1 00:00:06,083 --> 00:00:09,923 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:48,523 --> 00:01:49,643 Mi manca. 3 00:01:55,323 --> 00:01:58,083 Ci siamo sempre sostenute a vicenda 4 00:01:58,563 --> 00:02:00,403 nei momenti più importanti. 5 00:02:02,723 --> 00:02:05,363 La guerra tra le famiglie sarà sanguinosa. 6 00:02:06,203 --> 00:02:08,523 E nessuno ne uscirà vittorioso. 7 00:02:10,123 --> 00:02:12,203 Sono successe molte cose brutte, 8 00:02:13,403 --> 00:02:16,243 ma ci converrebbe lasciarci alle spalle… 9 00:02:18,083 --> 00:02:20,323 questo sfortunato incidente. 10 00:02:20,403 --> 00:02:21,763 Sfortunato incidente? 11 00:02:22,683 --> 00:02:23,523 Perdonami. 12 00:02:24,123 --> 00:02:27,363 Avrei dovuto definirla una tragedia. 13 00:02:28,083 --> 00:02:29,283 Non sarebbe contenta 14 00:02:30,123 --> 00:02:31,603 di vederti piangere. 15 00:02:39,723 --> 00:02:42,483 Ve lo dirò una volta sola e non lo ripeterò. 16 00:02:44,483 --> 00:02:46,723 Siamo in Sicilia. Nel mio territorio. 17 00:02:47,403 --> 00:02:49,883 E voi non ci rimetterete più piede. 18 00:02:50,763 --> 00:02:52,123 Me ne assicurerò. 19 00:02:53,043 --> 00:02:54,683 Se violerete questa regola, 20 00:02:56,083 --> 00:02:59,163 trasformerò la vostra ridicola isola in un cimitero. 21 00:03:20,883 --> 00:03:22,003 Prendi il tuo cane 22 00:03:24,603 --> 00:03:25,803 e vattene. 23 00:03:29,603 --> 00:03:30,843 Avete un'ora. 24 00:03:32,443 --> 00:03:33,323 Una. 25 00:04:14,243 --> 00:04:15,723 Dovevo sbrigare una cosa. 26 00:04:18,643 --> 00:04:19,963 Va bene, arrivo. 27 00:05:11,723 --> 00:05:13,443 Mi sei mancato tanto. 28 00:06:07,803 --> 00:06:08,803 È troppo presto. 29 00:06:12,643 --> 00:06:14,643 Lo ha detto il dottore. 30 00:06:16,563 --> 00:06:18,883 Non mi importa di quello che ha detto. 31 00:06:26,363 --> 00:06:29,043 Piccola… 32 00:06:34,323 --> 00:06:36,603 So come mi sento e so cosa mi serve. 33 00:06:41,563 --> 00:06:45,003 E di certo non è starmene a letto ad autocompatirmi. 34 00:07:11,843 --> 00:07:12,723 Bang. 35 00:07:13,403 --> 00:07:16,123 No, non ci posso credere! 36 00:07:16,203 --> 00:07:17,563 Sei scesa in terrazza. 37 00:07:18,603 --> 00:07:20,083 Non dovresti riposare? 38 00:07:22,563 --> 00:07:24,643 Perché me lo dite tutti? 39 00:07:26,643 --> 00:07:28,883 Ho riposato a sufficienza per anni. 40 00:07:28,963 --> 00:07:32,683 Sono stufa di starmene a letto mentre voi mi viziate. 41 00:07:35,763 --> 00:07:36,683 Raquel, 42 00:07:37,203 --> 00:07:39,123 ci porti una bottiglia di vino? 43 00:07:39,723 --> 00:07:42,043 Però, non sono nemmeno le 11. 44 00:07:42,843 --> 00:07:45,083 Nemmeno io arrivo a tanto. 45 00:07:45,163 --> 00:07:49,403 Sei quasi morta. Ubriacarsi a colazione è una pessima idea. 46 00:07:49,483 --> 00:07:50,643 Ma che cazzo? 47 00:07:51,243 --> 00:07:54,643 Adesso sapete tutti quello che voglio meglio di me? 48 00:07:54,723 --> 00:07:57,203 Ti rendi conto di com'è stato per noi? 49 00:08:01,003 --> 00:08:01,843 Grazie. 50 00:08:04,243 --> 00:08:07,003 Non ho mai avuto così tanta paura di perderti. 51 00:08:18,043 --> 00:08:18,883 E Massimo… 52 00:08:21,083 --> 00:08:23,003 Quasi gli si spezzava il cuore. 53 00:08:29,883 --> 00:08:33,723 Olga, so che per voi è stata dura e che siete preoccupati per me, 54 00:08:35,163 --> 00:08:37,163 ma ho avuto una seconda occasione. 55 00:08:39,363 --> 00:08:41,283 Voglio viverla al meglio. 56 00:08:48,203 --> 00:08:50,523 E poi, non abbiamo ancora brindato 57 00:08:50,603 --> 00:08:52,883 al fatto che ora credi nel matrimonio. 58 00:09:02,963 --> 00:09:03,803 Che c'è? 59 00:09:06,123 --> 00:09:07,003 Niente. 60 00:09:11,883 --> 00:09:13,923 Sono felice che tu sia qui. 61 00:09:22,363 --> 00:09:24,883 Ci vuole più alcol. 62 00:09:24,963 --> 00:09:27,803 Da sobria i tuoi capelli sono inguardabili. 63 00:09:36,003 --> 00:09:39,603 Pronto, Giuseppe? Possiamo andare dal parrucchiere? 64 00:09:40,163 --> 00:09:42,203 Subito? Ok, andiamo. 65 00:09:42,283 --> 00:09:44,163 Sì, arriviamo. 66 00:09:45,283 --> 00:09:47,043 Certo. Ciao, a dopo! 67 00:10:01,923 --> 00:10:02,923 Sei in riunione. 68 00:10:03,523 --> 00:10:05,243 Mi dispiace tanto. 69 00:10:06,083 --> 00:10:07,883 Non volevo disturbarti. 70 00:10:09,123 --> 00:10:11,403 Vieni da me quando hai finito? 71 00:11:29,043 --> 00:11:30,163 Fai piano. 72 00:11:54,243 --> 00:11:56,043 Vengo. 73 00:12:21,163 --> 00:12:22,363 Mi aspettano. 74 00:12:58,243 --> 00:13:00,363 Wow, ora sì che sei pronta. 75 00:13:01,083 --> 00:13:01,923 Avete scopato. 76 00:13:03,123 --> 00:13:06,003 - Cosa te lo fa pensare? - Non hai le mutandine. 77 00:13:06,523 --> 00:13:08,803 Ma c'è dell'altro. 78 00:13:10,243 --> 00:13:11,443 I tuoi capelli… 79 00:13:13,003 --> 00:13:14,203 Le tue labbra. 80 00:13:14,803 --> 00:13:18,123 - Ci siamo incontrati per caso… - E te lo sei scopato. 81 00:13:19,563 --> 00:13:20,683 Sì, esatto. 82 00:13:20,763 --> 00:13:24,403 Ora mi racconti tutto nei minimi dettagli, capito? 83 00:13:25,483 --> 00:13:29,843 Togliti quel sorrisetto e aiutami, o non usciamo più. 84 00:13:29,923 --> 00:13:32,843 Ho scelto tutto anche per te. Tieni. 85 00:13:33,883 --> 00:13:34,723 Questo? 86 00:13:36,203 --> 00:13:38,003 - O questo? - Quello. 87 00:13:40,563 --> 00:13:43,283 - Ma che fai? Smettila. - Dai, racconta. 88 00:13:56,283 --> 00:13:57,123 Lari. 89 00:13:58,203 --> 00:14:00,163 Hai detto a Massimo che uscivamo? 90 00:14:00,243 --> 00:14:01,163 Certo… 91 00:14:02,003 --> 00:14:03,283 che no. 92 00:14:04,763 --> 00:14:09,363 - Lui non mi avvisa mai. - Cazzo, ci sarà da divertirsi. 93 00:14:10,523 --> 00:14:12,403 Dovevamo proprio venire qui? 94 00:14:12,483 --> 00:14:16,203 Beh, tutti i buoni ristoranti in città sono dei Torricelli. 95 00:14:16,283 --> 00:14:17,363 Dai, andiamo. 96 00:14:57,523 --> 00:15:00,723 Ora sì che ho la pancia piena. 97 00:15:01,363 --> 00:15:03,443 Tutta ciccia in più da amare. 98 00:15:14,323 --> 00:15:15,163 Pronto? 99 00:15:16,203 --> 00:15:18,763 Ciao, apina. 100 00:15:23,403 --> 00:15:24,763 Aspetta un attimo. 101 00:15:46,683 --> 00:15:48,403 Come hai avuto il mio numero? 102 00:15:49,243 --> 00:15:52,483 Beh, sono quello che sono. 103 00:15:54,083 --> 00:15:55,403 Conosci la mia storia. 104 00:15:56,603 --> 00:15:58,763 Insomma, come stai? 105 00:15:59,963 --> 00:16:01,163 Perché mi chiami? 106 00:16:02,083 --> 00:16:05,323 Perché… non riesco a dimenticarti. 107 00:16:13,243 --> 00:16:14,483 Impegnati di più. 108 00:16:40,723 --> 00:16:41,643 Chi era? 109 00:17:00,483 --> 00:17:01,763 Dimmi la verità. 110 00:17:07,763 --> 00:17:09,803 A volte la verità non è facile. 111 00:17:12,483 --> 00:17:13,483 Lari… 112 00:17:14,363 --> 00:17:16,123 cos'è successo sull'isola? 113 00:17:21,763 --> 00:17:23,843 - Era diverso. - Chi? 114 00:17:23,923 --> 00:17:24,763 Nacho. 115 00:17:27,043 --> 00:17:29,723 Siamo scappati quando ho visto Massimo e Anna. 116 00:17:29,803 --> 00:17:32,883 Aspetta, non era un piano dei mafiosi contro Massimo? 117 00:17:32,963 --> 00:17:35,043 Sì, ma allora non lo sapevo. 118 00:17:36,283 --> 00:17:38,483 Era il mio migliore amico. 119 00:17:39,283 --> 00:17:42,403 Sei seria? Lo hai visto due volte e lo definisci così? 120 00:17:43,243 --> 00:17:45,443 Va bene, niente prediche. 121 00:17:45,523 --> 00:17:46,883 Me la stai facendo. 122 00:17:51,403 --> 00:17:52,643 Ci hai scopato? 123 00:17:56,763 --> 00:17:57,643 No. 124 00:18:03,283 --> 00:18:06,203 Ma mi è stato vicino quando tutto era in pezzi. 125 00:18:07,843 --> 00:18:10,443 Si è preso cura di me. E mi sentivo libera. 126 00:18:16,283 --> 00:18:17,163 Ok. 127 00:18:18,283 --> 00:18:19,883 Devo scordarmi di lui. 128 00:18:26,643 --> 00:18:27,923 Non ci posso credere. 129 00:18:30,483 --> 00:18:31,403 Sei innamorata. 130 00:18:31,483 --> 00:18:33,803 Smettila, è uno qualunque. 131 00:18:37,483 --> 00:18:38,443 Dai, andiamo. 132 00:18:39,363 --> 00:18:40,443 Andiamo a ballare. 133 00:20:46,043 --> 00:20:48,163 Da quando esci senza di me? 134 00:20:54,843 --> 00:20:56,483 Da quando avevo 18 anni. 135 00:20:59,003 --> 00:21:00,203 Hai già ballato? 136 00:21:01,203 --> 00:21:02,043 Sì. 137 00:21:02,803 --> 00:21:06,763 Un poco, prima che Domenico quasi soffocasse Olga con la lingua. 138 00:22:08,243 --> 00:22:09,243 Vattene. 139 00:22:14,083 --> 00:22:14,923 Rimani. 140 00:23:13,603 --> 00:23:14,523 Vai via. 141 00:26:46,443 --> 00:26:47,603 Perché non dormi? 142 00:26:49,483 --> 00:26:50,883 Senza di te non riesco. 143 00:27:00,843 --> 00:27:02,363 "Senza di te non riesco." 144 00:27:08,243 --> 00:27:09,803 Cos'è successo sull'isola? 145 00:27:13,083 --> 00:27:15,803 Amore, sei ubriaco e… 146 00:27:16,683 --> 00:27:19,083 Possiamo parlarne un'altra volta? 147 00:27:19,163 --> 00:27:20,443 Rispondimi! 148 00:27:21,523 --> 00:27:22,723 Vuoi saperlo? 149 00:27:23,323 --> 00:27:24,763 La tua ex mi ha sparato. 150 00:27:26,323 --> 00:27:28,923 Cos'è successo tra te e Matos? 151 00:27:29,003 --> 00:27:29,963 Nulla. 152 00:27:30,043 --> 00:27:31,283 Bugiarda! 153 00:27:31,843 --> 00:27:35,003 Sei scappata con lui quando mi credevi con Anna. 154 00:27:35,083 --> 00:27:38,363 Tutto perché non mi hai detto di avere un gemello. 155 00:27:39,803 --> 00:27:40,963 Gemello? 156 00:27:42,003 --> 00:27:44,603 Quello che mi ha detto che eri incinta? 157 00:27:44,683 --> 00:27:46,923 Volevo proteggere la nostra famiglia. 158 00:27:47,003 --> 00:27:51,123 Immaginavo la tua reazione sapendo che avevo abortito per l'incidente. 159 00:27:52,123 --> 00:27:54,443 Non volevo provocare un'altra guerra. 160 00:27:59,923 --> 00:28:01,483 Non avevi il diritto, 161 00:28:02,323 --> 00:28:03,603 nessun diritto, 162 00:28:04,243 --> 00:28:05,523 di nascondermelo. 163 00:28:07,163 --> 00:28:08,083 Era mio figlio. 164 00:28:08,163 --> 00:28:09,843 No, era nostro figlio, 165 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 ed è morto per colpa dei tuoi nemici. 166 00:28:21,803 --> 00:28:22,843 Per colpa mia. 167 00:28:58,043 --> 00:28:58,883 Aspetta. 168 00:29:00,123 --> 00:29:01,083 Devo pulire. 169 00:31:27,483 --> 00:31:29,163 Dio, quanto sei bagnata. 170 00:31:45,243 --> 00:31:46,083 Che cos'hai? 171 00:31:49,843 --> 00:31:51,763 Saranno i postumi della sbornia. 172 00:31:52,963 --> 00:31:54,043 Della sbornia? 173 00:31:54,923 --> 00:31:55,963 No. 174 00:31:56,883 --> 00:31:59,003 Mi nascondi qualcosa. 175 00:35:12,523 --> 00:35:13,923 Emi, ciao. 176 00:35:15,283 --> 00:35:16,883 Dopo passerò all'atelier. 177 00:35:17,443 --> 00:35:18,483 Volevo avvisarti. 178 00:35:19,443 --> 00:35:20,363 Grazie. 179 00:35:29,003 --> 00:35:33,083 Ehi, potresti spiegarmi perché cavolo hai così tanta fretta? 180 00:35:36,643 --> 00:35:40,963 Il mio matrimonio sta andando a pezzi, quindi mi concentro sulla carriera. 181 00:35:41,523 --> 00:35:46,363 Fantastico, ma devi concentrarti proprio andando a piedi? 182 00:35:48,523 --> 00:35:50,003 Mi farà impazzire. 183 00:35:52,923 --> 00:35:56,203 - I colori mi piacciono. - Sì, ma sono eccessivi. 184 00:35:56,283 --> 00:35:58,043 - Sì, è un po' troppo. - Vero. 185 00:36:20,963 --> 00:36:22,643 Michelle. 186 00:36:22,723 --> 00:36:25,483 Troppo volubile. 187 00:36:26,123 --> 00:36:26,963 Davvero molto. 188 00:36:30,083 --> 00:36:34,523 Laura, sei consapevole di quanto lavoro abbiamo ancora davanti? 189 00:36:35,083 --> 00:36:37,483 Sì, e mi va benissimo. 190 00:36:38,363 --> 00:36:41,363 Almeno mi terrà la testa occupata. 191 00:36:42,523 --> 00:36:43,803 Guarda qua. 192 00:36:53,763 --> 00:36:54,603 Il primo. 193 00:36:54,683 --> 00:36:55,563 È bellissimo. 194 00:36:56,323 --> 00:36:58,203 Le maniche sono ampie. 195 00:36:58,283 --> 00:37:00,083 Guarda, che ne dici di questo? 196 00:37:04,923 --> 00:37:05,763 Ciao! 197 00:37:05,843 --> 00:37:08,123 Ehi, zia Klara! 198 00:37:08,923 --> 00:37:11,083 - Mi sposo! - Ok, mamma… 199 00:37:11,163 --> 00:37:13,083 Davvero? Congratulazioni! 200 00:37:13,163 --> 00:37:14,843 - Ti piace? - Ti chiamo dopo. 201 00:37:14,923 --> 00:37:16,243 È stupendo. 202 00:37:16,323 --> 00:37:18,283 - Piccola… - Ti richiamo, ciao. 203 00:37:18,363 --> 00:37:19,963 Ciao, baci. 204 00:37:20,043 --> 00:37:20,963 Ciao! 205 00:37:21,043 --> 00:37:22,723 Che bello sentirla. 206 00:38:03,723 --> 00:38:06,963 Il fotografo deve essere alto e bello. 207 00:38:07,043 --> 00:38:08,923 Perché? Perché lo voglio così. 208 00:38:09,003 --> 00:38:10,603 Niente foto dal basso, 209 00:38:10,683 --> 00:38:14,003 o verrò con il doppio mento e non vogliamo assolutamente. 210 00:38:14,083 --> 00:38:15,843 Inquadratura dall'alto. Clic. 211 00:38:16,643 --> 00:38:20,083 Può anche essere basso, se è bello e si porta una scaletta. 212 00:38:20,163 --> 00:38:21,003 Olga. 213 00:38:21,083 --> 00:38:22,203 Grazie. 214 00:38:26,643 --> 00:38:29,763 E poi mi siederò sulla torta a chiappe nude. 215 00:38:31,083 --> 00:38:32,923 Cazzo, ma mi ascolti? 216 00:38:34,163 --> 00:38:35,243 Ti sto ascoltando. 217 00:38:38,043 --> 00:38:39,523 Come voglio il fotografo? 218 00:38:40,243 --> 00:38:42,083 A chiappe nude sulla torta. 219 00:38:43,843 --> 00:38:48,083 Sei incredibile. 220 00:39:54,643 --> 00:39:55,603 In ginocchio. 221 00:42:23,123 --> 00:42:26,283 Non sapevo che oggi saresti venuta così presto. 222 00:42:27,163 --> 00:42:28,123 Direi. 223 00:42:41,523 --> 00:42:42,883 La mia nuova musa. 224 00:42:53,403 --> 00:42:55,563 Mi conviene che tu sia ispirata, no? 225 00:43:27,483 --> 00:43:28,683 Hai visto l'email? 226 00:43:28,763 --> 00:43:29,723 Leggila! 227 00:43:32,843 --> 00:43:35,123 Si va in Portogallo! 228 00:43:43,963 --> 00:43:47,283 Ragazze, sono solo le 9 e siete già ubriache. 229 00:43:48,043 --> 00:43:50,843 Sì, perché andremo alla Lagos Fashion Fair. 230 00:43:52,963 --> 00:43:54,923 - La Fashion Fair. - Sì. 231 00:43:55,003 --> 00:43:56,523 Ma è fantastico. 232 00:43:56,603 --> 00:43:57,443 Guarda. 233 00:44:01,123 --> 00:44:02,963 Congratulazioni. 234 00:44:09,963 --> 00:44:10,923 Scusa. 235 00:44:15,523 --> 00:44:16,363 Eccomi. 236 00:44:17,003 --> 00:44:20,123 Non potevo lasciare il mio amore con un'erezione. 237 00:44:20,203 --> 00:44:24,403 E ora, quello che succede a Lagos resta a Lagos! 238 00:45:13,203 --> 00:45:16,843 - Sono stati alla villa tutto il tempo? - Tutto il giorno. 239 00:45:23,883 --> 00:45:25,563 Non ti ha salutato? 240 00:45:29,163 --> 00:45:30,963 Non penso che risolveremo. 241 00:45:53,723 --> 00:45:55,123 Quanto ci vuole? 242 00:46:02,083 --> 00:46:03,123 Preso. 243 00:46:36,683 --> 00:46:38,043 Vecchia ubriacona. 244 00:46:39,603 --> 00:46:41,443 Mi vuoi ammazzare, cazzo? 245 00:46:41,963 --> 00:46:43,363 Ti sei messa in tiro. 246 00:46:43,443 --> 00:46:45,443 Vuoi uscire a bere in mutande? 247 00:46:45,523 --> 00:46:50,083 Olga, sono stanca. E domani abbiamo un incontro importante. 248 00:46:50,163 --> 00:46:53,083 Non ci posso credere, cazzo. 249 00:46:53,163 --> 00:46:58,283 - Non eri tu che volevi cambiare? - Guarda, ecco cosa farò. 250 00:46:58,363 --> 00:47:01,163 - "Sono rinata!" - Me ne starò sdraiata qua. 251 00:47:01,763 --> 00:47:04,803 - Cos'è che avevi detto? - "La mia vita inizia ora." 252 00:47:04,883 --> 00:47:07,603 Che poetessa. Peccato che fossero solo parole. 253 00:47:07,683 --> 00:47:11,843 - Alzati, non starò qui tutto il giorno. - Olga, no! 254 00:47:11,923 --> 00:47:14,043 - Hai un minuto! - Sei pazza? 255 00:47:14,123 --> 00:47:14,963 Da ora! 256 00:47:15,043 --> 00:47:17,003 Sessanta secondi! 257 00:47:17,083 --> 00:47:21,443 Cinquantanove, cinquantotto… 258 00:47:52,483 --> 00:47:55,763 Che bel posticino. 259 00:47:59,323 --> 00:48:01,003 - Olga? - Sì? 260 00:48:01,963 --> 00:48:04,003 Non eri fidanzata? 261 00:48:05,163 --> 00:48:06,563 Guardo e basta. 262 00:48:30,403 --> 00:48:32,163 Anche la tavola non è male. 263 00:48:42,883 --> 00:48:44,523 Ecco i cocktail. 264 00:48:45,163 --> 00:48:46,163 Grazie. 265 00:48:48,363 --> 00:48:49,723 Non capisco proprio. 266 00:48:50,483 --> 00:48:55,043 Come si fa a essere felici fradici e con i capelli in disordine? 267 00:48:55,123 --> 00:48:57,363 - È un istinto primordiale. - Cioè? 268 00:48:59,963 --> 00:49:01,443 Ci sei solo tu e l'acqua. 269 00:49:01,963 --> 00:49:03,203 Ma che stai dicendo? 270 00:49:03,283 --> 00:49:06,563 Ora sei un guru del surf? Ci hai mai provato, almeno? 271 00:49:06,643 --> 00:49:08,483 - Sì. - Quando? 272 00:49:08,563 --> 00:49:09,603 Una volta. 273 00:49:11,003 --> 00:49:13,003 Ma per lo più finivo sott'acqua. 274 00:49:14,043 --> 00:49:15,963 Non mi stupisce affatto. 275 00:49:19,883 --> 00:49:23,363 Signore e signori, fate un bell'applauso al nostro campione, 276 00:49:23,443 --> 00:49:26,723 Marcelo Nacho Matos! 277 00:49:33,883 --> 00:49:34,723 Che c'è? 278 00:49:44,203 --> 00:49:45,443 Dobbiamo andare. 279 00:49:45,523 --> 00:49:48,483 - Ma se siamo appena arrivate. - Andiamo, subito. 280 00:49:48,563 --> 00:49:49,643 Che ti prende? 281 00:49:51,003 --> 00:49:53,003 - È lui. - Chi? 282 00:49:53,763 --> 00:49:55,723 - Nacho? - Che c'entrano i nachos? 283 00:49:55,803 --> 00:49:58,363 Quello con cui sono scappata dopo il ballo. 284 00:49:59,843 --> 00:50:00,963 - Eccolo. - Eh? 285 00:50:01,043 --> 00:50:02,603 - Viene da noi. - Cosa? 286 00:50:02,683 --> 00:50:03,523 No. 287 00:50:06,283 --> 00:50:08,003 - Sì, eccolo. - Andiamo. 288 00:50:08,083 --> 00:50:08,963 Calma. 289 00:50:09,803 --> 00:50:11,923 - È con una ragazza. - Chi è? 290 00:50:12,003 --> 00:50:14,483 - Carina, bionda, belle gambe. - Cosa? 291 00:50:15,003 --> 00:50:16,363 Molto sexy. 292 00:50:23,483 --> 00:50:26,083 - È sua sorella Amelia. - Conosci la sorella? 293 00:50:26,163 --> 00:50:28,203 - La mamma e la nonna? - Smettila. 294 00:50:29,363 --> 00:50:32,603 - Olga, andiamocene. - Ok, nasconditi dietro di me. 295 00:50:35,963 --> 00:50:36,803 Corri, ora. 296 00:50:38,123 --> 00:50:41,523 Ma quanto amo fare surf? 297 00:50:41,603 --> 00:50:42,723 Svelta! 298 00:50:42,803 --> 00:50:43,803 Bravissimi! 299 00:50:51,923 --> 00:50:53,683 Non ci posso credere. 300 00:50:56,083 --> 00:50:57,803 E ora, raccontami tutto. 301 00:50:58,363 --> 00:51:00,043 Nei minimi dettagli. 302 00:54:49,243 --> 00:54:50,443 Cazzo. 303 00:55:17,803 --> 00:55:18,843 Olga, vieni. 304 00:55:18,923 --> 00:55:19,763 Ma dove? 305 00:55:20,243 --> 00:55:22,243 Lari, andiamo al bar. 306 00:55:25,643 --> 00:55:30,283 Una birra ghiacciata servita da un barista focoso, per favore. 307 00:55:31,963 --> 00:55:34,323 La birra migliore per una meraviglia. 308 00:55:34,883 --> 00:55:36,763 - Grazie. - Di nulla. 309 00:55:37,523 --> 00:55:38,883 Beh, Olga… 310 00:55:38,963 --> 00:55:41,643 Questa birra si intona con il tuo vestito. 311 00:55:41,723 --> 00:55:45,643 Faccio la raffinata da più di un'ora, adesso basta. 312 00:55:47,803 --> 00:55:50,203 - Un calice di champagne. - Certo. 313 00:55:50,803 --> 00:55:52,523 Champagne. 314 00:55:53,163 --> 00:55:54,683 Quanto sei borghese. 315 00:55:54,763 --> 00:55:56,083 - A te. - Grazie. 316 00:55:57,523 --> 00:55:58,643 Signora Torricelli. 317 00:55:58,723 --> 00:56:01,803 Salve, sono Maria. Ci siamo scritte. È un piacere. 318 00:56:02,763 --> 00:56:04,963 Anche per me, ma chiamami Laura. 319 00:56:05,043 --> 00:56:05,923 Ok, Laura. 320 00:56:06,003 --> 00:56:08,483 Vieni, ti faccio conoscere alcune persone. 321 00:56:08,563 --> 00:56:09,763 - Andiamo? - Ok. 322 00:56:10,323 --> 00:56:11,363 Olga, non vieni? 323 00:56:15,763 --> 00:56:16,683 Come va? 324 00:56:41,203 --> 00:56:45,043 - Un'altra birra, per favore. - Venga, prego. 325 00:56:45,123 --> 00:56:48,523 No, per favore! 326 00:56:49,283 --> 00:56:51,243 Ti prego, tesoro. 327 00:56:51,923 --> 00:56:55,083 Lasciami. Ma che cazzo fai? 328 00:56:56,643 --> 00:56:57,483 Per favore! 329 00:57:07,763 --> 00:57:10,243 Laura? Sei uno schianto. 330 00:57:10,323 --> 00:57:11,723 Oddio, Amelia. 331 00:57:11,803 --> 00:57:14,483 E questo vestito? Dove l'hai preso? 332 00:57:15,323 --> 00:57:18,203 È della mia nuova collezione, che è anche la prima. 333 00:57:18,283 --> 00:57:19,483 Non ci credo. 334 00:57:19,563 --> 00:57:23,363 Quando mi rimetterò in forma sarò la tua cliente più fedele. 335 00:57:23,443 --> 00:57:25,603 - Sei fantastica. - Grazie. 336 00:57:26,283 --> 00:57:27,123 Guarda. 337 00:57:28,083 --> 00:57:29,203 Sì, è molto bello. 338 00:57:30,643 --> 00:57:32,803 Ti starebbe benissimo. 339 00:57:32,883 --> 00:57:33,923 Fantastico. 340 00:57:34,523 --> 00:57:35,843 Che meraviglia. 341 00:57:38,083 --> 00:57:38,923 Andiamo. 342 00:57:56,243 --> 00:57:57,843 Lasciami! 343 00:57:57,923 --> 00:57:59,483 Signorina Olga, la smetta. 344 00:58:00,043 --> 00:58:04,763 Vittorio, ascoltami. Posso andare in camera da sola. 345 00:58:04,843 --> 00:58:08,203 La signora Torricelli mi ha detto di chiuderla in camera. 346 00:58:08,763 --> 00:58:11,083 Ma che cazzo? Quella stronza. 347 00:58:11,163 --> 00:58:15,003 - Forza. - La Tortellini può baciarmi le chiappe! 348 00:58:15,083 --> 00:58:15,963 Resti qui. 349 00:58:19,843 --> 00:58:20,683 Merda. 350 00:58:38,883 --> 00:58:42,883 Sono felice di vedere che stai bene. Ero molto preoccupata. 351 00:58:44,723 --> 00:58:46,843 E non solo io. 352 00:58:48,403 --> 00:58:51,083 Mio fratello è diventato l'ombra di se stesso. 353 00:58:53,803 --> 00:58:57,283 Laura, non è un uomo cattivo. 354 00:58:58,923 --> 00:58:59,803 È solo… 355 00:59:01,883 --> 00:59:03,363 È solo leale a suo padre. 356 00:59:04,683 --> 00:59:06,443 Non giustifica le sue azioni. 357 00:59:06,523 --> 00:59:10,803 Lo so. Quando l'ho scoperto, non gli ho parlato per una settimana. 358 00:59:16,723 --> 00:59:18,443 Ti ha ferito profondamente. 359 00:59:19,363 --> 00:59:23,883 Ma credimi, per lui è stata una lezione molto dolorosa. 360 00:59:30,963 --> 00:59:32,363 Ascoltalo, almeno. 361 00:59:53,243 --> 00:59:56,163 Smettila di fare casino, voglio dormire! 362 00:59:56,243 --> 00:59:59,523 Ciao, amico. Hai per caso una birra del posto? 363 00:59:59,603 --> 01:00:01,923 Chiudi il becco, voglio dormire! 364 01:00:09,723 --> 01:00:10,803 Merda. 365 01:00:11,683 --> 01:00:12,523 Ok. 366 01:00:14,603 --> 01:00:16,283 Che pessima amica. 367 01:00:18,723 --> 01:00:23,083 Se ne va in giro a scopare e mi chiude in camera. 368 01:00:24,403 --> 01:00:26,763 Senza neanche un goccino di alcol! 369 01:00:28,443 --> 01:00:30,403 Me la pagherà. 370 01:00:30,483 --> 01:00:32,643 Ok, ecco fatto. 371 01:00:36,283 --> 01:00:38,083 Merda, le scale finiscono qui. 372 01:00:44,963 --> 01:00:48,323 Ehi, c'è qualcuno? Aiutatemi, vi prego. 373 01:00:48,923 --> 01:00:53,843 Signorina Olga, torni in camera sua! Devo andare dalla signora Torricelli. 374 01:00:53,923 --> 01:00:57,443 Ma che problemi hai? Voglio andare subito alla festa! 375 01:02:07,523 --> 01:02:09,243 Come hai potuto farmi questo? 376 01:02:10,843 --> 01:02:13,523 Era tutto perfetto finché non sei arrivato tu. 377 01:02:37,363 --> 01:02:39,163 Credo di amarti. 378 01:02:45,683 --> 01:02:47,083 Non dire niente. 379 01:03:30,443 --> 01:03:31,803 Non è il mio indirizzo. 380 01:03:33,163 --> 01:03:34,363 Mi sono sbagliato. 381 01:03:37,083 --> 01:03:38,443 Ma possiamo risolvere. 382 01:04:38,323 --> 01:04:39,803 Fai come fosse casa tua. 383 01:05:15,363 --> 01:05:16,603 Non è niente di che. 384 01:05:17,763 --> 01:05:18,603 Lo so. 385 01:05:23,163 --> 01:05:24,003 Vieni. 386 01:05:25,323 --> 01:05:26,763 Ti mostro una cosa. 387 01:05:40,443 --> 01:05:42,083 Puoi scappare da me… 388 01:05:43,763 --> 01:05:46,163 ma non da quello che provi. 389 01:05:48,803 --> 01:05:50,283 Che ne sai di cosa provo? 390 01:05:58,283 --> 01:06:00,603 Il tuo corpo mente peggio di te. 391 01:06:24,443 --> 01:06:26,323 Devo tornare in hotel. 392 01:06:27,283 --> 01:06:28,443 Ti accompagno. 393 01:06:31,643 --> 01:06:33,643 Ti sei già perso una volta. 394 01:06:38,603 --> 01:06:39,443 Nacho… 395 01:06:42,603 --> 01:06:43,563 mi serve tempo. 396 01:06:48,163 --> 01:06:50,003 Ce l'hai, apina. 397 01:06:53,083 --> 01:06:54,163 Aspetterò. 398 01:06:55,923 --> 01:06:57,883 Per tutta la vita, se necessario. 399 01:07:00,243 --> 01:07:02,003 Forse aspetterai per sempre. 400 01:07:08,443 --> 01:07:09,963 Non cambierà nulla. 401 01:07:21,403 --> 01:07:22,443 Prendo la borsa. 402 01:07:35,043 --> 01:07:35,963 Sicura? 403 01:07:41,963 --> 01:07:42,803 Laura, 404 01:07:43,883 --> 01:07:45,243 se credi voglia solo… 405 01:08:46,963 --> 01:08:48,083 Ti amerò. 406 01:08:53,123 --> 01:08:54,243 Ti proteggerò. 407 01:08:58,203 --> 01:09:03,443 Non ti farò mai soffrire. 408 01:09:36,283 --> 01:09:37,363 Voglio vedere. 409 01:09:39,043 --> 01:09:40,363 Cosa vuoi vedere? 410 01:10:07,883 --> 01:10:09,163 Proprio questo. 411 01:10:16,483 --> 01:10:18,283 Voglio guardarlo per sempre. 412 01:13:05,523 --> 01:13:06,643 Sei preoccupata. 413 01:13:10,243 --> 01:13:14,003 Massimo sarà arrabbiato, visto che non sapeva dov'ero. 414 01:13:17,523 --> 01:13:18,603 Se non vuoi, 415 01:13:19,243 --> 01:13:20,923 non sei costretta a tornare. 416 01:13:23,283 --> 01:13:24,683 Sarebbe più semplice. 417 01:13:25,403 --> 01:13:26,723 Ma a questo punto, io… 418 01:13:26,803 --> 01:13:27,643 Laura. 419 01:13:29,283 --> 01:13:30,683 Non sono come lui. 420 01:13:33,283 --> 01:13:35,243 Non ti costringerò a fare nulla. 421 01:13:36,003 --> 01:13:37,683 Avrai sempre una scelta. 422 01:13:39,283 --> 01:13:41,123 Perciò gli ho salvato la vita. 423 01:13:43,123 --> 01:13:44,123 Cos'hai detto? 424 01:13:47,163 --> 01:13:49,323 - Non te l'ha detto. - Che cosa? 425 01:13:51,523 --> 01:13:53,883 Anna ha colpito te invece che Massimo, 426 01:13:53,963 --> 01:13:55,923 ma poi ha riprovato a sparargli. 427 01:13:56,763 --> 01:13:58,163 Non gliel'ho permesso. 428 01:13:58,243 --> 01:13:59,403 L'ho uccisa. 429 01:14:05,363 --> 01:14:07,163 Hai salvato la vita a Massimo. 430 01:14:08,643 --> 01:14:09,483 Perché? 431 01:14:11,443 --> 01:14:12,683 Perché lo ami. 432 01:14:14,923 --> 01:14:15,843 Laura, 433 01:14:16,723 --> 01:14:19,923 non voglio essere felice se il prezzo è farti soffrire. 434 01:14:22,163 --> 01:14:24,123 Voglio che tu mi voglia. 435 01:14:29,843 --> 01:14:31,763 Sarebbe più facile per te. 436 01:14:39,083 --> 01:14:44,083 Apina, non devi stare con me solo perché non hai altra scelta. 437 01:14:46,523 --> 01:14:48,443 Scegli una vita con me. 438 01:14:57,803 --> 01:14:58,963 Ti aspetterò, 439 01:15:00,243 --> 01:15:01,683 finché non sarai pronta. 440 01:15:57,683 --> 01:15:58,803 Dove sei stata? 441 01:16:01,723 --> 01:16:02,963 Al banchetto. 442 01:16:05,003 --> 01:16:06,323 E dopo cos'hai fatto? 443 01:16:07,723 --> 01:16:09,563 Una passeggiata per riflettere. 444 01:16:14,003 --> 01:16:14,963 Una passeggiata. 445 01:16:19,163 --> 01:16:20,123 Per riflettere. 446 01:16:33,683 --> 01:16:34,563 Sei una… 447 01:16:36,763 --> 01:16:37,603 sporca… 448 01:16:39,723 --> 01:16:40,883 bugiarda! 449 01:16:44,083 --> 01:16:44,923 Massimo… 450 01:16:47,403 --> 01:16:50,163 Sono a tanto così da chiederti il divorzio. 451 01:16:52,363 --> 01:16:53,403 Il divorzio? 452 01:17:00,123 --> 01:17:01,403 Cos'è questa storia… 453 01:17:07,323 --> 01:17:08,603 Con chi hai parlato? 454 01:17:12,843 --> 01:17:16,323 Ehi, sto parlando con te. 455 01:17:22,283 --> 01:17:26,003 Quando mi hanno sparato, la nostra storia è quasi morta con me. 456 01:17:26,843 --> 01:17:28,763 Ho cercato di salvarla, 457 01:17:28,843 --> 01:17:33,363 mentre tu ti addentravi in un limbo buio che a me era proibito. 458 01:17:34,563 --> 01:17:36,443 Ora nel limbo ci sono io. 459 01:17:37,083 --> 01:17:39,523 Non so cosa voglio, ma sono da sola. 460 01:17:44,523 --> 01:17:47,003 E mi serve spazio per capire cosa provo. 461 01:17:47,603 --> 01:17:48,723 Ti fermi? 462 01:17:51,003 --> 01:17:51,963 Fermati! 463 01:18:00,403 --> 01:18:01,523 Guardati. 464 01:18:02,483 --> 01:18:03,723 Guardami. 465 01:18:03,803 --> 01:18:05,123 Non c'è nessun "noi". 466 01:18:06,443 --> 01:18:08,723 Al mio posto c'è quella schifezza bianca. 467 01:18:16,363 --> 01:18:17,683 Me ne vado. 468 01:18:20,363 --> 01:18:22,363 Stasera dormirò in camera di Olga. 469 01:18:23,483 --> 01:18:28,403 E domani tornerai in Sicilia e mi darai lo spazio e il tempo che mi servono. 470 01:18:30,563 --> 01:18:32,563 Non provare a seguirmi. 471 01:18:43,243 --> 01:18:44,123 Laura! 472 01:18:47,483 --> 01:18:48,323 Cazzo! 473 01:19:41,923 --> 01:19:43,323 Torno in Sicilia. 474 01:19:44,603 --> 01:19:46,403 L'aereo è a tua disposizione. 475 01:20:46,123 --> 01:20:48,603 Brava, i miei complimenti. 476 01:20:48,683 --> 01:20:51,243 Sei riuscita a ingabbiare la tigre. 477 01:20:55,643 --> 01:20:56,523 Merda. 478 01:20:57,603 --> 01:20:59,763 Sei impazzita del tutto? 479 01:20:59,843 --> 01:21:04,483 Perdi la testa per un coglione sconosciuto solo perché ti fa eccitare? 480 01:21:04,563 --> 01:21:06,523 Ora cosa farai, Lari? 481 01:21:07,603 --> 01:21:08,603 Allora? 482 01:21:08,683 --> 01:21:12,123 Rovinerai il tuo matrimonio e la tua famiglia per lui? 483 01:21:12,643 --> 01:21:13,763 Assurdo. 484 01:21:15,123 --> 01:21:16,883 Non ti sei ancora sposata 485 01:21:16,963 --> 01:21:19,043 e già ti comporti da Torricelli. 486 01:21:19,563 --> 01:21:22,883 Risparmiami queste stronzate sulla lealtà alla famiglia. 487 01:21:23,603 --> 01:21:25,083 Cosa dovrei fare? 488 01:21:25,163 --> 01:21:29,363 Aspettare che Massimo si riprenda e si ricordi che ha una moglie? 489 01:21:30,843 --> 01:21:32,443 Lo dici per il bene di chi? 490 01:21:33,083 --> 01:21:35,163 Il mio o il tuo? 491 01:21:38,123 --> 01:21:39,323 Lasciatemi sola. 492 01:21:42,043 --> 01:21:44,403 Devo capire cosa voglio davvero. 493 01:21:51,083 --> 01:21:52,043 Hai ragione. 494 01:21:58,963 --> 01:22:02,723 Scusa se non ti ho chiesto come ti senti o se ti serve qualcosa. 495 01:22:10,683 --> 01:22:13,083 Lari, guardami. 496 01:22:15,003 --> 01:22:16,003 Guardami. 497 01:22:20,763 --> 01:22:21,883 Ti voglio bene. 498 01:22:24,763 --> 01:22:27,443 E voglio che tu sia felice. 499 01:22:29,803 --> 01:22:32,763 Ti sosterrò qualunque cosa tu decida. 500 01:22:37,043 --> 01:22:38,363 Sono solo preoccupata. 501 01:22:41,843 --> 01:22:42,683 Vieni qui. 502 01:22:55,243 --> 01:22:57,203 Attenta, ti sporco di moccio. 503 01:22:57,923 --> 01:23:01,163 Ricorda: basta una tua parola e li uccido tutti e due. 504 01:23:01,883 --> 01:23:06,123 E poi ti troverò un uomo tranquillo e gentile 505 01:23:06,203 --> 01:23:08,083 che abiti vicino a Radom. 506 01:23:09,203 --> 01:23:11,923 Sì. Perché no? 507 01:23:12,443 --> 01:23:15,163 Così diventerai vecchia e morirai di noia. 508 01:23:25,763 --> 01:23:26,923 La mia bambina? 509 01:23:27,003 --> 01:23:28,443 Ciao, papà. 510 01:23:30,483 --> 01:23:32,043 Tesoro. 511 01:23:34,643 --> 01:23:36,803 Mi mancavano le nostre avventure. 512 01:23:38,123 --> 01:23:39,963 Laura, è successo qualcosa? 513 01:23:41,043 --> 01:23:43,523 Sei venuta qui in moto? 514 01:23:43,603 --> 01:23:45,803 Mi farai venire un infarto. 515 01:23:45,883 --> 01:23:49,723 Sai quanto detesto le vostre scampagnate. 516 01:23:49,803 --> 01:23:51,843 Anch'io sono felice di vederti. 517 01:23:54,443 --> 01:23:56,163 Vieni, ho fatto le cotolette. 518 01:23:58,243 --> 01:24:00,043 Non avvisarmi mai, brava. 519 01:24:00,123 --> 01:24:04,923 Avresti potuto telefonare per dirmi che stavi arrivando. 520 01:24:05,003 --> 01:24:06,803 Mi sarei preparata. 521 01:24:06,883 --> 01:24:10,323 È tutta la vita che sono costretta a improvvisare. 522 01:24:34,043 --> 01:24:36,803 Tesoro, non vuoi dirci che succede? 523 01:24:36,883 --> 01:24:38,443 Cosa intendi? Nulla. 524 01:24:39,283 --> 01:24:41,203 Sono passata dai miei genitori. 525 01:24:41,883 --> 01:24:44,523 Tua mamma crede che la gente compri le moto 526 01:24:44,603 --> 01:24:47,803 solo quando attraversa una qualche crisi esistenziale. 527 01:24:50,123 --> 01:24:52,763 Piccola, tra poco compi 30 anni. 528 01:24:53,403 --> 01:24:57,003 Se andasse tutto bene, festeggeresti con tuo marito. 529 01:24:57,083 --> 01:24:59,763 È anche l'anniversario del vostro incontro. 530 01:24:59,843 --> 01:25:02,523 - A quanto ne so… - Mi sono innamorata, mamma. 531 01:25:13,603 --> 01:25:14,683 Si chiama Nacho. 532 01:25:16,843 --> 01:25:18,963 Amore, portami una sigaretta. 533 01:25:20,163 --> 01:25:23,603 Non avevamo deciso di smettere? 534 01:25:23,683 --> 01:25:26,003 Portami una sigaretta, per favore. 535 01:25:29,523 --> 01:25:30,363 Va bene. 536 01:26:20,163 --> 01:26:25,083 Tesoro, se non fossi sposata con Massimo, chi sceglieresti? 537 01:26:27,963 --> 01:26:29,923 Il problema è che non lo so. 538 01:26:30,803 --> 01:26:33,883 Quando troverai una risposta, saprai cosa fare. 539 01:26:38,243 --> 01:26:39,083 Sì. 540 01:26:56,563 --> 01:26:58,363 Ti svelerò un piccolo segreto, 541 01:26:58,963 --> 01:27:03,403 che ha tenuto accesa la scintilla nel nostro matrimonio per 35 anni. 542 01:27:05,683 --> 01:27:11,123 Ricorda sempre che, in coppia, una donna deve essere egoista. 543 01:27:12,803 --> 01:27:15,003 Se dai la priorità alla tua felicità, 544 01:27:15,083 --> 01:27:18,123 farai tutto il possibile per farla durare. 545 01:27:18,843 --> 01:27:21,083 E la vita di coppia ti renderà felice. 546 01:27:22,563 --> 01:27:25,483 Ma solo se quella vita non ti distrugge. 547 01:27:27,883 --> 01:27:28,843 Ricorda, 548 01:27:29,683 --> 01:27:32,203 una donna che vive solo per il suo uomo 549 01:27:33,723 --> 01:27:35,483 sarà sempre infelice. 550 01:27:37,283 --> 01:27:38,123 Sì. 551 01:27:39,323 --> 01:27:41,243 E con lei, anche il suo uomo. 552 01:30:20,363 --> 01:30:21,243 Grazie. 553 01:30:22,203 --> 01:30:23,043 Un caffè. 554 01:30:23,123 --> 01:30:25,123 Il coperchio non serve. 555 01:30:26,363 --> 01:30:27,523 Grazie mille. 556 01:30:28,683 --> 01:30:29,963 Grazie, arrivederci. 557 01:30:35,403 --> 01:30:38,203 Caffè per il papà, e per la figlia? 558 01:30:39,603 --> 01:30:41,603 - Limonata. 559 01:30:47,403 --> 01:30:51,843 A volte vorrei essere ancora la bambina che portavi a prendere la limonata. 560 01:30:52,403 --> 01:30:55,363 Sarai sempre la mia bambina. 561 01:31:35,003 --> 01:31:36,923 Mi piace stare con te. 562 01:31:37,003 --> 01:31:39,683 Posso mangiare a volontà senza sensi di colpa. 563 01:31:39,763 --> 01:31:40,603 Vero. 564 01:31:40,683 --> 01:31:43,283 - Con la mamma no. - Ho notato. 565 01:31:44,643 --> 01:31:47,683 A una donna non bisogna mai far notare due cose. 566 01:31:47,763 --> 01:31:48,603 Cioè? 567 01:31:49,083 --> 01:31:50,683 L'età e quanto mangia. 568 01:31:51,923 --> 01:31:53,683 La seconda non la sapevo. 569 01:31:53,763 --> 01:31:56,723 - Ora lo sai. - Ok, lo terrò a mente. 570 01:32:01,043 --> 01:32:02,083 Scusa. 571 01:32:05,003 --> 01:32:07,603 - Richiamo Olga o non la smette più. - Ok. 572 01:32:19,483 --> 01:32:20,683 Andava tutto bene? 573 01:32:20,763 --> 01:32:21,963 - Sì, grazie. - Bene. 574 01:32:43,803 --> 01:32:46,563 Rispondi quando ti chiamo? Mi verrà un infarto. 575 01:32:46,643 --> 01:32:48,443 Olga, calmati. Che succede? 576 01:32:48,523 --> 01:32:50,243 Secondo te, cazzo? 577 01:32:50,323 --> 01:32:52,683 Massimo sa tutto, Lari. 578 01:32:52,763 --> 01:32:54,483 Sa di te e Nacho. 579 01:32:54,563 --> 01:32:57,003 Ammazzerà te, me e Dio solo sa chi altri. 580 01:32:57,683 --> 01:32:58,763 Te l'ha detto lui? 581 01:32:59,243 --> 01:33:02,643 No, ho sentito che ne parlava con Domenico. 582 01:33:04,163 --> 01:33:07,083 Come hai fatto a capire cosa dicevano? 583 01:33:07,163 --> 01:33:08,523 Non parli italiano. 584 01:33:09,123 --> 01:33:10,003 Tu, forse. 585 01:33:10,603 --> 01:33:13,443 A me dava fastidio non capire e l'ho studiato. 586 01:33:13,523 --> 01:33:17,123 Forse non lo parlo con scioltezza, ma capisco tutto. 587 01:33:17,203 --> 01:33:19,323 E lo ha detto forte e chiaro. 588 01:33:23,443 --> 01:33:25,283 Devo tornare in Sicilia. 589 01:33:25,843 --> 01:33:28,723 Sei fuori di testa? Ti ho detto che sa tutto! 590 01:33:28,803 --> 01:33:30,723 Chissà cosa cazzo intende fare. 591 01:33:30,803 --> 01:33:33,123 Cazzo, basta che non spari a qualcuno. 592 01:33:33,803 --> 01:33:36,763 O che almeno spari a se stesso e non a me o a te. 593 01:33:36,843 --> 01:33:41,483 Olga, basta. Ci sarà un motivo, se non ha ancora fatto niente. 594 01:33:41,563 --> 01:33:43,723 Mi vuoi ascoltare? 595 01:33:43,803 --> 01:33:46,723 Massimo non perdonerà mai un tradimento. 596 01:33:46,803 --> 01:33:47,883 Ascoltami. 597 01:33:48,483 --> 01:33:51,963 Non ho paura di mio marito e non mi nasconderò da lui. 598 01:33:54,083 --> 01:33:55,043 Torno. 599 01:33:56,203 --> 01:33:57,403 Fai come vuoi. 600 01:33:58,243 --> 01:34:00,003 Io intanto penso… 601 01:34:00,883 --> 01:34:02,243 a un piano di fuga. 602 01:34:03,203 --> 01:34:05,323 Olga, calmati. Fumati una sigaretta. 603 01:34:05,403 --> 01:34:08,883 Secondo te cosa sto facendo? Sto fumando di continuo. 604 01:34:10,563 --> 01:34:11,443 Ok, ciao. 605 01:34:24,283 --> 01:34:26,243 Papà, devo tornare in Sicilia. 606 01:34:26,963 --> 01:34:27,803 Va bene. 607 01:34:29,763 --> 01:34:33,283 Ma prima torniamo a tavola. Ho ordinato la torta di mele. 608 01:34:34,123 --> 01:34:35,283 Vieni. 609 01:35:10,443 --> 01:35:11,803 In inglese, per favore. 610 01:35:25,403 --> 01:35:26,723 Signor Fabio Rossi, 611 01:35:28,083 --> 01:35:31,443 quale parte di "non insistere" non hai capito? 612 01:35:36,883 --> 01:35:37,763 Laura, 613 01:35:39,443 --> 01:35:44,123 venendo qui metto in pericolo la mia vita e gli affari di mio padre. 614 01:35:44,723 --> 01:35:48,203 Abbiamo promesso di non entrare nel territorio di Massimo. 615 01:35:48,763 --> 01:35:50,003 E sai una cosa? 616 01:35:50,803 --> 01:35:52,283 Non me ne frega un cazzo. 617 01:35:53,843 --> 01:35:55,323 Avevo bisogno di vederti. 618 01:35:59,363 --> 01:36:00,203 Apina. 619 01:36:02,883 --> 01:36:03,723 Ti prego. 620 01:36:06,203 --> 01:36:07,243 Stammi a sentire 621 01:36:07,923 --> 01:36:09,123 e poi fai come vuoi. 622 01:36:10,323 --> 01:36:11,403 Come sempre. 623 01:36:18,923 --> 01:36:21,603 Ok, signor Fabio Rossi. Andiamo. 624 01:36:23,123 --> 01:36:24,083 Sai l'indirizzo. 625 01:36:25,003 --> 01:36:26,803 Ci lavoravi come giardiniere. 626 01:36:45,003 --> 01:36:47,003 Mi sono scusato per quella storia, 627 01:36:48,083 --> 01:36:49,083 ma lo rifarò. 628 01:36:51,443 --> 01:36:53,363 Non avevi qualcosa da dirmi? 629 01:36:55,443 --> 01:36:56,283 Ok. 630 01:36:58,283 --> 01:36:59,843 Sarò onesto con te. 631 01:37:06,043 --> 01:37:07,283 Da quando ti conosco… 632 01:37:09,843 --> 01:37:12,923 ho capito cosa significa amare la tua migliore amica. 633 01:37:15,043 --> 01:37:17,083 Non è stato amore a prima vista. 634 01:37:19,083 --> 01:37:20,923 Prima hai iniziato a piacermi. 635 01:37:23,203 --> 01:37:25,003 Per come ti arrabbi 636 01:37:25,883 --> 01:37:27,883 o per come strizzi gli occhi. 637 01:37:31,083 --> 01:37:33,283 Perché sei ostinata. 638 01:37:35,563 --> 01:37:36,883 Adoro guardarti. 639 01:37:39,803 --> 01:37:40,843 Mentre dormi. 640 01:37:42,683 --> 01:37:44,683 Mentre sorridi senza motivo. 641 01:37:47,043 --> 01:37:48,603 Mentre ti lavi i denti, 642 01:37:50,283 --> 01:37:51,483 su una gamba sola. 643 01:37:53,563 --> 01:37:54,883 Voglio tutto, Laura. 644 01:37:58,523 --> 01:38:00,603 Voglio scoprire nuove cose con te. 645 01:38:00,683 --> 01:38:03,003 Mostrarti l'alba in Birmania. 646 01:38:04,083 --> 01:38:06,083 Meditare con te a Bali. 647 01:38:07,643 --> 01:38:09,243 Ubriacarmi con te a Tokyo. 648 01:38:12,803 --> 01:38:16,323 So che sembra stupido, ma… 649 01:38:19,363 --> 01:38:22,723 Non so proprio quando sei diventata il mio mondo, Laura. 650 01:38:23,443 --> 01:38:24,883 Non posso farci nulla. 651 01:38:29,083 --> 01:38:31,163 Non posso vivere senza questo mondo 652 01:38:32,483 --> 01:38:33,603 e non voglio farlo. 653 01:38:35,163 --> 01:38:37,123 Non so come fare a convincerti. 654 01:38:38,843 --> 01:38:40,803 Sono pronto a darti tutto. 655 01:38:41,843 --> 01:38:44,203 Tutto quello che vuoi. 656 01:38:53,563 --> 01:38:56,883 Grazie di aver trovato il coraggio di dirmi tutto questo. 657 01:38:58,283 --> 01:39:00,003 So che non è stato facile. 658 01:39:03,603 --> 01:39:05,563 Ma devo parlare con Massimo. 659 01:39:09,083 --> 01:39:11,403 Non posso andare avanti così. 660 01:39:22,443 --> 01:39:23,363 Nacho… 661 01:39:27,163 --> 01:39:28,683 Mi serve più tempo. 662 01:39:50,123 --> 01:39:51,123 Aspetterò. 663 01:40:50,163 --> 01:40:51,003 Eccoti qua. 664 01:40:55,723 --> 01:40:59,323 Ok, ho preparato una sola valigia anche con le tue cose. 665 01:40:59,403 --> 01:41:01,083 Scapperemo in un lampo. 666 01:41:01,163 --> 01:41:03,323 Perché cazzo non mi hai avvisato? 667 01:41:03,403 --> 01:41:05,363 Ti avrei mandato un autista. 668 01:41:05,443 --> 01:41:08,323 Olga, il mio autista non era niente male. 669 01:41:08,843 --> 01:41:12,243 Fai sul serio? Ti sembra il momento di scherzare? 670 01:41:12,323 --> 01:41:13,203 Cazzo. 671 01:41:20,603 --> 01:41:21,923 Sei impazzita? 672 01:41:28,523 --> 01:41:31,003 Ti sei scordata che lavoro fa tuo marito? 673 01:41:31,923 --> 01:41:34,163 Fallo venire con te. 674 01:41:34,803 --> 01:41:37,923 Mi informo su come trasportare un cadavere in Polonia. 675 01:41:45,563 --> 01:41:46,523 Buon compleanno. 676 01:41:50,883 --> 01:41:54,483 Dio, che tristezza. Morirai il giorno del tuo compleanno. 677 01:41:55,483 --> 01:41:57,243 Tanti auguri, Lari. 678 01:41:59,203 --> 01:42:03,243 Ti ho regalato una borsa stupenda. Se succede qualcosa, la tengo io. 679 01:42:03,323 --> 01:42:04,883 - Olga. - Sì? 680 01:42:04,963 --> 01:42:06,083 Dov'è Massimo? 681 01:42:09,323 --> 01:42:10,643 È andato in spiaggia. 682 01:42:13,563 --> 01:42:16,043 - Ok, vado da lui. - Sicura? 683 01:42:16,563 --> 01:42:18,403 Devo risolvere la situazione. 684 01:42:20,723 --> 01:42:24,083 Al mio ritorno, faremo un brindisi alla mia resurrezione. 685 01:42:26,643 --> 01:42:28,283 - Vado. - Ok. 686 01:42:31,883 --> 01:42:33,003 - Olga. - Sì? 687 01:42:33,603 --> 01:42:37,523 - Da sola. - Certo, da sola. Ti aspetto qui. 688 01:42:45,563 --> 01:42:46,443 Merda. 689 01:43:00,443 --> 01:43:02,603 Mi siedo qui e aspetto. 690 01:43:04,923 --> 01:43:06,643 Lari se la caverà. 691 01:43:43,483 --> 01:43:44,683 Massimo. 692 01:43:46,203 --> 01:43:47,563 Dobbiamo parlare. 693 01:43:49,883 --> 01:43:50,843 Inizio io. 694 01:43:59,243 --> 01:44:01,843 Sarà più difficile per me che per te. 695 01:44:02,363 --> 01:44:03,683 - Massimo. - Aspetta. 696 01:44:04,283 --> 01:44:06,163 Devo dirti tutto subito. 697 01:44:06,643 --> 01:44:09,723 O forse non troverò mai più il coraggio di farlo. 698 01:44:13,203 --> 01:44:15,483 Quel periodo mi ha cambiato la vita. 699 01:44:18,123 --> 01:44:19,843 Non solo perché avevo te, 700 01:44:21,123 --> 01:44:25,323 ma anche perché ho capito quello che voglio davvero. 701 01:44:32,123 --> 01:44:33,683 Pensavo di potere… 702 01:44:40,523 --> 01:44:42,483 Non volevo essere cattivo. 703 01:44:45,483 --> 01:44:47,243 Non riesco a perdonarmi 704 01:44:47,963 --> 01:44:51,963 perché non te la sei sentita di dirmi che avevi perso nostro figlio. 705 01:44:57,163 --> 01:44:59,403 Hai dovuto affrontare tutto da sola. 706 01:45:00,963 --> 01:45:02,683 Ha distrutto me, 707 01:45:03,403 --> 01:45:04,243 te… 708 01:45:05,643 --> 01:45:06,483 noi. 709 01:45:08,483 --> 01:45:12,323 Sapevi tutto di Nacho da molto tempo, vero? 710 01:45:14,523 --> 01:45:16,403 Perché non hai fatto nulla? 711 01:45:32,283 --> 01:45:34,963 Da piccolo, mio papà mi leggeva un libro. 712 01:45:39,923 --> 01:45:42,923 Ne ricordo ancora un breve passaggio. 713 01:45:48,043 --> 01:45:51,643 Ai tempi, non l'avevo capito davvero. 714 01:45:55,563 --> 01:45:56,523 Ma ora sì. 715 01:46:05,443 --> 01:46:07,443 "Se ami davvero qualcosa, 716 01:46:10,603 --> 01:46:11,683 lasciala andare. 717 01:46:15,483 --> 01:46:18,043 Se torna, sarà tua per sempre. 718 01:46:21,243 --> 01:46:22,283 Altrimenti, 719 01:46:25,323 --> 01:46:26,883 non era destino." 720 01:46:32,843 --> 01:46:34,843 Hai avuto un padre meraviglioso. 721 01:46:38,683 --> 01:46:40,603 E un giorno lo sarai anche tu. 722 01:47:03,643 --> 01:47:05,203 Sei tornata, bambolina? 723 01:52:16,203 --> 01:52:20,163 Sottotitoli: Irene Bassini