1
00:00:15,083 --> 00:00:16,166
¡Rápido, baja!
2
00:00:17,458 --> 00:00:19,166
BICHOS RAROS
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,166
¿Ves? Todo salió bien.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
¡Yo quiero ser una letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
EL SHOW NO DEBE CONTINUAR
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,166
{\an8}DOÑA LIBER
OPERA HIP HOP
7
00:00:39,166 --> 00:00:43,666
{\an8}Mucha elegancia, un regalo de Francia
para nuestra nación.
8
00:00:43,666 --> 00:00:47,750
{\an8}Toda verde, hecha de cobre.
¡Es la oxidación!
9
00:00:47,750 --> 00:00:50,333
Qué pegadiza puede ser la historia.
10
00:00:51,333 --> 00:00:53,083
Solo eso voy a decir.
11
00:00:53,083 --> 00:00:56,375
¿Qué? ¿No te gustó Doña L.?
12
00:00:56,375 --> 00:00:58,750
¿Gustarme? Fue malísima.
13
00:00:58,750 --> 00:01:03,333
James opina diferente
y cree que puede compartirlo.
14
00:01:04,291 --> 00:01:05,666
No sabe de arte.
15
00:01:06,250 --> 00:01:09,666
No es su culpa. No lo entiende.
16
00:01:09,666 --> 00:01:12,875
Está bien, tranquilo.
17
00:01:12,875 --> 00:01:14,958
- Pobrecito.
- No entiende.
18
00:01:15,708 --> 00:01:20,208
¿Creen que yo no entiendo?
Soy el único que entiende.
19
00:01:20,208 --> 00:01:23,250
Solo les gustó porque está de moda.
20
00:01:23,250 --> 00:01:27,041
Doña L. ni siquiera es real.
Es una estatua.
21
00:01:28,125 --> 00:01:29,791
¡Mentiroso!
22
00:01:32,750 --> 00:01:35,541
¿De verdad no te gustó?
23
00:01:35,541 --> 00:01:37,375
Lo siento, Max,
24
00:01:37,375 --> 00:01:41,166
pero hasta yo podría hacer
canciones pegajosas
25
00:01:41,166 --> 00:01:44,708
que todos amarían
por ser borregos rumiantes.
26
00:01:44,708 --> 00:01:47,416
- "Rumiegos".
- "Borreguiantes".
27
00:01:47,416 --> 00:01:51,833
Vas a tragarte tus palabras.
100 dólares a que no puedes.
28
00:01:51,833 --> 00:01:54,875
¿Cien? Son como 10 000 centavos.
29
00:01:55,791 --> 00:01:57,875
¿10 000 centavos?
30
00:01:58,583 --> 00:02:01,541
Son como 10 000 deseos.
31
00:02:01,541 --> 00:02:07,458
¿Ganarme tu dinero
y darle una lección a los borreguiantes?
32
00:02:07,958 --> 00:02:09,416
¡Acepto!
33
00:02:09,416 --> 00:02:12,666
¡Voy a hacer un musical!
34
00:02:13,625 --> 00:02:14,500
Genial.
35
00:02:14,500 --> 00:02:17,416
¿Me invitas al estreno? ¡Por favor!
36
00:02:22,708 --> 00:02:25,708
Muy bien. Dile adiós a tu dinero.
37
00:02:26,500 --> 00:02:31,125
¿Y cómo harás un musical?
Necesitas luces, decorados, perros.
38
00:02:31,125 --> 00:02:33,291
No, espera, gatos.
39
00:02:34,000 --> 00:02:38,750
Mi dulce y escamoso Max.
No hace falta que haga un musical.
40
00:02:38,750 --> 00:02:43,125
Basta con crear la idea de un musical
y ponerlo de moda.
41
00:02:43,125 --> 00:02:45,375
¿De moda? Cuenta conmigo.
42
00:02:45,375 --> 00:02:48,750
{\an8}Basaré mi musical en una figura histórica.
43
00:02:48,750 --> 00:02:51,375
HISTORIA DE EE. UU. LIBRO ANIMADO
44
00:02:53,666 --> 00:02:56,583
¿Alexander? ¿Constitución?
45
00:02:56,583 --> 00:02:59,000
No, eso no rima con nada.
46
00:03:00,333 --> 00:03:02,416
{\an8}¡Franklin! Es muy conocido.
47
00:03:02,416 --> 00:03:04,500
{\an8}Dame un rayo y una llave.
48
00:03:05,500 --> 00:03:07,250
Estás en problemas.
49
00:03:08,625 --> 00:03:13,708
¿Sí? A menos que tengas ahorros
y un equipo de marketing,
50
00:03:13,708 --> 00:03:16,416
nadie sabrá que tu musical existe.
51
00:03:16,416 --> 00:03:20,458
- No existe.
- Lo sé, Max. Gracias por recordármelo.
52
00:03:20,458 --> 00:03:25,291
No necesito marketing.
Mugre tiene influencers.
53
00:03:26,958 --> 00:03:30,416
"Franklin. Agotado por demanda popular.
54
00:03:30,416 --> 00:03:32,166
Y tiene rimas".
55
00:03:32,166 --> 00:03:35,291
¡Quiero verla! Dime cómo hacer.
56
00:03:35,291 --> 00:03:37,708
Mira y aprende.
57
00:03:37,708 --> 00:03:39,375
Ahí va otra vez.
58
00:03:39,375 --> 00:03:41,833
¡Hola, influencers!
59
00:03:41,833 --> 00:03:45,416
Quería contarles sobre Franklin.
60
00:03:45,416 --> 00:03:48,375
Un musical histórico.
61
00:03:50,416 --> 00:03:55,333
Lo hace un director
tan independiente y underground
62
00:03:55,333 --> 00:03:58,500
que seguro nunca han escuchado de él.
63
00:03:59,291 --> 00:04:02,791
Los desconocidos son los mejores.
64
00:04:03,375 --> 00:04:05,750
No puedo creerlo.
65
00:04:05,750 --> 00:04:10,333
¿Han oído de Biff Granwell Bonanza?
66
00:04:11,291 --> 00:04:16,291
- ¿Saben de quién habla?
- Sí, y lo pronunció mal.
67
00:04:16,291 --> 00:04:22,291
Lo sabía. Lo vi en redes sociales.
Quería saber si lo conocían. #QuéSuerte.
68
00:04:22,291 --> 00:04:24,166
¿Tienes boletos?
69
00:04:25,916 --> 00:04:29,916
Entren a esta página
con el código "borreguiantes".
70
00:04:30,416 --> 00:04:31,458
¡Yo primero!
71
00:04:33,708 --> 00:04:36,500
Tenemos boletos. Tomémonos una foto.
72
00:04:41,083 --> 00:04:42,791
Esto aún no termina.
73
00:04:47,583 --> 00:04:51,833
Miren cuántos boletos vendí
para el estreno de Franklin.
74
00:04:52,416 --> 00:04:53,958
El plan funcionó.
75
00:04:53,958 --> 00:04:55,458
FRANKLIN
¡SE AGOTA!
76
00:04:55,458 --> 00:04:59,416
Los influencers
atraen a los borreguiantes.
77
00:04:59,416 --> 00:05:03,166
Gastaron muchísimo
en un musical que no existe.
78
00:05:03,166 --> 00:05:06,958
¿No existe? Pagué el triple
por mis boletos.
79
00:05:06,958 --> 00:05:08,750
Gané. Dame el dinero.
80
00:05:11,000 --> 00:05:15,166
Sabes que vender algo que no existe
es fraude, ¿no?
81
00:05:15,166 --> 00:05:20,541
Y si admites el delito
para ganar la apuesta, te arrestarán.
82
00:05:20,541 --> 00:05:23,166
¿No entregar lo pautado es delito?
83
00:05:23,166 --> 00:05:26,458
Sí. Ya verá ese repartidor de pizza.
84
00:05:26,458 --> 00:05:29,000
Irá preso por olvidar el kale.
85
00:05:30,083 --> 00:05:35,750
Por favor. Montaré el musical,
no será fraude y no iré a la cárcel.
86
00:05:35,750 --> 00:05:37,708
Y lo haré tan malo,
87
00:05:37,708 --> 00:05:41,458
que se sentirán unos tontos
por seguir la moda.
88
00:05:41,458 --> 00:05:43,041
Y probaré mi punto.
89
00:05:43,041 --> 00:05:46,416
Tu dinero sucio será mío.
90
00:05:46,416 --> 00:05:47,500
Bueno.
91
00:05:57,208 --> 00:05:59,541
{\an8}¿Qué tal va esa basura?
92
00:05:59,541 --> 00:06:00,875
{\an8}No avanza.
93
00:06:00,875 --> 00:06:03,750
{\an8}Soy muy bueno para escribir basura.
94
00:06:03,750 --> 00:06:04,833
Escucha esto.
95
00:06:08,583 --> 00:06:10,750
Rayo, rayo, llave, llave.
96
00:06:10,750 --> 00:06:12,208
Rayo, llave.
97
00:06:17,250 --> 00:06:21,291
¿Ves? Es lo peor que pude escribir
y es increíble.
98
00:06:22,333 --> 00:06:24,375
Creo que soy un genio.
99
00:06:27,208 --> 00:06:29,125
Perdón, es que...
100
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Bien.
101
00:06:38,166 --> 00:06:42,166
¿Cómo va a ayudarte tu genialidad
a ganar la apuesta?
102
00:06:42,166 --> 00:06:46,208
Al ver la clase magistral de música
que montaré,
103
00:06:46,208 --> 00:06:49,583
los borreguiantes entenderán
104
00:06:49,583 --> 00:06:53,375
que yo tenía razón
sobre lo mala que es Doña L.
105
00:06:54,291 --> 00:06:55,916
¿Tú y qué elenco?
106
00:06:55,916 --> 00:07:00,666
A menos que tu "genialidad"
te permita actuar todo tú solo.
107
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
No seas absurda.
108
00:07:02,541 --> 00:07:05,375
Pero es cierto, necesito actores.
109
00:07:05,375 --> 00:07:08,166
Pero si haces audiciones...
110
00:07:08,666 --> 00:07:11,166
Todos sabrán que inventé a Biff.
111
00:07:11,791 --> 00:07:13,416
A menos
112
00:07:14,000 --> 00:07:18,083
¡que Biff Granwell Bonanza
haga las audiciones!
113
00:07:18,083 --> 00:07:20,250
AUDICIONES PARA FRANKLIN
114
00:07:28,083 --> 00:07:31,375
Hola, soy Biff Granwell Bonanza.
115
00:07:31,375 --> 00:07:34,166
Director, autor, genio.
116
00:07:40,166 --> 00:07:45,916
Se preguntarán por qué hacemos audiciones
para una obra que recorrió el mundo,
117
00:07:45,916 --> 00:07:49,291
el espacio, y se estrena aquí hoy.
118
00:07:51,291 --> 00:07:54,541
Los despedí. Despedí a todos los actores,
119
00:07:55,458 --> 00:07:57,291
y los despediré también.
120
00:07:57,291 --> 00:07:59,875
Pero muéstrenme qué saben hacer.
121
00:08:01,541 --> 00:08:04,250
Veamos un poco de actuación.
122
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
¡Siguiente!
123
00:08:06,916 --> 00:08:08,375
No.
124
00:08:08,375 --> 00:08:09,875
Paso.
125
00:08:09,875 --> 00:08:11,666
Horrible.
126
00:08:11,666 --> 00:08:13,916
Pero todavía no canté.
127
00:08:19,250 --> 00:08:23,708
Rayo, rayo, llave, llave.
128
00:08:23,708 --> 00:08:26,375
{\an8}Franklin hace historia, lo sabes.
129
00:08:26,375 --> 00:08:32,458
Les ensañará de electricidad
con un rayo, una cometa y una llave.
130
00:08:32,458 --> 00:08:36,625
¡Llave!
131
00:08:37,958 --> 00:08:40,291
¡Muy bien, McMosca!
132
00:08:44,875 --> 00:08:49,208
McMosca es tan talentoso
que hace sonar bien esta basura.
133
00:08:52,166 --> 00:08:54,875
Excelente. Fue maravilloso.
134
00:08:54,875 --> 00:08:59,416
Pero decidí que habrá solo un personaje.
135
00:08:59,416 --> 00:09:01,666
El de Franklin.
136
00:09:03,958 --> 00:09:07,125
Y quien lo interprete seré yo,
137
00:09:07,125 --> 00:09:09,583
Biff Granwell Bonanza.
138
00:09:11,166 --> 00:09:13,333
- Qué injusticia.
- Estúpido.
139
00:09:15,958 --> 00:09:19,375
Un personaje y la parte del rayo.
140
00:09:19,375 --> 00:09:21,375
Max, trae el bote.
141
00:09:23,166 --> 00:09:24,458
¡Sí!
142
00:09:25,708 --> 00:09:28,083
Pero los rayos no hacen ruido.
143
00:09:28,083 --> 00:09:32,708
Es una decisión artística.
Cielos, soy muy bueno.
144
00:09:34,125 --> 00:09:36,750
James, creo que te perdimos.
145
00:09:36,750 --> 00:09:39,291
James no existe. Soy Biff.
146
00:09:40,791 --> 00:09:42,208
No te llamaré así.
147
00:09:42,208 --> 00:09:45,666
{\an8}Deberías hacerlo. Es quien soy.
148
00:09:48,500 --> 00:09:51,250
{\an8}En el fondo, siempre fui Biff.
149
00:09:51,250 --> 00:09:56,541
Y estoy por presentar la parodia
más hermosa, dramática y emotiva
150
00:09:56,541 --> 00:09:58,875
de un prócer de la historia
151
00:09:58,875 --> 00:10:03,041
que nos enseñó
a no colgar llaves en las cometas.
152
00:10:05,791 --> 00:10:08,291
{\an8}FRANKLIN
BGB EN TODOS LOS PAPELES
153
00:10:08,291 --> 00:10:11,333
{\an8}SI NO SABES QUIÉN ES BGB
ME DAS LÁSTIMA
154
00:10:13,750 --> 00:10:15,541
El número uno.
155
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
No, mejor el dos.
156
00:10:18,541 --> 00:10:22,291
No, el uno. No, espera, el dos.
157
00:10:25,500 --> 00:10:27,375
Ya verás.
158
00:10:32,583 --> 00:10:35,458
Cuando vean mi obra maestra musical,
159
00:10:35,458 --> 00:10:39,083
y lloren por la genialidad
que es Franklin,
160
00:10:39,083 --> 00:10:43,916
sabrán que estaban equivocados,
y que James tenía razón.
161
00:10:43,916 --> 00:10:47,208
Y el dinero de Echo será mío.
162
00:11:00,583 --> 00:11:05,166
Franklin.
163
00:11:10,583 --> 00:11:14,541
Un viejo con anteojos
aburrido pero inventivo piensa:
164
00:11:14,541 --> 00:11:19,125
"¿Cuál es la clave?".
Tengo una cometa y una llave.
165
00:11:19,125 --> 00:11:21,541
Cualquier idea vale.
166
00:11:39,333 --> 00:11:41,500
¿Están viendo sus teléfonos?
167
00:11:43,375 --> 00:11:48,666
{\an8}Su nombre es Benny, Frank su apellido.
Les suena porque es conocido.
168
00:11:48,666 --> 00:11:53,500
{\an8}Tomó esa llave y esa cometa
y la electricidad fue su meta.
169
00:11:53,500 --> 00:11:56,416
Con ciencia, física.
170
00:11:56,416 --> 00:11:58,958
Ciencia, teorías.
171
00:11:58,958 --> 00:12:01,375
Ciencia, experimentos.
172
00:12:03,041 --> 00:12:04,250
Y meteorología.
173
00:12:09,125 --> 00:12:10,000
¿Echo?
174
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
Debí saber que intentaría sabotearme.
175
00:12:14,000 --> 00:12:16,416
Pero no puede sabotear esto.
176
00:12:21,125 --> 00:12:26,416
{\an8}El cielo oscureció, de pronto llovía,
pero Benny sabía lo que hacía.
177
00:12:26,416 --> 00:12:28,833
Benny temió al oír el trueno.
178
00:12:28,833 --> 00:12:32,291
Para su corazón podría no ser bueno.
179
00:12:41,333 --> 00:12:42,875
¿Echo trajo amigos?
180
00:12:42,875 --> 00:12:44,541
No tiene amigos.
181
00:12:44,541 --> 00:12:47,375
Benny era fuerte: "No tengo miedo".
182
00:12:47,375 --> 00:12:50,041
"Contra ese rayo yo puedo".
183
00:12:50,041 --> 00:12:52,583
{\an8}¿Alguien dijo "rayo"?
184
00:13:04,708 --> 00:13:07,250
Ahora el final. El funeral.
185
00:13:09,458 --> 00:13:10,916
- Dolió.
- ¡Perdón!
186
00:13:17,041 --> 00:13:20,625
Ben nos enseñó de rayos y paciencia.
187
00:13:21,958 --> 00:13:25,958
Todo gracias a su gran inteligencia.
188
00:13:26,875 --> 00:13:30,666
Inventó los bifocales y las patas de rana.
189
00:13:31,708 --> 00:13:35,791
{\an8}Hizo que el correo funcione cada mañana.
190
00:13:36,875 --> 00:13:39,291
En sus últimos momentos,
191
00:13:39,291 --> 00:13:41,958
{\an8}dijo en su lecho de muerte:
192
00:13:41,958 --> 00:13:48,875
{\an8}"Pongan mi cara en un billete".
193
00:13:48,875 --> 00:13:52,208
¡De cien!
194
00:14:11,958 --> 00:14:14,500
Lista para ver el desastre.
195
00:14:15,000 --> 00:14:16,333
Ya terminó.
196
00:14:16,916 --> 00:14:19,333
¿Cómo? ¿Les gustó?
197
00:14:28,666 --> 00:14:30,833
La mejor comedia.
198
00:14:31,583 --> 00:14:33,458
¿Qué dijiste?
199
00:14:34,083 --> 00:14:39,250
Cielos, cuando se electrocuta.
Adoro la comedia circense.
200
00:14:39,250 --> 00:14:42,166
{\an8}¡No! No era comedia circense.
201
00:14:42,166 --> 00:14:44,875
{\an8}Franklin no es comedia, es arte.
202
00:14:44,875 --> 00:14:48,666
{\an8}Arte de verdad, lleno de pasión.
¿Cómo no lo ven?
203
00:14:48,666 --> 00:14:50,250
{\an8}¡No entienden nada!
204
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
¿Quién es él?
205
00:14:52,416 --> 00:14:58,458
Qué triste. No entiende
la genialidad cómica de la obra de Biff.
206
00:14:58,458 --> 00:15:01,750
¡Y Biff Granwell Bonanza no existe!
207
00:15:01,750 --> 00:15:03,708
¡Soy yo, James!
208
00:15:04,458 --> 00:15:05,708
¿Biff no existe?
209
00:15:07,458 --> 00:15:11,333
Lo inventé para engañarlos
y ganar una apuesta.
210
00:15:11,333 --> 00:15:15,916
No podrías inventar
a alguien tan genial como Biff.
211
00:15:15,916 --> 00:15:19,625
¡Oigan! ¡Hay un show secreto
de Doña Liber!
212
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
¡Sí!
213
00:15:20,541 --> 00:15:22,000
- Me voy.
- Sí.
214
00:15:22,000 --> 00:15:23,708
Es lo mejor.
215
00:15:28,541 --> 00:15:30,166
¡Borreguiantes!
216
00:15:30,166 --> 00:15:34,083
No tienen idea
de lo que es un buen musical.
217
00:15:34,083 --> 00:15:35,166
Sí, claro.
218
00:15:35,750 --> 00:15:37,458
Horrible. Paga.
219
00:15:38,083 --> 00:15:41,875
No tengo dinero. Lo gasté en el musical.
220
00:15:42,958 --> 00:15:45,708
Está bien. También acepto dientes.
221
00:15:49,083 --> 00:15:52,458
No, espera. Espera un momento.
222
00:15:52,458 --> 00:15:54,541
{\an8}¡Espera!
223
00:16:24,250 --> 00:16:26,333
Subtítulos: Laura Aguilar
224
00:16:26,333 --> 00:16:27,250
¡Gratata!