1
00:00:06,000 --> 00:00:07,416
[pájaro trina]
2
00:00:08,625 --> 00:00:09,458
[eructa]
3
00:00:12,791 --> 00:00:14,291
- [cristal se rompe]
- [Max grita]
4
00:00:14,291 --> 00:00:16,083
- ¡Ay!
- ¡Ya, ya, ya, ya, ya!
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,166
BICHOS RAROS
6
00:00:19,166 --> 00:00:21,166
¿Ves? Mejor no podría haber salido.
7
00:00:24,041 --> 00:00:26,750
Ay. ¡Yo quiero ser una letra!
8
00:00:28,833 --> 00:00:29,666
[eructa]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
EL SHOW NO DEBE CONTINUAR
10
00:00:36,500 --> 00:00:38,625
[beatboxing]
11
00:00:39,250 --> 00:00:43,666
{\an8}[rapea] ♪ Icónico fue el regalo de Francia
a nuestra joven nación. ♪
12
00:00:43,666 --> 00:00:47,666
{\an8}♪ Verde es, hecho de cobre,
se llama oxidación. ♪
13
00:00:47,666 --> 00:00:50,333
{\an8}¿Quién diría
que la historia fuera tan pegajosa?
14
00:00:50,333 --> 00:00:53,083
{\an8}Puaj. Es lo único que diré. Puaj.
15
00:00:53,083 --> 00:00:56,375
{\an8}Wo, wo, ¿no te gustó Doña Liber?
16
00:00:56,375 --> 00:00:57,541
{\an8}O sea, obvio no.
17
00:00:57,541 --> 00:00:58,750
{\an8}Está horrible.
18
00:00:58,750 --> 00:01:03,166
{\an8}¡James tiene una opinión poco popular
y cree que puede decirla en voz alta!
19
00:01:03,166 --> 00:01:04,208
{\an8}[quejidos]
20
00:01:04,208 --> 00:01:05,666
Él no sabe de arte.
21
00:01:06,250 --> 00:01:09,666
No es su culpa.
Solo es que no lo entiende.
22
00:01:09,666 --> 00:01:12,875
- [canción de cuna]
- Está bien.
23
00:01:12,875 --> 00:01:14,958
[balbucean]
24
00:01:15,791 --> 00:01:17,666
¿Creen que yo no lo entiendo?
25
00:01:17,666 --> 00:01:20,208
Soy el único que de hecho entiende.
26
00:01:20,208 --> 00:01:23,333
Solo dicen que les gustó
porque ustedes son unos básicos.
27
00:01:23,333 --> 00:01:27,041
¡Doña Liber ni siquiera es de verdad,
es una estatua!
28
00:01:28,125 --> 00:01:29,791
¡Mentira!
29
00:01:29,791 --> 00:01:31,875
- [solloza]
- [música triste]
30
00:01:32,750 --> 00:01:35,541
¿En serio no te gustó ni un poquito?
31
00:01:35,541 --> 00:01:37,375
Lo siento, Max,
32
00:01:37,375 --> 00:01:41,166
pero hasta yo podría hacer
canciones pegajosas que todos amarían
33
00:01:41,166 --> 00:01:44,708
como un montón
de obedientes borregos miserables.
34
00:01:44,708 --> 00:01:45,708
Les Misérables.
35
00:01:45,708 --> 00:01:47,416
Se pronuncia Les Misérables.
36
00:01:47,416 --> 00:01:50,083
¿Quieres ver
cómo te tragas tus palabrotas?
37
00:01:50,083 --> 00:01:52,791
- Cien dólares a que no puedes hacerlo.
- ¿Cien dólares?
38
00:01:52,791 --> 00:01:54,875
Son como diez mil monedas de un centavo.
39
00:01:55,791 --> 00:01:57,625
Mm, ¿diez mil monedas de un centavo?
40
00:01:57,625 --> 00:01:58,666
[música dramática]
41
00:01:58,666 --> 00:02:01,541
Es como si robáramos diez mil deseos.
42
00:02:01,541 --> 00:02:04,458
Mm. ¿Así que podría ganar tu dinero
43
00:02:04,458 --> 00:02:07,875
y demostrarle a todos los borregos
lo que realmente son?
44
00:02:07,875 --> 00:02:09,416
¡Estoy dentro!
45
00:02:09,416 --> 00:02:12,666
¡Yo voy a hacer un musical! ¡La, la, la!
46
00:02:13,625 --> 00:02:17,208
Cool. ¿Me vas a invitar
al estreno? ¡Porfis!
47
00:02:17,208 --> 00:02:18,500
[música animada]
48
00:02:19,416 --> 00:02:20,625
[ruido de monedas]
49
00:02:22,708 --> 00:02:25,708
Muy bien. Dile Bye Bye Birdie a tu dinero.
50
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
¿Y cómo es
que vas a hacer un musical, James?
51
00:02:28,583 --> 00:02:31,083
Faltan los actores, cantantes, bailarines,
52
00:02:31,083 --> 00:02:33,291
pero antes que eso, Los Productores.
53
00:02:34,000 --> 00:02:36,250
Ay mi dulce y escamoso Max.
54
00:02:36,250 --> 00:02:38,750
No tengo que hacer un musical de verdad.
55
00:02:38,750 --> 00:02:40,666
Para probar mi punto, simplemente crearé
56
00:02:40,666 --> 00:02:43,125
la idea de un musical
y pondré actores de telenovela.
57
00:02:43,125 --> 00:02:45,375
¿De telenovelas? ¡Me gusta!
58
00:02:45,375 --> 00:02:48,750
Primero, necesito un aburrido
ícono histórico en quien basarlo.
59
00:02:48,750 --> 00:02:51,375
LA HISTORIA DE EE. UU. - LIBRO EN 3D
60
00:02:53,666 --> 00:02:56,583
Alexander, ¿constitución?
61
00:02:56,583 --> 00:02:59,000
Ay no, esa palabra no rima con nada.
62
00:03:00,291 --> 00:03:02,208
¡Franklin! Todo mundo lo conoce.
63
00:03:02,208 --> 00:03:04,500
[rapea] ♪ Rayo, llave, ya tú sabes. ♪
64
00:03:04,500 --> 00:03:07,250
[ríe] Ay, ve juntando mi dinero.
65
00:03:08,625 --> 00:03:11,333
¿Ah, sí? Porque a menos
que tengas muchos ahorros
66
00:03:11,333 --> 00:03:13,833
y un equipo de marketing
del que aún no sé nada,
67
00:03:13,833 --> 00:03:16,416
nadie sabrá que tu musical existe.
68
00:03:16,416 --> 00:03:17,833
Porque no existe.
69
00:03:17,833 --> 00:03:20,458
Sí, lo sé Max. Gracias por recordármelo.
70
00:03:20,458 --> 00:03:22,125
¿Para qué el equipo de marketing?
71
00:03:22,125 --> 00:03:25,291
Mugre tiene influencers.
72
00:03:26,958 --> 00:03:30,416
"Franklin. Agotado gracias
a la extrema demanda popular".
73
00:03:30,416 --> 00:03:32,166
¡Ah, y hay rimas!
74
00:03:32,166 --> 00:03:35,291
¡Ya quiero verla! ¡Quiero verla!
¡Dime cómo puedo verla!
75
00:03:35,291 --> 00:03:37,708
Mira y anote usted.
76
00:03:37,708 --> 00:03:39,375
Y ahí va otra vez.
77
00:03:39,375 --> 00:03:41,833
¡Hola XD, influencers!
78
00:03:41,833 --> 00:03:45,416
Vengo humildemente
a hablarles de Franklin,
79
00:03:45,416 --> 00:03:48,375
una grandísima obra musical histórica.
80
00:03:50,416 --> 00:03:55,333
Está hecha por un director tan indi,
tan poco mainstream,
81
00:03:55,333 --> 00:03:58,500
que seguro ustedes
nunca han escuchado sobre él.
82
00:03:59,291 --> 00:04:02,791
Ah, ese tipo de personas
son lo mejor. [exclama]
83
00:04:03,375 --> 00:04:05,750
Ay, no puedo creerlo.
84
00:04:05,750 --> 00:04:10,333
¿No saben quién es Biff Granwell Bonanza?
85
00:04:11,291 --> 00:04:12,875
¿Tú sabes de quién está hablando?
86
00:04:12,875 --> 00:04:16,291
Claro, de hecho se pronuncia
Biff Granwél Bonanza.
87
00:04:16,291 --> 00:04:18,708
Sí, ya lo sabía. Lo vi en redes sociales.
88
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Quería ver si ustedes sabían.
Hashtag Lord tóxico. [ríe]
89
00:04:22,291 --> 00:04:24,166
¿Cómo compramos boletos?
90
00:04:26,000 --> 00:04:29,833
Vayan a esta página y usen
el código secreto "Qué miserables".
91
00:04:29,833 --> 00:04:31,458
Mm, ¡yo voy primero!
92
00:04:32,791 --> 00:04:36,500
[exclama] Tenemos boletos,
y ahora una foto, porfis.
93
00:04:37,666 --> 00:04:38,500
[campanita]
94
00:04:41,083 --> 00:04:42,791
Esto aún no acaba.
95
00:04:46,291 --> 00:04:47,500
[gruñido]
96
00:04:47,500 --> 00:04:52,416
¡Sí! Mira todos los boletos que vendí
para el gran estreno de Franklin mañana.
97
00:04:52,416 --> 00:04:53,541
Está de moda.
98
00:04:54,041 --> 00:04:55,541
FRANKLIN POR BG. BONANZA
99
00:04:55,541 --> 00:04:59,416
No hay nada que haga borreguear más
a los borregos que influencers presumidos.
100
00:04:59,416 --> 00:05:03,166
No puedo creer lo mucho que gastaron
para ver un musical que no existe.
101
00:05:03,166 --> 00:05:06,958
¿Que no existe? Pero pagué
tres veces más el valor de mis boletos.
102
00:05:06,958 --> 00:05:08,750
Qué triste tu caso. Dinero quiero.
103
00:05:11,000 --> 00:05:15,166
Sabes, venderle a la gente
algo que no existe es un fraude, ¿no?
104
00:05:15,166 --> 00:05:18,208
Y si eso se lo presumes a todos
para ganar la apuesta,
105
00:05:18,208 --> 00:05:20,583
vas a admitir un crimen y te arrestarán.
106
00:05:20,583 --> 00:05:23,166
¿No entregar algo que prometiste
es un crimen?
107
00:05:23,166 --> 00:05:26,458
¡Sí! Por fin puedo quejarme del repartidor
por arruinar mis órdenes.
108
00:05:26,458 --> 00:05:29,000
Se te olvidó el chipotle,
¡arde en el infierno!
109
00:05:29,583 --> 00:05:33,458
Pf, por favor. Solo montaré Franklin,
el musical en serio,
110
00:05:33,458 --> 00:05:35,750
para que no sea fraude
y no vaya a la cárcel.
111
00:05:35,750 --> 00:05:37,541
Y lo voy a hacer tan horrible
112
00:05:37,541 --> 00:05:39,958
que todos verán lo estúpidos que fueron
113
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
al seguir una ridícula moda
114
00:05:41,666 --> 00:05:43,083
aún probando mi punto.
115
00:05:43,083 --> 00:05:46,416
Tus $ 100 que son tres súper
ya me los quedé, Max.
116
00:05:46,416 --> 00:05:48,000
Okey.
117
00:05:50,375 --> 00:05:55,125
[música animada]
118
00:05:57,208 --> 00:05:59,541
¿Y qué tal vas con esa basura?
119
00:05:59,541 --> 00:06:00,875
No me sale.
120
00:06:00,875 --> 00:06:03,750
Soy demasiado brillante
para poder hacer basura.
121
00:06:03,750 --> 00:06:05,750
Escucha esto. Ah.
122
00:06:06,791 --> 00:06:08,500
[beatboxing]
123
00:06:08,500 --> 00:06:10,750
[rapea] ♪ Rayo, llave, sí, sí. ♪
124
00:06:10,750 --> 00:06:12,208
♪ Rayos, llaves. ♪
125
00:06:12,208 --> 00:06:13,583
[beatboxing]
126
00:06:13,583 --> 00:06:14,916
[ruido de micrófono]
127
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
¡ Ah!
128
00:06:17,166 --> 00:06:21,291
¿Ves? Es la peor letra
que pude escribir y es fantástica.
129
00:06:22,333 --> 00:06:24,375
¿Sabes qué? Creo que soy un genio.
130
00:06:27,208 --> 00:06:29,125
Perdón, es que...
131
00:06:35,291 --> 00:06:37,125
¡Ay! Okey.
132
00:06:38,000 --> 00:06:42,166
Explícame cómo tu genialidad
te va a ayudar a ganar la apuesta.
133
00:06:42,166 --> 00:06:46,208
Después de experimentar la proeza musical
que estoy a punto de demostrar,
134
00:06:46,208 --> 00:06:49,583
los borregos finalmente entenderán
lo que es un buen musical
135
00:06:49,583 --> 00:06:53,375
y se darán cuenta que tenía razón
cuando dije que Doña Liber era basura.
136
00:06:53,375 --> 00:06:55,791
¡Ja! ¿Tú y qué reparto?
137
00:06:55,791 --> 00:07:00,666
A menos claro, que tu genialidad
te dé como para actuar todo tú solo.
138
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
No seas absurda.
139
00:07:02,541 --> 00:07:05,375
Pero es cierto,
necesito contratar actores.
140
00:07:05,375 --> 00:07:08,583
Pero, James,
si haces audiciones, entonces...
141
00:07:08,583 --> 00:07:11,125
Entonces sabrán que inventé a Biff,
142
00:07:11,791 --> 00:07:13,416
a menos
143
00:07:13,916 --> 00:07:18,083
¡que los audicione
el mismo Biff Granwell Bonanza!
144
00:07:18,083 --> 00:07:20,250
AUDICIONES PARA FRANKLIN
145
00:07:20,250 --> 00:07:21,333
[exclaman]
146
00:07:28,083 --> 00:07:31,375
Hola, mi nombre es Biff Granwell Bonanza.
147
00:07:31,375 --> 00:07:34,583
Director, autor y genio.
148
00:07:40,166 --> 00:07:43,583
Apuesto que muchos se preguntan
por qué hacemos audiciones ahora
149
00:07:43,583 --> 00:07:45,875
para un show que ha viajado
por todo el mundo,
150
00:07:45,875 --> 00:07:49,291
la Estación Espacial Internacional
y que estrena aquí esta noche.
151
00:07:51,291 --> 00:07:52,875
¡Yo los despedí!
152
00:07:52,875 --> 00:07:54,541
¡Despedí a todos los actores!
153
00:07:55,458 --> 00:07:57,250
Y seguro te despediré, mi ciela.
154
00:07:57,250 --> 00:07:59,875
Pero oigan, quiero ver su talento.
155
00:08:01,541 --> 00:08:04,666
Ahora, quiero ver arte, mis muchachos.
156
00:08:05,250 --> 00:08:06,916
- [timbre]
- [Biff] ¡Te llamamos!
157
00:08:06,916 --> 00:08:08,375
- [timbre]
- [Biff] ¡No!
158
00:08:08,375 --> 00:08:09,875
- [timbre]
- [Biff] Asco.
159
00:08:09,875 --> 00:08:11,666
- [timbre]
- [Biff] Ni en ensamble.
160
00:08:11,666 --> 00:08:13,916
Pero todavía ni canto.
161
00:08:19,250 --> 00:08:23,708
[rapea] ♪ Cometas, rayos y llaves. ♪
162
00:08:23,708 --> 00:08:26,375
♪ Ben Franklin pasó a la eternidad ♪
163
00:08:26,375 --> 00:08:29,000
♪ enseñándonos sobre electricidad ♪
164
00:08:29,000 --> 00:08:31,291
♪ con un rayo, una cometa ♪
165
00:08:31,291 --> 00:08:36,625
♪ y una llave. ♪
166
00:08:37,958 --> 00:08:40,291
[aplausos y vítores]
167
00:08:40,875 --> 00:08:42,875
[exclama]
168
00:08:44,875 --> 00:08:49,125
Guau, McMosca es tan bueno que hizo
que hasta tus porquerías suenen bien.
169
00:08:49,125 --> 00:08:51,583
[aplausos y vítores]
170
00:08:52,166 --> 00:08:54,875
Impresionante, eso fue hermoso.
171
00:08:54,875 --> 00:08:59,416
Pero ahora entiendo
que solo puede haber un papel en la obra,
172
00:08:59,416 --> 00:09:01,666
el papel de Franklin.
173
00:09:03,958 --> 00:09:07,125
Y ese papel solamente lo puedo hacer yo,
174
00:09:07,125 --> 00:09:09,583
Biff Granwell Bonanza.
175
00:09:09,583 --> 00:09:11,125
- ¡Ah!
- ¡Oh!
176
00:09:11,125 --> 00:09:13,750
- Nepotismo.
- Vaya, vaya.
177
00:09:16,250 --> 00:09:19,375
¿Un actor más el papel del rayo?
178
00:09:19,375 --> 00:09:21,375
Max, trae el bote de basura.
179
00:09:21,375 --> 00:09:22,458
¡Ah!
180
00:09:23,166 --> 00:09:25,500
¡Ah, eso es todo! ¡Sí!
181
00:09:25,500 --> 00:09:28,083
Sí sabes que los rayos no suenan, ¿verdad?
182
00:09:28,083 --> 00:09:30,416
Eso se llama decisión creativa.
183
00:09:30,416 --> 00:09:32,708
Guau, el arte corre por mis venas.
184
00:09:33,291 --> 00:09:36,750
Ay, James, creo que ahora sí te perdimos.
185
00:09:36,750 --> 00:09:39,708
Yo no soy James, soy Biff, mi reina.
186
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
No te voy a decir así.
187
00:09:42,208 --> 00:09:45,833
¿Ah, sí? Pues deberías,
porque esto es para lo que nací.
188
00:09:48,500 --> 00:09:51,250
En el fondo de mi ser
siempre he sido Biff.
189
00:09:51,250 --> 00:09:53,166
Y estoy a punto de darle al mundo
190
00:09:53,166 --> 00:09:56,625
el más hermoso, dramático
y atinado homenaje
191
00:09:56,625 --> 00:09:58,875
a uno de los más grandes hombres
de la historia,
192
00:09:58,875 --> 00:10:01,041
que lo sacrificó todo por enseñarnos
193
00:10:01,041 --> 00:10:03,041
a no colgar llaves en los cometas.
194
00:10:03,750 --> 00:10:04,625
¿Mm?
195
00:10:05,625 --> 00:10:08,541
FRANKLIN
CON BGB INTERPRETANDO TODOS LOS PAPELES
196
00:10:08,541 --> 00:10:11,333
Y SI NO SABES QUIÉN ES BGB,
QUE LÁSTIMA ME DAS.
197
00:10:13,750 --> 00:10:15,541
Ah, el número uno.
198
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
No, mejor el número dos.
199
00:10:18,541 --> 00:10:20,458
¿Sabes qué? Mejor el número uno.
200
00:10:20,458 --> 00:10:22,291
Ah, no espera, el número dos.
201
00:10:23,375 --> 00:10:24,333
¡Ah!
202
00:10:25,500 --> 00:10:27,375
¡Cocodrilo patarato!
203
00:10:27,375 --> 00:10:28,916
[ronquidos]
204
00:10:32,583 --> 00:10:35,458
Llegó la hora. Una vez que vean
mi obra maestra musical
205
00:10:35,458 --> 00:10:39,083
y todos lloren como magdalena gracias
a la trágica genialidad de Franklin,
206
00:10:39,083 --> 00:10:41,333
verán que se equivocaban sobre Doña Liber,
207
00:10:41,333 --> 00:10:43,916
que el artista
antes conocido como James tenía razón,
208
00:10:43,916 --> 00:10:47,208
y el dinero de Echo por fin será mío.
209
00:10:50,500 --> 00:10:51,458
[llave de luz]
210
00:10:53,416 --> 00:10:56,791
[suena intro]
211
00:11:00,583 --> 00:11:05,166
[susurra]
Franklin, Franklin, Franklin, Franklin.
212
00:11:05,666 --> 00:11:10,583
[suenan trompeta y redoblante]
213
00:11:10,583 --> 00:11:14,541
[rapea] ♪ ¿Cómo es que un viejo
con lentes, mente y visión innovadora ♪
214
00:11:14,541 --> 00:11:16,333
♪ dice: "Quiero su atención ahora"? ♪
215
00:11:16,333 --> 00:11:18,875
♪ Cometa y una llave aquí, ♪
216
00:11:18,875 --> 00:11:21,541
♪ ¿alguna idea para mí? ¿Sí? ♪
217
00:11:39,500 --> 00:11:41,416
Mm. ¿Están viendo sus teléfonos?
218
00:11:43,375 --> 00:11:45,875
♪ Su nombre es Benny, Benny Franklin, ♪
219
00:11:45,875 --> 00:11:48,666
♪ y a pel las gracias le van a dar. ♪
220
00:11:48,666 --> 00:11:51,083
♪ Su cometa voló y la llave usó, ♪
221
00:11:51,083 --> 00:11:53,500
♪ y así él descubrió la electricidad. ♪
222
00:11:53,500 --> 00:11:56,416
♪ Con ciencia, física, ♪
223
00:11:56,416 --> 00:11:58,958
♪ ciencia, teorías, ♪
224
00:11:58,958 --> 00:12:01,375
♪ ciencia, experimentos... ♪
225
00:12:03,041 --> 00:12:04,791
♪ y metorololamagía. ♪
226
00:12:04,791 --> 00:12:05,750
[risas]
227
00:12:05,750 --> 00:12:06,666
[gruñe]
228
00:12:09,125 --> 00:12:10,000
¿Echo?
229
00:12:10,000 --> 00:12:12,250
Debí haber sabido
que intentaría sabotearme
230
00:12:12,250 --> 00:12:14,000
al presenciar mi genialidad.
231
00:12:14,000 --> 00:12:16,416
Pues no va a poder sabotear esto.
232
00:12:17,166 --> 00:12:19,166
[redoblantes]
233
00:12:21,125 --> 00:12:23,708
♪ El cielo gris trajo una tormenta, ♪
234
00:12:23,708 --> 00:12:26,416
♪ pero a Benny Frank
eso no lo amedrenta. ♪
235
00:12:26,416 --> 00:12:28,833
- [truenos]
- ♪ Benny tembló, y es que recordó ♪
236
00:12:28,833 --> 00:12:32,291
♪ que la electricidad
podría detener su coração. ♪
237
00:12:32,291 --> 00:12:35,666
[latidos]
238
00:12:36,458 --> 00:12:38,000
[risas]
239
00:12:41,333 --> 00:12:42,875
- [latidos]
- ¿Trajo a sus amigos?
240
00:12:42,875 --> 00:12:44,541
- [latidos]
- No, no tiene amigos.
241
00:12:44,541 --> 00:12:47,375
♪ Y Benny fuerte fue.
Por favor, me sobran callos. ♪
242
00:12:47,375 --> 00:12:50,041
♪ Se puso de pie y dijo:
"¡Déjate caer, rayo!". ♪
243
00:12:50,041 --> 00:12:52,583
¿Escuché que alguien dijo "rayo"?
244
00:12:57,875 --> 00:12:59,583
[carcajadas]
245
00:13:04,708 --> 00:13:07,250
Vámonos al final. La escena del funeral.
246
00:13:09,458 --> 00:13:10,750
- Mierda.
- [Max] ¡Lo siento!
247
00:13:15,500 --> 00:13:16,958
[exclaman]
248
00:13:16,958 --> 00:13:20,625
♪ Él nos enseñó de clase
y de electricidad. ♪
249
00:13:21,958 --> 00:13:25,166
♪ Era muy inteligente
y un descarado, en verdad. ♪
250
00:13:26,875 --> 00:13:30,666
♪ Inventó las aletas
y los lentes bifocales. ♪
251
00:13:31,708 --> 00:13:35,791
♪ Él dirigió al correo
y lo hizo internacional. ♪
252
00:13:35,791 --> 00:13:36,791
[se pedorrea]
253
00:13:36,791 --> 00:13:39,291
♪ Antes de morir, él pidió un deseo. ♪
254
00:13:39,291 --> 00:13:41,958
♪ Antes de morir, este fue el deseo. ♪
255
00:13:41,958 --> 00:13:46,708
♪ Dijo: "Quiero mi cara
en el billete de $ 100". ♪
256
00:13:46,708 --> 00:13:48,875
♪ "Quiero mi cara
en el billete de $ 100". ♪
257
00:13:48,875 --> 00:13:51,375
¡Y soporten!
258
00:13:51,375 --> 00:13:53,458
[silencio]
259
00:13:58,291 --> 00:13:59,125
[tos]
260
00:14:01,958 --> 00:14:03,708
[aplausos débiles]
261
00:14:03,708 --> 00:14:05,541
[vítores y aplausos en aumento]
262
00:14:08,958 --> 00:14:09,958
¿Ah?
263
00:14:11,958 --> 00:14:14,500
Okey, hora de ver este desastr...
264
00:14:15,000 --> 00:14:16,333
Oh, ya se acabó.
265
00:14:16,916 --> 00:14:19,333
Oye ¿sí les gustó?
266
00:14:19,333 --> 00:14:21,416
[aplausos y vítores]
267
00:14:28,666 --> 00:14:30,833
La mejor comedia del año.
268
00:14:31,583 --> 00:14:33,458
- ¿Eh? ¿Cómo dijo?
- [música dramática]
269
00:14:34,083 --> 00:14:39,250
Literal, cuando se electrocuta.
la comedia del absurdo es mi favorita.
270
00:14:39,250 --> 00:14:42,166
¡No! No era comedia del absurdo.
271
00:14:42,166 --> 00:14:44,875
Franklin no es comedia, es arte,
272
00:14:44,875 --> 00:14:48,791
arte de verdad, lleno de pasión.
¿Cómo es que no lo sienten?
273
00:14:48,791 --> 00:14:50,250
¡No entienden nada!
274
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
¿Y este quién es?
275
00:14:52,416 --> 00:14:58,458
Ay, qué triste. El pobre no entiende
la genialidad cómica de la obra de Biff.
276
00:14:58,458 --> 00:15:01,750
¡Y no existe el tal Biff Granwell Bonanza!
277
00:15:01,750 --> 00:15:03,708
¡Soy yo, James!
278
00:15:03,708 --> 00:15:05,583
¡Ah! ¿No es Biff?
279
00:15:07,458 --> 00:15:11,333
Inventé a Biff para engañarlos a todos
por la apuesta que hice con Echo.
280
00:15:11,333 --> 00:15:15,916
Por favor, tu nunca podrías inventar
a alguien tan genial como Biff.
281
00:15:15,916 --> 00:15:19,625
¡Oigan! ¡Doña Liber tiene
un show secreto en el teatro de al lado!
282
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
¡Sí!
283
00:15:20,541 --> 00:15:22,000
- Yo me borro.
- Sí, ¡iuju!
284
00:15:22,000 --> 00:15:23,708
[exclaman]
285
00:15:28,541 --> 00:15:30,125
¡Borregos! ¡Son unos borregos!
286
00:15:30,125 --> 00:15:34,083
No sabrían lo que es teatro de calidad
aunque les cayera un rayo encima.
287
00:15:34,083 --> 00:15:35,166
Sí, sí.
288
00:15:35,750 --> 00:15:37,458
Qué mal. Paga.
289
00:15:38,083 --> 00:15:39,708
Ay, ji, ji, qué cosas, ¿no?
290
00:15:39,708 --> 00:15:42,166
Es que me lo gasté todo en este musical.
291
00:15:42,958 --> 00:15:43,958
Está bien.
292
00:15:43,958 --> 00:15:45,958
También acepto dientes.
293
00:15:45,958 --> 00:15:48,250
[música de tensión]
294
00:15:49,083 --> 00:15:52,458
¡No! ¡Ay, no! ¡Espera un momento!
¡Echo, ya, tranquila!
295
00:15:52,458 --> 00:15:54,541
Respira, ¡abrazos, no balazos!
296
00:15:54,541 --> 00:15:57,666
[grita desesperado]
297
00:15:57,666 --> 00:15:59,750
[James hace beatboxing]
298
00:16:08,333 --> 00:16:09,375
[respira agitado]
299
00:16:09,375 --> 00:16:11,333
[continúa beatboxing]
300
00:16:23,583 --> 00:16:25,541
[respira agitado]
301
00:16:25,541 --> 00:16:27,250
Gracias totales.