1 00:00:06,083 --> 00:00:09,923 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:48,523 --> 00:01:49,643 ‎我好想她 3 00:01:55,323 --> 00:01:58,003 ‎在最重要的时刻 4 00:01:58,563 --> 00:02:00,403 ‎我们总是会在彼此身边的 5 00:02:02,723 --> 00:02:05,323 ‎我们的家族之争将会充满血腥 6 00:02:06,203 --> 00:02:08,683 ‎没有人能够从中胜出 7 00:02:10,123 --> 00:02:12,203 ‎已经发生太多不幸了 8 00:02:13,403 --> 00:02:16,243 ‎但我们最好还是忘掉这次… 9 00:02:18,243 --> 00:02:19,883 ‎不幸的意外吧 10 00:02:20,403 --> 00:02:21,763 ‎不幸的意外? 11 00:02:21,843 --> 00:02:23,523 ‎哦 不好意思 12 00:02:24,123 --> 00:02:27,363 ‎我应该说“在此次悲剧之后”的 13 00:02:28,083 --> 00:02:31,443 ‎看到你这样哭…她会难过的 14 00:02:39,723 --> 00:02:42,483 ‎听着 我就跟你说一遍 不会再重复 15 00:02:44,483 --> 00:02:46,603 ‎这里是西西里岛 这里是我的地盘 16 00:02:47,403 --> 00:02:49,883 ‎你们永远不会再踏足这里了 17 00:02:50,763 --> 00:02:52,123 ‎我会确保你们照做 18 00:02:53,163 --> 00:02:54,643 ‎如果你们破坏规矩 19 00:02:56,083 --> 00:02:59,163 ‎我会把你那可笑的破岛变成墓地 20 00:03:00,603 --> 00:03:03,643 ‎让他们快滚吧 赶紧的 21 00:03:20,883 --> 00:03:22,003 ‎带着你的狗… 22 00:03:24,603 --> 00:03:25,803 ‎走吧 23 00:03:29,603 --> 00:03:30,843 ‎你有一个小时 24 00:03:32,443 --> 00:03:33,323 ‎一小时 25 00:04:14,243 --> 00:04:15,603 ‎我刚刚有事在忙 26 00:04:18,723 --> 00:04:19,963 ‎好的 我就来 27 00:04:25,883 --> 00:04:32,843 ‎(阿德里亚诺托里拆利) 28 00:05:11,723 --> 00:05:13,443 ‎我好想你… 29 00:06:07,803 --> 00:06:08,803 ‎太快了 30 00:06:12,603 --> 00:06:14,643 ‎医生说现在太快了 31 00:06:16,563 --> 00:06:18,563 ‎我不在乎医生说了什么 32 00:06:26,363 --> 00:06:29,043 ‎宝贝… 33 00:06:34,323 --> 00:06:36,603 ‎我清楚我的感觉 也知道我需要什么 34 00:06:41,563 --> 00:06:45,003 ‎反正绝对不是躺在床上自怨自艾 35 00:07:11,723 --> 00:07:12,603 ‎砰砰! 36 00:07:13,323 --> 00:07:16,123 ‎不可能!我不相信! 37 00:07:16,203 --> 00:07:17,403 ‎你下楼了! 38 00:07:18,603 --> 00:07:20,083 ‎你不是应该多休息吗? 39 00:07:22,563 --> 00:07:24,643 ‎你怎么不再休息一下? 40 00:07:26,643 --> 00:07:28,883 ‎我已经把未来几年的休息都预支了 41 00:07:28,963 --> 00:07:32,683 ‎我受够了像根木头一样躺在床上 ‎看着你细心照顾我 42 00:07:35,763 --> 00:07:38,603 ‎拉克尔 请帮我们拿瓶酒过来 43 00:07:39,723 --> 00:07:42,043 ‎厉害了 现在还不到早上11点 44 00:07:42,803 --> 00:07:45,123 ‎就算对我来说 都有点不太正常 45 00:07:45,203 --> 00:07:47,403 ‎友情提示 你差点死掉了 46 00:07:47,483 --> 00:07:49,403 ‎早餐时间就买醉绝对不是好主意 47 00:07:49,483 --> 00:07:50,643 ‎天啊 48 00:07:51,243 --> 00:07:54,643 ‎为什么忽然之间 大家都比我还清楚 ‎我想要什么 我需要什么? 49 00:07:54,723 --> 00:07:57,163 ‎你知道我们都经历了什么吗? 50 00:08:01,003 --> 00:08:01,843 ‎谢谢 51 00:08:04,163 --> 00:08:07,003 ‎我从没有过那么害怕失去你 52 00:08:18,043 --> 00:08:18,883 ‎而马西莫… 53 00:08:21,083 --> 00:08:23,003 ‎我以为他的心会碎掉 54 00:08:29,883 --> 00:08:33,723 ‎小奥 我知道 ‎你们也很痛苦 都很担心我 55 00:08:35,163 --> 00:08:37,163 ‎但生活给了我第二次机会 明白吗? 56 00:08:39,363 --> 00:08:41,283 ‎我想要尽我所能肆意放纵 57 00:08:48,203 --> 00:08:52,643 ‎况且你终于对婚姻有信心了 ‎我们还没为此喝一杯呢 58 00:09:02,963 --> 00:09:03,803 ‎干嘛? 59 00:09:06,123 --> 00:09:07,003 ‎没什么? 60 00:09:11,883 --> 00:09:13,683 ‎你还活着 我好开心 61 00:09:22,283 --> 00:09:24,763 ‎再来点酒吧 62 00:09:24,843 --> 00:09:27,643 ‎不喝醉了 无法直视你的发型 63 00:09:36,203 --> 00:09:37,283 ‎喂 朱塞佩? 64 00:09:37,803 --> 00:09:39,483 ‎我们今天能做头发吗? 65 00:09:40,083 --> 00:09:42,203 ‎现在?好的 我们走吧 66 00:09:42,283 --> 00:09:44,163 ‎好的 我们马上过去! 67 00:09:45,203 --> 00:09:46,883 ‎当然 拜拜 再见! 68 00:10:01,923 --> 00:10:05,243 ‎你在开会啊 抱歉… 69 00:10:06,083 --> 00:10:07,883 ‎我不想打扰你的 70 00:10:09,123 --> 00:10:11,403 ‎会议结束后 你能过来找我吗? 71 00:10:13,243 --> 00:10:14,283 ‎失陪了 72 00:11:29,043 --> 00:11:30,163 ‎别出声 73 00:11:54,243 --> 00:11:55,883 ‎我要射了 74 00:12:21,123 --> 00:12:22,363 ‎他们还在等我 75 00:12:58,163 --> 00:13:00,243 ‎哇 你完全准备好了 76 00:13:01,083 --> 00:13:01,923 ‎你做爱了 77 00:13:03,043 --> 00:13:06,003 ‎-你为什么会这么想? ‎-你没穿内裤 78 00:13:06,523 --> 00:13:08,803 ‎但不止如此 79 00:13:10,243 --> 00:13:11,443 ‎还有你的头发… 80 00:13:13,003 --> 00:13:14,203 ‎以及嘴唇 81 00:13:14,803 --> 00:13:18,123 ‎-天啊 我们刚好碰上… ‎-“然后我就上了他” 82 00:13:19,563 --> 00:13:20,683 ‎对 我上了他 83 00:13:20,763 --> 00:13:24,163 ‎听着 我要知道每一个细节 听到没? 84 00:13:25,483 --> 00:13:29,843 ‎别咧嘴笑了 快来帮我 ‎不然我们永远都出不了门了 85 00:13:29,923 --> 00:13:32,923 ‎我已经全都帮你挑好了 来吧 86 00:13:33,883 --> 00:13:34,723 ‎这件 87 00:13:36,203 --> 00:13:38,003 ‎-或者这件 ‎-这件 88 00:13:40,563 --> 00:13:43,283 ‎-你干嘛?住手! ‎-来嘛 跟我说说 89 00:13:56,283 --> 00:13:57,123 ‎小劳! 90 00:13:58,243 --> 00:14:00,163 ‎你跟马西莫说过我们要出门了吗? 91 00:14:00,243 --> 00:14:01,163 ‎显然… 92 00:14:02,003 --> 00:14:03,283 ‎是没有的 93 00:14:04,683 --> 00:14:09,363 ‎-他出门也不会跟我说啊 ‎-要命!今天肯定会很有趣的! 94 00:14:10,523 --> 00:14:12,403 ‎拜托 你认真的?来这里? 95 00:14:12,483 --> 00:14:16,203 ‎那又怎样?城里所有的好餐厅 ‎都是托里拆利家族的 96 00:14:16,283 --> 00:14:17,363 ‎来吧 我们走 97 00:14:57,563 --> 00:15:00,723 ‎我撑得就像怀孕了一样 98 00:15:01,363 --> 00:15:03,443 ‎小奥 只是多出一块肉让你关爱 99 00:15:14,323 --> 00:15:15,163 ‎喂? 100 00:15:16,203 --> 00:15:18,763 ‎嗨 忙碌的小蜜蜂 101 00:15:23,403 --> 00:15:24,763 ‎请稍等一下 102 00:15:46,723 --> 00:15:48,403 ‎你从哪里弄到我的号码的? 103 00:15:49,243 --> 00:15:52,483 ‎你知道的…我就是我 104 00:15:54,083 --> 00:15:55,203 ‎你知道我的底细 105 00:15:56,603 --> 00:15:58,763 ‎所以…你好吗? 106 00:15:59,963 --> 00:16:01,163 ‎你打电话来做什么? 107 00:16:02,083 --> 00:16:05,323 ‎因为…我忘不了你 108 00:16:13,243 --> 00:16:14,323 ‎那就再努力一点 109 00:16:40,723 --> 00:16:41,563 ‎刚刚是谁? 110 00:16:47,603 --> 00:16:48,803 ‎一切都好吗 两位女士? 111 00:16:48,883 --> 00:16:50,443 ‎-谢谢 112 00:17:00,483 --> 00:17:01,763 ‎我要听真相 113 00:17:07,763 --> 00:17:09,803 ‎小奥 有时候真相不容易接受 114 00:17:12,483 --> 00:17:15,923 ‎小劳 在那座岛上究竟发生了什么? 115 00:17:21,763 --> 00:17:23,843 ‎-他真的与众不同 ‎-谁? 116 00:17:23,923 --> 00:17:24,763 ‎纳乔 117 00:17:27,083 --> 00:17:29,803 ‎马西莫和安娜出轨时 ‎我跟着他一起逃走了 118 00:17:29,883 --> 00:17:32,883 ‎等等 我以为那是陷害马西莫的阴谋 119 00:17:32,963 --> 00:17:35,043 ‎确实是的 但我当时并不知道 120 00:17:36,283 --> 00:17:38,483 ‎他是我…最好的朋友 121 00:17:39,283 --> 00:17:42,403 ‎你说真的?你才见过那人两次 ‎就说他是你最好的朋友? 122 00:17:43,243 --> 00:17:45,443 ‎好吧 我不想跟你讲大道理 123 00:17:45,523 --> 00:17:46,883 ‎你现在正在这么做呀 124 00:17:51,483 --> 00:17:52,603 ‎你跟他上床了吗? 125 00:17:56,763 --> 00:17:57,643 ‎没有 126 00:18:03,283 --> 00:18:06,203 ‎但我的世界分崩离析时 ‎是他一直陪着我 127 00:18:07,843 --> 00:18:10,323 ‎是他照顾着我 我感到很自由 128 00:18:16,283 --> 00:18:17,163 ‎好吧 129 00:18:18,283 --> 00:18:19,883 ‎我必须忘掉他 130 00:18:26,643 --> 00:18:27,923 ‎真是不敢相信 131 00:18:30,523 --> 00:18:31,403 ‎你坠入爱河了 132 00:18:31,483 --> 00:18:33,803 ‎别胡说八道了 他只是一个普通人 133 00:18:37,483 --> 00:18:38,443 ‎好了 走吧 134 00:18:39,363 --> 00:18:40,443 ‎我们去跳舞吧 135 00:20:46,043 --> 00:20:48,163 ‎从什么时候开始 ‎你出来都不叫我一起了? 136 00:20:54,843 --> 00:20:56,483 ‎从我18岁开始 137 00:20:59,003 --> 00:21:00,203 ‎你跳过舞了吗? 138 00:21:01,203 --> 00:21:02,043 ‎跳了… 139 00:21:02,803 --> 00:21:06,643 ‎一点点 在多梅尼科 ‎差点用他的舌头吻死奥尔加之前 140 00:22:08,243 --> 00:22:09,243 ‎出去 141 00:22:14,083 --> 00:22:14,923 ‎留下 142 00:23:13,603 --> 00:23:14,443 ‎走吧 143 00:26:46,323 --> 00:26:47,603 ‎你怎么不睡觉? 144 00:26:49,483 --> 00:26:50,763 ‎没有你在 我睡不着 145 00:27:00,883 --> 00:27:02,363 ‎“没有你在 我睡不着” 146 00:27:08,243 --> 00:27:09,923 ‎在那座岛上发生了什么事? 147 00:27:13,043 --> 00:27:15,643 ‎宝贝 我觉得你喝醉了… 148 00:27:16,683 --> 00:27:19,083 ‎也许我们可以改天再谈这件事? 149 00:27:19,163 --> 00:27:20,443 ‎回答我! 150 00:27:21,523 --> 00:27:24,763 ‎你想知道发生了什么事? ‎你的前任开枪打了我 151 00:27:26,323 --> 00:27:28,843 ‎你和马托斯之间发生了什么事? 152 00:27:28,923 --> 00:27:31,283 ‎-什么都没发生 ‎-骗子! 153 00:27:31,803 --> 00:27:35,003 ‎你以为我和安娜出轨的时候 ‎跟着他跑了! 154 00:27:35,083 --> 00:27:38,363 ‎如果你早点说你的双胞胎弟弟的事 ‎这一切就不会发生了! 155 00:27:39,803 --> 00:27:40,963 ‎我的双胞胎弟弟? 156 00:27:41,963 --> 00:27:44,523 ‎就是告诉我你怀孕了的双胞胎弟弟? 157 00:27:44,603 --> 00:27:48,403 ‎我是想保护这个家 ‎我知道如果你发现那次意外 158 00:27:48,483 --> 00:27:51,123 ‎导致我失去宝宝了 你会做出什么来 159 00:27:52,123 --> 00:27:54,443 ‎我不想因为我再引发一场战争 160 00:27:59,883 --> 00:28:05,363 ‎你没有权利…对我隐瞒这件事 161 00:28:07,163 --> 00:28:08,083 ‎那是我的孩子 162 00:28:08,163 --> 00:28:12,043 ‎那是我们的孩子 ‎因为你的敌人 这孩子没了 163 00:28:21,843 --> 00:28:22,723 ‎因为我 164 00:28:58,043 --> 00:28:58,883 ‎等一下哦 165 00:29:00,123 --> 00:29:01,083 ‎我去打扫一下 166 00:31:26,963 --> 00:31:29,163 ‎天啊 你好湿 167 00:31:45,243 --> 00:31:46,083 ‎怎么了? 168 00:31:49,843 --> 00:31:51,403 ‎我觉得我有些宿醉 169 00:31:52,883 --> 00:31:53,963 ‎宿醉? 170 00:31:54,923 --> 00:31:55,963 ‎不 171 00:31:56,843 --> 00:31:59,203 ‎我觉得你有事瞒着我 172 00:33:56,443 --> 00:33:57,763 ‎抱歉 大师 173 00:33:59,083 --> 00:34:00,763 ‎我们稍后再赛 174 00:34:04,203 --> 00:34:05,043 ‎是 175 00:34:08,003 --> 00:34:09,003 ‎你说什么? 176 00:34:11,443 --> 00:34:12,283 ‎什么? 177 00:34:13,443 --> 00:34:15,123 ‎你现在才告诉我? 178 00:34:16,403 --> 00:34:19,803 ‎不 你今天就把事情解决掉 ‎我他妈才不管呢 179 00:34:27,363 --> 00:34:28,763 ‎马西莫 怎么了? 180 00:34:30,363 --> 00:34:32,483 ‎朱塞佩跟平常一样 又把事情搞砸了 181 00:34:33,083 --> 00:34:34,643 ‎咱们是老相识了 182 00:34:35,363 --> 00:34:37,323 ‎这些事可不会让你这么生气 183 00:34:38,163 --> 00:34:41,083 ‎要么是你老了 要么就是有别的事 184 00:34:41,163 --> 00:34:42,323 ‎-汤米 ‎-怎么? 185 00:34:43,843 --> 00:34:45,083 ‎我要去走走 186 00:35:12,523 --> 00:35:13,923 ‎艾米 嗨 187 00:35:15,283 --> 00:35:18,363 ‎我今天会去工作室 请等我一下 188 00:35:19,523 --> 00:35:20,363 ‎谢谢 189 00:35:29,003 --> 00:35:33,083 ‎嘿!为什么这么着急 能告诉我吗? 190 00:35:36,723 --> 00:35:40,963 ‎小奥 我的婚姻正在崩塌 ‎所以我要专注于事业 走吧! 191 00:35:41,483 --> 00:35:45,963 ‎很好 但非要走过去吗? 192 00:35:48,403 --> 00:35:50,003 ‎我快要疯了… 193 00:35:52,923 --> 00:35:56,203 ‎-我喜欢这些颜色 ‎-我知道 但是这样太花哨了 194 00:35:56,283 --> 00:35:57,963 ‎-对 有点太过了 ‎-是啊 195 00:36:20,963 --> 00:36:25,483 ‎那是米歇尔 但他非常喜怒无常 196 00:36:26,123 --> 00:36:26,963 ‎非常 197 00:36:30,083 --> 00:36:34,283 ‎劳拉 你知道我们还有多少工作吗? 198 00:36:35,083 --> 00:36:41,363 ‎知道 这样很完美 ‎因为能让我无暇他顾 199 00:36:42,523 --> 00:36:43,643 ‎你看过这个了吗? 200 00:36:53,763 --> 00:36:54,603 ‎第一个 201 00:36:54,683 --> 00:36:55,563 ‎非常棒 202 00:36:56,243 --> 00:36:58,203 ‎是宽袖的 203 00:36:58,283 --> 00:37:00,083 ‎找到了!那这个呢? 204 00:37:04,923 --> 00:37:05,763 ‎嗨! 205 00:37:05,843 --> 00:37:08,123 ‎你好啊 克拉拉妈妈! 206 00:37:08,923 --> 00:37:11,083 ‎-是啊!我要结婚了! ‎-好吧 妈妈… 207 00:37:11,163 --> 00:37:13,083 ‎什么?真的吗?恭喜你! 208 00:37:13,163 --> 00:37:14,843 ‎-裙子漂亮吗? ‎-我晚点再打给你 209 00:37:14,923 --> 00:37:16,243 ‎漂亮! 210 00:37:16,323 --> 00:37:18,283 ‎-我的小… ‎-我再打给你 拜拜 爱你 211 00:37:18,363 --> 00:37:19,963 ‎亲亲 再见 212 00:37:20,043 --> 00:37:20,963 ‎-拜拜! 213 00:37:21,043 --> 00:37:22,723 ‎我聊得很开心 214 00:38:03,723 --> 00:38:06,963 ‎所以摄影师一定得又高又帅 215 00:38:07,043 --> 00:38:08,923 ‎为什么?因为我喜欢 216 00:38:09,003 --> 00:38:10,603 ‎不能从下面拍 217 00:38:10,683 --> 00:38:14,003 ‎否则我们会有双下巴的 ‎我不喜欢那样 也不希望那样 218 00:38:14,083 --> 00:38:15,843 ‎要从上面 咔嚓 219 00:38:16,603 --> 00:38:20,083 ‎好吧 如果很帅 矮点也行 ‎但是他就需要一把梯子了 220 00:38:20,163 --> 00:38:21,003 ‎小奥! 221 00:38:21,083 --> 00:38:22,203 ‎谢谢 谢谢 222 00:38:26,643 --> 00:38:29,763 ‎然后我会光着屁股坐到蛋糕上 223 00:38:31,083 --> 00:38:32,923 ‎该死 你都没在听我说! 224 00:38:34,163 --> 00:38:35,083 ‎我在听呢 225 00:38:38,043 --> 00:38:39,523 ‎那我想要什么样的照片? 226 00:38:40,323 --> 00:38:41,843 ‎他的屁股陷在蛋糕里的 227 00:38:43,843 --> 00:38:48,083 ‎你真是难以置信! 228 00:39:07,163 --> 00:39:08,283 ‎马西莫 我们走吧 229 00:39:12,403 --> 00:39:13,603 ‎我晚点去找你 230 00:39:54,603 --> 00:39:55,603 ‎跪下 231 00:41:57,963 --> 00:41:58,923 ‎早安 232 00:41:59,003 --> 00:42:01,723 ‎-夫人! ‎-回头再说 233 00:42:23,123 --> 00:42:26,283 ‎我不知道你今天会早到 234 00:42:27,003 --> 00:42:27,883 ‎显而易见 235 00:42:41,523 --> 00:42:42,723 ‎我的新灵感缪斯 236 00:42:53,483 --> 00:42:55,643 ‎我想我能从中获益了 是吧? 237 00:43:27,483 --> 00:43:29,723 ‎你看邮件了吗?快看! 238 00:43:32,843 --> 00:43:35,123 ‎我们要去葡萄牙了! 239 00:43:43,963 --> 00:43:47,283 ‎嘿 姑娘们 ‎现在才早上九点 但你们已经醉了 240 00:43:48,043 --> 00:43:50,843 ‎是啊 因为我们 ‎要去参加拉各斯时装周了 241 00:43:52,963 --> 00:43:54,923 ‎-去参加拉各斯时装周 ‎-是啊 242 00:43:55,003 --> 00:43:56,523 ‎那真是太棒了 243 00:43:56,603 --> 00:43:57,443 ‎你看 244 00:44:01,123 --> 00:44:02,923 ‎恭喜 245 00:44:09,963 --> 00:44:10,923 ‎抱歉 246 00:44:15,523 --> 00:44:16,363 ‎我来了 247 00:44:17,003 --> 00:44:20,123 ‎抱歉 我不能丢下我的亲爱的 ‎毕竟他已经硬了 248 00:44:20,203 --> 00:44:24,403 ‎从现在起…在拉各斯发生的事 ‎只会留在拉各斯! 249 00:45:13,283 --> 00:45:16,523 ‎-他们一直都在别墅里? ‎-是啊 怎么了? 250 00:45:23,883 --> 00:45:25,563 ‎他没来道别吗? 251 00:45:29,163 --> 00:45:30,963 ‎我觉得我们没法重归于好了 252 00:45:53,723 --> 00:45:55,123 ‎还要多久? 253 00:46:02,123 --> 00:46:03,123 ‎接到了! 254 00:46:36,683 --> 00:46:37,843 ‎你个老酒鬼 255 00:46:39,603 --> 00:46:41,443 ‎你是想弄死我吗? 256 00:46:41,963 --> 00:46:43,363 ‎你打扮得真够可以呢! 257 00:46:43,443 --> 00:46:45,443 ‎你要穿成这样跟我出去喝酒吗? 258 00:46:45,523 --> 00:46:50,083 ‎小奥 我累了! ‎我们明天有重要会议 我想好好休息 259 00:46:50,163 --> 00:46:53,083 ‎真是不敢相信! 260 00:46:53,163 --> 00:46:58,283 ‎-是谁跟我说要改变的? ‎-看看我要做什么 看到了吗? 261 00:46:58,363 --> 00:47:01,163 ‎-“我变了 浴火重生了!” ‎-我躺下了 262 00:47:01,763 --> 00:47:04,803 ‎-等等 你是怎么说的来着? ‎-我要开始肆意放纵了 263 00:47:04,883 --> 00:47:07,603 ‎多有诗意呀 可惜只是纸上谈兵 264 00:47:07,683 --> 00:47:11,843 ‎-起来!我才不要坐在这里一整天! ‎-小奥 不要! 265 00:47:11,923 --> 00:47:13,843 ‎-我们要出去!给你一分钟! ‎-你疯了! 266 00:47:13,923 --> 00:47:14,963 ‎-计时开始! ‎-小奥! 267 00:47:15,043 --> 00:47:17,003 ‎60! 268 00:47:17,083 --> 00:47:21,723 ‎59 58… 269 00:47:52,483 --> 00:47:55,763 ‎我说 这边可真不错 270 00:47:59,323 --> 00:48:01,003 ‎-小奥? ‎-干嘛? 271 00:48:01,963 --> 00:48:04,003 ‎你不是订婚了吗? 272 00:48:05,163 --> 00:48:06,563 ‎我就看看而已 273 00:48:30,523 --> 00:48:32,163 ‎他的冲浪板也很不错 274 00:48:42,883 --> 00:48:44,523 ‎嘿 鸡尾酒! 275 00:48:45,163 --> 00:48:46,163 ‎谢谢 276 00:48:48,363 --> 00:48:49,723 ‎我完全搞不懂 277 00:48:50,483 --> 00:48:55,043 ‎你浑身湿透了 发型被水弄乱 ‎怎么还会很开心呢? 278 00:48:55,123 --> 00:48:57,363 ‎-这样有种原始的感觉 ‎-什么? 279 00:48:59,963 --> 00:49:01,443 ‎只有你和水 280 00:49:01,963 --> 00:49:03,243 ‎什么鬼?你和水? 281 00:49:03,323 --> 00:49:06,563 ‎你是什么冲浪专家吗? ‎你试过站在冲浪板上吗? 282 00:49:06,643 --> 00:49:08,483 ‎-试过 ‎-什么时候? 283 00:49:08,563 --> 00:49:09,483 ‎我试过 一次 284 00:49:11,003 --> 00:49:13,003 ‎只不过我整个人几乎全在水下 285 00:49:14,043 --> 00:49:15,963 ‎我一点都不觉得意外 286 00:49:19,843 --> 00:49:26,123 ‎女士们 先生们 掌声献给冠军 ‎马塞洛纳乔马托斯! 287 00:49:33,883 --> 00:49:34,723 ‎怎么了? 288 00:49:44,203 --> 00:49:45,443 ‎小奥 我们必须得走了 289 00:49:45,523 --> 00:49:48,483 ‎-你是疯了吗?我们才刚到 ‎-我们现在必须离开 290 00:49:48,563 --> 00:49:49,643 ‎你怎么了? 291 00:49:51,123 --> 00:49:53,003 ‎-是他 ‎-谁? 292 00:49:53,803 --> 00:49:55,723 ‎-纳乔 ‎-什么鬼纳乔? 293 00:49:55,803 --> 00:49:58,363 ‎在舞会上把我带走的那个人 ‎不能让他看到我 294 00:49:59,843 --> 00:50:00,963 ‎-他过来了 ‎-什么? 295 00:50:01,043 --> 00:50:02,603 ‎-朝我们走过来了 ‎-这里? 296 00:50:02,683 --> 00:50:03,523 ‎不是 297 00:50:06,283 --> 00:50:08,003 ‎-是的 他来了 ‎-我们走吧 298 00:50:08,083 --> 00:50:08,963 ‎别出声 299 00:50:09,803 --> 00:50:11,923 ‎-他和一个小妞走在一起 ‎-什么小妞? 300 00:50:12,003 --> 00:50:14,483 ‎-很漂亮 腿很美 金发 ‎-什么? 301 00:50:15,003 --> 00:50:16,363 ‎她相当性感 302 00:50:23,483 --> 00:50:26,083 ‎-那是他妹妹阿米莉亚 ‎-你连他妹妹都认识? 303 00:50:26,163 --> 00:50:28,323 ‎-你是不是还认识他妈和外婆? ‎-够了 304 00:50:29,363 --> 00:50:32,603 ‎-小奥 我必须离开这里 ‎-嘘 我用身子挡住你 305 00:50:35,963 --> 00:50:36,803 ‎现在走吧 306 00:50:38,123 --> 00:50:41,523 ‎我好喜欢冲浪啊! 307 00:50:41,603 --> 00:50:42,803 ‎快走 308 00:50:42,883 --> 00:50:43,803 ‎真厉害! 309 00:50:51,923 --> 00:50:53,683 ‎简直难以置信! 310 00:50:56,083 --> 00:50:59,803 ‎快把所有事都告诉我 ‎别错过任何细节 311 00:54:49,243 --> 00:54:50,443 ‎该死… 312 00:55:17,803 --> 00:55:18,843 ‎小奥 快来! 313 00:55:18,923 --> 00:55:22,163 ‎去哪里?小劳 我们去吧台吧 314 00:55:25,643 --> 00:55:30,163 ‎劳驾热辣酒保给我来瓶冰啤酒 315 00:55:31,923 --> 00:55:34,323 ‎本地最好的啤酒献给迷人的朋友 316 00:55:34,923 --> 00:55:36,763 ‎-谢谢 ‎-不客气 317 00:55:37,443 --> 00:55:41,643 ‎好吧 小奥 那瓶啤酒和你的裙子很配 318 00:55:41,723 --> 00:55:45,643 ‎我保持优雅都超过一小时了 足够了 319 00:55:47,803 --> 00:55:50,203 ‎-请给我一杯香槟 ‎-没问题 320 00:55:50,803 --> 00:55:52,523 ‎香槟! 321 00:55:53,163 --> 00:55:54,683 ‎好有中产阶级的感觉呢! 322 00:55:54,763 --> 00:55:56,083 ‎-慢用 ‎-谢谢 323 00:55:57,523 --> 00:55:58,643 ‎托里拆利夫人! 324 00:55:58,723 --> 00:56:01,803 ‎嗨 我是玛莉亚 ‎我们通过信的 很高兴见到你 325 00:56:02,763 --> 00:56:04,963 ‎幸会 不过请叫我劳拉吧 326 00:56:05,043 --> 00:56:05,923 ‎好的 劳拉 327 00:56:06,003 --> 00:56:08,483 ‎我带你参观一下 ‎然后为你引荐几个人 328 00:56:08,563 --> 00:56:09,763 ‎-好吗? ‎-好的 329 00:56:10,323 --> 00:56:11,363 ‎小奥 你来吗? 330 00:56:15,763 --> 00:56:16,683 ‎你好吗? 331 00:56:41,203 --> 00:56:45,043 ‎-再来瓶啤酒 谢谢 ‎-请过来 332 00:56:45,123 --> 00:56:48,523 ‎不要!拜托! 333 00:56:49,283 --> 00:56:51,243 ‎亲爱的!拜托! 334 00:56:51,923 --> 00:56:55,083 ‎你他妈放开我 ! ‎这他妈是什么情况? 335 00:56:56,643 --> 00:56:57,483 ‎拜托! 336 00:57:07,763 --> 00:57:10,243 ‎劳拉?你好漂亮! 337 00:57:10,323 --> 00:57:11,723 ‎天啊 阿米莉亚! 338 00:57:11,803 --> 00:57:14,483 ‎天啊!这条裙子!你在哪里买的? 339 00:57:15,443 --> 00:57:18,203 ‎这是我新一季的作品 其实是第一季 340 00:57:18,283 --> 00:57:19,523 ‎不是吧! 341 00:57:19,603 --> 00:57:23,403 ‎等我恢复身材 一定会成为 ‎你最忠实的顾客 我发誓! 342 00:57:23,483 --> 00:57:25,603 ‎-姑娘 你好厉害! ‎-谢谢 343 00:57:26,283 --> 00:57:27,123 ‎你看这套! 344 00:57:28,083 --> 00:57:29,203 ‎是啊 很棒 345 00:57:30,643 --> 00:57:32,803 ‎我觉得你穿这身一定很美 346 00:57:32,883 --> 00:57:33,923 ‎美极了 347 00:57:34,523 --> 00:57:35,843 ‎好漂亮 348 00:57:38,083 --> 00:57:38,923 ‎我们走吧 349 00:57:56,243 --> 00:57:57,843 ‎放开我! 350 00:57:57,923 --> 00:57:59,283 ‎奥尔加夫人 请您别再动了 351 00:58:00,043 --> 00:58:04,763 ‎维托利奥 听着 我会自己回房间去 352 00:58:04,843 --> 00:58:08,123 ‎托里拆利夫人 ‎让我把您锁在您的房间里 353 00:58:08,763 --> 00:58:11,083 ‎什么?真可恶! 354 00:58:11,163 --> 00:58:15,003 ‎-走吧 ‎-让托提利尼夫人去死吧! 355 00:58:15,083 --> 00:58:15,963 ‎待在这里! 356 00:58:19,843 --> 00:58:20,683 ‎该死! 357 00:58:38,803 --> 00:58:42,683 ‎很高兴能看到你安然无恙 ‎我之前真的很担心你 358 00:58:44,723 --> 00:58:46,843 ‎但你知道的 不只是我 359 00:58:48,403 --> 00:58:50,963 ‎我哥哥也像蒙上阴影一样 360 00:58:53,963 --> 00:58:57,283 ‎劳拉 你知道他不是坏人 对吧? 361 00:58:58,923 --> 00:58:59,803 ‎他只是… 362 00:59:01,883 --> 00:59:03,363 ‎他只是忠于自己的父亲而已 363 00:59:04,603 --> 00:59:06,483 ‎这并不是他那样对我的借口 364 00:59:06,563 --> 00:59:10,803 ‎我知道 我发现他做了什么之后 ‎我有一个星期都没跟他说话 365 00:59:16,643 --> 00:59:18,203 ‎我知道他把你伤得很深 366 00:59:19,363 --> 00:59:23,883 ‎但相信我…他已经吸取沉痛的教训了 367 00:59:30,963 --> 00:59:32,363 ‎至少听听他怎么说吧 368 00:59:53,243 --> 00:59:56,243 ‎闭嘴!你干嘛呢?我要睡觉了! 369 00:59:56,323 --> 00:59:59,523 ‎你好啊 亲爱的朋友 ‎你有本地的啤酒吗? 370 00:59:59,603 --> 01:00:01,923 ‎闭嘴!我要睡觉! 371 01:00:09,723 --> 01:00:10,803 ‎要死了! 372 01:00:11,683 --> 01:00:12,523 ‎好吧 373 01:00:14,603 --> 01:00:16,283 ‎她可真是我的好朋友 374 01:00:18,723 --> 01:00:23,083 ‎她在外面风花雪月 ‎却把我锁在房间里 375 01:00:24,403 --> 01:00:26,763 ‎而且一滴酒都不给我! 376 01:00:28,443 --> 01:00:30,403 ‎她一定会付出代价的! 377 01:00:30,483 --> 01:00:32,643 ‎好了 我下来了 378 01:00:36,323 --> 01:00:37,963 ‎操!没楼梯了! 379 01:00:40,963 --> 01:00:42,603 ‎救命! 380 01:00:44,963 --> 01:00:48,323 ‎你好 能听到我说话了吗? ‎能请你帮帮我吗? 381 01:00:48,923 --> 01:00:53,843 ‎奥尔加夫人 请回您的房间去吧! ‎我得去找托里拆利夫人了! 382 01:00:53,923 --> 01:00:57,443 ‎你有什么毛病啊? ‎我现在想去参加派对! 383 01:00:57,523 --> 01:00:58,723 ‎操你大爷! 384 01:02:07,523 --> 01:02:09,243 ‎你怎么能这样对我? 385 01:02:10,843 --> 01:02:13,523 ‎在你出现之前 一切都是那么完美 386 01:02:37,363 --> 01:02:39,163 ‎我想我爱上你了 387 01:02:45,843 --> 01:02:47,083 ‎什么都别说 388 01:03:30,483 --> 01:03:31,563 ‎我不住在这里 389 01:03:33,163 --> 01:03:34,243 ‎那是一个错误 390 01:03:37,043 --> 01:03:38,163 ‎但我们还可以补救 391 01:04:38,323 --> 01:04:39,643 ‎请自便 392 01:05:15,363 --> 01:05:16,363 ‎没什么特别的 393 01:05:17,763 --> 01:05:18,603 ‎我知道 394 01:05:23,163 --> 01:05:24,003 ‎过来… 395 01:05:25,323 --> 01:05:26,763 ‎我有东西想给你看 396 01:05:40,483 --> 01:05:42,083 ‎你可以逃避我… 397 01:05:43,763 --> 01:05:46,243 ‎但你无法逃避自己的感觉 398 01:05:48,803 --> 01:05:50,283 ‎你怎么知道我是什么感觉? 399 01:05:58,283 --> 01:06:00,603 ‎你的身体比你更不会撒谎 400 01:06:24,483 --> 01:06:26,323 ‎我得回酒店了 401 01:06:27,283 --> 01:06:28,283 ‎我开车送你 402 01:06:31,643 --> 01:06:33,643 ‎你已经走丢过一次了 403 01:06:38,603 --> 01:06:39,443 ‎纳乔… 404 01:06:42,603 --> 01:06:43,483 ‎我需要时间 405 01:06:48,163 --> 01:06:50,003 ‎我会给你时间的 小蜜蜂 406 01:06:53,083 --> 01:06:54,163 ‎我会等你 407 01:06:55,923 --> 01:06:57,643 ‎哪怕用尽余生 408 01:07:00,243 --> 01:07:02,003 ‎也许你得永远等下去了 409 01:07:08,443 --> 01:07:09,963 ‎那也不会改变什么的 410 01:07:21,323 --> 01:07:22,203 ‎我的手包 411 01:07:35,043 --> 01:07:35,963 ‎你确定吗? 412 01:07:41,883 --> 01:07:42,723 ‎劳拉… 413 01:07:43,883 --> 01:07:45,843 ‎你以为我只想… 414 01:08:47,003 --> 01:08:48,083 ‎我会爱你 415 01:08:53,123 --> 01:08:54,243 ‎我会保护你 416 01:08:58,203 --> 01:09:03,443 ‎我永远不会伤害你 417 01:09:36,283 --> 01:09:37,123 ‎我想看 418 01:09:39,043 --> 01:09:40,363 ‎你想看什么? 419 01:10:07,883 --> 01:10:09,163 ‎就是看你这样 420 01:10:16,483 --> 01:10:18,283 ‎我想永远这样看下去 421 01:13:05,523 --> 01:13:06,443 ‎你很担心 422 01:13:10,243 --> 01:13:14,003 ‎当然了 马西莫找不到我 肯定很生气 423 01:13:17,523 --> 01:13:20,683 ‎如果你不想 也可以不用回去 424 01:13:23,283 --> 01:13:26,723 ‎那会是最简单的方法 但现在 我… 425 01:13:26,803 --> 01:13:27,643 ‎劳拉 426 01:13:29,283 --> 01:13:30,563 ‎我跟他不一样 427 01:13:33,283 --> 01:13:35,243 ‎我不会强迫你做任何事情 428 01:13:36,003 --> 01:13:37,683 ‎你永远都可以选择 429 01:13:39,363 --> 01:13:41,043 ‎所以我才会救他一命 430 01:13:43,123 --> 01:13:44,123 ‎你刚刚说什么? 431 01:13:47,163 --> 01:13:49,323 ‎-他没有告诉你… ‎-告诉我什么? 432 01:13:51,603 --> 01:13:55,763 ‎当安娜打中了你 而不是马西莫时 ‎她试图再次对他开枪 433 01:13:56,763 --> 01:13:59,403 ‎我阻止她了 我把她杀死了 434 01:14:05,363 --> 01:14:07,163 ‎所以是你救了马西莫的命 435 01:14:08,643 --> 01:14:09,483 ‎为什么? 436 01:14:11,443 --> 01:14:12,683 ‎因为你爱他 437 01:14:15,003 --> 01:14:15,843 ‎劳拉… 438 01:14:16,803 --> 01:14:19,923 ‎我不希望以你的痛苦来换取我的幸福 439 01:14:22,163 --> 01:14:24,123 ‎我希望你想要我 440 01:14:29,843 --> 01:14:31,763 ‎这对你会更容易些 441 01:14:39,083 --> 01:14:44,083 ‎小蜜蜂 你不必因为别无选择 ‎而跟我在一起 442 01:14:46,563 --> 01:14:48,443 ‎我希望你能选择跟我共度余生 443 01:14:57,803 --> 01:15:01,203 ‎我会等你…直到你准备好 444 01:15:57,683 --> 01:15:58,803 ‎你去哪里了? 445 01:16:01,723 --> 01:16:02,963 ‎参加宴会 446 01:16:05,003 --> 01:16:06,323 ‎宴会之后呢? 447 01:16:07,763 --> 01:16:09,443 ‎我去散步了 想点事情 448 01:16:14,003 --> 01:16:14,963 ‎去散步 449 01:16:19,163 --> 01:16:20,043 ‎想点事情 450 01:16:33,683 --> 01:16:34,563 ‎你个… 451 01:16:36,763 --> 01:16:37,603 ‎肮脏的… 452 01:16:39,763 --> 01:16:40,883 ‎骗子! 453 01:16:44,083 --> 01:16:44,923 ‎马西莫… 454 01:16:47,483 --> 01:16:50,163 ‎我距离要求跟你离婚只差一步了 455 01:16:52,403 --> 01:16:53,283 ‎离婚? 456 01:17:00,123 --> 01:17:01,243 ‎这是什么新… 457 01:17:07,323 --> 01:17:08,603 ‎你都跟谁说话了? 458 01:17:12,843 --> 01:17:16,323 ‎嘿 我在跟你说话呢 459 01:17:22,283 --> 01:17:25,923 ‎在我中枪时 ‎我们的感情几乎跟我一起死去了 460 01:17:26,843 --> 01:17:29,803 ‎我试图挽救过 但你只会疑神疑鬼 461 01:17:29,883 --> 01:17:33,363 ‎进退维谷 把我拒之门外 462 01:17:34,563 --> 01:17:36,363 ‎现在我也进退维谷了 463 01:17:37,123 --> 01:17:39,563 ‎我不知道自己想要什么 ‎但我内心很孤独 464 01:17:44,523 --> 01:17:47,003 ‎我需要空间 弄清楚自己的感觉 465 01:17:47,603 --> 01:17:48,723 ‎你能停下来吗? 466 01:17:51,003 --> 01:17:51,963 ‎停下! 467 01:18:00,403 --> 01:18:01,283 ‎看看你 468 01:18:02,483 --> 01:18:03,323 ‎看看我 469 01:18:03,843 --> 01:18:05,043 ‎根本没有“我们”了 470 01:18:06,563 --> 01:18:08,483 ‎我的位置已经被取代 471 01:18:16,363 --> 01:18:17,723 ‎我放弃了 472 01:18:20,363 --> 01:18:22,363 ‎我今晚去奥尔加的房间睡 473 01:18:23,483 --> 01:18:26,123 ‎我希望你明天能回西西里去 474 01:18:26,203 --> 01:18:28,403 ‎给我一些我需要的时间和空间 475 01:18:30,563 --> 01:18:32,563 ‎而且别想着跟踪我 476 01:18:43,243 --> 01:18:44,123 ‎劳拉 477 01:18:47,483 --> 01:18:48,323 ‎操! 478 01:19:39,483 --> 01:19:41,923 ‎(佩罗拉工业酒店) 479 01:19:42,003 --> 01:19:43,163 ‎我回西西里了 480 01:19:44,603 --> 01:19:46,403 ‎飞机任你使用 481 01:20:46,243 --> 01:20:48,643 ‎不得不说 你还挺不赖的 482 01:20:48,723 --> 01:20:51,243 ‎你成功地把老虎关进笼子里了 483 01:20:55,683 --> 01:20:56,523 ‎该死 484 01:20:57,563 --> 01:20:59,763 ‎你他妈是不是疯了? 485 01:20:59,843 --> 01:21:02,083 ‎一个不了解的混蛋就让你失去理智了 486 01:21:02,163 --> 01:21:04,483 ‎就因为他让你湿了? 487 01:21:04,563 --> 01:21:06,523 ‎那现在怎么办 小劳? 488 01:21:07,603 --> 01:21:12,123 ‎嗯?你要为了他 ‎毁掉你的婚姻和你的家庭吗? 489 01:21:12,643 --> 01:21:13,763 ‎真不敢相信 490 01:21:15,123 --> 01:21:16,883 ‎你还没嫁给多梅尼科呢 491 01:21:16,963 --> 01:21:19,043 ‎你的言行 ‎就已经像是托里拆利家族的人了 492 01:21:19,563 --> 01:21:22,883 ‎别再跟我扯什么对家庭的忠诚了 493 01:21:23,603 --> 01:21:24,923 ‎我现在应该怎么办? 494 01:21:25,443 --> 01:21:28,923 ‎等着马西莫处理好自己的情绪 ‎想起来他还有一个老婆吗? 495 01:21:30,843 --> 01:21:35,163 ‎你心里最关心谁的利益? ‎你的还是我的? 496 01:21:38,123 --> 01:21:39,323 ‎让我静静吧 497 01:21:42,043 --> 01:21:44,403 ‎我必须搞清楚自己真正想要什么 498 01:21:51,123 --> 01:21:52,003 ‎你说得对 499 01:21:58,963 --> 01:22:02,723 ‎抱歉我没有问问你的感觉 ‎或者你是否需要什么 500 01:22:10,723 --> 01:22:13,083 ‎小劳 看着我 501 01:22:15,003 --> 01:22:16,003 ‎看着我 502 01:22:20,803 --> 01:22:21,843 ‎我爱你 503 01:22:24,763 --> 01:22:27,443 ‎我希望你幸福 姑娘 504 01:22:29,803 --> 01:22:32,763 ‎不论你的决定是什么 ‎我都会支持你的 听到了吗? 505 01:22:37,083 --> 01:22:38,363 ‎我只是担心而已 506 01:22:41,843 --> 01:22:42,683 ‎过来 507 01:22:55,283 --> 01:22:56,603 ‎小心我的鼻涕 508 01:22:58,123 --> 01:23:01,163 ‎记住 只要你开口 ‎老娘就去把他们俩全杀了 509 01:23:01,883 --> 01:23:08,083 ‎然后在拉多姆附近的村庄 ‎给你找一个沉稳的好男人 510 01:23:09,203 --> 01:23:11,923 ‎好吧 怎么了? 511 01:23:12,443 --> 01:23:15,163 ‎你会慢慢变老 无聊而死 512 01:23:25,843 --> 01:23:26,963 ‎我的小宝贝? 513 01:23:27,043 --> 01:23:28,203 ‎嗨 爸爸 514 01:23:30,483 --> 01:23:31,603 ‎亲爱的! 515 01:23:34,723 --> 01:23:36,643 ‎真怀念我们一起骑车的日子 516 01:23:38,123 --> 01:23:39,963 ‎天啊 劳拉 发生什么事了吗? 517 01:23:41,043 --> 01:23:43,523 ‎你是骑摩托车来的? 518 01:23:43,603 --> 01:23:45,843 ‎总有一天 我会被你吓出心脏病来 519 01:23:45,923 --> 01:23:49,723 ‎你知道我有多讨厌你们一起犯浑的 520 01:23:49,803 --> 01:23:51,603 ‎见到你我也很开心 妈妈 521 01:23:54,483 --> 01:23:55,963 ‎来吧 我做了猪排 522 01:23:58,243 --> 01:24:00,043 ‎当然啦 你从来都不跟我说 523 01:24:00,123 --> 01:24:04,923 ‎你可以打个电话 说你要回来的 524 01:24:05,003 --> 01:24:06,803 ‎我可以提前准备好 525 01:24:06,883 --> 01:24:10,323 ‎从来都是逼我临场发挥 526 01:24:34,043 --> 01:24:36,803 ‎亲爱的 能告诉我们出什么事了吗? 527 01:24:36,883 --> 01:24:40,963 ‎什么意思?什么事都没有 ‎我就是来看望一下我的父母 528 01:24:41,883 --> 01:24:44,523 ‎你妈妈认为 人们只有在遭遇危机时 529 01:24:44,603 --> 01:24:47,803 ‎才会去买摩托车 530 01:24:50,123 --> 01:24:52,763 ‎亲爱的 你就快30岁了 531 01:24:53,443 --> 01:24:57,003 ‎如果一切无恙 ‎你应该跟老公一起庆祝你的生日 532 01:24:57,083 --> 01:24:59,843 ‎庆祝你们的初遇 533 01:24:59,923 --> 01:25:02,523 ‎-而据我所知… ‎-我陷入爱河了 妈妈 534 01:25:13,603 --> 01:25:14,683 ‎他叫纳乔 535 01:25:17,363 --> 01:25:18,963 ‎亲爱的 给我拿支烟 536 01:25:20,163 --> 01:25:23,603 ‎但我们说好了的 以后不再抽烟了 537 01:25:23,683 --> 01:25:26,003 ‎拜托 给我拿支烟! 538 01:25:29,523 --> 01:25:30,363 ‎那好吧 539 01:26:20,163 --> 01:26:25,083 ‎告诉我 亲爱的 如果你不是 ‎马西莫的老婆 你会选谁? 540 01:26:27,963 --> 01:26:29,923 ‎问题就是我不知道 541 01:26:30,883 --> 01:26:34,043 ‎等你知道问题的答案以后 ‎你就知道该怎么做了 542 01:26:38,243 --> 01:26:39,083 ‎是啊… 543 01:26:56,563 --> 01:26:58,323 ‎跟你说一个小秘密 544 01:26:58,963 --> 01:27:03,403 ‎我觉得就是这个秘密 ‎让我的婚姻坚持了35年的 545 01:27:05,683 --> 01:27:11,123 ‎记住 在一段关系中 女人一定要自私 546 01:27:12,843 --> 01:27:15,003 ‎如果你把自己的幸福放在第一位 547 01:27:15,083 --> 01:27:18,123 ‎你就会不惜一切代价 ‎让幸福能够得以延续 对吧? 548 01:27:18,883 --> 01:27:20,883 ‎你也会珍惜你们的关系 549 01:27:22,563 --> 01:27:25,483 ‎但那必须得是一段不会摧毁你的关系 550 01:27:27,883 --> 01:27:32,203 ‎记住 一个只为男人而活的女人 551 01:27:33,723 --> 01:27:35,483 ‎是永远不会幸福的 552 01:27:37,283 --> 01:27:38,123 ‎是啊… 553 01:27:39,323 --> 01:27:41,243 ‎而且她的男人也不会幸福 554 01:30:20,363 --> 01:30:21,243 ‎谢谢 555 01:30:22,203 --> 01:30:23,043 ‎一杯咖啡 556 01:30:23,123 --> 01:30:25,123 ‎好的 我不用盖子了 557 01:30:26,363 --> 01:30:27,523 ‎非常感谢 558 01:30:28,683 --> 01:30:29,963 ‎谢谢 再见 559 01:30:35,403 --> 01:30:38,203 ‎爸爸喝咖啡 那女儿呢? 560 01:30:39,603 --> 01:30:41,603 ‎-柠檬汁 561 01:30:47,403 --> 01:30:49,923 ‎要知道 有时候 ‎我真希望自己还是那个 562 01:30:50,003 --> 01:30:51,843 ‎你会带出去喝柠檬汁的小女孩 563 01:30:52,403 --> 01:30:55,363 ‎你永远都是我的小女孩 564 01:31:35,043 --> 01:31:37,003 ‎我喜欢跟你待在一起 因为… 565 01:31:37,083 --> 01:31:39,683 ‎我可以想吃多少就吃多少 ‎而不用有负罪感 566 01:31:39,763 --> 01:31:40,603 ‎是啊 567 01:31:40,683 --> 01:31:43,283 ‎-跟妈妈就不一样了 ‎-我注意到了 568 01:31:44,643 --> 01:31:47,683 ‎你知道吗?有两件事 ‎永远都不要跟女人挑明 569 01:31:47,763 --> 01:31:49,003 ‎什么事? 570 01:31:49,083 --> 01:31:51,323 ‎她的年龄以及她的食量 571 01:31:51,923 --> 01:31:53,603 ‎第二条我从来没听说过 572 01:31:54,163 --> 01:31:56,723 ‎-你应该听过的 ‎-好吧 我会记住的 573 01:32:00,803 --> 01:32:01,643 ‎不好意思 574 01:32:05,003 --> 01:32:07,603 ‎-我得给奥尔加打电话 她不会消停的 ‎-好的 575 01:32:19,483 --> 01:32:20,683 ‎一切还好吗? 576 01:32:20,763 --> 01:32:21,963 ‎-是的 谢谢 ‎-太好了 577 01:32:43,803 --> 01:32:46,563 ‎喂 一定得接我的电话 ‎否则我的心脏病会发作的 578 01:32:46,643 --> 01:32:48,443 ‎天啊 小奥 冷静点 怎么了? 579 01:32:48,523 --> 01:32:50,243 ‎怎么了? 580 01:32:50,323 --> 01:32:54,563 ‎马西莫全都知道了 ‎小劳 他知道你和纳乔的事了 581 01:32:54,643 --> 01:32:57,003 ‎他要杀了你和我 ‎谁知道还会牵连谁呢! 582 01:32:57,763 --> 01:32:58,643 ‎他跟你说的? 583 01:32:59,243 --> 01:33:02,643 ‎不是 我无意中 ‎听到他和多梅尼科说话了 584 01:33:04,163 --> 01:33:07,123 ‎你怎么知道他们在说什么? 585 01:33:07,203 --> 01:33:08,523 ‎你又不会说意大利语 586 01:33:09,123 --> 01:33:10,003 ‎也许你是不会 587 01:33:10,603 --> 01:33:13,443 ‎我听不懂觉得很生气 所以我去学了 588 01:33:13,523 --> 01:33:17,123 ‎也许我说得不够流利 ‎但我全都能听懂 589 01:33:17,203 --> 01:33:19,323 ‎你知道怎么说“纳乔上了劳拉”吗? 590 01:33:19,403 --> 01:33:21,443 ‎纳乔上了劳拉 591 01:33:23,443 --> 01:33:25,283 ‎我想是时候回西西里了 592 01:33:25,843 --> 01:33:28,723 ‎你他妈是疯了吗?大姐 他知道了! 593 01:33:28,803 --> 01:33:30,723 ‎干他丫的!鬼知道他会做出什么事来 594 01:33:30,803 --> 01:33:33,003 ‎操 我刚刚说了“干他丫的” 595 01:33:33,803 --> 01:33:36,763 ‎我宁愿他把自己干掉 而不是你或我 596 01:33:36,843 --> 01:33:41,483 ‎小奥 好了 他现在什么动作都没有 ‎这一定是有原因的 对吧? 597 01:33:41,563 --> 01:33:46,723 ‎你到底有没有听我说话? ‎马西莫是不会原谅不忠的行为的 598 01:33:46,803 --> 01:33:47,883 ‎听着 599 01:33:48,483 --> 01:33:51,963 ‎我并不惧怕自己的丈夫 ‎我不会躲着他 600 01:33:54,083 --> 01:33:55,043 ‎我这就回去 601 01:33:56,203 --> 01:34:02,163 ‎随你怎么做吧 我在研究…撤离计划 602 01:34:03,243 --> 01:34:05,323 ‎小奥 放轻松 抽根烟 好吗? 603 01:34:05,403 --> 01:34:08,883 ‎你他妈以为我现在在做什么? ‎我一直都在抽烟! 604 01:34:10,563 --> 01:34:11,443 ‎好吧 再见… 605 01:34:24,283 --> 01:34:26,243 ‎爸爸 我得回西西里了 606 01:34:26,923 --> 01:34:27,763 ‎好的 607 01:34:29,763 --> 01:34:33,283 ‎但我们先回座位去吧 ‎因为我点了一个苹果派 608 01:34:34,123 --> 01:34:35,283 ‎走吧 609 01:35:09,483 --> 01:35:10,483 ‎您要去哪里? 610 01:35:10,563 --> 01:35:11,523 ‎有劳说英语 611 01:35:25,403 --> 01:35:26,723 ‎法比奥罗西先生 612 01:35:28,083 --> 01:35:31,523 ‎我跟你说别逼我时 ‎你是哪里没听懂吗? 613 01:35:36,883 --> 01:35:37,763 ‎劳拉… 614 01:35:39,443 --> 01:35:44,123 ‎我来到这里 ‎不惜搭上性命以及我父亲的生意 615 01:35:44,723 --> 01:35:47,963 ‎我们和马西莫约定好了 ‎永不进入他的地盘 616 01:35:48,763 --> 01:35:50,003 ‎但你知道吗? 617 01:35:50,843 --> 01:35:52,043 ‎我根本不在乎… 618 01:35:53,843 --> 01:35:55,243 ‎因为我需要见你 619 01:35:59,363 --> 01:36:00,203 ‎小蜜蜂… 620 01:36:02,883 --> 01:36:03,723 ‎拜托 621 01:36:06,203 --> 01:36:09,123 ‎听我说完 然后随你怎么做 622 01:36:10,323 --> 01:36:11,403 ‎就像一直以来那样 623 01:36:18,923 --> 01:36:21,603 ‎好吧 法比奥罗西先生 我们走吧 624 01:36:23,123 --> 01:36:26,643 ‎你知道地址的 你以前在那里当花匠 625 01:36:45,003 --> 01:36:46,963 ‎那件事我已经道过歉了 626 01:36:48,083 --> 01:36:49,083 ‎我会再次道歉 627 01:36:51,443 --> 01:36:53,363 ‎你有事要跟我说 628 01:36:55,443 --> 01:36:56,283 ‎好吧 629 01:36:58,283 --> 01:36:59,843 ‎我想跟你坦诚相待 630 01:37:06,163 --> 01:37:07,283 ‎自从我遇见你… 631 01:37:09,883 --> 01:37:12,803 ‎我明白了跟爱人成为挚友是什么意思 632 01:37:15,043 --> 01:37:17,083 ‎我没有对你一见钟情 633 01:37:19,083 --> 01:37:20,723 ‎我先是喜欢上了你 634 01:37:23,203 --> 01:37:27,883 ‎喜欢你生气的样子… ‎喜欢你眯眼的样子 635 01:37:31,083 --> 01:37:33,283 ‎喜欢你的固执 636 01:37:35,563 --> 01:37:36,883 ‎我喜欢看着你 637 01:37:39,803 --> 01:37:40,843 ‎在你睡觉的时候 638 01:37:42,683 --> 01:37:44,243 ‎在你无缘无故微笑的时候 639 01:37:47,043 --> 01:37:48,603 ‎在你刷牙的时候… 640 01:37:50,283 --> 01:37:51,403 ‎以及抬起一条腿的时候 641 01:37:53,563 --> 01:37:54,883 ‎我想拥有全部这些 劳拉 642 01:37:58,523 --> 01:38:03,003 ‎我想跟你一起探索新事物 ‎我想带你去缅甸看日出 643 01:38:04,083 --> 01:38:06,083 ‎我想跟你在巴厘岛一起冥想 644 01:38:07,643 --> 01:38:09,243 ‎然后跟你一起去东京买醉 645 01:38:12,803 --> 01:38:16,323 ‎我知道这样听起来很傻 但是… 646 01:38:19,363 --> 01:38:22,723 ‎我不知道从何时起 ‎你变成了我的世界 劳拉 647 01:38:23,443 --> 01:38:24,603 ‎我情不自禁 648 01:38:29,083 --> 01:38:33,563 ‎我不能也不想没有这个世界 649 01:38:35,163 --> 01:38:37,123 ‎我不知道该怎么说服你 650 01:38:38,843 --> 01:38:40,803 ‎我已经准备好把一切都给你了 651 01:38:41,843 --> 01:38:44,203 ‎不论你对我提出什么要求 652 01:38:53,563 --> 01:38:56,883 ‎谢谢你找到勇气 来告诉我这一切 653 01:38:58,283 --> 01:39:00,003 ‎我知道这很不容易 654 01:39:03,603 --> 01:39:05,563 ‎但我也需要跟马西莫谈谈 655 01:39:09,083 --> 01:39:11,403 ‎我不能再这样下去了 656 01:39:22,443 --> 01:39:23,363 ‎纳乔… 657 01:39:27,163 --> 01:39:28,563 ‎我需要再多些时间 658 01:39:50,123 --> 01:39:50,963 ‎我会等你 659 01:40:50,163 --> 01:40:51,003 ‎你来了! 660 01:40:55,723 --> 01:40:58,283 ‎好吧 我只收拾了一个行李箱 661 01:40:58,363 --> 01:41:01,083 ‎我也帮你把东西收好了 我们快逃 662 01:41:01,163 --> 01:41:03,323 ‎你为什么不打电话 也不发消息? 663 01:41:03,403 --> 01:41:05,363 ‎我可以派一个司机去接你的 664 01:41:05,443 --> 01:41:08,323 ‎小奥 我的司机人非常好 665 01:41:08,843 --> 01:41:13,123 ‎你是认真的吗? ‎现在真不是时候 该死! 666 01:41:20,603 --> 01:41:21,923 ‎你是疯了吗? 667 01:41:28,523 --> 01:41:30,883 ‎你忘记你老公是做哪一行的了? 668 01:41:31,923 --> 01:41:34,163 ‎你为什么不带着他一起去呢? 669 01:41:34,803 --> 01:41:37,763 ‎我去查查怎么把尸体运到波兰 670 01:41:45,563 --> 01:41:46,523 ‎生日快乐 671 01:41:50,883 --> 01:41:54,483 ‎天啊 好悲惨 ‎你要在自己的生日当天死掉了 672 01:41:55,483 --> 01:41:57,243 ‎生日快乐 小劳! 673 01:41:59,323 --> 01:42:01,483 ‎如果你能活下来 ‎我给你买了一个超棒的包包 674 01:42:01,563 --> 01:42:03,243 ‎要是有什么不测 我就自己留着了 675 01:42:03,323 --> 01:42:04,883 ‎-小奥… ‎-嗯? 676 01:42:04,963 --> 01:42:05,923 ‎马西莫在哪里? 677 01:42:09,323 --> 01:42:10,643 ‎他去海滩了 678 01:42:13,563 --> 01:42:16,043 ‎-好的 我现在去找他 ‎-是吗? 679 01:42:16,563 --> 01:42:18,403 ‎我必须跟他了结这件事 680 01:42:20,803 --> 01:42:24,083 ‎等我回来 我们就一起 ‎为我的复活干杯 好吗? 681 01:42:26,643 --> 01:42:28,283 ‎-我走了 ‎-好 682 01:42:31,883 --> 01:42:33,003 ‎-小奥… ‎-嗯? 683 01:42:33,603 --> 01:42:37,523 ‎-我一个人去 ‎-是啊 一个人 我在这里等着 684 01:42:45,563 --> 01:42:46,443 ‎操… 685 01:43:00,443 --> 01:43:02,083 ‎我坐下来等吧 686 01:43:04,923 --> 01:43:06,643 ‎小劳一个人可以的 687 01:43:43,403 --> 01:43:44,243 ‎马西莫… 688 01:43:46,243 --> 01:43:47,323 ‎我们得谈谈 689 01:43:49,883 --> 01:43:50,843 ‎让我先说 690 01:43:59,323 --> 01:44:01,843 ‎这次对话对我来说会更困难一些 691 01:44:02,363 --> 01:44:03,683 ‎-马西莫… ‎-等一下 692 01:44:04,283 --> 01:44:05,963 ‎我必须现在全说出来 693 01:44:06,643 --> 01:44:09,723 ‎否则我怕自己 ‎永远都无法再说出口了 694 01:44:13,203 --> 01:44:15,243 ‎那段时间改变了我的生命 695 01:44:18,123 --> 01:44:19,843 ‎不只是因为我拥有你 696 01:44:21,123 --> 01:44:25,083 ‎还因为我终于知道 ‎自己真正想要的是什么了 697 01:44:32,123 --> 01:44:33,683 ‎我以为我可以… 698 01:44:40,603 --> 01:44:42,323 ‎我不想做一个坏人 699 01:44:45,483 --> 01:44:47,243 ‎我无法原谅自己 700 01:44:47,963 --> 01:44:51,803 ‎但失去我们的宝宝之后 ‎你就不愿再来找我了 701 01:44:57,163 --> 01:44:59,483 ‎你不得不独自承受着这一切 702 01:45:00,963 --> 01:45:02,683 ‎他毁了我… 703 01:45:03,403 --> 01:45:04,243 ‎你… 704 01:45:05,643 --> 01:45:06,483 ‎我们 705 01:45:08,483 --> 01:45:12,323 ‎所以纳乔的事 你早就知道了 是吗? 706 01:45:14,523 --> 01:45:16,403 ‎为什么你什么都没做? 707 01:45:32,283 --> 01:45:35,083 ‎小时候 我爸爸给我读过一本书 708 01:45:39,963 --> 01:45:43,043 ‎我至今还记得一句话 一个小寓言 709 01:45:48,043 --> 01:45:51,643 ‎我当时并不太明白这句话 710 01:45:55,563 --> 01:45:56,523 ‎但现在我懂了 711 01:46:05,443 --> 01:46:07,443 ‎“如果你真的很爱某样东西… 712 01:46:10,603 --> 01:46:11,683 ‎那就放手吧” 713 01:46:15,483 --> 01:46:18,043 ‎“如果它回来了 ‎那它将永远都属于你” 714 01:46:21,243 --> 01:46:22,283 ‎“如果它没回来… 715 01:46:25,323 --> 01:46:26,883 ‎那它本来就不属于你” 716 01:46:32,843 --> 01:46:34,843 ‎你爸爸是一位了不起的父亲 717 01:46:38,723 --> 01:46:40,443 ‎总有一天 你也会是的 718 01:47:03,643 --> 01:47:05,203 ‎我的宝贝 你回来了吗? 719 01:52:21,043 --> 01:52:25,003 ‎字幕翻译:Zeo Niu