurrar, 1488 01:19:42,863 --> 01:19:45,700 så tycker jag det är bra att ni dödar era bebisar. 1489 01:19:47,160 --> 01:19:49,245 Det är fantastiskt. 1490 01:19:49,328 --> 01:19:53,081 Hjälp Moder jord på traven. Vi är för många. 1491 01:19:53,165 --> 01:19:58,921 Det är 54 grader ute. Djur dör ut. 1492 01:19:59,630 --> 01:20:02,008 Det är plast i havet, för fan. 1493 01:20:03,091 --> 01:20:06,220 Vi behöver inte fler människor. 1494 01:20:06,303 --> 01:20:09,265 Särskilt då, om ni är ärliga mot er själva, 1495 01:20:09,348 --> 01:20:11,768 har ni gjort något bra med era liv? 1496 01:20:16,105 --> 01:20:19,233 Gör personen ni ligger med något bra? 1497 01:20:19,858 --> 01:20:22,611 Svaret på båda frågorna är nej. 1498 01:20:22,695 --> 01:20:25,031 Vad är oddsen att du skapar en bra person? 1499 01:20:26,448 --> 01:20:28,826 Det måste inte bli en dålig person. 1500 01:20:28,910 --> 01:20:33,290 Du skapar bara en annan person som inte kör när det blir grönt, 1501 01:20:33,373 --> 01:20:35,625 för de stirrar på sina jävla telefoner. 1502 01:20:36,710 --> 01:20:38,711 Tiden är slut. Ni var fantastiska. 1503 01:20:38,795 --> 01:20:41,505 Tack så mycket. Tack ska ni ha. 1504 01:20:42,881 --> 01:20:44,258 Det här var fantastiskt. 1505 01:20:49,096 --> 01:20:51,306 Tack igen. Tack för att ni kom hit. 1506 01:20:51,390 --> 01:20:53,268 Jag uppskattar det. God natt. 1507 01:20:59,356 --> 01:21:00,983 Bill Burr! 1508 01:22:08,049 --> 01:22:10,053 Översättning: Rebecka Ekblad