1
00:00:15,125 --> 00:00:16,083
Lari!
2
00:00:19,250 --> 00:00:21,166
Lihat? Semuanya beres.
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
Aku ingin menjadi huruf!
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
ACARA HARUS DIHENTIKAN
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,625
LADY LIB
PATUNG LIBERTY ERA HIP-HOP
6
00:00:39,250 --> 00:00:43,666
{\an8}Pose khas, hadiah dari Prancis
Untuk negara baru kita
7
00:00:43,666 --> 00:00:47,791
{\an8}Semua hijau, terbuat dari tembaga
Sebut itu oksidasi!
8
00:00:47,791 --> 00:00:50,333
{\an8}Siapa sangka sejarah bisa sangat menarik?
9
00:00:50,333 --> 00:00:53,083
{\an8}Ugh! Hanya itu komentarku.
10
00:00:53,083 --> 00:00:56,375
{\an8}Wah. Kau tak suka Lady L?
11
00:00:56,375 --> 00:00:58,750
{\an8}Kenapa harus suka? Itu buruk.
12
00:00:58,750 --> 00:01:03,125
{\an8}James punya pendapat tak populer
dan mengira dia bisa mengatakannya!
13
00:01:04,291 --> 00:01:05,666
Dia tak tahu seni.
14
00:01:06,250 --> 00:01:09,666
Itu bukan salahnya!
Dia hanya tak mengerti.
15
00:01:09,666 --> 00:01:12,875
Tak apa-apa.
16
00:01:12,875 --> 00:01:14,958
- Kasihan.
- Dia tak mengerti.
17
00:01:15,791 --> 00:01:17,666
Kalian pikir aku tak mengerti?
18
00:01:17,666 --> 00:01:20,208
Hanya aku yang mengerti.
19
00:01:20,208 --> 00:01:23,333
Kalian hanya suka karena itu populer.
20
00:01:23,333 --> 00:01:27,041
Lady L bahkan bukan orang sungguhan.
Dia patung.
21
00:01:28,125 --> 00:01:29,791
Pembohong!
22
00:01:32,750 --> 00:01:35,541
Kau sungguh tak menyukainya?
23
00:01:35,541 --> 00:01:37,375
Maafkan aku, Max,
24
00:01:37,375 --> 00:01:41,166
tapi aku pun bisa membuat lagu menarik
yang disukai orang
25
00:01:41,166 --> 00:01:44,791
seperti orang yang mengikuti kepopuleran.
26
00:01:44,791 --> 00:01:45,708
Pengikut!
27
00:01:45,708 --> 00:01:47,416
Kami lebih suka peniru.
28
00:01:47,416 --> 00:01:50,083
Mau buktikan ucapanmu?
29
00:01:50,083 --> 00:01:52,791
- Taruhan 100 dolar kau tak bisa.
- Seratus?
30
00:01:52,791 --> 00:01:54,875
Itu seperti 10.000 koin penny.
31
00:01:55,791 --> 00:01:57,875
Sepuluh ribu koin penny?
32
00:01:58,583 --> 00:02:01,541
Seperti 10.000 keinginan yang dicuri!
33
00:02:02,416 --> 00:02:07,458
Peluang memenangkan uangmu
dan menunjukkan jati diri para peniru?
34
00:02:07,958 --> 00:02:09,416
Setuju!
35
00:02:09,416 --> 00:02:12,666
Aku akan membuat musikal!
36
00:02:13,625 --> 00:02:17,333
Bagus! Boleh minta tiket pratinjau?
Kumohon!
37
00:02:22,708 --> 00:02:25,708
Ucapkan selamat tinggal pada uangmu.
38
00:02:26,500 --> 00:02:31,083
Tapi bagaimana kau akan membuat musikal?
Ada lampu, set, dan anjing.
39
00:02:31,083 --> 00:02:33,291
Tunggu, kurasa itu Cats.
40
00:02:34,000 --> 00:02:38,750
Max yang manis dan bersisik.
Aku tak perlu membuat musikal.
41
00:02:38,750 --> 00:02:43,125
Hanya membuat ide musikal
dan menjadikannya populer.
42
00:02:43,125 --> 00:02:45,375
Kau bilang populer? Aku mau!
43
00:02:45,375 --> 00:02:48,750
Kita akan butuh tokoh sejarah membosankan.
44
00:02:48,750 --> 00:02:51,375
SEJARAH AMERIKA
BUKU POP-UP
45
00:02:53,666 --> 00:02:56,583
Alexander? Konstitusi?
46
00:02:56,583 --> 00:02:59,000
Tidak. Itu tidak berima.
47
00:03:00,375 --> 00:03:02,416
Franklin! Semua kenal dia!
48
00:03:02,416 --> 00:03:04,500
Petir, kunci, hanya perlu itu!
49
00:03:05,500 --> 00:03:07,250
Kau dalam masalah sekarang.
50
00:03:08,625 --> 00:03:13,833
Benarkah? Kecuali kau punya
anggaran rahasia dan tim pemasaran,
51
00:03:13,833 --> 00:03:16,416
tak ada yang akan tahu musikalmu ada.
52
00:03:16,416 --> 00:03:17,833
Itu tak ada.
53
00:03:17,833 --> 00:03:20,458
Aku tahu. Terima kasih sudah mengingatkan.
54
00:03:20,458 --> 00:03:22,125
Tak perlu tim pemasaran.
55
00:03:22,125 --> 00:03:25,291
Dirt punya pemengaruh!
56
00:03:26,875 --> 00:03:30,416
"Franklin. Terjual habis
karena sangat populer.
57
00:03:30,416 --> 00:03:32,166
Dan ada rima."
58
00:03:32,166 --> 00:03:35,291
Aku ingin menonton! Bagaimana caranya?
59
00:03:35,291 --> 00:03:37,708
Perhatikan dan pelajari.
60
00:03:37,708 --> 00:03:39,375
Ini dia.
61
00:03:39,375 --> 00:03:41,833
Halo, para pemengaruh.
62
00:03:41,833 --> 00:03:48,375
Aku ingin memberi tahu kalian
tentang Franklin. Musikal sejarah.
63
00:03:50,416 --> 00:03:55,333
Itu dibuat sutradara sangat independen,
sangat rahasia,
64
00:03:55,333 --> 00:03:58,500
kalian mungkin tak pernah mendengarnya.
65
00:03:59,291 --> 00:04:02,791
Orang yang belum pernah kudengar
adalah yang terbaik!
66
00:04:03,375 --> 00:04:05,750
Kau pasti bercanda.
67
00:04:05,750 --> 00:04:10,333
Pernah dengar Biff Granwell Bonanza?
68
00:04:11,291 --> 00:04:12,875
Tahu maksudnya?
69
00:04:12,875 --> 00:04:16,291
Ya, pengucapannya Biff Gran-well Bonanza.
70
00:04:16,291 --> 00:04:18,708
Aku tahu! Ada di media sosial.
71
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Aku ingin pastikan
kau juga tahu. #diberkati.
72
00:04:22,291 --> 00:04:24,166
Di mana beli tiketnya?
73
00:04:26,000 --> 00:04:29,833
Pergilah ke situs ini
dan masukkan kode pratinjau "peniru."
74
00:04:30,416 --> 00:04:31,458
Aku dahulu!
75
00:04:33,750 --> 00:04:36,500
Dapat tiketnya. Swafoto perayaan!
76
00:04:41,083 --> 00:04:42,791
Ini belum berakhir.
77
00:04:47,583 --> 00:04:51,833
Ya! Lihat semua tiket yang kujual
untuk malam pembukaan Franklin besok.
78
00:04:52,416 --> 00:04:53,541
Itu populer.
79
00:04:54,041 --> 00:04:55,750
FRANKLIN OLEH BG. BONANZA
80
00:04:55,750 --> 00:04:59,416
Peniru langsung ikut-ikutan
berkat pemengaruh sombong.
81
00:04:59,416 --> 00:05:03,166
Mereka membayar mahal untuk musikal palsu.
82
00:05:03,166 --> 00:05:06,958
Palsu? Tapi aku membayar tiga kali lipat!
83
00:05:06,958 --> 00:05:08,750
Aku menang. Minta uangnya.
84
00:05:11,000 --> 00:05:15,166
Kau tahu menjual barang palsu
adalah penipuan, 'kan?
85
00:05:15,166 --> 00:05:20,583
Jika kau memamerkannya untuk menang,
kau akan mengakui kejahatan dan ditahan.
86
00:05:20,583 --> 00:05:23,166
Tak memenuhi janjimu kejahatan?
87
00:05:23,166 --> 00:05:26,458
Aku bisa mengejar pengantar pizaku.
88
00:05:26,458 --> 00:05:29,000
Kau lupa kolku, kau dipenjara!
89
00:05:30,083 --> 00:05:33,458
Aku akan membuat musikal Franklin saja,
90
00:05:33,458 --> 00:05:35,750
jadi, itu bukan penipuan.
91
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
Akan kubuat sangat buruk,
92
00:05:37,791 --> 00:05:41,541
semua orang akan sadar
betapa bodohnya mereka karena percaya,
93
00:05:41,541 --> 00:05:43,000
membuktikan aku benar.
94
00:05:43,000 --> 00:05:46,416
Uang 100 dolar hasil penipuanmu
akan menjadi milikku!
95
00:05:46,416 --> 00:05:47,500
Baiklah.
96
00:05:57,208 --> 00:05:59,541
Jadi, bagaimana sampahnya?
97
00:05:59,541 --> 00:06:00,875
Bukan sampah.
98
00:06:00,875 --> 00:06:04,833
Aku terlalu pintar untuk menulis sampah. Dengarkan.
99
00:06:08,583 --> 00:06:10,750
Petir, petir, kunci, kunci
100
00:06:10,750 --> 00:06:12,208
Petir, kunci
101
00:06:17,250 --> 00:06:21,291
Lihat? Itu lirik terburukku
dan itu luar biasa.
102
00:06:22,333 --> 00:06:24,375
Kurasa aku genius.
103
00:06:27,208 --> 00:06:29,125
Maaf. Hanya saja...
104
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Baiklah.
105
00:06:38,166 --> 00:06:42,166
Bagaimana sifat geniusmu
membantumu menang taruhan?
106
00:06:42,166 --> 00:06:46,125
Setelah melihat kehebatan musikal
yang kubuat,
107
00:06:46,125 --> 00:06:49,625
semua peniru akan tahu
musikal apa yang bagus
108
00:06:49,625 --> 00:06:53,375
dan sadar aku benar bahwa Lady L payah.
109
00:06:54,291 --> 00:06:55,916
Kau dan pemeran mana?
110
00:06:55,916 --> 00:07:00,666
Kecuali kau cukup "genius"
untuk memerankan semuanya sendiri.
111
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
Jangan konyol.
112
00:07:02,541 --> 00:07:08,083
- Tapi kau benar. Aku harus cari aktor.
- Jika kau melakukan audisi...
113
00:07:08,666 --> 00:07:11,083
Semua akan tahu Biff itu palsu.
114
00:07:11,791 --> 00:07:13,416
Kecuali
115
00:07:14,000 --> 00:07:18,083
audisinya dilakukan
oleh Biff Granwell Bonanza!
116
00:07:18,083 --> 00:07:20,250
AUDISI FRANKLIN
(PERS DILARANG)
117
00:07:28,083 --> 00:07:31,375
Halo, namaku Biff Granwell Bonanza,
118
00:07:31,375 --> 00:07:34,583
sutradara, penulis, genius.
119
00:07:40,166 --> 00:07:43,583
Kalian pasti bertanya-tanya
kenapa kami mengadakan audisi
120
00:07:43,583 --> 00:07:45,916
untuk pertunjukan yang keliling dunia,
121
00:07:45,916 --> 00:07:49,291
ke Stasiun Luar Angkasa Internasional,
dan kemari.
122
00:07:51,291 --> 00:07:54,541
Aku memecat mereka!
Aku memecat semua aktor
123
00:07:55,458 --> 00:07:59,875
dan mungkin akan memecatmu.
Tapi ayo lihat kemampuanmu.
124
00:08:01,541 --> 00:08:04,250
Sekarang, mari kita lihat akting.
125
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
Berikutnya!
126
00:08:06,916 --> 00:08:08,375
Tidak.
127
00:08:08,375 --> 00:08:09,875
Lewat.
128
00:08:09,875 --> 00:08:11,666
Mengerikan!
129
00:08:11,666 --> 00:08:13,916
Tapi aku belum bernyanyi.
130
00:08:19,250 --> 00:08:23,708
Petir, petir, kunci, kunci
131
00:08:23,708 --> 00:08:26,375
Ben Franklin ingin membuat sejarah
132
00:08:26,375 --> 00:08:32,458
Akan mengajari kalian tentang listrik
Dengan petir, layang-layang, dan kunci
133
00:08:32,458 --> 00:08:36,625
Kunci!
134
00:08:37,958 --> 00:08:40,291
Ya! Ayo, McFly!
135
00:08:44,875 --> 00:08:49,333
McFly sangat berbakat.
Dia bahkan bisa membuat sampah ini bagus.
136
00:08:52,166 --> 00:08:54,875
Luar biasa! Kau hebat.
137
00:08:54,875 --> 00:08:59,416
Tapi aku sadar
seharusnya hanya ada satu peran.
138
00:08:59,416 --> 00:09:01,666
Peran Franklin.
139
00:09:03,958 --> 00:09:07,125
Dan peran itu harus dimainkan olehku,
140
00:09:07,125 --> 00:09:09,583
Biff Granwell Bonanza.
141
00:09:11,208 --> 00:09:13,208
- Ketidakadilan.
- Granwell bodoh.
142
00:09:15,958 --> 00:09:19,375
Satu peran, ditambah peran Petir.
143
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
Max, bawa tempat sampahmu!
144
00:09:23,166 --> 00:09:24,458
Oh, ya!
145
00:09:25,708 --> 00:09:28,083
Kau sadar petir tak bersuara?
146
00:09:28,083 --> 00:09:32,708
Itu pilihan artistik.
Astaga, aku ahli dalam hal ini.
147
00:09:34,208 --> 00:09:36,750
James, kurasa kau sudah sinting.
148
00:09:36,750 --> 00:09:39,291
Tidak ada James. Hanya Biff.
149
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
Itu bukan namamu.
150
00:09:42,208 --> 00:09:45,708
Seharusnya begitu,
karena inilah jati diriku.
151
00:09:48,500 --> 00:09:51,250
Jauh di lubuk hatiku aku Biff
152
00:09:51,250 --> 00:09:55,416
dan akan kubuat penghormatan
paling indah, dramatis,
153
00:09:55,416 --> 00:09:58,875
dan pedih bagi salah satu orang terhebat
dalam sejarah
154
00:09:58,875 --> 00:10:03,041
yang mengorbankan segalanya
agar kita tak menaruh kunci di layangan.
155
00:10:05,625 --> 00:10:07,958
{\an8}FRANKLIN
SEMUA PERAN DIBINTANGI BGB!
156
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
JIKA TAK TAHU SIAPA BGB...
AKU KASIHAN PADAMU
157
00:10:13,750 --> 00:10:15,541
Nomor satu.
158
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
Sebenarnya, nomor dua.
159
00:10:18,541 --> 00:10:22,291
Setelah dipikir-pikir, nomor satu.
Tidak, tunggu, nomor dua.
160
00:10:25,500 --> 00:10:27,375
Awas kau!
161
00:10:32,583 --> 00:10:35,458
Ini dia. Begitu mereka
menonton mahakaryaku
162
00:10:35,458 --> 00:10:39,083
dan menangis karena Franklin
yang genius dan tragis,
163
00:10:39,083 --> 00:10:43,916
mereka akan tahu mereka salah dan seniman
yang tadinya bernama James benar
164
00:10:43,916 --> 00:10:47,208
dan uang Echo akan menjadi milikku.
165
00:11:00,583 --> 00:11:05,166
Franklin, Franklin, Franklin, Franklin
166
00:11:10,625 --> 00:11:14,541
Bagaimana pria tua berkacamata
Bosan tapi sibuk mencipta berpikir
167
00:11:14,541 --> 00:11:18,875
"Bagaimana mencari perhatian?"
Aku punya layangan dan kunci, kunci
168
00:11:18,875 --> 00:11:21,541
Punya ide untukku, untukku?
169
00:11:39,500 --> 00:11:41,416
Pasti melihat ponsel mereka.
170
00:11:43,375 --> 00:11:48,666
Nama depan, Benny, nama belakang, Frank
Kalian harus berterima kasih padanya
171
00:11:48,666 --> 00:11:51,208
Karena dia mengambil layangan dan kunci
172
00:11:51,208 --> 00:11:53,500
Dan menemukan listrik
173
00:11:53,500 --> 00:11:56,416
Dengan sains, fisika
174
00:11:56,416 --> 00:11:58,958
Sains, teori
175
00:11:58,958 --> 00:12:01,375
Sains, eksperimen
176
00:12:03,041 --> 00:12:04,250
Dan meteorologi
177
00:12:09,125 --> 00:12:10,000
Echo?
178
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
Seharusnya aku tahu
dia akan mencoba menyabotaseku.
179
00:12:14,000 --> 00:12:16,416
Dia tak bisa menyabotase ini.
180
00:12:21,125 --> 00:12:23,708
Langit gelap, badai terbentuk
181
00:12:23,708 --> 00:12:26,416
Tapi Benny Frank tahu harus apa
182
00:12:26,416 --> 00:12:28,833
Benny takut saat guntur menggelegar
183
00:12:28,833 --> 00:12:32,291
Arus listrik bisa
Membuatnya terkena serangan jantung
184
00:12:41,333 --> 00:12:42,875
Echo membawa teman?
185
00:12:42,875 --> 00:12:44,541
Dia tak punya teman.
186
00:12:44,541 --> 00:12:47,375
Benny kuat
"Aku tak peduli jika ini menakutkan"
187
00:12:47,375 --> 00:12:50,041
Dia berdiri dan berkata, "Ayo, kilat!"
188
00:12:50,041 --> 00:12:52,583
Ada yang bilang "petir"?
189
00:13:04,708 --> 00:13:07,250
Pergi ke akhir. Adegan pemakaman.
190
00:13:09,458 --> 00:13:10,833
- Sakit!
- Maaf!
191
00:13:17,041 --> 00:13:20,625
Ben mengajari kita tentang petir dan kelas
192
00:13:21,958 --> 00:13:25,958
Dia ahli kecerdasan
Dan ahli kelancangan
193
00:13:26,875 --> 00:13:30,666
Dia menciptakan sirip renang
Dan kacamata bifokal
194
00:13:31,708 --> 00:13:35,791
Ketua Kantor Pos pertama
Agar surat kita lebih dari lokal
195
00:13:36,875 --> 00:13:41,958
Di ranjang kematiannya
Di saat terakhir
196
00:13:41,958 --> 00:13:46,708
"Taruh kepalaku di uang 100 dolar
Taruh kepalaku di uang 100 dolar"
197
00:13:46,708 --> 00:13:48,875
"Taruh kepalaku di uang 100 dolar"
198
00:13:48,875 --> 00:13:52,208
Seratus!
199
00:14:11,958 --> 00:14:14,500
Baik. Saatnya menonton kekacauan.
200
00:14:15,000 --> 00:14:16,333
Sudah berakhir.
201
00:14:16,916 --> 00:14:19,333
Tunggu. Mereka suka?
202
00:14:28,666 --> 00:14:30,833
Komedi terbaik.
203
00:14:31,583 --> 00:14:33,458
Apa? Maaf?
204
00:14:34,083 --> 00:14:39,250
Serius, saat dia tersengat listrik.
Aku suka komedi dagelan ironis.
205
00:14:39,250 --> 00:14:42,166
Tidak, itu bukan dagelan ironis.
206
00:14:42,166 --> 00:14:44,875
Franklin bukan komedi. Itu seni!
207
00:14:44,875 --> 00:14:48,791
Seni sejati dengan hasrat tulus.
Kenapa kalian tak paham?
208
00:14:48,791 --> 00:14:50,250
Kalian tak mengerti!
209
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
Siapa pria ini?
210
00:14:52,416 --> 00:14:58,458
Menyedihkan. Dia tak mengenali
komedi genius karya Biff.
211
00:14:58,458 --> 00:15:01,750
Dan tak ada Biff Granwell Bonanza!
212
00:15:01,750 --> 00:15:03,708
Ini aku, James!
213
00:15:04,541 --> 00:15:05,583
Tak ada Biff?
214
00:15:07,458 --> 00:15:11,333
Aku mengarang Biff untuk menipu kalian
untuk taruhanku dan Echo.
215
00:15:11,333 --> 00:15:15,916
Kau tak bisa mengarang orang genius
seperti Biff.
216
00:15:15,916 --> 00:15:19,625
Lady Lib mengadakan pertunjukan rahasia
di ujung jalan!
217
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
Ya!
218
00:15:20,541 --> 00:15:22,000
- Aku pergi!
- Lady Lib!
219
00:15:22,000 --> 00:15:23,708
Lady Lib keren!
220
00:15:28,541 --> 00:15:31,583
Kalian semua peniru!
Kalian tak tahu kualitas
221
00:15:31,583 --> 00:15:34,083
jika menyambar kalian seperti petir!
222
00:15:34,083 --> 00:15:35,166
Ya.
223
00:15:35,750 --> 00:15:37,458
Buruk sekali. Bayar.
224
00:15:38,083 --> 00:15:41,875
Aku tak punya uang.
Kuhabiskan untuk musikal.
225
00:15:42,958 --> 00:15:43,958
Tak apa-apa.
226
00:15:43,958 --> 00:15:45,708
Aku juga menerima gigi.
227
00:15:49,083 --> 00:15:52,458
Tunggu! Tunggu sebentar.
228
00:15:52,458 --> 00:15:54,541
{\an8}Tunggu! Sebentar!
229
00:16:22,083 --> 00:16:26,166
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina
230
00:16:26,166 --> 00:16:27,250
Gratata!