1 00:00:15,083 --> 00:00:16,166 ¡Rápido, baja! 2 00:00:17,458 --> 00:00:19,166 BICHOS RAROS 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,166 ¿Ves? Todo salió bien. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 ¡Yo quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EL SHOW NO DEBE CONTINUAR 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,166 {\an8}DOÑA LIBER OPERA HIP HOP 7 00:00:39,166 --> 00:00:43,666 {\an8}Mucha elegancia, un regalo de Francia para nuestra nación. 8 00:00:43,666 --> 00:00:47,750 {\an8}Toda verde, hecha de cobre. ¡Es la oxidación! 9 00:00:47,750 --> 00:00:50,333 Qué pegadiza puede ser la historia. 10 00:00:51,333 --> 00:00:53,083 Solo eso voy a decir. 11 00:00:53,083 --> 00:00:56,375 ¿Qué? ¿No te gustó Doña L.? 12 00:00:56,375 --> 00:00:58,750 ¿Gustarme? Fue malísima. 13 00:00:58,750 --> 00:01:03,333 James opina diferente y cree que puede compartirlo. 14 00:01:04,291 --> 00:01:05,666 No sabe de arte. 15 00:01:06,250 --> 00:01:09,666 No es su culpa. No lo entiende. 16 00:01:09,666 --> 00:01:12,875 Está bien, tranquilo. 17 00:01:12,875 --> 00:01:14,958 - Pobrecito. - No entiende. 18 00:01:15,708 --> 00:01:20,208 ¿Creen que yo no entiendo? Soy el único que entiende. 19 00:01:20,208 --> 00:01:23,250 Solo les gustó porque está de moda. 20 00:01:23,250 --> 00:01:27,041 Doña L. ni siquiera es real. Es una estatua. 21 00:01:28,125 --> 00:01:29,791 ¡Mentiroso! 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,541 ¿De verdad no te gustó? 23 00:01:35,541 --> 00:01:37,375 Lo siento, Max, 24 00:01:37,375 --> 00:01:41,166 pero hasta yo podría hacer canciones pegajosas 25 00:01:41,166 --> 00:01:44,708 que todos amarían por ser borregos rumiantes. 26 00:01:44,708 --> 00:01:47,416 - "Rumiegos". - "Borreguiantes". 27 00:01:47,416 --> 00:01:51,833 Vas a tragarte tus palabras. 100 dólares a que no puedes. 28 00:01:51,833 --> 00:01:54,875 ¿Cien? Son como 10 000 centavos. 29 00:01:55,791 --> 00:01:57,875 ¿10 000 centavos? 30 00:01:58,583 --> 00:02:01,541 Son como 10 000 deseos. 31 00:02:01,541 --> 00:02:07,458 ¿Ganarme tu dinero y darle una lección a los borreguiantes? 32 00:02:07,958 --> 00:02:09,416 ¡Acepto! 33 00:02:09,416 --> 00:02:12,666 ¡Voy a hacer un musical! 34 00:02:13,625 --> 00:02:14,500 Genial. 35 00:02:14,500 --> 00:02:17,416 ¿Me invitas al estreno? ¡Por favor! 36 00:02:22,708 --> 00:02:25,708 Muy bien. Dile adiós a tu dinero. 37 00:02:26,500 --> 00:02:31,125 ¿Y cómo harás un musical? Necesitas luces, decorados, perros. 38 00:02:31,125 --> 00:02:33,291 No, espera, gatos. 39 00:02:34,000 --> 00:02:38,750 Mi dulce y escamoso Max. No hace falta que haga un musical. 40 00:02:38,750 --> 00:02:43,125 Basta con crear la idea de un musical y ponerlo de moda. 41 00:02:43,125 --> 00:02:45,375 ¿De moda? Cuenta conmigo. 42 00:02:45,375 --> 00:02:48,750 {\an8}Basaré mi musical en una figura histórica. 43 00:02:48,750 --> 00:02:51,375 HISTORIA DE EE. UU. LIBRO ANIMADO 44 00:02:53,666 --> 00:02:56,583 ¿Alexander? ¿Constitución? 45 00:02:56,583 --> 00:02:59,000 No, eso no rima con nada. 46 00:03:00,333 --> 00:03:02,416 {\an8}¡Franklin! Es muy conocido. 47 00:03:02,416 --> 00:03:04,500 {\an8}Dame un rayo y una llave. 48 00:03:05,500 --> 00:03:07,250 Estás en problemas. 49 00:03:08,625 --> 00:03:13,708 ¿Sí? A menos que tengas ahorros y un equipo de marketing, 50 00:03:13,708 --> 00:03:16,416 nadie sabrá que tu musical existe. 51 00:03:16,416 --> 00:03:20,458 - No existe. - Lo sé, Max. Gracias por recordármelo. 52 00:03:20,458 --> 00:03:25,291 No necesito marketing. Mugre tiene influencers. 53 00:03:26,958 --> 00:03:30,416 "Franklin. Agotado por demanda popular. 54 00:03:30,416 --> 00:03:32,166 Y tiene rimas". 55 00:03:32,166 --> 00:03:35,291 ¡Quiero verla! Dime cómo hacer. 56 00:03:35,291 --> 00:03:37,708 Mira y aprende. 57 00:03:37,708 --> 00:03:39,375 Ahí va otra vez. 58 00:03:39,375 --> 00:03:41,833 ¡Hola, influencers! 59 00:03:41,833 --> 00:03:45,416 Quería contarles sobre Franklin. 60 00:03:45,416 --> 00:03:48,375 Un musical histórico. 61 00:03:50,416 --> 00:03:55,333 Lo hace un director tan independiente y underground 62 00:03:55,333 --> 00:03:58,500 que seguro nunca han escuchado de él. 63 00:03:59,291 --> 00:04:02,791 Los desconocidos son los mejores. 64 00:04:03,375 --> 00:04:05,750 No puedo creerlo. 65 00:04:05,750 --> 00:04:10,333 ¿Han oído de Biff Granwell Bonanza? 66 00:04:11,291 --> 00:04:16,291 - ¿Saben de quién habla? - Sí, y lo pronunció mal. 67 00:04:16,291 --> 00:04:22,291 Lo sabía. Lo vi en redes sociales. Quería saber si lo conocían. #QuéSuerte. 68 00:04:22,291 --> 00:04:24,166 ¿Tienes boletos? 69 00:04:25,916 --> 00:04:29,916 Entren a esta página con el código "borreguiantes". 70 00:04:30,416 --> 00:04:31,458 ¡Yo primero! 71 00:04:33,708 --> 00:04:36,500 Tenemos boletos. Tomémonos una foto. 72 00:04:41,083 --> 00:04:42,791 Esto aún no termina. 73 00:04:47,583 --> 00:04:51,833 Miren cuántos boletos vendí para el estreno de Franklin. 74 00:04:52,416 --> 00:04:53,958 El plan funcionó. 75 00:04:53,958 --> 00:04:55,458 FRANKLIN ¡SE AGOTA! 76 00:04:55,458 --> 00:04:59,416 Los influencers atraen a los borreguiantes. 77 00:04:59,416 --> 00:05:03,166 Gastaron muchísimo en un musical que no existe. 78 00:05:03,166 --> 00:05:06,958 ¿No existe? Pagué el triple por mis boletos. 79 00:05:06,958 --> 00:05:08,750 Gané. Dame el dinero. 80 00:05:11,000 --> 00:05:15,166 Sabes que vender algo que no existe es fraude, ¿no? 81 00:05:15,166 --> 00:05:20,541 Y si admites el delito para ganar la apuesta, te arrestarán. 82 00:05:20,541 --> 00:05:23,166 ¿No entregar lo pautado es delito? 83 00:05:23,166 --> 00:05:26,458 Sí. Ya verá ese repartidor de pizza. 84 00:05:26,458 --> 00:05:29,000 Irá preso por olvidar el kale. 85 00:05:30,083 --> 00:05:35,750 Por favor. Montaré el musical, no será fraude y no iré a la cárcel. 86 00:05:35,750 --> 00:05:37,708 Y lo haré tan malo, 87 00:05:37,708 --> 00:05:41,458 que se sentirán unos tontos por seguir la moda. 88 00:05:41,458 --> 00:05:43,041 Y probaré mi punto. 89 00:05:43,041 --> 00:05:46,416 Tu dinero sucio será mío. 90 00:05:46,416 --> 00:05:47,500 Bueno. 91 00:05:57,208 --> 00:05:59,541 {\an8}¿Qué tal va esa basura? 92 00:05:59,541 --> 00:06:00,875 {\an8}No avanza. 93 00:06:00,875 --> 00:06:03,750 {\an8}Soy muy bueno para escribir basura. 94 00:06:03,750 --> 00:06:04,833 Escucha esto. 95 00:06:08,583 --> 00:06:10,750 Rayo, rayo, llave, llave. 96 00:06:10,750 --> 00:06:12,208 Rayo, llave. 97 00:06:17,250 --> 00:06:21,291 ¿Ves? Es lo peor que pude escribir y es increíble. 98 00:06:22,333 --> 00:06:24,375 Creo que soy un genio. 99 00:06:27,208 --> 00:06:29,125 Perdón, es que... 100 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Bien. 101 00:06:38,166 --> 00:06:42,166 ¿Cómo va a ayudarte tu genialidad a ganar la apuesta? 102 00:06:42,166 --> 00:06:46,208 Al ver la clase magistral de música que montaré, 103 00:06:46,208 --> 00:06:49,583 los borreguiantes entenderán 104 00:06:49,583 --> 00:06:53,375 que yo tenía razón sobre lo mala que es Doña L. 105 00:06:54,291 --> 00:06:55,916 ¿Tú y qué elenco? 106 00:06:55,916 --> 00:07:00,666 A menos que tu "genialidad" te permita actuar todo tú solo. 107 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 No seas absurda. 108 00:07:02,541 --> 00:07:05,375 Pero es cierto, necesito actores. 109 00:07:05,375 --> 00:07:08,166 Pero si haces audiciones... 110 00:07:08,666 --> 00:07:11,166 Todos sabrán que inventé a Biff. 111 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 A menos 112 00:07:14,000 --> 00:07:18,083 ¡que Biff Granwell Bonanza haga las audiciones! 113 00:07:18,083 --> 00:07:20,250 AUDICIONES PARA FRANKLIN 114 00:07:28,083 --> 00:07:31,375 Hola, soy Biff Granwell Bonanza. 115 00:07:31,375 --> 00:07:34,166 Director, autor, genio. 116 00:07:40,166 --> 00:07:45,916 Se preguntarán por qué hacemos audiciones para una obra que recorrió el mundo, 117 00:07:45,916 --> 00:07:49,291 el espacio, y se estrena aquí hoy. 118 00:07:51,291 --> 00:07:54,541 Los despedí. Despedí a todos los actores, 119 00:07:55,458 --> 00:07:57,291 y los despediré también. 120 00:07:57,291 --> 00:07:59,875 Pero muéstrenme qué saben hacer. 121 00:08:01,541 --> 00:08:04,250 Veamos un poco de actuación. 122 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 ¡Siguiente! 123 00:08:06,916 --> 00:08:08,375 No. 124 00:08:08,375 --> 00:08:09,875 Paso. 125 00:08:09,875 --> 00:08:11,666 Horrible. 126 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 Pero todavía no canté. 127 00:08:19,250 --> 00:08:23,708 Rayo, rayo, llave, llave. 128 00:08:23,708 --> 00:08:26,375 {\an8}Franklin hace historia, lo sabes. 129 00:08:26,375 --> 00:08:32,458 Les ensañará de electricidad con un rayo, una cometa y una llave. 130 00:08:32,458 --> 00:08:36,625 ¡Llave! 131 00:08:37,958 --> 00:08:40,291 ¡Muy bien, McMosca! 132 00:08:44,875 --> 00:08:49,208 McMosca es tan talentoso que hace sonar bien esta basura. 133 00:08:52,166 --> 00:08:54,875 Excelente. Fue maravilloso. 134 00:08:54,875 --> 00:08:59,416 Pero decidí que habrá solo un personaje. 135 00:08:59,416 --> 00:09:01,666 El de Franklin. 136 00:09:03,958 --> 00:09:07,125 Y quien lo interprete seré yo, 137 00:09:07,125 --> 00:09:09,583 Biff Granwell Bonanza. 138 00:09:11,166 --> 00:09:13,333 - Qué injusticia. - Estúpido. 139 00:09:15,958 --> 00:09:19,375 Un personaje y la parte del rayo. 140 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 Max, trae el bote. 141 00:09:23,166 --> 00:09:24,458 ¡Sí! 142 00:09:25,708 --> 00:09:28,083 Pero los rayos no hacen ruido. 143 00:09:28,083 --> 00:09:32,708 Es una decisión artística. Cielos, soy muy bueno. 144 00:09:34,125 --> 00:09:36,750 James, creo que te perdimos. 145 00:09:36,750 --> 00:09:39,291 James no existe. Soy Biff. 146 00:09:40,791 --> 00:09:42,208 No te llamaré así. 147 00:09:42,208 --> 00:09:45,666 {\an8}Deberías hacerlo. Es quien soy. 148 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 {\an8}En el fondo, siempre fui Biff. 149 00:09:51,250 --> 00:09:56,541 Y estoy por presentar la parodia más hermosa, dramática y emotiva 150 00:09:56,541 --> 00:09:58,875 de un prócer de la historia 151 00:09:58,875 --> 00:10:03,041 que nos enseñó a no colgar llaves en las cometas. 152 00:10:05,791 --> 00:10:08,291 {\an8}FRANKLIN BGB EN TODOS LOS PAPELES 153 00:10:08,291 --> 00:10:11,333 {\an8}SI NO SABES QUIÉN ES BGB ME DAS LÁSTIMA 154 00:10:13,750 --> 00:10:15,541 El número uno. 155 00:10:16,291 --> 00:10:18,041 No, mejor el dos. 156 00:10:18,541 --> 00:10:22,291 No, el uno. No, espera, el dos. 157 00:10:25,500 --> 00:10:27,375 Ya verás. 158 00:10:32,583 --> 00:10:35,458 Cuando vean mi obra maestra musical, 159 00:10:35,458 --> 00:10:39,083 y lloren por la genialidad que es Franklin, 160 00:10:39,083 --> 00:10:43,916 sabrán que estaban equivocados, y que James tenía razón. 161 00:10:43,916 --> 00:10:47,208 Y el dinero de Echo será mío. 162 00:11:00,583 --> 00:11:05,166 Franklin. 163 00:11:10,583 --> 00:11:14,541 Un viejo con anteojos aburrido pero inventivo piensa: 164 00:11:14,541 --> 00:11:19,125 "¿Cuál es la clave?". Tengo una cometa y una llave. 165 00:11:19,125 --> 00:11:21,541 Cualquier idea vale. 166 00:11:39,333 --> 00:11:41,500 ¿Están viendo sus teléfonos? 167 00:11:43,375 --> 00:11:48,666 {\an8}Su nombre es Benny, Frank su apellido. Les suena porque es conocido. 168 00:11:48,666 --> 00:11:53,500 {\an8}Tomó esa llave y esa cometa y la electricidad fue su meta. 169 00:11:53,500 --> 00:11:56,416 Con ciencia, física. 170 00:11:56,416 --> 00:11:58,958 Ciencia, teorías. 171 00:11:58,958 --> 00:12:01,375 Ciencia, experimentos. 172 00:12:03,041 --> 00:12:04,250 Y meteorología. 173 00:12:09,125 --> 00:12:10,000 ¿Echo? 174 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 Debí saber que intentaría sabotearme. 175 00:12:14,000 --> 00:12:16,416 Pero no puede sabotear esto. 176 00:12:21,125 --> 00:12:26,416 {\an8}El cielo oscureció, de pronto llovía, pero Benny sabía lo que hacía. 177 00:12:26,416 --> 00:12:28,833 Benny temió al oír el trueno. 178 00:12:28,833 --> 00:12:32,291 Para su corazón podría no ser bueno. 179 00:12:41,333 --> 00:12:42,875 ¿Echo trajo amigos? 180 00:12:42,875 --> 00:12:44,541 No tiene amigos. 181 00:12:44,541 --> 00:12:47,375 Benny era fuerte: "No tengo miedo". 182 00:12:47,375 --> 00:12:50,041 "Contra ese rayo yo puedo". 183 00:12:50,041 --> 00:12:52,583 {\an8}¿Alguien dijo "rayo"? 184 00:13:04,708 --> 00:13:07,250 Ahora el final. El funeral. 185 00:13:09,458 --> 00:13:10,916 - Dolió. - ¡Perdón! 186 00:13:17,041 --> 00:13:20,625 Ben nos enseñó de rayos y paciencia. 187 00:13:21,958 --> 00:13:25,958 Todo gracias a su gran inteligencia. 188 00:13:26,875 --> 00:13:30,666 Inventó los bifocales y las patas de rana. 189 00:13:31,708 --> 00:13:35,791 {\an8}Hizo que el correo funcione cada mañana. 190 00:13:36,875 --> 00:13:39,291 En sus últimos momentos, 191 00:13:39,291 --> 00:13:41,958 {\an8}dijo en su lecho de muerte: 192 00:13:41,958 --> 00:13:48,875 {\an8}"Pongan mi cara en un billete". 193 00:13:48,875 --> 00:13:52,208 ¡De cien! 194 00:14:11,958 --> 00:14:14,500 Lista para ver el desastre. 195 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 Ya terminó. 196 00:14:16,916 --> 00:14:19,333 ¿Cómo? ¿Les gustó? 197 00:14:28,666 --> 00:14:30,833 La mejor comedia. 198 00:14:31,583 --> 00:14:33,458 ¿Qué dijiste? 199 00:14:34,083 --> 00:14:39,250 Cielos, cuando se electrocuta. Adoro la comedia circense. 200 00:14:39,250 --> 00:14:42,166 {\an8}¡No! No era comedia circense. 201 00:14:42,166 --> 00:14:44,875 {\an8}Franklin no es comedia, es arte. 202 00:14:44,875 --> 00:14:48,666 {\an8}Arte de verdad, lleno de pasión. ¿Cómo no lo ven? 203 00:14:48,666 --> 00:14:50,250 {\an8}¡No entienden nada! 204 00:14:50,250 --> 00:14:52,416 ¿Quién es él? 205 00:14:52,416 --> 00:14:58,458 Qué triste. No entiende la genialidad cómica de la obra de Biff. 206 00:14:58,458 --> 00:15:01,750 ¡Y Biff Granwell Bonanza no existe! 207 00:15:01,750 --> 00:15:03,708 ¡Soy yo, James! 208 00:15:04,458 --> 00:15:05,708 ¿Biff no existe? 209 00:15:07,458 --> 00:15:11,333 Lo inventé para engañarlos y ganar una apuesta. 210 00:15:11,333 --> 00:15:15,916 No podrías inventar a alguien tan genial como Biff. 211 00:15:15,916 --> 00:15:19,625 ¡Oigan! ¡Hay un show secreto de Doña Liber! 212 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 ¡Sí! 213 00:15:20,541 --> 00:15:22,000 - Me voy. - Sí. 214 00:15:22,000 --> 00:15:23,708 Es lo mejor. 215 00:15:28,541 --> 00:15:30,166 ¡Borreguiantes! 216 00:15:30,166 --> 00:15:34,083 No tienen idea de lo que es un buen musical. 217 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Sí, claro. 218 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 Horrible. Paga. 219 00:15:38,083 --> 00:15:41,875 No tengo dinero. Lo gasté en el musical. 220 00:15:42,958 --> 00:15:45,708 Está bien. También acepto dientes. 221 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 No, espera. Espera un momento. 222 00:15:52,458 --> 00:15:54,541 {\an8}¡Espera! 223 00:16:24,250 --> 00:16:26,333 Subtítulos: Laura Aguilar 224 00:16:26,333 --> 00:16:27,250 ¡Gratata!