1 00:00:06,000 --> 00:00:07,416 [pájaro trina] 2 00:00:08,625 --> 00:00:09,458 [eructa] 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,291 - [cristal se rompe] - [Max grita] 4 00:00:14,291 --> 00:00:16,083 - ¡Ay! - ¡Ya, ya, ya, ya, ya! 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,166 BICHOS RAROS 6 00:00:19,166 --> 00:00:21,166 ¿Ves? Mejor no podría haber salido. 7 00:00:24,041 --> 00:00:26,750 Ay. ¡Yo quiero ser una letra! 8 00:00:28,833 --> 00:00:29,666 [eructa] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EL SHOW NO DEBE CONTINUAR 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,625 [beatboxing] 11 00:00:39,250 --> 00:00:43,666 {\an8}[rapea] ♪ Icónico fue el regalo de Francia a nuestra joven nación. ♪ 12 00:00:43,666 --> 00:00:47,666 {\an8}♪ Verde es, hecho de cobre, se llama oxidación. ♪ 13 00:00:47,666 --> 00:00:50,333 {\an8}¿Quién diría que la historia fuera tan pegajosa? 14 00:00:50,333 --> 00:00:53,083 {\an8}Puaj. Es lo único que diré. Puaj. 15 00:00:53,083 --> 00:00:56,375 {\an8}Wo, wo, ¿no te gustó Doña Liber? 16 00:00:56,375 --> 00:00:57,541 {\an8}O sea, obvio no. 17 00:00:57,541 --> 00:00:58,750 {\an8}Está horrible. 18 00:00:58,750 --> 00:01:03,166 {\an8}¡James tiene una opinión poco popular y cree que puede decirla en voz alta! 19 00:01:03,166 --> 00:01:04,208 {\an8}[quejidos] 20 00:01:04,208 --> 00:01:05,666 Él no sabe de arte. 21 00:01:06,250 --> 00:01:09,666 No es su culpa. Solo es que no lo entiende. 22 00:01:09,666 --> 00:01:12,875 - [canción de cuna] - Está bien. 23 00:01:12,875 --> 00:01:14,958 [balbucean] 24 00:01:15,791 --> 00:01:17,666 ¿Creen que yo no lo entiendo? 25 00:01:17,666 --> 00:01:20,208 Soy el único que de hecho entiende. 26 00:01:20,208 --> 00:01:23,333 Solo dicen que les gustó porque ustedes son unos básicos. 27 00:01:23,333 --> 00:01:27,041 ¡Doña Liber ni siquiera es de verdad, es una estatua! 28 00:01:28,125 --> 00:01:29,791 ¡Mentira! 29 00:01:29,791 --> 00:01:31,875 - [solloza] - [música triste] 30 00:01:32,750 --> 00:01:35,541 ¿En serio no te gustó ni un poquito? 31 00:01:35,541 --> 00:01:37,375 Lo siento, Max, 32 00:01:37,375 --> 00:01:41,166 pero hasta yo podría hacer canciones pegajosas que todos amarían 33 00:01:41,166 --> 00:01:44,708 como un montón de obedientes borregos miserables. 34 00:01:44,708 --> 00:01:45,708 Les Misérables. 35 00:01:45,708 --> 00:01:47,416 Se pronuncia Les Misérables. 36 00:01:47,416 --> 00:01:50,083 ¿Quieres ver cómo te tragas tus palabrotas? 37 00:01:50,083 --> 00:01:52,791 - Cien dólares a que no puedes hacerlo. - ¿Cien dólares? 38 00:01:52,791 --> 00:01:54,875 Son como diez mil monedas de un centavo. 39 00:01:55,791 --> 00:01:57,625 Mm, ¿diez mil monedas de un centavo? 40 00:01:57,625 --> 00:01:58,666 [música dramática] 41 00:01:58,666 --> 00:02:01,541 Es como si robáramos diez mil deseos. 42 00:02:01,541 --> 00:02:04,458 Mm. ¿Así que podría ganar tu dinero 43 00:02:04,458 --> 00:02:07,875 y demostrarle a todos los borregos lo que realmente son? 44 00:02:07,875 --> 00:02:09,416 ¡Estoy dentro! 45 00:02:09,416 --> 00:02:12,666 ¡Yo voy a hacer un musical! ¡La, la, la! 46 00:02:13,625 --> 00:02:17,208 Cool. ¿Me vas a invitar al estreno? ¡Porfis! 47 00:02:17,208 --> 00:02:18,500 [música animada] 48 00:02:19,416 --> 00:02:20,625 [ruido de monedas] 49 00:02:22,708 --> 00:02:25,708 Muy bien. Dile Bye Bye Birdie a tu dinero. 50 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 ¿Y cómo es que vas a hacer un musical, James? 51 00:02:28,583 --> 00:02:31,083 Faltan los actores, cantantes, bailarines, 52 00:02:31,083 --> 00:02:33,291 pero antes que eso, Los Productores. 53 00:02:34,000 --> 00:02:36,250 Ay mi dulce y escamoso Max. 54 00:02:36,250 --> 00:02:38,750 No tengo que hacer un musical de verdad. 55 00:02:38,750 --> 00:02:40,666 Para probar mi punto, simplemente crearé 56 00:02:40,666 --> 00:02:43,125 la idea de un musical y pondré actores de telenovela. 57 00:02:43,125 --> 00:02:45,375 ¿De telenovelas? ¡Me gusta! 58 00:02:45,375 --> 00:02:48,750 Primero, necesito un aburrido ícono histórico en quien basarlo. 59 00:02:48,750 --> 00:02:51,375 LA HISTORIA DE EE. UU. - LIBRO EN 3D 60 00:02:53,666 --> 00:02:56,583 Alexander, ¿constitución? 61 00:02:56,583 --> 00:02:59,000 Ay no, esa palabra no rima con nada. 62 00:03:00,291 --> 00:03:02,208 ¡Franklin! Todo mundo lo conoce. 63 00:03:02,208 --> 00:03:04,500 [rapea] ♪ Rayo, llave, ya tú sabes. ♪ 64 00:03:04,500 --> 00:03:07,250 [ríe] Ay, ve juntando mi dinero. 65 00:03:08,625 --> 00:03:11,333 ¿Ah, sí? Porque a menos que tengas muchos ahorros 66 00:03:11,333 --> 00:03:13,833 y un equipo de marketing del que aún no sé nada, 67 00:03:13,833 --> 00:03:16,416 nadie sabrá que tu musical existe. 68 00:03:16,416 --> 00:03:17,833 Porque no existe. 69 00:03:17,833 --> 00:03:20,458 Sí, lo sé Max. Gracias por recordármelo. 70 00:03:20,458 --> 00:03:22,125 ¿Para qué el equipo de marketing? 71 00:03:22,125 --> 00:03:25,291 Mugre tiene influencers. 72 00:03:26,958 --> 00:03:30,416 "Franklin. Agotado gracias a la extrema demanda popular". 73 00:03:30,416 --> 00:03:32,166 ¡Ah, y hay rimas! 74 00:03:32,166 --> 00:03:35,291 ¡Ya quiero verla! ¡Quiero verla! ¡Dime cómo puedo verla! 75 00:03:35,291 --> 00:03:37,708 Mira y anote usted. 76 00:03:37,708 --> 00:03:39,375 Y ahí va otra vez. 77 00:03:39,375 --> 00:03:41,833 ¡Hola XD, influencers! 78 00:03:41,833 --> 00:03:45,416 Vengo humildemente a hablarles de Franklin, 79 00:03:45,416 --> 00:03:48,375 una grandísima obra musical histórica. 80 00:03:50,416 --> 00:03:55,333 Está hecha por un director tan indi, tan poco mainstream, 81 00:03:55,333 --> 00:03:58,500 que seguro ustedes nunca han escuchado sobre él. 82 00:03:59,291 --> 00:04:02,791 Ah, ese tipo de personas son lo mejor. [exclama] 83 00:04:03,375 --> 00:04:05,750 Ay, no puedo creerlo. 84 00:04:05,750 --> 00:04:10,333 ¿No saben quién es Biff Granwell Bonanza? 85 00:04:11,291 --> 00:04:12,875 ¿Tú sabes de quién está hablando? 86 00:04:12,875 --> 00:04:16,291 Claro, de hecho se pronuncia Biff Granwél Bonanza. 87 00:04:16,291 --> 00:04:18,708 Sí, ya lo sabía. Lo vi en redes sociales. 88 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 Quería ver si ustedes sabían. Hashtag Lord tóxico. [ríe] 89 00:04:22,291 --> 00:04:24,166 ¿Cómo compramos boletos? 90 00:04:26,000 --> 00:04:29,833 Vayan a esta página y usen el código secreto "Qué miserables". 91 00:04:29,833 --> 00:04:31,458 Mm, ¡yo voy primero! 92 00:04:32,791 --> 00:04:36,500 [exclama] Tenemos boletos, y ahora una foto, porfis. 93 00:04:37,666 --> 00:04:38,500 [campanita] 94 00:04:41,083 --> 00:04:42,791 Esto aún no acaba. 95 00:04:46,291 --> 00:04:47,500 [gruñido] 96 00:04:47,500 --> 00:04:52,416 ¡Sí! Mira todos los boletos que vendí para el gran estreno de Franklin mañana. 97 00:04:52,416 --> 00:04:53,541 Está de moda. 98 00:04:54,041 --> 00:04:55,541 FRANKLIN POR BG. BONANZA 99 00:04:55,541 --> 00:04:59,416 No hay nada que haga borreguear más a los borregos que influencers presumidos. 100 00:04:59,416 --> 00:05:03,166 No puedo creer lo mucho que gastaron para ver un musical que no existe. 101 00:05:03,166 --> 00:05:06,958 ¿Que no existe? Pero pagué tres veces más el valor de mis boletos. 102 00:05:06,958 --> 00:05:08,750 Qué triste tu caso. Dinero quiero. 103 00:05:11,000 --> 00:05:15,166 Sabes, venderle a la gente algo que no existe es un fraude, ¿no? 104 00:05:15,166 --> 00:05:18,208 Y si eso se lo presumes a todos para ganar la apuesta, 105 00:05:18,208 --> 00:05:20,583 vas a admitir un crimen y te arrestarán. 106 00:05:20,583 --> 00:05:23,166 ¿No entregar algo que prometiste es un crimen? 107 00:05:23,166 --> 00:05:26,458 ¡Sí! Por fin puedo quejarme del repartidor por arruinar mis órdenes. 108 00:05:26,458 --> 00:05:29,000 Se te olvidó el chipotle, ¡arde en el infierno! 109 00:05:29,583 --> 00:05:33,458 Pf, por favor. Solo montaré Franklin, el musical en serio, 110 00:05:33,458 --> 00:05:35,750 para que no sea fraude y no vaya a la cárcel. 111 00:05:35,750 --> 00:05:37,541 Y lo voy a hacer tan horrible 112 00:05:37,541 --> 00:05:39,958 que todos verán lo estúpidos que fueron 113 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 al seguir una ridícula moda 114 00:05:41,666 --> 00:05:43,083 aún probando mi punto. 115 00:05:43,083 --> 00:05:46,416 Tus $ 100 que son tres súper ya me los quedé, Max. 116 00:05:46,416 --> 00:05:48,000 Okey. 117 00:05:50,375 --> 00:05:55,125 [música animada] 118 00:05:57,208 --> 00:05:59,541 ¿Y qué tal vas con esa basura? 119 00:05:59,541 --> 00:06:00,875 No me sale. 120 00:06:00,875 --> 00:06:03,750 Soy demasiado brillante para poder hacer basura. 121 00:06:03,750 --> 00:06:05,750 Escucha esto. Ah. 122 00:06:06,791 --> 00:06:08,500 [beatboxing] 123 00:06:08,500 --> 00:06:10,750 [rapea] ♪ Rayo, llave, sí, sí. ♪ 124 00:06:10,750 --> 00:06:12,208 ♪ Rayos, llaves. ♪ 125 00:06:12,208 --> 00:06:13,583 [beatboxing] 126 00:06:13,583 --> 00:06:14,916 [ruido de micrófono] 127 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 ¡ Ah! 128 00:06:17,166 --> 00:06:21,291 ¿Ves? Es la peor letra que pude escribir y es fantástica. 129 00:06:22,333 --> 00:06:24,375 ¿Sabes qué? Creo que soy un genio. 130 00:06:27,208 --> 00:06:29,125 Perdón, es que... 131 00:06:35,291 --> 00:06:37,125 ¡Ay! Okey. 132 00:06:38,000 --> 00:06:42,166 Explícame cómo tu genialidad te va a ayudar a ganar la apuesta. 133 00:06:42,166 --> 00:06:46,208 Después de experimentar la proeza musical que estoy a punto de demostrar, 134 00:06:46,208 --> 00:06:49,583 los borregos finalmente entenderán lo que es un buen musical 135 00:06:49,583 --> 00:06:53,375 y se darán cuenta que tenía razón cuando dije que Doña Liber era basura. 136 00:06:53,375 --> 00:06:55,791 ¡Ja! ¿Tú y qué reparto? 137 00:06:55,791 --> 00:07:00,666 A menos claro, que tu genialidad te dé como para actuar todo tú solo. 138 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 No seas absurda. 139 00:07:02,541 --> 00:07:05,375 Pero es cierto, necesito contratar actores. 140 00:07:05,375 --> 00:07:08,583 Pero, James, si haces audiciones, entonces... 141 00:07:08,583 --> 00:07:11,125 Entonces sabrán que inventé a Biff, 142 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 a menos 143 00:07:13,916 --> 00:07:18,083 ¡que los audicione el mismo Biff Granwell Bonanza! 144 00:07:18,083 --> 00:07:20,250 AUDICIONES PARA FRANKLIN 145 00:07:20,250 --> 00:07:21,333 [exclaman] 146 00:07:28,083 --> 00:07:31,375 Hola, mi nombre es Biff Granwell Bonanza. 147 00:07:31,375 --> 00:07:34,583 Director, autor y genio. 148 00:07:40,166 --> 00:07:43,583 Apuesto que muchos se preguntan por qué hacemos audiciones ahora 149 00:07:43,583 --> 00:07:45,875 para un show que ha viajado por todo el mundo, 150 00:07:45,875 --> 00:07:49,291 la Estación Espacial Internacional y que estrena aquí esta noche. 151 00:07:51,291 --> 00:07:52,875 ¡Yo los despedí! 152 00:07:52,875 --> 00:07:54,541 ¡Despedí a todos los actores! 153 00:07:55,458 --> 00:07:57,250 Y seguro te despediré, mi ciela. 154 00:07:57,250 --> 00:07:59,875 Pero oigan, quiero ver su talento. 155 00:08:01,541 --> 00:08:04,666 Ahora, quiero ver arte, mis muchachos. 156 00:08:05,250 --> 00:08:06,916 - [timbre] - [Biff] ¡Te llamamos! 157 00:08:06,916 --> 00:08:08,375 - [timbre] - [Biff] ¡No! 158 00:08:08,375 --> 00:08:09,875 - [timbre] - [Biff] Asco. 159 00:08:09,875 --> 00:08:11,666 - [timbre] - [Biff] Ni en ensamble. 160 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 Pero todavía ni canto. 161 00:08:19,250 --> 00:08:23,708 [rapea] ♪ Cometas, rayos y llaves. ♪ 162 00:08:23,708 --> 00:08:26,375 ♪ Ben Franklin pasó a la eternidad ♪ 163 00:08:26,375 --> 00:08:29,000 ♪ enseñándonos sobre electricidad ♪ 164 00:08:29,000 --> 00:08:31,291 ♪ con un rayo, una cometa ♪ 165 00:08:31,291 --> 00:08:36,625 ♪ y una llave. ♪ 166 00:08:37,958 --> 00:08:40,291 [aplausos y vítores] 167 00:08:40,875 --> 00:08:42,875 [exclama] 168 00:08:44,875 --> 00:08:49,125 Guau, McMosca es tan bueno que hizo que hasta tus porquerías suenen bien. 169 00:08:49,125 --> 00:08:51,583 [aplausos y vítores] 170 00:08:52,166 --> 00:08:54,875 Impresionante, eso fue hermoso. 171 00:08:54,875 --> 00:08:59,416 Pero ahora entiendo que solo puede haber un papel en la obra, 172 00:08:59,416 --> 00:09:01,666 el papel de Franklin. 173 00:09:03,958 --> 00:09:07,125 Y ese papel solamente lo puedo hacer yo, 174 00:09:07,125 --> 00:09:09,583 Biff Granwell Bonanza. 175 00:09:09,583 --> 00:09:11,125 - ¡Ah! - ¡Oh! 176 00:09:11,125 --> 00:09:13,750 - Nepotismo. - Vaya, vaya. 177 00:09:16,250 --> 00:09:19,375 ¿Un actor más el papel del rayo? 178 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 Max, trae el bote de basura. 179 00:09:21,375 --> 00:09:22,458 ¡Ah! 180 00:09:23,166 --> 00:09:25,500 ¡Ah, eso es todo! ¡Sí! 181 00:09:25,500 --> 00:09:28,083 Sí sabes que los rayos no suenan, ¿verdad? 182 00:09:28,083 --> 00:09:30,416 Eso se llama decisión creativa. 183 00:09:30,416 --> 00:09:32,708 Guau, el arte corre por mis venas. 184 00:09:33,291 --> 00:09:36,750 Ay, James, creo que ahora sí te perdimos. 185 00:09:36,750 --> 00:09:39,708 Yo no soy James, soy Biff, mi reina. 186 00:09:40,875 --> 00:09:42,208 No te voy a decir así. 187 00:09:42,208 --> 00:09:45,833 ¿Ah, sí? Pues deberías, porque esto es para lo que nací. 188 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 En el fondo de mi ser siempre he sido Biff. 189 00:09:51,250 --> 00:09:53,166 Y estoy a punto de darle al mundo 190 00:09:53,166 --> 00:09:56,625 el más hermoso, dramático y atinado homenaje 191 00:09:56,625 --> 00:09:58,875 a uno de los más grandes hombres de la historia, 192 00:09:58,875 --> 00:10:01,041 que lo sacrificó todo por enseñarnos 193 00:10:01,041 --> 00:10:03,041 a no colgar llaves en los cometas. 194 00:10:03,750 --> 00:10:04,625 ¿Mm? 195 00:10:05,625 --> 00:10:08,541 FRANKLIN CON BGB INTERPRETANDO TODOS LOS PAPELES 196 00:10:08,541 --> 00:10:11,333 Y SI NO SABES QUIÉN ES BGB, QUE LÁSTIMA ME DAS. 197 00:10:13,750 --> 00:10:15,541 Ah, el número uno. 198 00:10:16,291 --> 00:10:18,041 No, mejor el número dos. 199 00:10:18,541 --> 00:10:20,458 ¿Sabes qué? Mejor el número uno. 200 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 Ah, no espera, el número dos. 201 00:10:23,375 --> 00:10:24,333 ¡Ah! 202 00:10:25,500 --> 00:10:27,375 ¡Cocodrilo patarato! 203 00:10:27,375 --> 00:10:28,916 [ronquidos] 204 00:10:32,583 --> 00:10:35,458 Llegó la hora. Una vez que vean mi obra maestra musical 205 00:10:35,458 --> 00:10:39,083 y todos lloren como magdalena gracias a la trágica genialidad de Franklin, 206 00:10:39,083 --> 00:10:41,333 verán que se equivocaban sobre Doña Liber, 207 00:10:41,333 --> 00:10:43,916 que el artista antes conocido como James tenía razón, 208 00:10:43,916 --> 00:10:47,208 y el dinero de Echo por fin será mío. 209 00:10:50,500 --> 00:10:51,458 [llave de luz] 210 00:10:53,416 --> 00:10:56,791 [suena intro] 211 00:11:00,583 --> 00:11:05,166 [susurra] Franklin, Franklin, Franklin, Franklin. 212 00:11:05,666 --> 00:11:10,583 [suenan trompeta y redoblante] 213 00:11:10,583 --> 00:11:14,541 [rapea] ♪ ¿Cómo es que un viejo con lentes, mente y visión innovadora ♪ 214 00:11:14,541 --> 00:11:16,333 ♪ dice: "Quiero su atención ahora"? ♪ 215 00:11:16,333 --> 00:11:18,875 ♪ Cometa y una llave aquí, ♪ 216 00:11:18,875 --> 00:11:21,541 ♪ ¿alguna idea para mí? ¿Sí? ♪ 217 00:11:39,500 --> 00:11:41,416 Mm. ¿Están viendo sus teléfonos? 218 00:11:43,375 --> 00:11:45,875 ♪ Su nombre es Benny, Benny Franklin, ♪ 219 00:11:45,875 --> 00:11:48,666 ♪ y a pel las gracias le van a dar. ♪ 220 00:11:48,666 --> 00:11:51,083 ♪ Su cometa voló y la llave usó, ♪ 221 00:11:51,083 --> 00:11:53,500 ♪ y así él descubrió la electricidad. ♪ 222 00:11:53,500 --> 00:11:56,416 ♪ Con ciencia, física, ♪ 223 00:11:56,416 --> 00:11:58,958 ♪ ciencia, teorías, ♪ 224 00:11:58,958 --> 00:12:01,375 ♪ ciencia, experimentos... ♪ 225 00:12:03,041 --> 00:12:04,791 ♪ y metorololamagía. 226 00:12:04,791 --> 00:12:05,750 [risas] 227 00:12:05,750 --> 00:12:06,666 [gruñe] 228 00:12:09,125 --> 00:12:10,000 ¿Echo? 229 00:12:10,000 --> 00:12:12,250 Debí haber sabido que intentaría sabotearme 230 00:12:12,250 --> 00:12:14,000 al presenciar mi genialidad. 231 00:12:14,000 --> 00:12:16,416 Pues no va a poder sabotear esto. 232 00:12:17,166 --> 00:12:19,166 [redoblantes] 233 00:12:21,125 --> 00:12:23,708 ♪ El cielo gris trajo una tormenta, ♪ 234 00:12:23,708 --> 00:12:26,416 ♪ pero a Benny Frank eso no lo amedrenta. ♪ 235 00:12:26,416 --> 00:12:28,833 - [truenos] - ♪ Benny tembló, y es que recordó ♪ 236 00:12:28,833 --> 00:12:32,291 ♪ que la electricidad podría detener su coração. 237 00:12:32,291 --> 00:12:35,666 [latidos] 238 00:12:36,458 --> 00:12:38,000 [risas] 239 00:12:41,333 --> 00:12:42,875 - [latidos] - ¿Trajo a sus amigos? 240 00:12:42,875 --> 00:12:44,541 - [latidos] - No, no tiene amigos. 241 00:12:44,541 --> 00:12:47,375 ♪ Y Benny fuerte fue. Por favor, me sobran callos. ♪ 242 00:12:47,375 --> 00:12:50,041 ♪ Se puso de pie y dijo: "¡Déjate caer, rayo!". ♪ 243 00:12:50,041 --> 00:12:52,583 ¿Escuché que alguien dijo "rayo"? 244 00:12:57,875 --> 00:12:59,583 [carcajadas] 245 00:13:04,708 --> 00:13:07,250 Vámonos al final. La escena del funeral. 246 00:13:09,458 --> 00:13:10,750 - Mierda. - [Max] ¡Lo siento! 247 00:13:15,500 --> 00:13:16,958 [exclaman] 248 00:13:16,958 --> 00:13:20,625 ♪ Él nos enseñó de clase y de electricidad. ♪ 249 00:13:21,958 --> 00:13:25,166 ♪ Era muy inteligente y un descarado, en verdad. ♪ 250 00:13:26,875 --> 00:13:30,666 ♪ Inventó las aletas y los lentes bifocales. ♪ 251 00:13:31,708 --> 00:13:35,791 ♪ Él dirigió al correo y lo hizo internacional. ♪ 252 00:13:35,791 --> 00:13:36,791 [se pedorrea] 253 00:13:36,791 --> 00:13:39,291 ♪ Antes de morir, él pidió un deseo. ♪ 254 00:13:39,291 --> 00:13:41,958 ♪ Antes de morir, este fue el deseo. ♪ 255 00:13:41,958 --> 00:13:46,708 ♪ Dijo: "Quiero mi cara en el billete de $ 100". ♪ 256 00:13:46,708 --> 00:13:48,875 ♪ "Quiero mi cara en el billete de $ 100". ♪ 257 00:13:48,875 --> 00:13:51,375 ¡Y soporten! 258 00:13:51,375 --> 00:13:53,458 [silencio] 259 00:13:58,291 --> 00:13:59,125 [tos] 260 00:14:01,958 --> 00:14:03,708 [aplausos débiles] 261 00:14:03,708 --> 00:14:05,541 [vítores y aplausos en aumento] 262 00:14:08,958 --> 00:14:09,958 ¿Ah? 263 00:14:11,958 --> 00:14:14,500 Okey, hora de ver este desastr... 264 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 Oh, ya se acabó. 265 00:14:16,916 --> 00:14:19,333 Oye ¿sí les gustó? 266 00:14:19,333 --> 00:14:21,416 [aplausos y vítores] 267 00:14:28,666 --> 00:14:30,833 La mejor comedia del año. 268 00:14:31,583 --> 00:14:33,458 - ¿Eh? ¿Cómo dijo? - [música dramática] 269 00:14:34,083 --> 00:14:39,250 Literal, cuando se electrocuta. la comedia del absurdo es mi favorita. 270 00:14:39,250 --> 00:14:42,166 ¡No! No era comedia del absurdo. 271 00:14:42,166 --> 00:14:44,875 Franklin no es comedia, es arte, 272 00:14:44,875 --> 00:14:48,791 arte de verdad, lleno de pasión. ¿Cómo es que no lo sienten? 273 00:14:48,791 --> 00:14:50,250 ¡No entienden nada! 274 00:14:50,250 --> 00:14:52,416 ¿Y este quién es? 275 00:14:52,416 --> 00:14:58,458 Ay, qué triste. El pobre no entiende la genialidad cómica de la obra de Biff. 276 00:14:58,458 --> 00:15:01,750 ¡Y no existe el tal Biff Granwell Bonanza! 277 00:15:01,750 --> 00:15:03,708 ¡Soy yo, James! 278 00:15:03,708 --> 00:15:05,583 ¡Ah! ¿No es Biff? 279 00:15:07,458 --> 00:15:11,333 Inventé a Biff para engañarlos a todos por la apuesta que hice con Echo. 280 00:15:11,333 --> 00:15:15,916 Por favor, tu nunca podrías inventar a alguien tan genial como Biff. 281 00:15:15,916 --> 00:15:19,625 ¡Oigan! ¡Doña Liber tiene un show secreto en el teatro de al lado! 282 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 ¡Sí! 283 00:15:20,541 --> 00:15:22,000 - Yo me borro. - Sí, ¡iuju! 284 00:15:22,000 --> 00:15:23,708 [exclaman] 285 00:15:28,541 --> 00:15:30,125 ¡Borregos! ¡Son unos borregos! 286 00:15:30,125 --> 00:15:34,083 No sabrían lo que es teatro de calidad aunque les cayera un rayo encima. 287 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Sí, sí. 288 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 Qué mal. Paga. 289 00:15:38,083 --> 00:15:39,708 Ay, ji, ji, qué cosas, ¿no? 290 00:15:39,708 --> 00:15:42,166 Es que me lo gasté todo en este musical. 291 00:15:42,958 --> 00:15:43,958 Está bien. 292 00:15:43,958 --> 00:15:45,958 También acepto dientes. 293 00:15:45,958 --> 00:15:48,250 [música de tensión] 294 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 ¡No! ¡Ay, no! ¡Espera un momento! ¡Echo, ya, tranquila! 295 00:15:52,458 --> 00:15:54,541 Respira, ¡abrazos, no balazos! 296 00:15:54,541 --> 00:15:57,666 [grita desesperado] 297 00:15:57,666 --> 00:15:59,750 [James hace beatboxing] 298 00:16:08,333 --> 00:16:09,375 [respira agitado] 299 00:16:09,375 --> 00:16:11,333 [continúa beatboxing] 300 00:16:23,583 --> 00:16:25,541 [respira agitado] 301 00:16:25,541 --> 00:16:27,250 Gracias totales.