1 00:00:15,125 --> 00:00:16,083 Lari! 2 00:00:19,250 --> 00:00:21,166 Lihat? Semuanya beres. 3 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 Aku ingin menjadi huruf! 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ACARA HARUS DIHENTIKAN 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,625 LADY LIB PATUNG LIBERTY ERA HIP-HOP 6 00:00:39,250 --> 00:00:43,666 {\an8}Pose khas, hadiah dari Prancis Untuk negara baru kita 7 00:00:43,666 --> 00:00:47,791 {\an8}Semua hijau, terbuat dari tembaga Sebut itu oksidasi! 8 00:00:47,791 --> 00:00:50,333 {\an8}Siapa sangka sejarah bisa sangat menarik? 9 00:00:50,333 --> 00:00:53,083 {\an8}Ugh! Hanya itu komentarku. 10 00:00:53,083 --> 00:00:56,375 {\an8}Wah. Kau tak suka Lady L? 11 00:00:56,375 --> 00:00:58,750 {\an8}Kenapa harus suka? Itu buruk. 12 00:00:58,750 --> 00:01:03,125 {\an8}James punya pendapat tak populer dan mengira dia bisa mengatakannya! 13 00:01:04,291 --> 00:01:05,666 Dia tak tahu seni. 14 00:01:06,250 --> 00:01:09,666 Itu bukan salahnya! Dia hanya tak mengerti. 15 00:01:09,666 --> 00:01:12,875 Tak apa-apa. 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,958 - Kasihan. - Dia tak mengerti. 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,666 Kalian pikir aku tak mengerti? 18 00:01:17,666 --> 00:01:20,208 Hanya aku yang mengerti. 19 00:01:20,208 --> 00:01:23,333 Kalian hanya suka karena itu populer. 20 00:01:23,333 --> 00:01:27,041 Lady L bahkan bukan orang sungguhan. Dia patung. 21 00:01:28,125 --> 00:01:29,791 Pembohong! 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,541 Kau sungguh tak menyukainya? 23 00:01:35,541 --> 00:01:37,375 Maafkan aku, Max, 24 00:01:37,375 --> 00:01:41,166 tapi aku pun bisa membuat lagu menarik yang disukai orang 25 00:01:41,166 --> 00:01:44,791 seperti orang yang mengikuti kepopuleran. 26 00:01:44,791 --> 00:01:45,708 Pengikut! 27 00:01:45,708 --> 00:01:47,416 Kami lebih suka peniru. 28 00:01:47,416 --> 00:01:50,083 Mau buktikan ucapanmu? 29 00:01:50,083 --> 00:01:52,791 - Taruhan 100 dolar kau tak bisa. - Seratus? 30 00:01:52,791 --> 00:01:54,875 Itu seperti 10.000 koin penny. 31 00:01:55,791 --> 00:01:57,875 Sepuluh ribu koin penny? 32 00:01:58,583 --> 00:02:01,541 Seperti 10.000 keinginan yang dicuri! 33 00:02:02,416 --> 00:02:07,458 Peluang memenangkan uangmu dan menunjukkan jati diri para peniru? 34 00:02:07,958 --> 00:02:09,416 Setuju! 35 00:02:09,416 --> 00:02:12,666 Aku akan membuat musikal! 36 00:02:13,625 --> 00:02:17,333 Bagus! Boleh minta tiket pratinjau? Kumohon! 37 00:02:22,708 --> 00:02:25,708 Ucapkan selamat tinggal pada uangmu. 38 00:02:26,500 --> 00:02:31,083 Tapi bagaimana kau akan membuat musikal? Ada lampu, set, dan anjing. 39 00:02:31,083 --> 00:02:33,291 Tunggu, kurasa itu Cats. 40 00:02:34,000 --> 00:02:38,750 Max yang manis dan bersisik. Aku tak perlu membuat musikal. 41 00:02:38,750 --> 00:02:43,125 Hanya membuat ide musikal dan menjadikannya populer. 42 00:02:43,125 --> 00:02:45,375 Kau bilang populer? Aku mau! 43 00:02:45,375 --> 00:02:48,750 Kita akan butuh tokoh sejarah membosankan. 44 00:02:48,750 --> 00:02:51,375 SEJARAH AMERIKA BUKU POP-UP 45 00:02:53,666 --> 00:02:56,583 Alexander? Konstitusi? 46 00:02:56,583 --> 00:02:59,000 Tidak. Itu tidak berima. 47 00:03:00,375 --> 00:03:02,416 Franklin! Semua kenal dia! 48 00:03:02,416 --> 00:03:04,500 Petir, kunci, hanya perlu itu! 49 00:03:05,500 --> 00:03:07,250 Kau dalam masalah sekarang. 50 00:03:08,625 --> 00:03:13,833 Benarkah? Kecuali kau punya anggaran rahasia dan tim pemasaran, 51 00:03:13,833 --> 00:03:16,416 tak ada yang akan tahu musikalmu ada. 52 00:03:16,416 --> 00:03:17,833 Itu tak ada. 53 00:03:17,833 --> 00:03:20,458 Aku tahu. Terima kasih sudah mengingatkan. 54 00:03:20,458 --> 00:03:22,125 Tak perlu tim pemasaran. 55 00:03:22,125 --> 00:03:25,291 Dirt punya pemengaruh! 56 00:03:26,875 --> 00:03:30,416 "Franklin. Terjual habis karena sangat populer. 57 00:03:30,416 --> 00:03:32,166 Dan ada rima." 58 00:03:32,166 --> 00:03:35,291 Aku ingin menonton! Bagaimana caranya? 59 00:03:35,291 --> 00:03:37,708 Perhatikan dan pelajari. 60 00:03:37,708 --> 00:03:39,375 Ini dia. 61 00:03:39,375 --> 00:03:41,833 Halo, para pemengaruh. 62 00:03:41,833 --> 00:03:48,375 Aku ingin memberi tahu kalian tentang Franklin. Musikal sejarah. 63 00:03:50,416 --> 00:03:55,333 Itu dibuat sutradara sangat independen, sangat rahasia, 64 00:03:55,333 --> 00:03:58,500 kalian mungkin tak pernah mendengarnya. 65 00:03:59,291 --> 00:04:02,791 Orang yang belum pernah kudengar adalah yang terbaik! 66 00:04:03,375 --> 00:04:05,750 Kau pasti bercanda. 67 00:04:05,750 --> 00:04:10,333 Pernah dengar Biff Granwell Bonanza? 68 00:04:11,291 --> 00:04:12,875 Tahu maksudnya? 69 00:04:12,875 --> 00:04:16,291 Ya, pengucapannya Biff Gran-well Bonanza. 70 00:04:16,291 --> 00:04:18,708 Aku tahu! Ada di media sosial. 71 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 Aku ingin pastikan kau juga tahu. #diberkati. 72 00:04:22,291 --> 00:04:24,166 Di mana beli tiketnya? 73 00:04:26,000 --> 00:04:29,833 Pergilah ke situs ini dan masukkan kode pratinjau "peniru." 74 00:04:30,416 --> 00:04:31,458 Aku dahulu! 75 00:04:33,750 --> 00:04:36,500 Dapat tiketnya. Swafoto perayaan! 76 00:04:41,083 --> 00:04:42,791 Ini belum berakhir. 77 00:04:47,583 --> 00:04:51,833 Ya! Lihat semua tiket yang kujual untuk malam pembukaan Franklin besok. 78 00:04:52,416 --> 00:04:53,541 Itu populer. 79 00:04:54,041 --> 00:04:55,750 FRANKLIN OLEH BG. BONANZA 80 00:04:55,750 --> 00:04:59,416 Peniru langsung ikut-ikutan berkat pemengaruh sombong. 81 00:04:59,416 --> 00:05:03,166 Mereka membayar mahal untuk musikal palsu. 82 00:05:03,166 --> 00:05:06,958 Palsu? Tapi aku membayar tiga kali lipat! 83 00:05:06,958 --> 00:05:08,750 Aku menang. Minta uangnya. 84 00:05:11,000 --> 00:05:15,166 Kau tahu menjual barang palsu adalah penipuan, 'kan? 85 00:05:15,166 --> 00:05:20,583 Jika kau memamerkannya untuk menang, kau akan mengakui kejahatan dan ditahan. 86 00:05:20,583 --> 00:05:23,166 Tak memenuhi janjimu kejahatan? 87 00:05:23,166 --> 00:05:26,458 Aku bisa mengejar pengantar pizaku. 88 00:05:26,458 --> 00:05:29,000 Kau lupa kolku, kau dipenjara! 89 00:05:30,083 --> 00:05:33,458 Aku akan membuat musikal Franklin saja, 90 00:05:33,458 --> 00:05:35,750 jadi, itu bukan penipuan. 91 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 Akan kubuat sangat buruk, 92 00:05:37,791 --> 00:05:41,541 semua orang akan sadar betapa bodohnya mereka karena percaya, 93 00:05:41,541 --> 00:05:43,000 membuktikan aku benar. 94 00:05:43,000 --> 00:05:46,416 Uang 100 dolar hasil penipuanmu akan menjadi milikku! 95 00:05:46,416 --> 00:05:47,500 Baiklah. 96 00:05:57,208 --> 00:05:59,541 Jadi, bagaimana sampahnya? 97 00:05:59,541 --> 00:06:00,875 Bukan sampah. 98 00:06:00,875 --> 00:06:04,833 Aku terlalu pintar untuk menulis sampah. Dengarkan. 99 00:06:08,583 --> 00:06:10,750 Petir, petir, kunci, kunci 100 00:06:10,750 --> 00:06:12,208 Petir, kunci 101 00:06:17,250 --> 00:06:21,291 Lihat? Itu lirik terburukku dan itu luar biasa. 102 00:06:22,333 --> 00:06:24,375 Kurasa aku genius. 103 00:06:27,208 --> 00:06:29,125 Maaf. Hanya saja... 104 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Baiklah. 105 00:06:38,166 --> 00:06:42,166 Bagaimana sifat geniusmu membantumu menang taruhan? 106 00:06:42,166 --> 00:06:46,125 Setelah melihat kehebatan musikal yang kubuat, 107 00:06:46,125 --> 00:06:49,625 semua peniru akan tahu musikal apa yang bagus 108 00:06:49,625 --> 00:06:53,375 dan sadar aku benar bahwa Lady L payah. 109 00:06:54,291 --> 00:06:55,916 Kau dan pemeran mana? 110 00:06:55,916 --> 00:07:00,666 Kecuali kau cukup "genius" untuk memerankan semuanya sendiri. 111 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 Jangan konyol. 112 00:07:02,541 --> 00:07:08,083 - Tapi kau benar. Aku harus cari aktor. - Jika kau melakukan audisi... 113 00:07:08,666 --> 00:07:11,083 Semua akan tahu Biff itu palsu. 114 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 Kecuali 115 00:07:14,000 --> 00:07:18,083 audisinya dilakukan oleh Biff Granwell Bonanza! 116 00:07:18,083 --> 00:07:20,250 AUDISI FRANKLIN (PERS DILARANG) 117 00:07:28,083 --> 00:07:31,375 Halo, namaku Biff Granwell Bonanza, 118 00:07:31,375 --> 00:07:34,583 sutradara, penulis, genius. 119 00:07:40,166 --> 00:07:43,583 Kalian pasti bertanya-tanya kenapa kami mengadakan audisi 120 00:07:43,583 --> 00:07:45,916 untuk pertunjukan yang keliling dunia, 121 00:07:45,916 --> 00:07:49,291 ke Stasiun Luar Angkasa Internasional, dan kemari. 122 00:07:51,291 --> 00:07:54,541 Aku memecat mereka! Aku memecat semua aktor 123 00:07:55,458 --> 00:07:59,875 dan mungkin akan memecatmu. Tapi ayo lihat kemampuanmu. 124 00:08:01,541 --> 00:08:04,250 Sekarang, mari kita lihat akting. 125 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 Berikutnya! 126 00:08:06,916 --> 00:08:08,375 Tidak. 127 00:08:08,375 --> 00:08:09,875 Lewat. 128 00:08:09,875 --> 00:08:11,666 Mengerikan! 129 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 Tapi aku belum bernyanyi. 130 00:08:19,250 --> 00:08:23,708 Petir, petir, kunci, kunci 131 00:08:23,708 --> 00:08:26,375 Ben Franklin ingin membuat sejarah 132 00:08:26,375 --> 00:08:32,458 Akan mengajari kalian tentang listrik Dengan petir, layang-layang, dan kunci 133 00:08:32,458 --> 00:08:36,625 Kunci! 134 00:08:37,958 --> 00:08:40,291 Ya! Ayo, McFly! 135 00:08:44,875 --> 00:08:49,333 McFly sangat berbakat. Dia bahkan bisa membuat sampah ini bagus. 136 00:08:52,166 --> 00:08:54,875 Luar biasa! Kau hebat. 137 00:08:54,875 --> 00:08:59,416 Tapi aku sadar seharusnya hanya ada satu peran. 138 00:08:59,416 --> 00:09:01,666 Peran Franklin. 139 00:09:03,958 --> 00:09:07,125 Dan peran itu harus dimainkan olehku, 140 00:09:07,125 --> 00:09:09,583 Biff Granwell Bonanza. 141 00:09:11,208 --> 00:09:13,208 - Ketidakadilan. - Granwell bodoh. 142 00:09:15,958 --> 00:09:19,375 Satu peran, ditambah peran Petir. 143 00:09:19,375 --> 00:09:21,458 Max, bawa tempat sampahmu! 144 00:09:23,166 --> 00:09:24,458 Oh, ya! 145 00:09:25,708 --> 00:09:28,083 Kau sadar petir tak bersuara? 146 00:09:28,083 --> 00:09:32,708 Itu pilihan artistik. Astaga, aku ahli dalam hal ini. 147 00:09:34,208 --> 00:09:36,750 James, kurasa kau sudah sinting. 148 00:09:36,750 --> 00:09:39,291 Tidak ada James. Hanya Biff. 149 00:09:40,875 --> 00:09:42,208 Itu bukan namamu. 150 00:09:42,208 --> 00:09:45,708 Seharusnya begitu, karena inilah jati diriku. 151 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 Jauh di lubuk hatiku aku Biff 152 00:09:51,250 --> 00:09:55,416 dan akan kubuat penghormatan paling indah, dramatis, 153 00:09:55,416 --> 00:09:58,875 dan pedih bagi salah satu orang terhebat dalam sejarah 154 00:09:58,875 --> 00:10:03,041 yang mengorbankan segalanya agar kita tak menaruh kunci di layangan. 155 00:10:05,625 --> 00:10:07,958 {\an8}FRANKLIN SEMUA PERAN DIBINTANGI BGB! 156 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 JIKA TAK TAHU SIAPA BGB... AKU KASIHAN PADAMU 157 00:10:13,750 --> 00:10:15,541 Nomor satu. 158 00:10:16,291 --> 00:10:18,041 Sebenarnya, nomor dua. 159 00:10:18,541 --> 00:10:22,291 Setelah dipikir-pikir, nomor satu. Tidak, tunggu, nomor dua. 160 00:10:25,500 --> 00:10:27,375 Awas kau! 161 00:10:32,583 --> 00:10:35,458 Ini dia. Begitu mereka menonton mahakaryaku 162 00:10:35,458 --> 00:10:39,083 dan menangis karena Franklin yang genius dan tragis, 163 00:10:39,083 --> 00:10:43,916 mereka akan tahu mereka salah dan seniman yang tadinya bernama James benar 164 00:10:43,916 --> 00:10:47,208 dan uang Echo akan menjadi milikku. 165 00:11:00,583 --> 00:11:05,166 Franklin, Franklin, Franklin, Franklin 166 00:11:10,625 --> 00:11:14,541 Bagaimana pria tua berkacamata Bosan tapi sibuk mencipta berpikir 167 00:11:14,541 --> 00:11:18,875 "Bagaimana mencari perhatian?" Aku punya layangan dan kunci, kunci 168 00:11:18,875 --> 00:11:21,541 Punya ide untukku, untukku? 169 00:11:39,500 --> 00:11:41,416 Pasti melihat ponsel mereka. 170 00:11:43,375 --> 00:11:48,666 Nama depan, Benny, nama belakang, Frank Kalian harus berterima kasih padanya 171 00:11:48,666 --> 00:11:51,208 Karena dia mengambil layangan dan kunci 172 00:11:51,208 --> 00:11:53,500 Dan menemukan listrik 173 00:11:53,500 --> 00:11:56,416 Dengan sains, fisika 174 00:11:56,416 --> 00:11:58,958 Sains, teori 175 00:11:58,958 --> 00:12:01,375 Sains, eksperimen 176 00:12:03,041 --> 00:12:04,250 Dan meteorologi 177 00:12:09,125 --> 00:12:10,000 Echo? 178 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 Seharusnya aku tahu dia akan mencoba menyabotaseku. 179 00:12:14,000 --> 00:12:16,416 Dia tak bisa menyabotase ini. 180 00:12:21,125 --> 00:12:23,708 Langit gelap, badai terbentuk 181 00:12:23,708 --> 00:12:26,416 Tapi Benny Frank tahu harus apa 182 00:12:26,416 --> 00:12:28,833 Benny takut saat guntur menggelegar 183 00:12:28,833 --> 00:12:32,291 Arus listrik bisa Membuatnya terkena serangan jantung 184 00:12:41,333 --> 00:12:42,875 Echo membawa teman? 185 00:12:42,875 --> 00:12:44,541 Dia tak punya teman. 186 00:12:44,541 --> 00:12:47,375 Benny kuat "Aku tak peduli jika ini menakutkan" 187 00:12:47,375 --> 00:12:50,041 Dia berdiri dan berkata, "Ayo, kilat!" 188 00:12:50,041 --> 00:12:52,583 Ada yang bilang "petir"? 189 00:13:04,708 --> 00:13:07,250 Pergi ke akhir. Adegan pemakaman. 190 00:13:09,458 --> 00:13:10,833 - Sakit! - Maaf! 191 00:13:17,041 --> 00:13:20,625 Ben mengajari kita tentang petir dan kelas 192 00:13:21,958 --> 00:13:25,958 Dia ahli kecerdasan Dan ahli kelancangan 193 00:13:26,875 --> 00:13:30,666 Dia menciptakan sirip renang Dan kacamata bifokal 194 00:13:31,708 --> 00:13:35,791 Ketua Kantor Pos pertama Agar surat kita lebih dari lokal 195 00:13:36,875 --> 00:13:41,958 Di ranjang kematiannya Di saat terakhir 196 00:13:41,958 --> 00:13:46,708 "Taruh kepalaku di uang 100 dolar Taruh kepalaku di uang 100 dolar" 197 00:13:46,708 --> 00:13:48,875 "Taruh kepalaku di uang 100 dolar" 198 00:13:48,875 --> 00:13:52,208 Seratus! 199 00:14:11,958 --> 00:14:14,500 Baik. Saatnya menonton kekacauan. 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 Sudah berakhir. 201 00:14:16,916 --> 00:14:19,333 Tunggu. Mereka suka? 202 00:14:28,666 --> 00:14:30,833 Komedi terbaik. 203 00:14:31,583 --> 00:14:33,458 Apa? Maaf? 204 00:14:34,083 --> 00:14:39,250 Serius, saat dia tersengat listrik. Aku suka komedi dagelan ironis. 205 00:14:39,250 --> 00:14:42,166 Tidak, itu bukan dagelan ironis. 206 00:14:42,166 --> 00:14:44,875 Franklin bukan komedi. Itu seni! 207 00:14:44,875 --> 00:14:48,791 Seni sejati dengan hasrat tulus. Kenapa kalian tak paham? 208 00:14:48,791 --> 00:14:50,250 Kalian tak mengerti! 209 00:14:50,250 --> 00:14:52,416 Siapa pria ini? 210 00:14:52,416 --> 00:14:58,458 Menyedihkan. Dia tak mengenali komedi genius karya Biff. 211 00:14:58,458 --> 00:15:01,750 Dan tak ada Biff Granwell Bonanza! 212 00:15:01,750 --> 00:15:03,708 Ini aku, James! 213 00:15:04,541 --> 00:15:05,583 Tak ada Biff? 214 00:15:07,458 --> 00:15:11,333 Aku mengarang Biff untuk menipu kalian untuk taruhanku dan Echo. 215 00:15:11,333 --> 00:15:15,916 Kau tak bisa mengarang orang genius seperti Biff. 216 00:15:15,916 --> 00:15:19,625 Lady Lib mengadakan pertunjukan rahasia di ujung jalan! 217 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 Ya! 218 00:15:20,541 --> 00:15:22,000 - Aku pergi! - Lady Lib! 219 00:15:22,000 --> 00:15:23,708 Lady Lib keren! 220 00:15:28,541 --> 00:15:31,583 Kalian semua peniru! Kalian tak tahu kualitas 221 00:15:31,583 --> 00:15:34,083 jika menyambar kalian seperti petir! 222 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Ya. 223 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 Buruk sekali. Bayar. 224 00:15:38,083 --> 00:15:41,875 Aku tak punya uang. Kuhabiskan untuk musikal. 225 00:15:42,958 --> 00:15:43,958 Tak apa-apa. 226 00:15:43,958 --> 00:15:45,708 Aku juga menerima gigi. 227 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 Tunggu! Tunggu sebentar. 228 00:15:52,458 --> 00:15:54,541 {\an8}Tunggu! Sebentar! 229 00:16:22,083 --> 00:16:26,166 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina 230 00:16:26,166 --> 00:16:27,250 Gratata!