1 00:00:06,083 --> 00:00:09,923 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:48,523 --> 00:01:49,643 Saya rindu dia. 3 00:01:55,323 --> 00:01:58,083 Kami selalu ada untuk satu sama lain 4 00:01:58,563 --> 00:02:00,403 pada detik paling penting. 5 00:02:02,643 --> 00:02:05,323 Peperangan antara keluarga kita pasti dahsyat. 6 00:02:06,203 --> 00:02:08,683 Tiada sesiapa yang akan menang. 7 00:02:10,123 --> 00:02:12,203 Banyak kejadian buruk terjadi, 8 00:02:13,403 --> 00:02:16,243 tapi lebih bagus jika kita lupakan 9 00:02:18,243 --> 00:02:19,883 kejadian malang ini. 10 00:02:20,403 --> 00:02:21,763 Kejadian malang? 11 00:02:22,643 --> 00:02:23,523 Maafkan saya. 12 00:02:24,123 --> 00:02:27,363 Saya patut cakap, "Selepas tragedi ini." 13 00:02:28,083 --> 00:02:31,443 Dia takkan gembira jika lihat awak menangis. 14 00:02:39,723 --> 00:02:42,483 Saya cakap sekali saja. Saya takkan ulang. 15 00:02:44,483 --> 00:02:46,603 Ini Sicily. Ini kawasan saya. 16 00:02:47,403 --> 00:02:49,883 Awak takkan jejakkan kaki di sini lagi. 17 00:02:50,763 --> 00:02:52,123 Saya akan pastikannya. 18 00:02:53,163 --> 00:02:54,883 Jika awak langgar peraturan, 19 00:02:56,083 --> 00:02:59,163 pulau bodoh awak itu akan menjadi tanah perkuburan. 20 00:03:00,603 --> 00:03:03,643 Suruh mereka berambus dari sini. Sekarang. 21 00:03:20,883 --> 00:03:22,003 Ambil anjing awak… 22 00:03:24,603 --> 00:03:25,803 dan pergi. 23 00:03:29,603 --> 00:03:30,843 Kamu ada satu jam. 24 00:03:32,443 --> 00:03:33,323 Satu. 25 00:04:14,243 --> 00:04:15,603 Saya ada hal tadi. 26 00:04:18,723 --> 00:04:19,963 Baiklah, saya datang. 27 00:05:11,723 --> 00:05:13,443 Saya sangat rindu awak. 28 00:06:07,803 --> 00:06:08,803 Ia terlalu cepat. 29 00:06:12,603 --> 00:06:14,643 Doktor cakap ia terlalu cepat. 30 00:06:16,563 --> 00:06:18,563 Saya tak kisah apa doktor cakap. 31 00:06:26,363 --> 00:06:29,043 Sayang… 32 00:06:34,323 --> 00:06:37,043 Saya tahu perasaan saya dan apa yang saya perlukan. 33 00:06:41,563 --> 00:06:45,003 Bukan baring saja di katil dan meratapi nasib saya. 34 00:07:11,723 --> 00:07:12,603 Hei. 35 00:07:13,323 --> 00:07:16,123 Tak mungkin! Saya tak percaya! 36 00:07:16,203 --> 00:07:17,403 Awak turun! 37 00:07:18,603 --> 00:07:20,323 Bukankah awak patut berehat? 38 00:07:22,563 --> 00:07:24,643 Kenapa awak asyik suruh berehat? 39 00:07:26,643 --> 00:07:28,883 Saya cukup rehat hingga bertahun-tahun. 40 00:07:28,963 --> 00:07:32,683 Saya jemu baring di katil dan lihat awak memanjakan saya. 41 00:07:35,763 --> 00:07:38,603 Raquel, bawa sebotol wain untuk kami. 42 00:07:39,723 --> 00:07:42,203 Boleh tahan. Belum pukul sebelas pagi pun. 43 00:07:42,803 --> 00:07:45,123 Itu tak sesuai, walaupun bagi saya. 44 00:07:45,203 --> 00:07:49,403 Ingat, awak hampir mati. Mabuk ketika sarapan ialah idea buruk. 45 00:07:49,483 --> 00:07:50,643 Tolonglah. 46 00:07:51,243 --> 00:07:54,683 Tiba-tiba semua orang tahu apa yang saya mahu dan perlukan? 47 00:07:54,763 --> 00:07:57,163 Awak tahu apa yang saya telah lalui? 48 00:08:01,003 --> 00:08:01,843 Terima kasih. 49 00:08:04,163 --> 00:08:07,003 Saya tak pernah takut kehilangan awak begitu. 50 00:08:18,043 --> 00:08:18,883 Dan Massimo… 51 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 Saya fikir hatinya akan berkecai. 52 00:08:29,883 --> 00:08:33,723 Ola, saya tahu ia sukar bagi awak dan awak risau tentang saya, 53 00:08:35,163 --> 00:08:37,163 tapi saya diberi peluang kedua. 54 00:08:39,363 --> 00:08:41,283 Saya mahu guna ia sebaiknya. 55 00:08:48,083 --> 00:08:50,523 Lagipun, kita belum raikan hakikat bahawa 56 00:08:50,603 --> 00:08:52,963 awak akhirnya yakin tentang perkahwinan. 57 00:09:02,963 --> 00:09:03,803 Apa? 58 00:09:06,083 --> 00:09:07,043 Tak ada apa-apa. 59 00:09:11,883 --> 00:09:13,683 Saya gembira awak di sini. 60 00:09:22,283 --> 00:09:24,763 Tambah alkohol. 61 00:09:24,843 --> 00:09:28,123 Saya meluat tengok rambut awak yang belum mabuk. 62 00:09:36,203 --> 00:09:37,283 Helo, Giuseppe? 63 00:09:37,803 --> 00:09:40,003 Boleh kami buat rambut hari ini? 64 00:09:40,083 --> 00:09:42,203 Sekarang? Okey. Mari pergi. 65 00:09:42,283 --> 00:09:44,163 Ya, kami datang! 66 00:09:45,203 --> 00:09:46,883 Tentulah. Jumpa nanti! 67 00:10:01,923 --> 00:10:03,003 Ada mesyuarat? 68 00:10:03,523 --> 00:10:05,243 Maafkan saya. 69 00:10:06,083 --> 00:10:07,883 Saya tak nak ganggu awak. 70 00:10:09,123 --> 00:10:11,403 Boleh jumpa saya apabila awak selesai? 71 00:10:13,243 --> 00:10:14,283 Saya minta diri. 72 00:11:29,043 --> 00:11:30,163 Diam. 73 00:11:54,243 --> 00:11:55,883 Saya akan klimaks. 74 00:12:21,123 --> 00:12:22,363 Mereka tunggu saya. 75 00:12:58,163 --> 00:13:00,243 Wah, awak dah bersiap. 76 00:13:01,083 --> 00:13:01,923 Awak berasmara. 77 00:13:03,043 --> 00:13:04,443 Kenapa fikir begitu? 78 00:13:04,523 --> 00:13:06,003 Awak tak pakai seluar dalam. 79 00:13:06,523 --> 00:13:08,803 Bukan itu saja. 80 00:13:10,243 --> 00:13:11,443 Rambut awak juga… 81 00:13:13,003 --> 00:13:14,203 Dan bibir awak. 82 00:13:14,803 --> 00:13:18,123 - Kami terserempak… - "Dan kami berasmara." 83 00:13:19,563 --> 00:13:20,683 Ya, kami berasmara. 84 00:13:20,763 --> 00:13:24,163 Dengar sini, saya nak tahu setiap butiran, faham? 85 00:13:25,483 --> 00:13:29,843 Berhenti tersengih dan tolong saya. Kita takkan keluar jika begini. 86 00:13:29,923 --> 00:13:32,923 Saya dah pilih semuanya untuk awak. Nah. 87 00:13:33,883 --> 00:13:34,723 Yang ini. 88 00:13:36,203 --> 00:13:37,283 Atau yang ini. 89 00:13:37,363 --> 00:13:38,443 Ini. 90 00:13:40,563 --> 00:13:43,283 - Apa awak buat? Berhenti! - Beritahulah saya. 91 00:13:56,283 --> 00:13:57,123 Lari! 92 00:13:58,203 --> 00:14:00,203 Awak beritahu Massimo kita keluar? 93 00:14:00,283 --> 00:14:01,323 Tentulah 94 00:14:02,003 --> 00:14:03,283 saya tak beritahu. 95 00:14:04,683 --> 00:14:09,363 - Dia tak beritahu saya jika dia keluar. - Habislah! Ini pasti menarik. 96 00:14:10,523 --> 00:14:12,403 Biar betul? Di sini? 97 00:14:12,483 --> 00:14:16,203 Jadi? Semua restoran yang bagus milik keluarga Torricelli. 98 00:14:16,283 --> 00:14:17,363 Jom, mari pergi. 99 00:14:57,563 --> 00:15:00,723 Kenyang hingga nampak macam hamil. 100 00:15:01,363 --> 00:15:03,443 Lebih banyak tubuh untuk disayangi. 101 00:15:14,323 --> 00:15:15,163 Helo? 102 00:15:16,203 --> 00:15:18,763 Hai, si lebah. 103 00:15:23,403 --> 00:15:24,763 Tunggu sebentar. 104 00:15:46,723 --> 00:15:48,403 Mana awak dapat nombor saya? 105 00:15:49,243 --> 00:15:52,483 Awak tahulah. Awak kenal saya. 106 00:15:54,043 --> 00:15:55,523 Awak tahu asal usul saya. 107 00:15:56,603 --> 00:15:58,763 Jadi, apa khabar? 108 00:15:59,963 --> 00:16:01,163 Kenapa awak telefon? 109 00:16:02,083 --> 00:16:05,323 Saya tak boleh lupakan awak. 110 00:16:13,243 --> 00:16:14,323 Cubalah lagi. 111 00:16:40,723 --> 00:16:41,563 Siapa itu? 112 00:16:47,603 --> 00:16:48,803 Semuanya okey? 113 00:16:48,883 --> 00:16:50,843 - Terima kasih. 114 00:17:00,483 --> 00:17:01,763 Jujur dengan saya. 115 00:17:07,763 --> 00:17:10,003 Olo, kadangkala jujur bukannya mudah. 116 00:17:12,403 --> 00:17:13,243 Lari, 117 00:17:14,363 --> 00:17:15,923 apa jadi di pulau itu? 118 00:17:21,763 --> 00:17:23,843 - Dia berbeza. - Siapa? 119 00:17:23,923 --> 00:17:24,763 Nacho. 120 00:17:27,003 --> 00:17:29,803 Saya lari dengannya apabila Massimo curang dengan Anna. 121 00:17:29,883 --> 00:17:32,883 Sekejap, saya fikir ia komplot menentang Massimo? 122 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 Benar, tapi saya tak tahu ketika itu. 123 00:17:36,283 --> 00:17:38,483 Dia kawan karib saya. 124 00:17:39,283 --> 00:17:42,403 Betul? Baru jumpa dua kali dan dia jadi kawan karib? 125 00:17:43,243 --> 00:17:45,443 Okey, saya tak nak membebel. 126 00:17:45,523 --> 00:17:46,883 Itulah yang awak buat. 127 00:17:51,483 --> 00:17:52,603 Kamu berasmara? 128 00:17:56,763 --> 00:17:57,643 Tidak. 129 00:18:03,283 --> 00:18:06,203 Tapi dia di sisi saya apabila dunia saya hancur. 130 00:18:07,843 --> 00:18:10,323 Dia jaga saya dan saya rasa bebas. 131 00:18:16,283 --> 00:18:17,163 Okey. 132 00:18:18,283 --> 00:18:19,883 Saya perlu lupakan dia. 133 00:18:26,643 --> 00:18:27,923 Saya tak percaya. 134 00:18:30,523 --> 00:18:31,403 Awak jatuh cinta. 135 00:18:31,483 --> 00:18:33,803 Jangan mengarut. Dia kawan saja. 136 00:18:37,483 --> 00:18:38,443 Okey, jom. 137 00:18:39,363 --> 00:18:40,443 Mari pergi menari. 138 00:20:46,043 --> 00:20:48,163 Sejak bila awak keluar tanpa saya? 139 00:20:54,843 --> 00:20:56,483 Sejak saya 18 tahun. 140 00:20:59,003 --> 00:21:00,203 Awak dah menari? 141 00:21:01,203 --> 00:21:02,043 Ya… 142 00:21:02,803 --> 00:21:06,643 Sekejap saja, sebelum Domenico hampir bunuh Olga dengan lidahnya. 143 00:22:08,243 --> 00:22:09,243 Pergi. 144 00:22:14,083 --> 00:22:14,923 Jangan pergi. 145 00:23:13,603 --> 00:23:14,443 Pergi. 146 00:26:46,323 --> 00:26:47,603 Kenapa tak tidur? 147 00:26:49,363 --> 00:26:51,283 Saya tak boleh tidur tanpa awak. 148 00:27:00,803 --> 00:27:02,803 "Saya tak boleh tidur tanpa awak." 149 00:27:08,243 --> 00:27:09,923 Apa jadi di pulau itu? 150 00:27:13,043 --> 00:27:15,643 Sayang, saya rasa awak mabuk dan… 151 00:27:16,683 --> 00:27:19,083 Mari bincangkannya pada waktu lain? 152 00:27:19,163 --> 00:27:20,443 Jawab! 153 00:27:21,523 --> 00:27:24,763 Awak nak tahu apa jadi? Bekas kekasih awak tembak saya. 154 00:27:26,323 --> 00:27:28,843 Apa jadi antara awak dan Matos? 155 00:27:28,923 --> 00:27:31,283 - Tak ada apa-apa. - Penipu! 156 00:27:31,803 --> 00:27:34,923 Awak lari dengannya apabila awak fikir saya curang! 157 00:27:35,003 --> 00:27:38,363 Itu takkan terjadi jika awak beritahu tentang kembar awak! 158 00:27:39,803 --> 00:27:40,963 Kembar saya? 159 00:27:41,963 --> 00:27:44,523 Kembar saya yang beritahu saya awak hamil? 160 00:27:44,603 --> 00:27:48,323 Saya nak lindungi keluarga kita. Saya tahu apa awak akan buat 161 00:27:48,403 --> 00:27:51,123 jika awak tahu bayi kita mati dalam kemalangan. 162 00:27:52,123 --> 00:27:54,443 Saya tak nak jadi punca peperangan. 163 00:27:59,883 --> 00:28:05,363 Awak tiada hak untuk menyembunyikannya daripada saya. 164 00:28:07,163 --> 00:28:08,083 Itu bayi saya. 165 00:28:08,163 --> 00:28:12,043 Itu bayi kita yang mati disebabkan oleh musuh awak. 166 00:28:21,843 --> 00:28:23,083 Disebabkan oleh saya. 167 00:28:58,043 --> 00:28:59,003 Tunggu sebentar. 168 00:29:00,123 --> 00:29:01,243 Saya perlu kemas. 169 00:31:26,963 --> 00:31:29,163 Ya Tuhan, basahnya awak. 170 00:31:45,243 --> 00:31:46,083 Kenapa? 171 00:31:49,843 --> 00:31:51,403 Saya pening akibat mabuk. 172 00:31:52,883 --> 00:31:53,963 Pening? 173 00:31:54,923 --> 00:31:55,963 Tidak. 174 00:31:56,843 --> 00:31:59,203 Saya rasa awak sembunyikan sesuatu. 175 00:33:56,443 --> 00:33:57,763 Maaf, tuan. 176 00:33:59,083 --> 00:34:00,763 Kita lawan semula nanti. 177 00:34:04,203 --> 00:34:05,043 Ya. 178 00:34:08,003 --> 00:34:09,003 Apa awak cakap? 179 00:34:11,443 --> 00:34:12,283 Apa? 180 00:34:13,443 --> 00:34:15,123 Sekarang baru nak beritahu? 181 00:34:16,403 --> 00:34:19,803 Tidak. Selesaikannya hari ini. Saya tak kisah. 182 00:34:27,363 --> 00:34:28,803 Massimo, kenapa? 183 00:34:30,363 --> 00:34:32,483 Giuseppe buat masalah, macam biasa. 184 00:34:33,043 --> 00:34:34,643 Saya kenal awak sejak dulu. 185 00:34:35,363 --> 00:34:37,443 Awak tak melenting tentang hal begini. 186 00:34:38,163 --> 00:34:41,083 Sama ada awak dah tua, atau ada masalah lain. 187 00:34:41,163 --> 00:34:42,323 - Tommi. - Ya? 188 00:34:43,843 --> 00:34:45,083 Saya nak ambil angin. 189 00:35:12,523 --> 00:35:13,923 Emi, hai. 190 00:35:15,283 --> 00:35:18,363 Saya akan ke studio hari ini. Tunggu ketibaan saya. 191 00:35:19,523 --> 00:35:20,363 Terima kasih. 192 00:35:29,003 --> 00:35:33,083 Hei! Boleh beritahu saya kenapa awak tergesa-gesa? 193 00:35:36,723 --> 00:35:40,963 Olo, perkahwinan saya goyah, saya nak fokus pada kerjaya saya. Cepat! 194 00:35:41,483 --> 00:35:45,963 Bagus, tapi perlukah awak berjalan kaki? 195 00:35:48,403 --> 00:35:50,003 Saya akan hilang akal… 196 00:35:52,923 --> 00:35:56,203 - Saya suka warna itu. - Saya tahu, tapi terlalu cerah. 197 00:35:56,283 --> 00:35:57,963 - Ya, keterlaluan. - Ya. 198 00:36:20,963 --> 00:36:25,483 Itu Michelle, tapi dia sangat murung. 199 00:36:26,123 --> 00:36:26,963 Sangat murung. 200 00:36:30,083 --> 00:36:34,283 Laura, awak tahu betapa banyak lagi kerja kita? 201 00:36:35,083 --> 00:36:41,363 Ya, ini bagus kerana ia akan mengalih fikiran saya. 202 00:36:42,523 --> 00:36:43,803 Awak dah tengok ini? 203 00:36:53,763 --> 00:36:54,603 Yang pertama. 204 00:36:54,683 --> 00:36:55,563 Itu bagus. 205 00:36:56,243 --> 00:36:58,203 Lengannya lebar. 206 00:36:58,283 --> 00:37:00,163 Jumpa! Bagaimana dengan ini? 207 00:37:04,923 --> 00:37:05,763 Hai! 208 00:37:05,843 --> 00:37:08,123 Hai, Mama Klara! 209 00:37:08,883 --> 00:37:11,123 - Ya! Saya akan berkahwin! - Okey, mak… 210 00:37:11,203 --> 00:37:13,083 Apa? Betulkah? Tahniah! 211 00:37:13,163 --> 00:37:14,843 - Cantik gaun? - Saya telefon nanti. 212 00:37:14,923 --> 00:37:16,243 Cantik! 213 00:37:16,323 --> 00:37:18,283 - Sayang… - Selamat tinggal. 214 00:37:18,363 --> 00:37:19,963 Ciuman. Selamat tinggal. 215 00:37:20,043 --> 00:37:20,963 Selamat tinggal! 216 00:37:21,043 --> 00:37:22,723 Seronok dapat berbual. 217 00:38:03,723 --> 00:38:06,963 Jadi, kita perlu cari jurugambar yang tinggi dan kacak. 218 00:38:07,043 --> 00:38:08,923 Kenapa? Kerana saya mahu. 219 00:38:09,003 --> 00:38:10,603 Tak nak gambar dari bawah, 220 00:38:10,683 --> 00:38:14,003 dagu nampak berlipat. Kita tak suka dan tak nak begitu. 221 00:38:14,083 --> 00:38:15,843 Jadi, dari atas. Klik. 222 00:38:16,603 --> 00:38:20,083 Okey, pendek dan kacak pun boleh, tapi dia perlukan tangga. 223 00:38:20,163 --> 00:38:21,003 Olo! 224 00:38:21,083 --> 00:38:22,203 Terima kasih. 225 00:38:26,643 --> 00:38:29,763 Kemudian saya akan duduk sambil berbogel di atas kek. 226 00:38:31,083 --> 00:38:32,923 Celaka, awak tak dengar pun! 227 00:38:34,163 --> 00:38:35,083 Saya dengar. 228 00:38:37,963 --> 00:38:39,643 Saya nak jurugambar bagaimana? 229 00:38:40,323 --> 00:38:42,083 Yang duduk bogel di atas kek. 230 00:38:43,843 --> 00:38:48,083 Saya tak percaya! 231 00:39:07,163 --> 00:39:08,363 Massimo, mari pergi. 232 00:39:12,403 --> 00:39:13,763 Saya sertai awak nanti. 233 00:39:54,603 --> 00:39:55,603 Melutut. 234 00:41:57,963 --> 00:41:58,923 Selamat pagi. 235 00:41:59,003 --> 00:42:01,723 - Puan! - Nanti. 236 00:42:23,123 --> 00:42:26,283 Saya tak tahu awak datang awal hari ini. 237 00:42:27,003 --> 00:42:28,123 Nampaknya begitu. 238 00:42:41,523 --> 00:42:42,723 Ilham baharu saya. 239 00:42:53,483 --> 00:42:55,643 Jadi, ada faedahnya untuk saya, ya? 240 00:43:27,483 --> 00:43:29,723 Awak dah baca e-mel itu? Bacalah! 241 00:43:32,843 --> 00:43:35,123 Kita akan ke Portugal! 242 00:43:43,963 --> 00:43:47,283 Hei, baru pukul sembilan pagi dan kamu dah mabuk. 243 00:43:48,043 --> 00:43:50,843 Ya, kerana kami akan ke Pesta Fesyen Lagos. 244 00:43:52,963 --> 00:43:54,923 - Ke pesta fesyen. - Ya. 245 00:43:55,003 --> 00:43:56,523 Baguslah jika begitu. 246 00:43:56,603 --> 00:43:57,443 Lihat. 247 00:44:01,123 --> 00:44:02,923 Tahniah. 248 00:44:09,963 --> 00:44:10,923 Maaf. 249 00:44:15,523 --> 00:44:16,363 Saya sampai. 250 00:44:17,003 --> 00:44:20,123 Maaf, saya tak boleh tinggalkan kekasih saya tanpa puaskannya. 251 00:44:20,203 --> 00:44:24,403 Sekarang, semua yang terjadi di Lagos, kekal di Lagos! 252 00:45:13,203 --> 00:45:16,923 - Mereka di vila sepanjang masa ini? - Sepanjang hari. Kenapa? 253 00:45:23,843 --> 00:45:25,563 Dia tak ucap selamat tinggal? 254 00:45:29,163 --> 00:45:30,963 Kami tak boleh baikinya. 255 00:45:53,723 --> 00:45:55,123 Berapa lama lagi? 256 00:46:02,123 --> 00:46:03,123 Dapat! 257 00:46:36,683 --> 00:46:37,843 Kaki botol tua. 258 00:46:39,603 --> 00:46:41,443 Awak nak bunuh saya? 259 00:46:41,963 --> 00:46:43,363 Awak nampak hebat! 260 00:46:43,443 --> 00:46:45,443 Awak nak keluar minum begini? 261 00:46:45,523 --> 00:46:50,083 Saya penat! Kita ada mesyuarat esok dan saya mahu berehat. 262 00:46:50,163 --> 00:46:53,083 Saya tak percaya! 263 00:46:53,163 --> 00:46:58,283 - Siapa beritahu saya tentang perubahan? - Lihat apa saya nak buat. Nampak? 264 00:46:58,363 --> 00:47:01,163 - "Saya berubah, bangkit daripada mati!" - Saya baring. 265 00:47:01,763 --> 00:47:04,803 - Tunggu, bagaimana nak cakap? - Saya hidup semula. 266 00:47:04,883 --> 00:47:07,603 Awak macam penyair. Malangnya tipu saja. 267 00:47:07,683 --> 00:47:11,843 - Bangun! Saya tak nak duduk di sini! - Ola, jangan! 268 00:47:11,923 --> 00:47:13,923 - Awak ada seminit! - Awak gila! 269 00:47:14,003 --> 00:47:14,963 - Masa bermula! - Olo! 270 00:47:15,043 --> 00:47:17,003 Enam puluh! 271 00:47:17,083 --> 00:47:21,723 59, 58… 272 00:47:52,483 --> 00:47:55,763 Bagus betul di sini. 273 00:47:59,323 --> 00:48:01,003 - Olo? - Apa? 274 00:48:01,963 --> 00:48:04,003 Bukankah awak dah bertunang? 275 00:48:05,163 --> 00:48:06,563 Saya tengok saja. 276 00:48:30,523 --> 00:48:32,163 Papan luncurnya cantik. 277 00:48:42,883 --> 00:48:44,523 Hei, koktel! 278 00:48:45,163 --> 00:48:46,163 Terima kasih. 279 00:48:48,363 --> 00:48:49,723 Saya tak faham. 280 00:48:50,483 --> 00:48:54,843 Kenapa awak boleh teruja apabila rambut awak basah? Bagaimana? 281 00:48:54,923 --> 00:48:57,363 - Ada sesuatu yang asli tentangnya. - Apa? 282 00:48:59,963 --> 00:49:01,443 Cuma awak dan air. 283 00:49:01,963 --> 00:49:03,243 Apa? Awak dan air? 284 00:49:03,323 --> 00:49:06,563 Awak pakar luncur? Awak pernah naik papan luncur? 285 00:49:06,643 --> 00:49:08,483 - Ya. - Bila? 286 00:49:08,563 --> 00:49:09,483 Pernah, sekali. 287 00:49:11,003 --> 00:49:13,083 Tapi lebih banyak di bawah air. 288 00:49:14,043 --> 00:49:15,963 Saya tak terkejut sedikit pun. 289 00:49:19,843 --> 00:49:26,123 Hadirin sekalian, beri tepukan kepada juara kita, Marcelo Nacho Matos! 290 00:49:33,883 --> 00:49:34,723 Apa? 291 00:49:44,123 --> 00:49:45,323 Kita perlu pergi. 292 00:49:45,403 --> 00:49:48,483 - Awak gila? Kita baru sampai. - Mari pergi sekarang. 293 00:49:48,563 --> 00:49:49,643 Apa masalahnya? 294 00:49:51,123 --> 00:49:53,003 - Itu dia. - Siapa? 295 00:49:53,803 --> 00:49:55,643 - Nacho. - Nacho apa? 296 00:49:55,723 --> 00:49:58,363 Nacho dari majlis tarian. Dia tak boleh nampak saya. 297 00:49:59,843 --> 00:50:00,683 Dia datang. 298 00:50:00,763 --> 00:50:01,803 - Apa? - Dia ke sini. 299 00:50:01,883 --> 00:50:03,203 - Sini? - Tidak. 300 00:50:06,283 --> 00:50:08,003 - Ya, dia ke sini. - Mari. 301 00:50:08,083 --> 00:50:08,963 Diam. 302 00:50:09,803 --> 00:50:11,923 - Dia dengan gadis. - Gadis mana? 303 00:50:12,003 --> 00:50:14,923 - Cantik, kaki panjang, rambut perang. - Apa? 304 00:50:15,003 --> 00:50:16,363 Dia agak seksi. 305 00:50:23,483 --> 00:50:26,083 - Itu adiknya, Amelia. - Awak kenal adiknya? 306 00:50:26,163 --> 00:50:28,123 - Kenal mak dan neneknya? - Cukup. 307 00:50:29,363 --> 00:50:32,923 - Olo, saya perlu pergi. - Saya tutup awak dengan tubuh saya. 308 00:50:35,963 --> 00:50:36,803 Pergilah. 309 00:50:38,123 --> 00:50:41,523 Saya sangat suka meluncur. 310 00:50:41,603 --> 00:50:42,763 Pergi cepat. 311 00:50:42,803 --> 00:50:43,803 Syabas! 312 00:50:51,923 --> 00:50:53,683 Saya tak percaya! 313 00:50:56,083 --> 00:50:59,803 Beritahu saya semuanya. Setiap butiran. 314 00:54:49,243 --> 00:54:50,443 Celaka… 315 00:55:17,803 --> 00:55:18,843 Olo, mari! 316 00:55:18,923 --> 00:55:22,163 Mana? Hei, Lari. Mari pergi ke bar. 317 00:55:25,643 --> 00:55:30,163 Satu bir sejuk yang dihidang oleh pelayan bar kacak. 318 00:55:31,923 --> 00:55:34,323 Bir terhebat untuk kawan yang cantik. 319 00:55:34,883 --> 00:55:36,763 - Terima kasih. - Sama-sama. 320 00:55:37,443 --> 00:55:41,643 Olo, bir itu sangat sepadan dengan gaun awak. 321 00:55:41,723 --> 00:55:45,643 Dah lebih sejam saya elegan. Cukuplah. 322 00:55:47,803 --> 00:55:50,203 - Satu gelas champagne. - Tentu sekali. 323 00:55:50,803 --> 00:55:52,523 Champagne! 324 00:55:53,163 --> 00:55:54,603 Macam orang kaya! 325 00:55:54,683 --> 00:55:56,363 - Nikmatinya. - Terima kasih. 326 00:55:57,523 --> 00:55:58,643 Pn. Torricelli! 327 00:55:58,723 --> 00:56:01,803 Hai, saya Maria. Kita berhubung. Selamat bertemu. 328 00:56:02,643 --> 00:56:04,963 Saya berbesar hati. Panggil saya Laura. 329 00:56:05,043 --> 00:56:05,923 Okey, Laura. 330 00:56:06,003 --> 00:56:08,483 Saya akan tunjuk tempat ini dan kenalkan awak. 331 00:56:08,563 --> 00:56:09,763 - Mari pergi? - Okey. 332 00:56:10,323 --> 00:56:11,363 Olo, awak ikut? 333 00:56:15,763 --> 00:56:16,683 Apa cerita? 334 00:56:41,203 --> 00:56:45,043 - Satu lagi bir. - Mari sini. 335 00:56:45,123 --> 00:56:48,523 Tidak! Tolonglah! 336 00:56:49,283 --> 00:56:51,243 Sayang! Tolong! 337 00:56:51,923 --> 00:56:55,083 Lepaskan saya, celaka! Apa jadahnya ini? 338 00:56:56,643 --> 00:56:57,483 Tolonglah! 339 00:57:07,763 --> 00:57:10,243 Laura? Awak nampak hebat! 340 00:57:10,323 --> 00:57:11,723 Oh, Tuhanku! Amelia! 341 00:57:11,803 --> 00:57:14,683 Oh, Tuhanku! Dan gaun itu! Dari mana awak dapat? 342 00:57:15,403 --> 00:57:18,203 Koleksi baharu saya. Koleksi pertama sebenarnya. 343 00:57:18,283 --> 00:57:19,523 Tak mungkin! 344 00:57:19,603 --> 00:57:23,403 Apabila saya kurus semula, saya akan jadi pelanggan setia awak! 345 00:57:23,483 --> 00:57:25,603 - Awak hebat! - Terima kasih. 346 00:57:26,283 --> 00:57:27,123 Tengoklah. 347 00:57:28,083 --> 00:57:29,203 Ya, cantiknya. 348 00:57:30,643 --> 00:57:32,803 Tentu hebat jika awak pakai. 349 00:57:32,883 --> 00:57:33,923 Menakjubkan. 350 00:57:34,523 --> 00:57:35,843 Ia indah. 351 00:57:38,083 --> 00:57:38,923 Mari pergi. 352 00:57:56,243 --> 00:57:57,843 Lepaskan saya! 353 00:57:57,923 --> 00:57:59,523 Pn. Olga. Tolong berhenti. 354 00:58:00,043 --> 00:58:04,763 Vittoria, dengar sini. Saya akan ke bilik saya sendiri. 355 00:58:04,843 --> 00:58:08,123 Pn. Torricelli suruh saya kurung puan di dalam bilik. 356 00:58:08,763 --> 00:58:11,083 Apa? Perempuan tak guna! 357 00:58:11,163 --> 00:58:15,003 - Pergi. - Pn. Tortellini boleh pergi jahanam! 358 00:58:15,083 --> 00:58:16,003 Tunggu di sini. 359 00:58:19,843 --> 00:58:20,683 Sial! 360 00:58:38,803 --> 00:58:42,683 Baguslah awak sihat. Saya sangat risau tentang awak. 361 00:58:44,723 --> 00:58:46,843 Tapi bukan saya saja. 362 00:58:48,403 --> 00:58:50,963 Abang saya bukan macam dirinya dahulu. 363 00:58:53,963 --> 00:58:57,283 Laura, awak tahu dia bukan orang jahat, betul? 364 00:58:58,923 --> 00:58:59,803 Dia cuma… 365 00:59:01,883 --> 00:59:03,363 Dia setia kepada ayahnya. 366 00:59:04,603 --> 00:59:06,483 Itu bukan alasan yang baik. 367 00:59:06,563 --> 00:59:10,803 Ya. Apabila saya tahu, saya tak cakap dengannya selama seminggu. 368 00:59:16,643 --> 00:59:18,283 Saya tahu dia melukai awak. 369 00:59:19,363 --> 00:59:23,883 Tapi percayalah, dia dapat pengajaran yang memeritkan. 370 00:59:30,963 --> 00:59:32,363 Dengarlah katanya dulu. 371 00:59:53,243 --> 00:59:56,243 Diam! Apa awak buat? Saya nak tidur! 372 00:59:56,323 --> 00:59:59,523 Helo, kawan. Awak ada bir? 373 00:59:59,603 --> 01:00:01,923 Diam! Saya nak tidur! 374 01:00:09,723 --> 01:00:10,803 Alamak. 375 01:00:11,683 --> 01:00:12,523 Okey. 376 01:00:14,603 --> 01:00:16,283 Kawan tak guna. 377 01:00:18,723 --> 01:00:23,083 Dia berasmara di luar, tapi kurung saya di dalam bilik. 378 01:00:24,403 --> 01:00:26,763 Tanpa setitik alkohol! 379 01:00:28,443 --> 01:00:30,403 Siaplah dia nanti! 380 01:00:30,483 --> 01:00:32,643 Okey, saya dah sampai. 381 01:00:36,323 --> 01:00:37,963 Celaka! Tak ada tangga! 382 01:00:40,963 --> 01:00:42,603 Tolong! 383 01:00:44,963 --> 01:00:48,323 Helo, awak dengar? Boleh tolong saya? 384 01:00:48,923 --> 01:00:53,843 Pn. Olga, kembali ke bilik puan! Saya perlu jaga Pn. Torricelli! 385 01:00:53,923 --> 01:00:57,443 Apa masalah awak! Saya nak pergi ke parti sekarang! 386 01:00:57,523 --> 01:00:58,723 Celaka! 387 01:02:07,523 --> 01:02:09,243 Sampai hati awak buat begini? 388 01:02:10,843 --> 01:02:13,523 Semuanya sempurna sehinggalah awak muncul. 389 01:02:37,363 --> 01:02:39,163 Saya rasa saya mencintai awak. 390 01:02:45,843 --> 01:02:47,083 Jangan cakap apa-apa. 391 01:03:30,483 --> 01:03:32,243 Saya tak tinggal di sini. 392 01:03:33,163 --> 01:03:34,243 Ia satu kesilapan. 393 01:03:37,043 --> 01:03:38,523 Tapi kita boleh baikinya. 394 01:04:38,323 --> 01:04:39,803 Buat macam rumah sendiri. 395 01:05:15,363 --> 01:05:16,363 Biasa saja. 396 01:05:17,763 --> 01:05:18,603 Saya tahu. 397 01:05:23,163 --> 01:05:24,003 Mari… 398 01:05:25,323 --> 01:05:26,763 Saya nak tunjuk sesuatu. 399 01:05:40,403 --> 01:05:42,243 Awak boleh lari daripada saya, 400 01:05:43,723 --> 01:05:46,363 tapi bukan daripada perasaan awak. 401 01:05:48,723 --> 01:05:50,723 Bagaimana awak tahu perasaan saya? 402 01:05:58,203 --> 01:06:00,643 Tubuh awak tak pandai berbohong. 403 01:06:24,483 --> 01:06:26,323 Saya perlu kembali ke hotel. 404 01:06:27,283 --> 01:06:28,283 Saya hantar awak. 405 01:06:31,643 --> 01:06:33,643 Awak sudah pernah sesat dahulu. 406 01:06:38,603 --> 01:06:39,443 Nacho… 407 01:06:42,603 --> 01:06:43,843 Saya perlukan masa. 408 01:06:48,123 --> 01:06:50,083 Saya akan beri masa, Lebah Kecil. 409 01:06:53,083 --> 01:06:54,163 Saya akan tunggu. 410 01:06:55,923 --> 01:06:57,643 Walaupun seumur hidup saya. 411 01:07:00,163 --> 01:07:02,003 Mungkin selama-lamanya. 412 01:07:08,403 --> 01:07:10,083 Ia takkan mengubah apa-apa. 413 01:07:21,323 --> 01:07:22,203 Dompet saya. 414 01:07:35,043 --> 01:07:35,963 Awak pasti? 415 01:07:41,883 --> 01:07:42,723 Laura… 416 01:07:43,883 --> 01:07:45,843 Awak fikir saya cuma mahu… 417 01:08:47,003 --> 01:08:48,523 Saya akan mencintai awak. 418 01:08:53,083 --> 01:08:54,763 Saya akan melindungi awak. 419 01:08:58,203 --> 01:09:03,443 Saya takkan melukai awak. 420 01:09:36,283 --> 01:09:37,283 Saya nak lihat. 421 01:09:39,043 --> 01:09:40,363 Awak nak lihat apa? 422 01:10:07,883 --> 01:10:09,163 Ini. 423 01:10:16,483 --> 01:10:18,523 Saya mahu lihat selama-lamanya. 424 01:13:05,523 --> 01:13:06,443 Awak risau. 425 01:13:10,243 --> 01:13:14,003 Tentulah, Massimo pasti marah kerana dia tak dapat jejaki saya. 426 01:13:17,523 --> 01:13:20,683 Jika awak tak mahu, awak tak perlu kembali. 427 01:13:23,283 --> 01:13:26,723 Itu cara paling mudah, tapi pada saat ini, saya… 428 01:13:26,803 --> 01:13:27,643 Laura. 429 01:13:29,283 --> 01:13:30,643 Saya bukan seperti dia. 430 01:13:33,203 --> 01:13:35,323 Saya takkan paksa awak buat apa-apa. 431 01:13:36,003 --> 01:13:37,683 Awak sentiasa ada pilihan. 432 01:13:39,283 --> 01:13:41,243 Itu sebabnya saya selamatkan dia. 433 01:13:43,123 --> 01:13:44,123 Apa awak cakap? 434 01:13:47,163 --> 01:13:49,683 - Dia tak beritahu awak… - Beritahu apa? 435 01:13:51,523 --> 01:13:53,883 Apabila Anna tembak awak dan bukan Massimo, 436 01:13:53,963 --> 01:13:55,763 dia cuba tembak lagi. 437 01:13:56,763 --> 01:13:59,403 Saya tak benarkannya. Saya bunuh Anna. 438 01:14:05,363 --> 01:14:07,163 Jadi, awak selamatkan Massimo. 439 01:14:08,643 --> 01:14:09,483 Kenapa? 440 01:14:11,363 --> 01:14:12,843 Kerana awak mencintainya. 441 01:14:15,003 --> 01:14:15,843 Laura… 442 01:14:16,723 --> 01:14:19,923 Saya tak mahu bahagia disebabkan oleh penderitaan awak. 443 01:14:22,123 --> 01:14:24,123 Saya mahu awak mahukan saya. 444 01:14:29,843 --> 01:14:31,763 Itu lebih mudah untuk awak. 445 01:14:39,083 --> 01:14:44,083 Sayang, awak tak perlu bersama saya kerana awak tiada pilihan lain. 446 01:14:46,523 --> 01:14:48,523 Saya nak awak pilih untuk bersama saya. 447 01:14:57,803 --> 01:15:01,203 Saya akan tunggu awak, sehingga awak sedia. 448 01:15:57,683 --> 01:15:58,803 Awak ke mana? 449 01:16:01,723 --> 01:16:02,963 Saya ke bankuet. 450 01:16:05,003 --> 01:16:06,323 Selepas bankuet? 451 01:16:07,683 --> 01:16:09,603 Saya ambil angin untuk berfikir. 452 01:16:14,003 --> 01:16:14,963 Ambil angin. 453 01:16:19,123 --> 01:16:20,043 Untuk berfikir. 454 01:16:33,683 --> 01:16:34,563 Awak… 455 01:16:36,763 --> 01:16:37,603 memang… 456 01:16:39,723 --> 01:16:40,883 penipu! 457 01:16:44,083 --> 01:16:44,923 Massimo… 458 01:16:47,483 --> 01:16:50,163 Sedikit lagi saya akan minta cerai. 459 01:16:52,403 --> 01:16:53,283 Cerai? 460 01:17:00,123 --> 01:17:01,243 Kenapa tiba-tiba… 461 01:17:07,323 --> 01:17:08,763 Awak cakap dengan siapa? 462 01:17:12,843 --> 01:17:16,323 Hei. Saya cakap dengan awak. 463 01:17:22,283 --> 01:17:25,923 Apabila saya ditembak, hubungan kita hampir mati dengan saya. 464 01:17:26,843 --> 01:17:29,803 Saya cuba selamatkannya, tapi awak buat spekulasi 465 01:17:29,883 --> 01:17:33,363 lalu lemas dalam keraguan dan saya tak dibenarkan masuk. 466 01:17:34,563 --> 01:17:36,363 Sekarang, saya dalam keraguan. 467 01:17:37,043 --> 01:17:39,603 Saya tak tahu apa yang saya mahu, tapi saya sendirian. 468 01:17:44,523 --> 01:17:47,443 Dan saya perlu ruang untuk memahami perasaan saya. 469 01:17:47,523 --> 01:17:48,723 Boleh awak berhenti? 470 01:17:51,003 --> 01:17:51,963 Berhenti! 471 01:18:00,403 --> 01:18:01,403 Lihat diri awak. 472 01:18:02,483 --> 01:18:03,683 Lihat diri saya. 473 01:18:03,763 --> 01:18:05,043 "Kita" tidak wujud. 474 01:18:06,483 --> 01:18:08,683 Serbuk putih menggantikan diri saya. 475 01:18:16,363 --> 01:18:17,723 Saya akan pergi. 476 01:18:20,283 --> 01:18:22,363 Saya tidur di bilik Olga malam ini. 477 01:18:23,483 --> 01:18:26,123 Dan saya mahu awak pergi ke Sicily esok 478 01:18:26,203 --> 01:18:28,443 untuk beri ruang dan masa kepada saya. 479 01:18:30,483 --> 01:18:32,763 Dan jangan fikir untuk mengekori saya. 480 01:18:43,243 --> 01:18:44,123 Laura. 481 01:18:47,483 --> 01:18:48,323 Sial! 482 01:19:39,483 --> 01:19:41,923 HOTEL PERINDUSTRIAN PEROLA 483 01:19:42,003 --> 01:19:43,443 Saya kembali ke Sicily. 484 01:19:44,603 --> 01:19:46,403 Awak boleh guna pesawat. 485 01:20:46,243 --> 01:20:48,563 Boleh tahan juga awak. 486 01:20:48,643 --> 01:20:51,243 Awak berjaya kurung harimau di dalam sangkar. 487 01:20:55,683 --> 01:20:56,523 Celaka. 488 01:20:57,563 --> 01:20:59,763 Awak dah hilang akal? 489 01:20:59,843 --> 01:21:02,083 Awak korbankan semuanya untuk lelaki asing 490 01:21:02,163 --> 01:21:04,483 kerana dia buat awak berahi? 491 01:21:04,563 --> 01:21:06,523 Bagaimana sekarang, Lari? 492 01:21:07,603 --> 01:21:12,123 Bagaimana? Awak akan musnahkan perkahwinan dan keluarga awak untuk dia? 493 01:21:12,643 --> 01:21:13,763 Saya tak percaya. 494 01:21:15,123 --> 01:21:16,883 Awak belum kahwini Domenico 495 01:21:16,963 --> 01:21:19,403 tapi dah berlagak macam keluarga Torricelli. 496 01:21:19,483 --> 01:21:22,883 Tak perlulah cakap kepada saya tentang kesetiaan keluarga. 497 01:21:23,523 --> 01:21:25,283 Apa saya nak buat sekarang? 498 01:21:25,363 --> 01:21:29,363 Tunggu Massimo kawal perasaannya dan ingat yang dia ada isteri? 499 01:21:30,843 --> 01:21:35,163 Awak fikir tentang kepentingan siapa? Saya atau awak? 500 01:21:38,123 --> 01:21:39,563 Tinggalkan saya. 501 01:21:42,043 --> 01:21:44,403 Saya perlu fikir apa yang saya mahu. 502 01:21:51,123 --> 01:21:52,083 Betul kata awak. 503 01:21:58,883 --> 01:22:03,003 Maaf kerana tak tanya tentang keadaan awak atau jika awak mahu apa-apa. 504 01:22:10,723 --> 01:22:13,083 Lari, pandang saya. 505 01:22:15,003 --> 01:22:16,003 Pandang saya. 506 01:22:20,803 --> 01:22:21,843 Saya sayang awak. 507 01:22:24,763 --> 01:22:27,443 Saya mahu awak gembira. 508 01:22:29,723 --> 01:22:33,083 Apa-apa pun keputusan awak, saya akan sokong. Awak dengar? 509 01:22:37,083 --> 01:22:38,363 Saya cuma risau. 510 01:22:41,843 --> 01:22:42,683 Mari sini. 511 01:22:55,283 --> 01:22:56,923 Jangan terkena hingus saya. 512 01:22:58,123 --> 01:23:01,163 Ingat, cakap saja dan saya akan bunuh mereka berdua. 513 01:23:01,803 --> 01:23:06,003 Dan saya akan cari untuk awak lelaki yang baik dan tenang 514 01:23:06,083 --> 01:23:08,283 dari kampung berhampiran Radom, okey? 515 01:23:09,203 --> 01:23:11,923 Betul. Apa? 516 01:23:12,443 --> 01:23:15,163 Awak akan tua dan mati kebosanan. 517 01:23:25,843 --> 01:23:26,963 Anak ayah? 518 01:23:27,043 --> 01:23:28,203 Hai, ayah. 519 01:23:30,483 --> 01:23:31,603 Sayang! 520 01:23:34,643 --> 01:23:36,883 Saya rindu menunggang dengan ayah. 521 01:23:38,123 --> 01:23:39,963 Laura, ada sesuatu terjadi? 522 01:23:41,043 --> 01:23:43,523 Kamu ke sini menaiki motosikal? 523 01:23:43,603 --> 01:23:45,843 Kamu akan buat mak sakit jantung. 524 01:23:45,923 --> 01:23:49,723 Kamu tahu mak tak suka kamu berdua menunggang. 525 01:23:49,803 --> 01:23:51,603 Saya gembira jumpa mak juga. 526 01:23:54,403 --> 01:23:56,123 Mari, mak ada cop khinzir. 527 01:23:58,243 --> 01:24:00,043 Kamu selalu tak beritahu mak. 528 01:24:00,123 --> 01:24:04,923 Telefonlah dulu dan beritahu kamu nak datang. 529 01:24:05,003 --> 01:24:06,803 Mak boleh masak awal-awal. 530 01:24:06,883 --> 01:24:10,323 Seumur hidup mak perlu kelam-kabut. 531 01:24:34,043 --> 01:24:36,803 Sayang, boleh beritahu kami apa yang berlaku? 532 01:24:36,883 --> 01:24:40,963 Apa maksud mak? Tak ada apa-apa. Saya datang untuk melawat. 533 01:24:41,883 --> 01:24:44,523 Mak kamu yakin orang beli motosikal 534 01:24:44,603 --> 01:24:47,803 apabila mereka melalui suatu krisis. 535 01:24:50,123 --> 01:24:52,763 Sayang, kamu akan masuk 30 tahun. 536 01:24:53,443 --> 01:24:57,003 Jika semuanya okey, kamu tentu sambut dengan suami kamu, 537 01:24:57,083 --> 01:24:59,803 sambut ulang tahun pertemuan pertama kamu. 538 01:24:59,883 --> 01:25:02,523 - Setahu mak… - Saya jatuh cinta, mak. 539 01:25:13,603 --> 01:25:14,683 Nama dia Nacho. 540 01:25:17,363 --> 01:25:19,043 Sayang, ambilkan rokok saya. 541 01:25:20,163 --> 01:25:23,603 Tapi kita setuju untuk berhenti merokok. 542 01:25:23,683 --> 01:25:26,003 Tolonglah, ambil rokok untuk saya. 543 01:25:29,523 --> 01:25:30,363 Baiklah. 544 01:26:20,163 --> 01:26:25,083 Beritahu mak, sayang. Jika kamu bukan isteri Massimo, siapa kamu pilih? 545 01:26:27,963 --> 01:26:29,923 Masalahnya saya tak tahu. 546 01:26:30,803 --> 01:26:34,043 Apabila kamu tahu jawapannya, kamu tahu apa kamu perlu buat. 547 01:26:38,243 --> 01:26:39,083 Ya… 548 01:26:56,523 --> 01:26:58,323 Mak beritahu kamu satu rahsia 549 01:26:58,963 --> 01:27:03,403 yang membantu dalam perkahwinan kami hingga bertahan selama 35 tahun. 550 01:27:05,683 --> 01:27:11,123 Ingat, wanita perlu pentingkan diri dalam hubungan. 551 01:27:12,843 --> 01:27:15,003 Jika kamu utamakan kebahagiaan kamu, 552 01:27:15,083 --> 01:27:18,123 kamu akan buat apa saja untuk mengekalkannya, betul? 553 01:27:18,883 --> 01:27:21,083 Kamu juga akan hargai hubungan kamu. 554 01:27:22,563 --> 01:27:25,483 Tapi hubungan itu tak boleh memusnahkan kamu. 555 01:27:27,883 --> 01:27:32,203 Ingat, wanita yang hanya hidup untuk suaminya 556 01:27:33,723 --> 01:27:35,483 pasti takkan bahagia. 557 01:27:37,283 --> 01:27:38,123 Ya… 558 01:27:39,323 --> 01:27:41,243 Dan suaminya pun takkan bahagia. 559 01:30:20,363 --> 01:30:21,243 Terima kasih. 560 01:30:22,203 --> 01:30:23,043 Satu kopi. 561 01:30:23,123 --> 01:30:25,123 Okey, tak perlu beri tutupnya. 562 01:30:26,323 --> 01:30:27,523 Terima kasih banyak. 563 01:30:28,643 --> 01:30:30,243 Terima kasih. Jumpa lagi. 564 01:30:35,403 --> 01:30:38,203 Kopi untuk ayah, dan untuk anak? 565 01:30:39,603 --> 01:30:41,603 - Lemonad. 566 01:30:47,323 --> 01:30:51,883 Kadangkala saya harap saya masih budak yang ayah selalu bawa minum lemonad. 567 01:30:52,403 --> 01:30:55,363 Kamu sentiasa anak ayah. 568 01:31:35,043 --> 01:31:37,003 Saya suka keluar dengan ayah 569 01:31:37,083 --> 01:31:39,683 kerana saya boleh makan tanpa rasa bersalah. 570 01:31:39,763 --> 01:31:40,603 Ya. 571 01:31:40,683 --> 01:31:43,283 - Mak tak begitu. - Ayah tahu. 572 01:31:44,603 --> 01:31:47,683 Ada dua perkara yang tak boleh disebut kepada wanita. 573 01:31:47,763 --> 01:31:48,603 Apa? 574 01:31:49,083 --> 01:31:51,323 Umurnya dan betapa banyak dia makan. 575 01:31:51,883 --> 01:31:53,683 Ayah tak tahu tentang makanan. 576 01:31:54,163 --> 01:31:56,723 - Ayah patut tahu. - Okey, ayah akan ingat. 577 01:32:00,803 --> 01:32:01,643 Minta maaf. 578 01:32:05,003 --> 01:32:07,603 - Saya nak telefon. Olga takkan berhenti. - Okey. 579 01:32:19,483 --> 01:32:20,683 Semuanya okey? 580 01:32:20,763 --> 01:32:21,963 - Ya. - Bagus. 581 01:32:43,803 --> 01:32:46,563 Jawablah panggilan saya atau saya akan sakit jantung. 582 01:32:46,643 --> 01:32:48,443 Olo, relaks. Ada apa? 583 01:32:48,523 --> 01:32:50,243 Ada apa? 584 01:32:50,323 --> 01:32:54,563 Massimo tahu tentang semuanya, Lari. Dia tahu tentang awak dan Nacho. 585 01:32:54,643 --> 01:32:57,003 Dia akan bunuh awak, saya dan entah sesiapa lagi! 586 01:32:57,763 --> 01:32:59,163 Dia beritahu awak? 587 01:32:59,243 --> 01:33:02,643 Tak, saya dengar dia cakap dengan Domenico. 588 01:33:04,163 --> 01:33:08,523 Bagaimana awak faham perbualan mereka? Awak tak tahu bahasa Itali. 589 01:33:09,123 --> 01:33:10,003 Awak yang tak tahu. 590 01:33:10,603 --> 01:33:13,443 Saya bengang kerana tak faham, jadi saya belajar. 591 01:33:13,523 --> 01:33:17,123 Mungkin saya tak fasih, tapi saya faham semuanya. 592 01:33:17,203 --> 01:33:19,323 Awak tahu cakap, "Nacho meniduri Laura"? 593 01:33:19,403 --> 01:33:21,443 Nacho ha scopato Laura. 594 01:33:23,443 --> 01:33:25,683 Tiba masanya untuk balik ke Sicily. 595 01:33:25,763 --> 01:33:28,683 Awak dah gila? Dia tahu! 596 01:33:28,763 --> 01:33:30,723 Matilah. Entah apa dia akan buat? 597 01:33:30,803 --> 01:33:33,003 Sial. Saya cakap "mati". 598 01:33:33,803 --> 01:33:36,763 Lebih baik dia tembak dirinya hingga mati, bukan kita. 599 01:33:36,843 --> 01:33:41,483 Olo, berhenti. Tentu ada sebab dia tak buat apa-apa lagi. 600 01:33:41,563 --> 01:33:46,723 Awak dengar tak? Massimo takkan maafkan jika awak curang. 601 01:33:46,803 --> 01:33:47,883 Dengar sini. 602 01:33:48,483 --> 01:33:51,963 Saya tak takut suami saya sendiri. Saya takkan bersembunyi. 603 01:33:54,003 --> 01:33:55,043 Saya akan pulang. 604 01:33:56,203 --> 01:34:02,163 Buatlah apa-apa yang awak mahu. Saya akan fikirkan rancangan untuk lari. 605 01:34:03,243 --> 01:34:05,323 Olo, bertenang. Hisap rokok, okey? 606 01:34:05,403 --> 01:34:08,883 Awak fikir saya buat apa? Saya tak henti merokok! 607 01:34:10,563 --> 01:34:11,763 Okey, selamat tinggal. 608 01:34:24,243 --> 01:34:26,243 Ayah, saya perlu pulang ke Sicily. 609 01:34:26,923 --> 01:34:27,763 Okey. 610 01:34:29,763 --> 01:34:33,283 Mari kembali ke meja dulu, ayah dah pesan pai epal. 611 01:34:34,123 --> 01:34:35,283 Jom. 612 01:35:09,483 --> 01:35:10,483 Dove desidera andare? 613 01:35:10,563 --> 01:35:11,523 Bahasa Inggeris. 614 01:35:25,403 --> 01:35:26,723 Encik Fabio Rossi, 615 01:35:28,083 --> 01:35:31,523 awak tak fahamkah apabila saya cakap jangan mendesak saya? 616 01:35:36,883 --> 01:35:37,763 Laura… 617 01:35:39,443 --> 01:35:44,123 Saya membahayakan nyawa dan perniagaan ayah saya kerana ke sini. 618 01:35:44,723 --> 01:35:48,203 Kami ada persetujuan dengan Massimo untuk menjauhi kawasannya. 619 01:35:48,763 --> 01:35:50,003 Awak tahu apa? 620 01:35:50,843 --> 01:35:52,043 Saya tak peduli, 621 01:35:53,843 --> 01:35:55,243 saya perlu jumpa awak. 622 01:35:59,363 --> 01:36:00,203 Sayang… 623 01:36:02,883 --> 01:36:03,723 Tolonglah. 624 01:36:06,203 --> 01:36:09,123 Dengar dulu, kemudian buat apa-apa saja. 625 01:36:10,323 --> 01:36:11,403 Seperti biasa. 626 01:36:18,923 --> 01:36:21,603 Okey, Encik Fabio Rossi. Mari pergi. 627 01:36:23,123 --> 01:36:26,643 Awak tahu alamatnya. Awak pernah jadi tukang kebun di sana. 628 01:36:45,003 --> 01:36:46,963 Saya dah minta maaf tentang itu. 629 01:36:48,083 --> 01:36:49,083 Saya akan buat lagi. 630 01:36:51,443 --> 01:36:53,363 Awak nak beritahu saya sesuatu. 631 01:36:55,443 --> 01:36:56,283 Okey. 632 01:36:58,283 --> 01:37:00,083 Saya mahu jujur dengan awak. 633 01:37:06,163 --> 01:37:07,523 Sejak saya jumpa awak… 634 01:37:09,883 --> 01:37:12,803 saya faham maksud berkawan karib dengan kekasih. 635 01:37:15,043 --> 01:37:17,083 Saya tak jatuh cinta pandang pertama. 636 01:37:19,083 --> 01:37:20,723 Saya suka awak dahulu. 637 01:37:23,203 --> 01:37:27,883 Cara awak apabila awak marah, apabila awak kecilkan mata. 638 01:37:31,083 --> 01:37:33,283 Cara awak berdegil. 639 01:37:35,563 --> 01:37:36,883 Saya suka tengok awak. 640 01:37:39,763 --> 01:37:40,963 Apabila awak tidur. 641 01:37:42,683 --> 01:37:44,683 Apabila awak senyum tanpa sebab. 642 01:37:47,043 --> 01:37:48,603 Apabila awak gosok gigi 643 01:37:50,283 --> 01:37:51,723 dan angkat sebelah kaki. 644 01:37:53,563 --> 01:37:55,203 Saya mahu semuanya, Laura. 645 01:37:58,523 --> 01:38:03,003 Saya nak teroka benda baharu dengan awak, tunjuk matahari terbit di Burma. 646 01:38:04,083 --> 01:38:06,083 Bermeditasi dengan awak di Bali. 647 01:38:07,643 --> 01:38:09,243 Mabuk dengan awak di Tokyo. 648 01:38:12,803 --> 01:38:16,323 Saya tahu bunyinya bodoh, tapi… 649 01:38:19,363 --> 01:38:22,723 Saya tak tahu waktunya awak menjadi dunia saya, Laura. 650 01:38:23,443 --> 01:38:24,643 Saya tak dapat elak. 651 01:38:29,083 --> 01:38:33,563 Saya tak boleh hidup tanpa dunia ini dan saya tak mahu. 652 01:38:35,123 --> 01:38:37,243 Saya tak tahu cara untuk pujuk awak. 653 01:38:38,803 --> 01:38:41,003 Saya sedia untuk beri awak segalanya. 654 01:38:41,843 --> 01:38:44,243 Apa-apa yang awak mahu daripada saya. 655 01:38:53,563 --> 01:38:56,883 Terima kasih kerana berani beritahu saya semua ini. 656 01:38:58,283 --> 01:39:00,003 Saya tahu ia bukan mudah. 657 01:39:03,523 --> 01:39:05,563 Tapi saya perlu cakap dengan Massimo. 658 01:39:09,083 --> 01:39:11,403 Saya tak boleh hidup begitu lagi. 659 01:39:22,443 --> 01:39:23,363 Nacho… 660 01:39:27,163 --> 01:39:28,563 Saya perlukan masa. 661 01:39:50,123 --> 01:39:51,283 Saya akan tunggu. 662 01:40:50,163 --> 01:40:51,203 Awak dah sampai! 663 01:40:55,723 --> 01:40:58,283 Okey, saya kemas satu beg saja. 664 01:40:58,363 --> 01:41:01,083 Barang awak pun ada. Mari lari dengan cepat. 665 01:41:01,163 --> 01:41:03,323 Kenapa tak telefon atau mesej saya? 666 01:41:03,403 --> 01:41:05,363 Saya boleh hantar pemandu. 667 01:41:05,443 --> 01:41:08,323 Olo, pemandu saya baik. 668 01:41:08,843 --> 01:41:12,163 Biar betul? Ini bukan masa yang sesuai. 669 01:41:12,243 --> 01:41:13,123 Celaka! 670 01:41:20,603 --> 01:41:21,923 Awak dah gila? 671 01:41:28,523 --> 01:41:30,883 Awak lupa kerja suami awak? 672 01:41:31,923 --> 01:41:34,163 Kenapa tak bawa dia dengan awak? 673 01:41:34,763 --> 01:41:37,763 Saya akan periksa cara untuk hantar mayat ke Poland. 674 01:41:45,563 --> 01:41:46,683 Selamat hari jadi. 675 01:41:50,883 --> 01:41:54,483 Ya Tuhan, sedihnya. Awak akan mati pada hari jadi awak. 676 01:41:55,483 --> 01:41:57,243 Selamat hari jadi, Lari! 677 01:41:59,323 --> 01:42:01,483 Jika awak selamat, saya beli beg untuk awak. 678 01:42:01,563 --> 01:42:03,243 Jika awak mati, saya simpan. 679 01:42:03,323 --> 01:42:04,883 - Olo… - Ya? 680 01:42:04,963 --> 01:42:05,923 Mana Massimo? 681 01:42:09,323 --> 01:42:10,643 Dia ke pantai. 682 01:42:13,563 --> 01:42:16,403 - Okey, saya jumpa dia sekarang. - Betul? 683 01:42:16,483 --> 01:42:18,403 Saya perlu selesaikan dengannya. 684 01:42:20,683 --> 01:42:24,123 Apabila saya kembali, kita raikan kehidupan semula saya. 685 01:42:26,643 --> 01:42:28,283 - Saya pergi. - Ya. 686 01:42:31,883 --> 01:42:33,003 - Olo… - Ya? 687 01:42:33,603 --> 01:42:37,523 - Saya pergi sendiri. - Ya, sendiri. Saya tunggu di sini. 688 01:42:45,563 --> 01:42:46,443 Celaka… 689 01:43:00,443 --> 01:43:02,083 Saya duduk dan tunggu. 690 01:43:04,923 --> 01:43:06,643 Lari okey sendirian. 691 01:43:43,403 --> 01:43:44,243 Massimo… 692 01:43:46,243 --> 01:43:47,603 Kita perlu berbincang. 693 01:43:49,883 --> 01:43:50,843 Biar saya mula. 694 01:43:59,323 --> 01:44:01,843 Perbualan ini lebih sukar untuk saya. 695 01:44:02,363 --> 01:44:03,683 - Massimo… - Tunggu. 696 01:44:04,283 --> 01:44:06,483 Saya perlu cakap semuanya sekarang. 697 01:44:06,563 --> 01:44:09,723 Jika tidak, saya takut saya takkan dapat cakap lagi. 698 01:44:13,203 --> 01:44:15,243 Masa itu mengubah hidup saya. 699 01:44:18,083 --> 01:44:20,043 Bukan saja kerana saya ada awak, 700 01:44:21,123 --> 01:44:25,083 tapi juga kerana saya sedar apa yang saya mahu untuk diri saya. 701 01:44:32,123 --> 01:44:33,683 Saya fikir saya boleh… 702 01:44:40,603 --> 01:44:42,323 Saya tak mahu jadi jahat. 703 01:44:45,483 --> 01:44:47,803 Saya tak boleh maafkan diri saya 704 01:44:47,883 --> 01:44:51,883 kerana awak tak datang lagi kepada saya selepas kehilangan bayi kita. 705 01:44:57,163 --> 01:44:59,483 Awak perlu melaluinya seorang diri. 706 01:45:00,963 --> 01:45:02,683 Dia telah memusnahkan saya, 707 01:45:03,403 --> 01:45:04,243 awak, 708 01:45:05,643 --> 01:45:06,483 kita. 709 01:45:08,483 --> 01:45:12,323 Jadi, awak tahu tentang Nacho sepanjang masa ini, bukan? 710 01:45:14,523 --> 01:45:16,403 Kenapa awak tak buat apa-apa? 711 01:45:32,243 --> 01:45:35,083 Semasa kecil, ayah saya bacakan satu cerita. 712 01:45:39,923 --> 01:45:43,043 Saya masih ingat satu ayat daripada cerita teladan. 713 01:45:48,043 --> 01:45:51,643 Saya tak faham ketika itu. 714 01:45:55,563 --> 01:45:56,883 Tapi kini, saya faham. 715 01:46:05,443 --> 01:46:07,443 "Jika anda sayang sesuatu… 716 01:46:10,603 --> 01:46:11,683 lepaskannya. 717 01:46:15,483 --> 01:46:18,043 Jika ia kembali, ia milik anda selamanya. 718 01:46:21,243 --> 01:46:22,283 Jika tidak… 719 01:46:25,323 --> 01:46:26,883 ia bukan takdir anda." 720 01:46:32,843 --> 01:46:34,843 Dia ayah yang hebat. 721 01:46:38,723 --> 01:46:40,803 Awak juga boleh jadi begitu. 722 01:47:03,643 --> 01:47:05,203 Awak kembali, sayang? 723 01:52:21,043 --> 01:52:25,003 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman