1 00:00:06,083 --> 00:00:09,923 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:48,523 --> 00:01:49,643 ‎我想念她 3 00:01:55,323 --> 00:01:58,083 ‎我們一直都會扶持彼此 4 00:01:58,563 --> 00:02:00,403 ‎度過最重要的時刻 5 00:02:02,723 --> 00:02:05,323 ‎我們家族之間的戰爭將會血流成河 6 00:02:06,203 --> 00:02:08,683 ‎只會兩敗俱傷 7 00:02:10,123 --> 00:02:12,203 ‎過去發生了很多不好的事 8 00:02:13,403 --> 00:02:16,243 ‎但為了大家著想,我們該忘記這些… 9 00:02:18,243 --> 00:02:19,883 ‎不幸的事件 10 00:02:20,403 --> 00:02:21,763 ‎不幸的事件 11 00:02:21,843 --> 00:02:23,523 ‎不好意思 12 00:02:24,123 --> 00:02:27,363 ‎我應該說是這場悲劇 13 00:02:28,083 --> 00:02:31,443 ‎看著妳哭,她也不會高興 14 00:02:39,723 --> 00:02:42,483 ‎我只說一次,不會重複 15 00:02:44,483 --> 00:02:46,603 ‎這裡是西西里,這是我的地盤 16 00:02:47,403 --> 00:02:49,883 ‎你永遠都不能再踏足這裡 17 00:02:50,763 --> 00:02:52,123 ‎我會確保這一點 18 00:02:53,163 --> 00:02:54,643 ‎如果你打破這規則 19 00:02:56,083 --> 00:02:59,163 ‎我會把你這個荒謬的小島變成墳墓 20 00:03:00,603 --> 00:03:03,643 ‎叫他們馬上離開 21 00:03:20,883 --> 00:03:22,003 ‎帶上你的走狗 22 00:03:24,603 --> 00:03:25,803 ‎給我滾 23 00:03:29,603 --> 00:03:30,843 ‎你們有一個小時 24 00:03:32,443 --> 00:03:33,323 ‎一小時 25 00:04:14,243 --> 00:04:15,603 ‎我有事要辦 26 00:04:18,723 --> 00:04:19,963 ‎好吧,我來了 27 00:04:25,883 --> 00:04:32,843 ‎(艾迪安諾托里切利) 28 00:05:11,723 --> 00:05:13,443 ‎我好想你… 29 00:06:07,803 --> 00:06:08,803 ‎太快了 30 00:06:12,603 --> 00:06:14,643 ‎醫生說太快了 31 00:06:16,563 --> 00:06:18,563 ‎我不在乎醫生怎麼說 32 00:06:26,363 --> 00:06:29,043 ‎寶貝… 33 00:06:34,323 --> 00:06:36,603 ‎我知道我的感覺和需要 34 00:06:41,563 --> 00:06:45,003 ‎絕對不是躺在床上自怨自艾 35 00:07:11,723 --> 00:07:12,603 ‎砰砰! 36 00:07:13,323 --> 00:07:16,123 ‎不是吧!我不能相信! 37 00:07:16,203 --> 00:07:17,403 ‎妳下樓了! 38 00:07:18,603 --> 00:07:20,083 ‎妳不是應該要休息嗎? 39 00:07:22,563 --> 00:07:24,643 ‎你們怎麼那麼喜歡休息? 40 00:07:26,643 --> 00:07:28,883 ‎我已經休息了幾年的份 41 00:07:28,963 --> 00:07:32,683 ‎我厭倦了躺在床上,看著妳照顧我 42 00:07:35,763 --> 00:07:38,603 ‎萊可,請拿一瓶酒給我們 43 00:07:39,723 --> 00:07:42,043 ‎太誇張了,現在還沒到上午11點 44 00:07:42,803 --> 00:07:45,123 ‎我也沒活得那麼頹廢 45 00:07:45,203 --> 00:07:47,403 ‎我提醒妳,妳差點死了 46 00:07:47,483 --> 00:07:49,403 ‎早餐就喝醉不是好主意 47 00:07:49,483 --> 00:07:50,643 ‎拜託啊 48 00:07:51,243 --> 00:07:54,643 ‎怎麼忽然之間,大家都比我清楚 ‎我想要什麼,需要什麼? 49 00:07:54,723 --> 00:07:57,163 ‎妳不知道我們經歷了什麼嗎? 50 00:08:01,003 --> 00:08:01,843 ‎謝謝 51 00:08:04,163 --> 00:08:07,003 ‎我從未試過那麼害怕失去妳 52 00:08:18,043 --> 00:08:18,883 ‎而馬西莫… 53 00:08:21,083 --> 00:08:23,003 ‎我以為他的心會碎開 54 00:08:29,883 --> 00:08:33,723 ‎小歐,我知道妳很難熬 ‎也知道妳擔心我 55 00:08:35,163 --> 00:08:37,163 ‎但是人生給我另一次機會 56 00:08:39,363 --> 00:08:41,283 ‎我想盡量好好把握 57 00:08:48,203 --> 00:08:52,643 ‎而且我們還沒喝酒慶祝 ‎妳終於相信婚姻了 58 00:09:02,963 --> 00:09:03,803 ‎什麼? 59 00:09:06,123 --> 00:09:07,003 ‎沒什麼 60 00:09:11,883 --> 00:09:13,683 ‎我很慶幸妳還在 61 00:09:22,283 --> 00:09:24,763 ‎多點酒 62 00:09:24,843 --> 00:09:27,643 ‎我不喝酒可受不了妳的頭髮 63 00:09:36,203 --> 00:09:37,283 ‎喂,喬塞佩? 64 00:09:37,803 --> 00:09:39,483 ‎今天能不能做髮型? 65 00:09:40,083 --> 00:09:42,203 ‎現在?好,我們走吧 66 00:09:42,283 --> 00:09:44,163 ‎對,我們來了! 67 00:09:45,203 --> 00:09:46,883 ‎當然,再見! 68 00:10:01,923 --> 00:10:05,243 ‎你在開會,對不起… 69 00:10:06,083 --> 00:10:07,883 ‎我無意打擾你 70 00:10:09,123 --> 00:10:11,403 ‎你開完會後,可以來找我嗎? 71 00:10:13,243 --> 00:10:14,283 ‎失陪一下 72 00:11:29,043 --> 00:11:30,163 ‎安靜點 73 00:11:54,243 --> 00:11:55,883 ‎我要射了 74 00:12:21,123 --> 00:12:22,363 ‎他們在等我 75 00:12:58,163 --> 00:13:00,243 ‎哇,妳真的完全準備好了 76 00:13:01,083 --> 00:13:01,923 ‎妳去打炮了 77 00:13:03,043 --> 00:13:06,003 ‎-妳為何那樣覺得? ‎-妳沒穿內褲 78 00:13:06,523 --> 00:13:08,803 ‎還不止如此 79 00:13:10,243 --> 00:13:11,443 ‎還有妳的頭髮 80 00:13:13,003 --> 00:13:14,203 ‎和嘴唇 81 00:13:14,803 --> 00:13:18,123 ‎-媽的。我們剛好遇到… ‎-“然後我就跟他打炮” 82 00:13:19,563 --> 00:13:20,683 ‎對,我跟他打炮 83 00:13:20,763 --> 00:13:24,163 ‎聽著,我要知道所有情色細節 84 00:13:25,483 --> 00:13:29,843 ‎別笑了,快幫忙 ‎否則我們永遠出不了門 85 00:13:29,923 --> 00:13:32,923 ‎我已經替妳挑好一切,看看吧 86 00:13:33,883 --> 00:13:34,723 ‎這一件… 87 00:13:36,203 --> 00:13:38,003 ‎-或是這一件 ‎-這一件 88 00:13:40,563 --> 00:13:43,283 ‎-妳在幹嘛?停手! ‎-來吧,告訴我 89 00:13:56,283 --> 00:13:57,123 ‎小蘿! 90 00:13:58,243 --> 00:14:00,163 ‎妳有告訴馬西莫我們要出去嗎? 91 00:14:00,243 --> 00:14:01,163 ‎我當然… 92 00:14:02,003 --> 00:14:03,283 ‎沒有 93 00:14:04,683 --> 00:14:09,363 ‎-他出門也不會告訴我啊 ‎-媽的,這一定很有趣 94 00:14:10,523 --> 00:14:12,403 ‎拜託,真的要來這裡? 95 00:14:12,483 --> 00:14:16,203 ‎那又怎樣?城裡所有好餐廳 ‎都是屬於托里切利家 96 00:14:16,283 --> 00:14:17,363 ‎來吧,快點 97 00:14:57,563 --> 00:15:00,723 ‎這個真的是食物寶寶 98 00:15:01,363 --> 00:15:03,443 ‎小歐,只是多點身體可以愛 99 00:15:14,323 --> 00:15:15,163 ‎喂? 100 00:15:16,203 --> 00:15:18,763 ‎嗨,繁忙的小蜜蜂 101 00:15:23,403 --> 00:15:24,763 ‎請等一下 102 00:15:46,723 --> 00:15:48,403 ‎你怎麼會有我的電話號碼? 103 00:15:49,243 --> 00:15:52,483 ‎妳懂的…我是我嘛 104 00:15:54,083 --> 00:15:55,203 ‎妳也知道我的背景 105 00:15:56,603 --> 00:15:58,763 ‎所以…妳好嗎? 106 00:15:59,963 --> 00:16:01,163 ‎你為什麼打給我? 107 00:16:02,083 --> 00:16:05,323 ‎因為…我忘不了妳 108 00:16:13,243 --> 00:16:14,323 ‎那你就盡力點 109 00:16:40,723 --> 00:16:41,563 ‎那是誰? 110 00:16:47,603 --> 00:16:48,803 ‎小姐們,一切還好嗎? 111 00:16:48,883 --> 00:16:50,443 ‎-謝謝 112 00:17:00,483 --> 00:17:01,763 ‎告訴我真相 113 00:17:07,763 --> 00:17:09,803 ‎小歐,有時候真相很不簡單 114 00:17:12,483 --> 00:17:15,923 ‎小蘿,那島上發生了什麼事? 115 00:17:21,763 --> 00:17:23,843 ‎-他就是不一樣 ‎-誰? 116 00:17:23,923 --> 00:17:24,763 ‎納喬 117 00:17:27,083 --> 00:17:29,803 ‎馬西莫跟安娜外遇的時候 ‎我跟他跑掉了 118 00:17:29,883 --> 00:17:32,883 ‎等等,我以為那時算計馬西莫的陰謀 119 00:17:32,963 --> 00:17:35,043 ‎是沒錯,但我當時不知道 120 00:17:36,283 --> 00:17:38,483 ‎他曾經是…我的摯友 121 00:17:39,283 --> 00:17:42,403 ‎真的?妳只見過她兩次 ‎就變成摯友了? 122 00:17:43,243 --> 00:17:45,443 ‎好吧,我不是來對妳說教 123 00:17:45,523 --> 00:17:46,883 ‎妳就是在說教 124 00:17:51,483 --> 00:17:52,603 ‎妳有跟他上床嗎? 125 00:17:56,763 --> 00:17:57,643 ‎沒有 126 00:18:03,283 --> 00:18:06,203 ‎但當我的世界分崩離折 ‎他在我身旁支持我 127 00:18:07,843 --> 00:18:10,323 ‎他照顧我,讓我覺得自由 128 00:18:16,283 --> 00:18:17,163 ‎好吧 129 00:18:18,283 --> 00:18:19,883 ‎我得忘記他 130 00:18:26,643 --> 00:18:27,923 ‎真難以置信 131 00:18:30,523 --> 00:18:31,403 ‎妳墮入愛河了 132 00:18:31,483 --> 00:18:33,803 ‎別亂講了,他只是個男人 133 00:18:37,483 --> 00:18:38,443 ‎好了,走吧 134 00:18:39,363 --> 00:18:40,443 ‎我們去跳舞 135 00:20:46,043 --> 00:20:48,163 ‎妳何時開始丟下我外出的? 136 00:20:54,843 --> 00:20:56,483 ‎從18歲開始 137 00:20:59,003 --> 00:21:00,203 ‎妳跳過舞了嗎? 138 00:21:01,203 --> 00:21:02,043 ‎有… 139 00:21:02,803 --> 00:21:06,643 ‎跳了一會,然後多明尼可 ‎差點用舌頭戳死了歐嘉 140 00:22:08,243 --> 00:22:09,243 ‎離開 141 00:22:14,083 --> 00:22:14,923 ‎留下 142 00:23:13,603 --> 00:23:14,443 ‎離開 143 00:26:46,323 --> 00:26:47,603 ‎妳為何不睡覺? 144 00:26:49,483 --> 00:26:50,763 ‎沒了你,我睡不著 145 00:27:00,883 --> 00:27:02,363 ‎“沒了你睡不著” 146 00:27:08,243 --> 00:27:09,923 ‎那島上發生了什麼事? 147 00:27:13,043 --> 00:27:15,643 ‎寶貝,你應該是喝醉了… 148 00:27:16,683 --> 00:27:19,083 ‎也許我們能改天再談? 149 00:27:19,163 --> 00:27:20,443 ‎回答我! 150 00:27:21,523 --> 00:27:24,763 ‎你想知道發生了什麼? ‎你的前女友拿槍射我 151 00:27:26,323 --> 00:27:28,843 ‎妳跟馬托斯之間發生了什麼事? 152 00:27:28,923 --> 00:27:31,283 ‎-什麼都沒有 ‎-騙人! 153 00:27:31,803 --> 00:27:35,003 ‎妳以為我跟安娜外遇 ‎然後跟他跑掉了! 154 00:27:35,083 --> 00:27:38,363 ‎要是你有跟我提起過 ‎你有雙生弟弟,就不會發生了! 155 00:27:39,803 --> 00:27:40,963 ‎我的雙生弟弟? 156 00:27:41,963 --> 00:27:44,523 ‎告訴我妳懷孕了的雙生弟弟? 157 00:27:44,603 --> 00:27:48,403 ‎我是想保護這個家 ‎我知道如果你發現我流產了 158 00:27:48,483 --> 00:27:51,123 ‎會做出什麼事情 159 00:27:52,123 --> 00:27:54,443 ‎我不想引起另一場戰爭 160 00:27:59,883 --> 00:28:05,363 ‎妳無權對我隱瞞 161 00:28:07,163 --> 00:28:08,083 ‎那是我的寶寶 162 00:28:08,163 --> 00:28:12,043 ‎那是我們的寶寶,因為你的敵人而死 163 00:28:21,843 --> 00:28:22,723 ‎因為我 164 00:28:58,043 --> 00:28:58,883 ‎等一下 165 00:29:00,123 --> 00:29:01,083 ‎我要清潔 166 00:31:26,963 --> 00:31:29,163 ‎我的天,妳好濕 167 00:31:45,243 --> 00:31:46,083 ‎怎麼了? 168 00:31:49,843 --> 00:31:51,403 ‎我好像宿醉了 169 00:31:52,883 --> 00:31:53,963 ‎宿醉? 170 00:31:54,923 --> 00:31:55,963 ‎不是 171 00:31:56,843 --> 00:31:59,203 ‎我覺得妳對我有所隱瞞 172 00:33:56,443 --> 00:33:57,763 ‎對不起,大師 173 00:33:59,083 --> 00:34:00,763 ‎我們改天重賽 174 00:34:04,203 --> 00:34:05,043 ‎是 175 00:34:08,003 --> 00:34:09,003 ‎你說什麼? 176 00:34:11,443 --> 00:34:12,283 ‎什麼? 177 00:34:13,443 --> 00:34:15,123 ‎你現在才告訴我? 178 00:34:16,403 --> 00:34:19,803 ‎不,你今天就得處理,我不在乎 179 00:34:27,363 --> 00:34:28,763 ‎馬西莫,怎麼了? 180 00:34:30,363 --> 00:34:32,483 ‎喬塞佩又捅了個簍子 181 00:34:33,083 --> 00:34:34,643 ‎我認識你一輩子了 182 00:34:35,363 --> 00:34:37,323 ‎你不會為這種事情生氣 183 00:34:38,163 --> 00:34:41,083 ‎除非你是老了,否則肯定另有內情 184 00:34:41,163 --> 00:34:42,323 ‎-湯米 ‎-是? 185 00:34:43,843 --> 00:34:45,083 ‎我要去散散步 186 00:35:12,523 --> 00:35:13,923 ‎艾蜜莉,妳好 187 00:35:15,283 --> 00:35:18,363 ‎我今天會去工作室,告知妳一下 188 00:35:19,523 --> 00:35:20,363 ‎謝謝 189 00:35:29,003 --> 00:35:33,083 ‎嘿!能不能告訴我 ‎妳為什麼那麼著急? 190 00:35:36,723 --> 00:35:40,963 ‎小歐,我的婚姻要破碎了 ‎所以我在專注事業,快點! 191 00:35:41,483 --> 00:35:45,963 ‎那很好,但是妳偏要徒步做嗎? 192 00:35:48,403 --> 00:35:50,003 ‎我要發瘋了… 193 00:35:52,923 --> 00:35:56,203 ‎-我喜歡那些顏色 ‎-我懂,但是太花俏了 194 00:35:56,283 --> 00:35:57,963 ‎-對,太誇張了 ‎-是 195 00:36:20,963 --> 00:36:25,483 ‎那是米雪,但他很情緒化 196 00:36:26,123 --> 00:36:26,963 ‎非常情緒化 197 00:36:30,083 --> 00:36:34,283 ‎勞娜,妳知道我們還有多少工作嗎? 198 00:36:35,083 --> 00:36:41,363 ‎對,這很完美,能讓我保持忙碌 199 00:36:42,523 --> 00:36:43,643 ‎妳有看過這個嗎? 200 00:36:53,763 --> 00:36:54,603 ‎這是第一件 201 00:36:54,683 --> 00:36:55,563 ‎好棒 202 00:36:56,243 --> 00:36:58,203 ‎袖口比較寬 203 00:36:58,283 --> 00:37:00,083 ‎我找到了!這一件如何? 204 00:37:04,923 --> 00:37:05,763 ‎嗨 205 00:37:05,843 --> 00:37:08,123 ‎克拉拉阿姨,妳好 206 00:37:08,923 --> 00:37:11,083 ‎-對,我要結婚了! ‎-好,媽媽… 207 00:37:11,163 --> 00:37:13,083 ‎什麼?真的?恭喜妳! 208 00:37:13,163 --> 00:37:14,843 ‎-這裙子漂不漂亮? ‎-晚點再打給妳 209 00:37:14,923 --> 00:37:16,243 ‎漂亮! 210 00:37:16,323 --> 00:37:18,283 ‎-我的小… ‎-再打給妳,再見,愛妳 211 00:37:18,363 --> 00:37:19,963 ‎吻一個,再見 212 00:37:20,043 --> 00:37:20,963 ‎-再見! 213 00:37:21,043 --> 00:37:22,723 ‎聊得真愉快 214 00:38:03,723 --> 00:38:06,963 ‎所以攝影師必須高大英俊 215 00:38:07,043 --> 00:38:08,923 ‎為什麼?因為我想要 216 00:38:09,003 --> 00:38:10,603 ‎不能從低角度拍照 217 00:38:10,683 --> 00:38:14,003 ‎否則我們會有雙下巴 ‎我們不喜歡,也不想要 218 00:38:14,083 --> 00:38:15,843 ‎全部都是從上面拍… 219 00:38:16,603 --> 00:38:20,083 ‎好吧,矮個子的帥哥也可以 ‎但是他得準備梯子 220 00:38:20,163 --> 00:38:21,003 ‎小歐! 221 00:38:21,083 --> 00:38:22,203 ‎謝謝… 222 00:38:26,643 --> 00:38:29,763 ‎然後我就裸著屁股,坐在蛋糕裡 223 00:38:31,083 --> 00:38:32,923 ‎媽的,妳根本沒在聽! 224 00:38:34,163 --> 00:38:35,083 ‎我有在聽 225 00:38:38,043 --> 00:38:39,523 ‎我要怎樣的攝影師? 226 00:38:40,323 --> 00:38:41,843 ‎屁股在蛋糕裡 227 00:38:43,843 --> 00:38:48,083 ‎真的難以置信! 228 00:39:07,163 --> 00:39:08,283 ‎馬西莫,我們走吧 229 00:39:12,403 --> 00:39:13,603 ‎我晚點去找你們 230 00:39:54,603 --> 00:39:55,603 ‎跪下 231 00:41:57,963 --> 00:41:58,923 ‎早安 232 00:41:59,003 --> 00:42:01,723 ‎-夫人! ‎-晚點再說 233 00:42:23,123 --> 00:42:26,283 ‎我不知道妳今天這麼早來 234 00:42:27,003 --> 00:42:27,883 ‎很明顯 235 00:42:41,523 --> 00:42:42,723 ‎我的新繆思 236 00:42:53,483 --> 00:42:55,643 ‎我應該能從中獲利吧? 237 00:43:27,483 --> 00:43:29,723 ‎妳有沒有看電郵?快看! 238 00:43:32,843 --> 00:43:35,123 ‎我們要去葡萄牙了! 239 00:43:43,963 --> 00:43:47,283 ‎兩位,現在才早上9點 ‎妳們已經喝醉了 240 00:43:48,043 --> 00:43:50,843 ‎沒錯,因為我們要參加拉古什時裝展 241 00:43:52,963 --> 00:43:54,923 ‎-去時裝展 ‎-對 242 00:43:55,003 --> 00:43:56,523 ‎那太好了 243 00:43:56,603 --> 00:43:57,443 ‎妳看 244 00:44:01,123 --> 00:44:02,923 ‎恭喜妳 245 00:44:09,963 --> 00:44:10,923 ‎對不起 246 00:44:15,523 --> 00:44:16,363 ‎我來了 247 00:44:17,003 --> 00:44:20,123 ‎對不起,我不能留下寶貝一個人硬著 248 00:44:20,203 --> 00:44:24,403 ‎現在…在拉古什發生的事情 ‎都得留在拉古什! 249 00:45:13,283 --> 00:45:16,523 ‎-他們全程都在大宅裡? ‎-整天都是,怎麼了? 250 00:45:23,883 --> 00:45:25,563 ‎他沒有來道別? 251 00:45:29,163 --> 00:45:30,963 ‎我擔心我們無法修補 252 00:45:53,723 --> 00:45:55,123 ‎還要多久? 253 00:46:02,123 --> 00:46:03,123 ‎成功 254 00:46:36,683 --> 00:46:37,843 ‎妳這個老酒鬼 255 00:46:39,603 --> 00:46:41,443 ‎妳是想害死我嗎? 256 00:46:41,963 --> 00:46:43,363 ‎妳還真悉心打扮 257 00:46:43,443 --> 00:46:45,443 ‎妳打算這樣跟我出去喝酒? 258 00:46:45,523 --> 00:46:50,083 ‎小歐,我很累 ‎我們明天有重要的會議,我得休息 259 00:46:50,163 --> 00:46:53,083 ‎真的難以置信! 260 00:46:53,163 --> 00:46:58,283 ‎-是誰說要改變的? ‎-看看我有要做什麼,妳看 261 00:46:58,363 --> 00:47:01,163 ‎-“我改變了,從死者蘇生” ‎-我要躺下了 262 00:47:01,763 --> 00:47:04,803 ‎-等等,妳怎麼說? ‎-我開始活著 263 00:47:04,883 --> 00:47:07,603 ‎妳聽起來就像他媽的詩人 ‎可惜只是在紙上 264 00:47:07,683 --> 00:47:11,843 ‎-起床,我不要在這裡坐一整天! ‎-小歐,不要! 265 00:47:11,923 --> 00:47:14,043 ‎-我們要走了!給妳一分鐘! ‎-妳瘋了! 266 00:47:14,123 --> 00:47:14,963 ‎-計時開始! ‎-小歐! 267 00:47:15,043 --> 00:47:17,003 ‎60秒… 268 00:47:17,083 --> 00:47:21,723 ‎59、58… 269 00:47:52,483 --> 00:47:55,763 ‎這裡還挺不錯的 270 00:47:59,323 --> 00:48:01,003 ‎-小歐? ‎-怎麼了? 271 00:48:01,963 --> 00:48:04,003 ‎妳不是訂婚了嗎? 272 00:48:05,163 --> 00:48:06,563 ‎我只是看看而已 273 00:48:30,523 --> 00:48:32,163 ‎他的衝浪板也不錯 274 00:48:42,883 --> 00:48:44,523 ‎嘿,雞尾酒來了 275 00:48:45,163 --> 00:48:46,163 ‎謝謝 276 00:48:48,363 --> 00:48:49,723 ‎我完全不理解 277 00:48:50,483 --> 00:48:55,043 ‎妳怎麼可能會喜歡頭髮被水弄糟? 278 00:48:55,123 --> 00:48:57,363 ‎-有一種野性的感覺 ‎-什麼? 279 00:48:59,963 --> 00:49:01,443 ‎只有妳和水 280 00:49:01,963 --> 00:49:03,243 ‎什麼鬼話?妳和水? 281 00:49:03,323 --> 00:49:06,563 ‎妳變成了衝浪大師嗎? ‎妳有站過衝浪板嗎? 282 00:49:06,643 --> 00:49:08,483 ‎-有 ‎-什麼時候? 283 00:49:08,563 --> 00:49:09,483 ‎試過一次 284 00:49:11,003 --> 00:49:13,003 ‎但是那次我主要是在水底下 285 00:49:14,043 --> 00:49:15,963 ‎我完全不覺得意外 286 00:49:19,843 --> 00:49:26,123 ‎各位觀眾,請為我們的冠軍歡呼 ‎「納喬」馬塞洛馬托斯! 287 00:49:33,883 --> 00:49:34,723 ‎怎樣? 288 00:49:44,203 --> 00:49:45,443 ‎小歐,我們要走了 289 00:49:45,523 --> 00:49:48,483 ‎-妳瘋了嗎?我們才剛來到 ‎-我們要走了 290 00:49:48,563 --> 00:49:49,643 ‎妳是怎麼了? 291 00:49:51,123 --> 00:49:53,003 ‎-就是他 ‎-誰? 292 00:49:53,803 --> 00:49:55,723 ‎-納喬 ‎-什麼納喬? 293 00:49:55,803 --> 00:49:58,363 ‎從舞會把我帶走的男人 ‎不能讓他看到我 294 00:49:59,843 --> 00:50:00,963 ‎-他過來了 ‎-什麼? 295 00:50:01,043 --> 00:50:02,603 ‎-朝著我們過來了 ‎-這邊 296 00:50:02,683 --> 00:50:03,523 ‎不是 297 00:50:06,283 --> 00:50:08,003 ‎-不對,他來了 ‎-我們走吧 298 00:50:08,083 --> 00:50:08,963 ‎安靜點 299 00:50:09,803 --> 00:50:11,923 ‎-他跟一個小妞在走 ‎-什麼小妞? 300 00:50:12,003 --> 00:50:14,483 ‎-臉蛋漂亮的長腿金髮女 ‎-什麼 301 00:50:15,003 --> 00:50:16,363 ‎她挺火辣的 302 00:50:23,483 --> 00:50:26,083 ‎-那是他妹妹,艾梅莉亞 ‎-妳連他妹妹都認識? 303 00:50:26,163 --> 00:50:28,323 ‎-妳連他媽媽外婆都認識嗎? ‎-別鬧了 304 00:50:29,363 --> 00:50:32,603 ‎-小歐,我要離開這裡 ‎-噓,我用身體替妳擋住 305 00:50:35,963 --> 00:50:36,803 ‎現在去吧 306 00:50:38,123 --> 00:50:41,523 ‎我太喜歡衝浪了 307 00:50:41,603 --> 00:50:42,763 ‎快去 308 00:50:42,803 --> 00:50:43,803 ‎厲害! 309 00:50:51,923 --> 00:50:53,683 ‎真的難以置信! 310 00:50:56,083 --> 00:50:59,803 ‎現在把一切告訴我,所有小細節 311 00:54:49,243 --> 00:54:50,443 ‎媽的… 312 00:55:17,803 --> 00:55:18,843 ‎小歐,快來! 313 00:55:18,923 --> 00:55:22,163 ‎去哪?小蘿,我們去酒吧 314 00:55:25,643 --> 00:55:30,163 ‎要一瓶火辣酒保提供的冰冷啤酒 315 00:55:31,923 --> 00:55:34,323 ‎最好的本地啤酒,給這位美女朋友 316 00:55:34,883 --> 00:55:36,763 ‎-謝謝 ‎-別客氣 317 00:55:37,443 --> 00:55:41,643 ‎小歐,那啤酒跟妳的裙子很搭 318 00:55:41,723 --> 00:55:45,643 ‎我已經優雅了一個多小時,夠了吧 319 00:55:47,803 --> 00:55:50,203 ‎-請給我一杯香檳 ‎-沒問題 320 00:55:50,803 --> 00:55:52,523 ‎香檳! 321 00:55:53,163 --> 00:55:54,683 ‎好高級哦 322 00:55:54,763 --> 00:55:56,083 ‎-請慢用 ‎-謝謝 323 00:55:57,523 --> 00:55:58,643 ‎托里切利夫人! 324 00:55:58,723 --> 00:56:01,803 ‎妳好,我是瑪莉亞,我們交換過書信 ‎很高興見到妳 325 00:56:02,763 --> 00:56:04,963 ‎幸會,但請叫我勞娜 326 00:56:05,043 --> 00:56:05,923 ‎好吧,勞娜 327 00:56:06,003 --> 00:56:08,483 ‎我帶妳到處看看 ‎介紹一些人給妳認識 328 00:56:08,563 --> 00:56:09,763 ‎-好嗎? ‎-好 329 00:56:10,323 --> 00:56:11,363 ‎小歐,妳要來嗎? 330 00:56:15,763 --> 00:56:16,683 ‎怎麼了? 331 00:56:41,203 --> 00:56:45,043 ‎-再一瓶啤酒,勞駕 ‎-請妳跟我來 332 00:56:45,123 --> 00:56:48,523 ‎不!求求你 333 00:56:49,283 --> 00:56:51,243 ‎親愛的!拜託! 334 00:56:51,923 --> 00:56:55,083 ‎媽的,放開我,這是怎樣? 335 00:56:56,643 --> 00:56:57,483 ‎拜託! 336 00:57:07,763 --> 00:57:10,243 ‎勞娜?妳好美! 337 00:57:10,323 --> 00:57:11,723 ‎我的天,艾梅莉亞 338 00:57:11,803 --> 00:57:14,483 ‎我的天,妳的裙子!這是哪來的? 339 00:57:15,443 --> 00:57:18,203 ‎是我的新作品,這是第一條 340 00:57:18,283 --> 00:57:19,523 ‎不是吧! 341 00:57:19,603 --> 00:57:23,403 ‎我保證,我恢復身形後 ‎肯定成為妳最忠實的客戶 342 00:57:23,483 --> 00:57:25,603 ‎-姐妹,妳穿得好好看! ‎-謝謝 343 00:57:26,283 --> 00:57:27,123 ‎妳看看這個 344 00:57:28,083 --> 00:57:29,203 ‎那很不錯 345 00:57:30,643 --> 00:57:32,803 ‎我覺得妳穿會很好看 346 00:57:32,883 --> 00:57:33,923 ‎太棒了 347 00:57:34,523 --> 00:57:35,843 ‎很美 348 00:57:38,083 --> 00:57:38,923 ‎我們走吧 349 00:57:56,243 --> 00:57:57,843 ‎放開我! 350 00:57:57,923 --> 00:57:59,283 ‎歐嘉女士,請妳別反抗 351 00:58:00,043 --> 00:58:04,763 ‎維托里奧,聽著,我能自己回房間 352 00:58:04,843 --> 00:58:08,123 ‎托里切利夫人叫我把妳鎖在房間裡 353 00:58:08,763 --> 00:58:11,083 ‎什麼?那個討厭鬼! 354 00:58:11,163 --> 00:58:15,003 ‎-進去 ‎-那個餛飩夫人可以去死! 355 00:58:15,083 --> 00:58:15,963 ‎留在這裡! 356 00:58:19,843 --> 00:58:20,683 ‎幹! 357 00:58:38,803 --> 00:58:42,683 ‎我很高興看到妳氣色很好 ‎我很擔心妳 358 00:58:44,723 --> 00:58:46,843 ‎但妳也知道,不只是我一個 359 00:58:48,403 --> 00:58:50,963 ‎我哥哥也神不守舍的 360 00:58:53,963 --> 00:58:57,283 ‎勞娜,妳知道他不是壞人吧? 361 00:58:58,923 --> 00:58:59,963 ‎他只是… 362 00:59:01,883 --> 00:59:03,363 ‎他只是終於他爸爸 363 00:59:04,603 --> 00:59:06,483 ‎那也不代表他能那樣對我 364 00:59:06,563 --> 00:59:10,803 ‎我知道,我發現他做了什麼之後 ‎整整一個禮拜沒跟他說話 365 00:59:16,643 --> 00:59:18,203 ‎我知道他深深傷害了妳 366 00:59:19,363 --> 00:59:23,883 ‎但是相信我,他付出了沉痛的代價 367 00:59:30,963 --> 00:59:32,363 ‎至少聽聽他說話 368 00:59:53,243 --> 00:59:56,243 ‎安靜!妳在幹嘛?我要睡覺! 369 00:59:56,323 --> 00:59:59,523 ‎你好,親愛的朋友 ‎有沒有本地的啤酒? 370 00:59:59,603 --> 01:00:01,923 ‎閉嘴!我要睡覺! 371 01:00:09,723 --> 01:00:10,803 ‎我的媽呀 372 01:00:11,683 --> 01:00:12,523 ‎好吧 373 01:00:14,603 --> 01:00:16,283 ‎她真是一個爛朋友 374 01:00:18,723 --> 01:00:23,083 ‎她在外面打炮,卻把我鎖在房間裡 375 01:00:24,403 --> 01:00:26,763 ‎連一滴酒都不留給我! 376 01:00:28,443 --> 01:00:30,403 ‎她會付出代價! 377 01:00:30,483 --> 01:00:32,643 ‎好,我來了 378 01:00:36,323 --> 01:00:37,963 ‎媽的!沒樓梯! 379 01:00:40,963 --> 01:00:42,603 ‎救命! 380 01:00:44,963 --> 01:00:48,323 ‎哈囉,有人聽到嗎?可以幫幫我嗎? 381 01:00:48,923 --> 01:00:53,843 ‎歐嘉女士,請回到房間裡 ‎我要去找托里切利夫人 382 01:00:53,923 --> 01:00:57,443 ‎你有什麼毛病!我要馬上回去派對! 383 01:00:57,523 --> 01:00:58,723 ‎我的媽呀 384 01:02:07,523 --> 01:02:09,243 ‎你怎麼能這樣對我? 385 01:02:10,843 --> 01:02:13,523 ‎一切都那麼完美,直到你出現 386 01:02:37,363 --> 01:02:39,163 ‎我似乎愛上妳了 387 01:02:45,843 --> 01:02:47,083 ‎什麼都不用說 388 01:03:30,483 --> 01:03:31,563 ‎我不是住在這裡 389 01:03:33,163 --> 01:03:34,243 ‎那是一個錯誤 390 01:03:37,043 --> 01:03:38,163 ‎但我們能修正 391 01:04:38,323 --> 01:04:39,643 ‎當自己家就好 392 01:05:15,363 --> 01:05:16,363 ‎沒什麼特別 393 01:05:17,763 --> 01:05:18,603 ‎我知道 394 01:05:23,163 --> 01:05:24,003 ‎來… 395 01:05:25,323 --> 01:05:26,763 ‎我想給妳看點東西 396 01:05:40,483 --> 01:05:42,083 ‎妳可以逃離我… 397 01:05:43,763 --> 01:05:46,243 ‎但妳不能逃離自己的情感 398 01:05:48,803 --> 01:05:50,283 ‎你怎麼知道我有什麼情感? 399 01:05:58,283 --> 01:06:00,603 ‎妳的身體沒妳那麼會說謊 400 01:06:24,483 --> 01:06:26,323 ‎我要回去飯店了 401 01:06:27,283 --> 01:06:28,283 ‎我載妳回去 402 01:06:31,643 --> 01:06:33,643 ‎你已經迷路一次了 403 01:06:38,603 --> 01:06:39,443 ‎納喬… 404 01:06:42,603 --> 01:06:43,483 ‎我需要時間 405 01:06:48,163 --> 01:06:50,003 ‎我能給妳時間,小蜜蜂 406 01:06:53,083 --> 01:06:54,163 ‎我會等妳 407 01:06:55,923 --> 01:06:57,643 ‎等一輩子我都願意 408 01:07:00,243 --> 01:07:02,003 ‎也許你真的要等一輩子 409 01:07:08,443 --> 01:07:09,963 ‎那也不會改變任何事 410 01:07:21,323 --> 01:07:22,203 ‎我的錢包 411 01:07:35,043 --> 01:07:35,963 ‎妳確定嗎? 412 01:07:41,883 --> 01:07:42,723 ‎勞娜… 413 01:07:43,883 --> 01:07:45,843 ‎妳以為我只想要… 414 01:08:47,003 --> 01:08:48,083 ‎我會寵愛妳 415 01:08:53,123 --> 01:08:54,243 ‎我會保護妳 416 01:08:58,203 --> 01:09:03,443 ‎我永遠不會傷害妳 417 01:09:36,283 --> 01:09:37,123 ‎我想看 418 01:09:39,043 --> 01:09:40,363 ‎你想看什麼? 419 01:10:07,883 --> 01:10:09,163 ‎正是這個 420 01:10:16,483 --> 01:10:18,283 ‎我想一直看到永遠 421 01:13:05,523 --> 01:13:06,443 ‎妳覺得擔心 422 01:13:10,243 --> 01:13:14,003 ‎當然,馬西莫找不到我,會大發雷霆 423 01:13:17,523 --> 01:13:20,683 ‎妳不想的話,可以不用回去 424 01:13:23,283 --> 01:13:26,723 ‎那樣是最簡單,但是這一刻我… 425 01:13:26,803 --> 01:13:27,643 ‎勞娜 426 01:13:29,283 --> 01:13:30,563 ‎我跟他不一樣 427 01:13:33,283 --> 01:13:35,243 ‎我不會強逼妳做任何事 428 01:13:36,003 --> 01:13:37,683 ‎妳永遠都有選擇 429 01:13:39,363 --> 01:13:41,043 ‎所以我才救了他一命 430 01:13:43,123 --> 01:13:44,123 ‎你說什麼? 431 01:13:47,163 --> 01:13:49,323 ‎-他沒有跟妳說… ‎-跟我說什麼? 432 01:13:51,603 --> 01:13:55,763 ‎當安娜想射死馬西莫,誤傷了妳 ‎她本來想再開槍 433 01:13:56,763 --> 01:13:59,403 ‎但是我介入了,我殺了她 434 01:14:05,363 --> 01:14:07,163 ‎所以你救了馬西莫 435 01:14:08,643 --> 01:14:09,483 ‎為什麼? 436 01:14:11,443 --> 01:14:12,683 ‎因為妳愛他 437 01:14:15,003 --> 01:14:15,843 ‎勞娜… 438 01:14:16,803 --> 01:14:19,923 ‎我不希望把我的幸福 ‎建築於妳的苦痛上 439 01:14:22,163 --> 01:14:24,123 ‎我希望妳也想要我 440 01:14:29,843 --> 01:14:31,763 ‎那樣你會比較輕鬆 441 01:14:39,083 --> 01:14:44,083 ‎小蜜蜂,我不要妳 ‎別無選擇而跟我一起 442 01:14:46,563 --> 01:14:48,443 ‎我希望妳選擇跟我過日子 443 01:14:57,803 --> 01:15:01,203 ‎我願意等妳…直到妳準備好 444 01:15:57,683 --> 01:15:58,803 ‎妳去了哪裡? 445 01:16:01,723 --> 01:16:02,963 ‎在宴會 446 01:16:05,003 --> 01:16:06,323 ‎宴會結束之後呢? 447 01:16:07,763 --> 01:16:09,443 ‎我去了散步,一個人思考 448 01:16:14,003 --> 01:16:14,963 ‎散步 449 01:16:19,163 --> 01:16:20,043 ‎思考 450 01:16:33,683 --> 01:16:34,563 ‎妳這個… 451 01:16:36,763 --> 01:16:37,603 ‎污穢的… 452 01:16:39,763 --> 01:16:40,883 ‎騙子! 453 01:16:44,083 --> 01:16:44,923 ‎馬西莫… 454 01:16:47,483 --> 01:16:50,163 ‎我只差一步之遙,就會跟你離婚 455 01:16:52,403 --> 01:16:53,283 ‎離婚? 456 01:17:00,123 --> 01:17:01,243 ‎這是哪來的… 457 01:17:07,323 --> 01:17:08,603 ‎妳跟誰說過話? 458 01:17:12,843 --> 01:17:16,323 ‎嘿,我在跟妳說話 459 01:17:22,283 --> 01:17:25,923 ‎我中槍的時候 ‎我們的戀情差點跟我一起死掉 460 01:17:26,843 --> 01:17:29,803 ‎我一直在嘗試挽救 ‎但是你一直在胡思亂想 461 01:17:29,883 --> 01:17:33,363 ‎一個人在鑽牛角尖,把我拒於門外 462 01:17:34,563 --> 01:17:36,363 ‎現在我也陷入困惑 463 01:17:37,123 --> 01:17:39,563 ‎我不知道我想要什麼,但我孤單一人 464 01:17:44,523 --> 01:17:47,003 ‎我需要空間理清自己的情感 465 01:17:47,603 --> 01:17:48,723 ‎妳能不能停下! 466 01:17:51,003 --> 01:17:51,963 ‎停下! 467 01:18:00,403 --> 01:18:01,283 ‎看看你 468 01:18:02,483 --> 01:18:03,323 ‎看看我 469 01:18:03,843 --> 01:18:05,043 ‎根本沒有“我們” 470 01:18:06,563 --> 01:18:08,483 ‎這白色的東西取代了我 471 01:18:16,363 --> 01:18:17,723 ‎我還是算了 472 01:18:20,363 --> 01:18:22,363 ‎我今晚去歐嘉的房間睡 473 01:18:23,483 --> 01:18:26,123 ‎我期望你明天回去西西里 474 01:18:26,203 --> 01:18:28,403 ‎給我需要的時間和空間 475 01:18:30,563 --> 01:18:32,563 ‎也千萬別想跟蹤我 476 01:18:43,243 --> 01:18:44,123 ‎勞娜 477 01:18:47,483 --> 01:18:48,323 ‎幹! 478 01:19:39,483 --> 01:19:41,923 ‎(佩羅拉工業酒店) 479 01:19:42,003 --> 01:19:43,163 ‎我回去西西里了 480 01:19:44,603 --> 01:19:46,403 ‎飛機留給妳用 481 01:20:46,243 --> 01:20:48,643 ‎妳還真夠狠 482 01:20:48,723 --> 01:20:51,243 ‎把老虎鎖在籠裡了 483 01:20:55,683 --> 01:20:56,523 ‎他媽的 484 01:20:57,443 --> 01:20:59,763 ‎妳是徹底瘋了嗎? 485 01:20:59,843 --> 01:21:02,083 ‎妳為一根不認識的老二發瘋了 486 01:21:02,163 --> 01:21:04,483 ‎就因為他能讓妳濕? 487 01:21:04,563 --> 01:21:06,523 ‎小蘿,現在怎樣? 488 01:21:07,603 --> 01:21:12,123 ‎妳要為了他毀掉妳的婚姻和家庭嗎? 489 01:21:12,643 --> 01:21:13,763 ‎真的難以置信 490 01:21:15,123 --> 01:21:16,883 ‎妳還沒嫁給多明尼可 491 01:21:16,963 --> 01:21:19,043 ‎已經跟托里切利家裡的人沒兩樣 492 01:21:19,563 --> 01:21:22,883 ‎少跟我鬼扯什麼家族忠誠了 493 01:21:23,603 --> 01:21:24,923 ‎那我現在該怎麼做? 494 01:21:25,443 --> 01:21:28,923 ‎等馬西莫處理他的情緒 ‎想起他還有老婆? 495 01:21:30,843 --> 01:21:35,163 ‎妳到底是為了誰著想? ‎我還是妳自己? 496 01:21:38,123 --> 01:21:39,323 ‎妳們別理我了 497 01:21:42,043 --> 01:21:44,403 ‎我要搞清楚,自己到底想要什麼 498 01:21:51,123 --> 01:21:52,003 ‎妳說得對 499 01:21:58,963 --> 01:22:02,723 ‎對不起,我沒問妳的情緒 ‎或是妳有什麼需要 500 01:22:10,723 --> 01:22:13,083 ‎小蘿,看著我 501 01:22:15,003 --> 01:22:16,003 ‎看著我 502 01:22:20,803 --> 01:22:21,843 ‎我愛妳 503 01:22:24,763 --> 01:22:27,443 ‎我希望妳快樂,好姐妹 504 01:22:29,803 --> 01:22:32,763 ‎無論妳決定如何 ‎我都會支持妳,知道嗎? 505 01:22:37,083 --> 01:22:38,363 ‎我只是很擔心 506 01:22:41,843 --> 01:22:42,683 ‎過來 507 01:22:55,283 --> 01:22:56,603 ‎小心我的鼻涕 508 01:22:58,123 --> 01:23:01,163 ‎記住,妳說一句話 ‎我就殺光他們兩個 509 01:23:01,883 --> 01:23:08,083 ‎然後我們去拉多姆附近的鄉村 ‎替妳找個沉著的好男人 510 01:23:09,203 --> 01:23:11,923 ‎那就對了,怎樣? 511 01:23:12,443 --> 01:23:15,163 ‎妳會老去,然後悶死 512 01:23:25,843 --> 01:23:26,963 ‎乖女兒? 513 01:23:27,043 --> 01:23:28,203 ‎爸爸你好 514 01:23:30,483 --> 01:23:31,603 ‎親愛的! 515 01:23:34,723 --> 01:23:36,643 ‎我很懷念跟你去兜風 516 01:23:38,123 --> 01:23:39,963 ‎天哪,勞娜,發生什麼事了嗎? 517 01:23:41,043 --> 01:23:43,523 ‎妳騎電單車來的? 518 01:23:43,603 --> 01:23:45,843 ‎妳早晚會害我心臟病發 519 01:23:45,923 --> 01:23:49,723 ‎你知道我多討厭你們到處胡鬧 520 01:23:49,803 --> 01:23:51,603 ‎我也很高興見到妳,媽媽 521 01:23:54,483 --> 01:23:55,963 ‎來吧,我做了豬排 522 01:23:58,243 --> 01:24:00,043 ‎妳當然不會預先通知我 523 01:24:00,123 --> 01:24:04,923 ‎妳大可以打電話,告訴我妳要來 524 01:24:05,003 --> 01:24:06,803 ‎讓我早些準備 525 01:24:06,883 --> 01:24:10,323 ‎我一輩子都得隨機應變 526 01:24:34,043 --> 01:24:36,803 ‎親愛的,能告訴我們 ‎發生了什麼事嗎? 527 01:24:36,883 --> 01:24:40,963 ‎什麼意思?沒發生什麼事 ‎我只是來探望父母 528 01:24:41,883 --> 01:24:44,523 ‎妳媽媽很堅信所有買電單車的人 529 01:24:44,603 --> 01:24:47,803 ‎都是在經歷某種危機 530 01:24:50,123 --> 01:24:52,763 ‎親愛的,妳快到30歲了 531 01:24:53,443 --> 01:24:57,003 ‎一切都沒事的話 ‎妳應該在跟老公過生日 532 01:24:57,083 --> 01:24:59,843 ‎慶祝你們初次認識 533 01:24:59,923 --> 01:25:02,523 ‎-據我所知… ‎-媽,我好像墮入愛河了 534 01:25:13,603 --> 01:25:14,683 ‎他的名字叫納喬 535 01:25:17,363 --> 01:25:18,963 ‎親愛的,替我拿支香煙 536 01:25:20,163 --> 01:25:23,603 ‎但我們說好要戒煙 537 01:25:23,683 --> 01:25:26,003 ‎拜託,去拿香煙給我! 538 01:25:29,523 --> 01:25:30,363 ‎好吧 539 01:26:20,163 --> 01:26:25,083 ‎告訴我,親愛的,如果妳不是 ‎馬西莫的妻子,妳會選誰? 540 01:26:27,963 --> 01:26:29,923 ‎問題是我不知道 541 01:26:30,883 --> 01:26:34,043 ‎當妳找到這個問題的答案 ‎妳就會知道該怎麼做 542 01:26:38,243 --> 01:26:39,083 ‎對… 543 01:26:56,563 --> 01:26:58,323 ‎我告訴妳一個小秘密 544 01:26:58,963 --> 01:27:03,403 ‎這個秘密大概是 ‎我們的婚姻維持35年的關鍵 545 01:27:05,683 --> 01:27:11,123 ‎記住,在戀愛之中,女人必須自私 546 01:27:12,843 --> 01:27:15,003 ‎要是妳把自己的快樂放在最優先 547 01:27:15,083 --> 01:27:18,123 ‎妳就會想方設法讓它持久 548 01:27:18,883 --> 01:27:20,883 ‎妳也會珍惜妳的愛情 549 01:27:22,563 --> 01:27:25,483 ‎但不能是一段會把妳摧毀的愛情 550 01:27:27,883 --> 01:27:32,203 ‎記住,要是一個女人 ‎只為了她的男人而活… 551 01:27:33,723 --> 01:27:35,483 ‎她永遠都不會快樂 552 01:27:37,283 --> 01:27:38,123 ‎沒錯… 553 01:27:39,323 --> 01:27:41,243 ‎她的男人也不會快樂 554 01:30:20,363 --> 01:30:21,243 ‎謝謝 555 01:30:22,203 --> 01:30:23,043 ‎一杯咖啡 556 01:30:23,123 --> 01:30:25,123 ‎好,我不用蓋子 557 01:30:26,363 --> 01:30:27,523 ‎萬分感謝 558 01:30:28,683 --> 01:30:29,963 ‎謝謝,再見 559 01:30:35,403 --> 01:30:38,203 ‎爸爸喝咖啡,女兒呢? 560 01:30:39,603 --> 01:30:41,603 ‎-檸檬汁 561 01:30:47,403 --> 01:30:51,843 ‎有時候我會希望自己還是那個 ‎跟著你去買檸檬汁的小女孩 562 01:30:52,403 --> 01:30:55,363 ‎妳永遠都是我的小女孩 563 01:31:35,043 --> 01:31:37,003 ‎我會喜歡跟你一起,因為… 564 01:31:37,083 --> 01:31:39,683 ‎我要吃多少都可以,不用覺得內疚 565 01:31:39,763 --> 01:31:40,603 ‎對 566 01:31:40,683 --> 01:31:43,283 ‎-跟媽媽不一樣 ‎-我有留意到 567 01:31:44,643 --> 01:31:47,683 ‎你知道嗎? ‎有兩件事不可以向女人提出 568 01:31:47,763 --> 01:31:48,603 ‎哪兩件事? 569 01:31:49,083 --> 01:31:51,323 ‎她的年齡,和她的食量 570 01:31:51,923 --> 01:31:53,683 ‎我沒聽過第二項 571 01:31:54,163 --> 01:31:56,723 ‎-你應該要知道 ‎-好吧,我會記住 572 01:32:00,803 --> 01:32:01,643 ‎不好意思 573 01:32:05,003 --> 01:32:07,603 ‎-我得打給歐嘉,她一直打來 ‎-好吧 574 01:32:19,483 --> 01:32:20,683 ‎一切滿意嗎? 575 01:32:20,763 --> 01:32:21,963 ‎-很滿意,謝謝 ‎-那就好 576 01:32:43,803 --> 01:32:46,563 ‎快接我的電話,否則我要心臟病發了 577 01:32:46,643 --> 01:32:48,443 ‎拜託,小歐,冷靜點,怎麼了? 578 01:32:48,523 --> 01:32:50,243 ‎妳還問我怎麼了? 579 01:32:50,323 --> 01:32:54,563 ‎馬西莫知道了一切,小蘿 ‎他知道了妳和納喬的事情 580 01:32:54,643 --> 01:32:57,003 ‎他現在要殺了妳,還有我 ‎天知道還有誰! 581 01:32:57,763 --> 01:32:58,643 ‎他跟妳說的? 582 01:32:59,243 --> 01:33:02,643 ‎不是,我聽到他跟多明尼可說的 583 01:33:04,163 --> 01:33:07,123 ‎妳怎麼知道他們在談什麼? 584 01:33:07,203 --> 01:33:08,523 ‎妳又不懂意大利語 585 01:33:09,123 --> 01:33:10,003 ‎妳才不懂 586 01:33:10,603 --> 01:33:13,443 ‎我聽不懂覺得很生氣,於是就學了 587 01:33:13,523 --> 01:33:17,123 ‎我說得不是很流利,但我全都能聽懂 588 01:33:17,203 --> 01:33:19,323 ‎妳知不知道怎麼說“納喬幹了勞娜”? 589 01:33:19,403 --> 01:33:21,443 ‎納喬幹了勞娜 590 01:33:23,443 --> 01:33:25,363 ‎我猜我該回去西西里了 591 01:33:25,843 --> 01:33:28,723 ‎妳他媽的瘋了嗎?他知道了! 592 01:33:28,803 --> 01:33:30,723 ‎天殺的!誰知道他會怎麼做 593 01:33:30,803 --> 01:33:33,003 ‎幹,我剛剛說了“殺” 594 01:33:33,803 --> 01:33:36,763 ‎我會情願他是自殺,而不是殺掉我們 595 01:33:36,843 --> 01:33:41,483 ‎小歐,等一下 ‎他什麼都還沒做,肯定有原因 596 01:33:41,563 --> 01:33:46,723 ‎妳有在聽我說話嗎? ‎馬西莫不會饒恕不忠 597 01:33:46,803 --> 01:33:47,883 ‎聽著 598 01:33:48,483 --> 01:33:51,963 ‎我不怕我丈夫,我不會躲著他 599 01:33:54,083 --> 01:33:55,043 ‎我要回來 600 01:33:56,203 --> 01:34:02,163 ‎隨妳喜歡,我在想…逃生計劃 601 01:34:03,243 --> 01:34:05,323 ‎小歐,冷靜點,抽根煙,好嗎? 602 01:34:05,403 --> 01:34:08,883 ‎妳以為我在幹嘛?我一直在抽! 603 01:34:10,563 --> 01:34:11,443 ‎好吧,再見 604 01:34:24,283 --> 01:34:26,243 ‎爸爸,我得回去西西里 605 01:34:26,923 --> 01:34:27,763 ‎好吧 606 01:34:29,763 --> 01:34:33,283 ‎但我們先會去把飯吃完 ‎因為我叫了蘋果派 607 01:34:34,123 --> 01:34:35,283 ‎來吧 608 01:35:10,563 --> 01:35:11,523 ‎請講英語 609 01:35:25,403 --> 01:35:26,723 ‎法比歐羅西先生 610 01:35:28,083 --> 01:35:31,523 ‎我叫你別逼我,你是沒聽懂嗎? 611 01:35:36,883 --> 01:35:37,763 ‎勞娜… 612 01:35:39,443 --> 01:35:44,123 ‎我來這裡,是拿了我的性命 ‎和我爸的生意冒險 613 01:35:44,723 --> 01:35:47,963 ‎我們跟馬西莫立下了盟約 ‎不能進入他的地盤 614 01:35:48,763 --> 01:35:50,003 ‎妳知道嗎? 615 01:35:50,843 --> 01:35:52,043 ‎我根本不在乎 616 01:35:53,843 --> 01:35:55,243 ‎因為我一定要見妳 617 01:35:59,363 --> 01:36:00,203 ‎寶貝… 618 01:36:02,883 --> 01:36:03,723 ‎求求妳 619 01:36:06,203 --> 01:36:09,123 ‎先聽我說,然後按妳的意思做 620 01:36:10,323 --> 01:36:11,403 ‎一如以往 621 01:36:18,923 --> 01:36:21,603 ‎好吧,法比歐羅西先生,我們走吧 622 01:36:23,123 --> 01:36:26,643 ‎你知道地址,你在那裡當過園丁 623 01:36:45,003 --> 01:36:46,963 ‎我已經為此道歉了 624 01:36:48,083 --> 01:36:49,083 ‎要再道歉也可以 625 01:36:51,443 --> 01:36:53,363 ‎你有話想對我說 626 01:36:55,443 --> 01:36:56,283 ‎好吧 627 01:36:58,283 --> 01:36:59,843 ‎我想對妳坦誠 628 01:37:06,163 --> 01:37:07,283 ‎自從我遇見妳… 629 01:37:09,883 --> 01:37:12,803 ‎我終於明白 ‎跟情人當摯友是什麼意思 630 01:37:15,043 --> 01:37:17,083 ‎我對妳不是一見鐘情 631 01:37:19,083 --> 01:37:20,723 ‎我是先喜歡了妳 632 01:37:23,203 --> 01:37:27,883 ‎妳生氣的模樣,瞇著眼睛的表情 633 01:37:31,083 --> 01:37:33,283 ‎妳的固執 634 01:37:35,563 --> 01:37:36,883 ‎我喜歡看著妳… 635 01:37:39,803 --> 01:37:40,843 ‎看著妳睡覺 636 01:37:42,683 --> 01:37:44,243 ‎看妳無緣無故地微笑 637 01:37:47,043 --> 01:37:48,603 ‎看著妳刷牙時… 638 01:37:50,283 --> 01:37:51,403 ‎翹起一條腿 639 01:37:53,563 --> 01:37:54,883 ‎我全都想要,勞娜 640 01:37:58,523 --> 01:38:03,003 ‎我想跟妳一起去探索 ‎我想帶妳去看緬甸的日出 641 01:38:04,083 --> 01:38:06,083 ‎我想跟妳去峇里冥想 642 01:38:07,643 --> 01:38:09,243 ‎跟妳一起去東京喝醉 643 01:38:12,803 --> 01:38:16,323 ‎我知道聽起來可笑,但是… 644 01:38:19,363 --> 01:38:22,723 ‎不知不覺間,妳已經成為了我的世界 645 01:38:23,443 --> 01:38:24,603 ‎我情不自禁 646 01:38:29,083 --> 01:38:33,563 ‎沒了這個世界,我活不下去 ‎我也不想活下去 647 01:38:35,163 --> 01:38:37,123 ‎我不知道如何說服妳 648 01:38:38,843 --> 01:38:40,803 ‎我願意為妳奉獻一切 649 01:38:41,843 --> 01:38:44,203 ‎妳要什麼都可以 650 01:38:53,563 --> 01:38:56,883 ‎謝謝你鼓起勇氣,對我說出這一切 651 01:38:58,283 --> 01:39:00,003 ‎我知道很不容易 652 01:39:03,603 --> 01:39:05,563 ‎但我也要跟馬西莫談談 653 01:39:09,083 --> 01:39:11,403 ‎我不能再留在那個處境 654 01:39:22,443 --> 01:39:23,363 ‎納喬… 655 01:39:27,163 --> 01:39:28,563 ‎我需要多點時間 656 01:39:50,123 --> 01:39:50,963 ‎我會等妳 657 01:40:50,163 --> 01:40:51,003 ‎妳來了! 658 01:40:55,723 --> 01:40:58,283 ‎好吧,我只打包了一件行李 659 01:40:58,363 --> 01:41:01,083 ‎妳的東西也準備好了 ‎我們能很快逃生 660 01:41:01,163 --> 01:41:03,323 ‎妳怎麼不打電話給我 ‎又不回我的簡訊? 661 01:41:03,403 --> 01:41:05,363 ‎我可以派司機去接妳 662 01:41:05,443 --> 01:41:08,323 ‎小歐,我的司機人很好 663 01:41:08,843 --> 01:41:13,123 ‎真的假的?現在不是時候,媽的! 664 01:41:20,603 --> 01:41:21,923 ‎妳是瘋了嗎? 665 01:41:28,523 --> 01:41:30,883 ‎妳忘記了妳老公的職業嗎? 666 01:41:31,923 --> 01:41:34,163 ‎妳不如把他也帶上吧? 667 01:41:34,803 --> 01:41:37,763 ‎我會查查怎麼把屍體運回波蘭 668 01:41:45,563 --> 01:41:46,523 ‎生日快樂 669 01:41:50,883 --> 01:41:54,483 ‎太傷感了,妳要在生日那天去世 670 01:41:55,483 --> 01:41:57,243 ‎小蘿,生日快樂! 671 01:41:59,323 --> 01:42:01,483 ‎如果妳活下來 ‎我買了一個很美的包包給妳 672 01:42:01,563 --> 01:42:03,243 ‎要是有什麼意外,我就自己留著用 673 01:42:03,323 --> 01:42:04,883 ‎-小歐… ‎-怎麼了? 674 01:42:04,963 --> 01:42:05,923 ‎馬西莫在哪裡? 675 01:42:09,323 --> 01:42:10,643 ‎他去了海邊 676 01:42:13,563 --> 01:42:16,043 ‎-好吧,我現在去找他 ‎-真的? 677 01:42:16,563 --> 01:42:18,403 ‎我得跟他說清楚 678 01:42:20,803 --> 01:42:24,083 ‎我回來後,我們再喝酒慶祝我的重生 679 01:42:26,643 --> 01:42:28,283 ‎-我要去了 ‎-好 680 01:42:31,883 --> 01:42:33,003 ‎-小歐… ‎-怎麼了? 681 01:42:33,603 --> 01:42:37,523 ‎-我要一個人去 ‎-對,一個人,我在這裡等妳 682 01:42:45,563 --> 01:42:46,443 ‎媽的… 683 01:43:00,443 --> 01:43:02,083 ‎我坐下來等好了 684 01:43:04,923 --> 01:43:06,643 ‎小蘿一個人也不會有事的 685 01:43:43,403 --> 01:43:44,243 ‎馬西莫… 686 01:43:46,243 --> 01:43:47,323 ‎我們要談談 687 01:43:49,883 --> 01:43:50,843 ‎讓我先說吧 688 01:43:59,323 --> 01:44:01,843 ‎這段對話對我來說艱難很多 689 01:44:02,363 --> 01:44:03,683 ‎-馬西莫… ‎-等等 690 01:44:04,283 --> 01:44:05,963 ‎我必須現在說完 691 01:44:06,643 --> 01:44:09,723 ‎否則我恐怕不會再有機會 692 01:44:13,203 --> 01:44:15,243 ‎那段時光改變了我的人生 693 01:44:18,123 --> 01:44:19,843 ‎不只是因為我有妳 694 01:44:21,123 --> 01:44:25,083 ‎也因為我終於明白自己心中所想 695 01:44:32,123 --> 01:44:33,683 ‎我以為我可以… 696 01:44:40,603 --> 01:44:42,323 ‎我不想做壞人 697 01:44:45,483 --> 01:44:47,243 ‎我無法饒恕自己 698 01:44:47,963 --> 01:44:51,803 ‎但自從妳失去我們的孩子 ‎妳就再也沒有來找我 699 01:44:57,163 --> 01:44:59,483 ‎妳獨自面對那一切 700 01:45:00,963 --> 01:45:02,683 ‎他摧毀了我… 701 01:45:03,403 --> 01:45:04,243 ‎妳… 702 01:45:05,643 --> 01:45:06,483 ‎我們 703 01:45:08,483 --> 01:45:12,323 ‎你早就知道了關於納喬那一切吧? 704 01:45:14,523 --> 01:45:16,403 ‎你為何什麼都沒做? 705 01:45:32,283 --> 01:45:35,083 ‎我小時候,我爸會讀一本書給我聽 706 01:45:39,963 --> 01:45:43,043 ‎我還記得其中一句,一小段格言 707 01:45:48,043 --> 01:45:51,643 ‎我當時還不理解 708 01:45:55,563 --> 01:45:56,523 ‎但現在我懂了 709 01:46:05,443 --> 01:46:07,443 ‎“如果你真的愛一樣東西… 710 01:46:10,603 --> 01:46:11,683 ‎就讓它離開” 711 01:46:15,483 --> 01:46:18,043 ‎“如果它回來,它就永遠屬於你” 712 01:46:21,243 --> 01:46:22,283 ‎“而如果它不回來…” 713 01:46:25,323 --> 01:46:26,883 ‎“那就是根本沒緣分” 714 01:46:32,843 --> 01:46:34,843 ‎你爸爸是一個好爸爸 715 01:46:38,723 --> 01:46:40,443 ‎你將來也會是 716 01:47:03,643 --> 01:47:05,203 ‎小姑娘,妳回來了嗎? 717 01:52:21,043 --> 01:52:25,003 ‎字幕翻譯:Ivan Wong