1
00:00:15,125 --> 00:00:16,083
Fugi!
2
00:00:17,291 --> 00:00:19,291
AVENTURI TRĂSNITE CU JAMES
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
Vezi? A ieșit bine.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
Vreau să fiu o literă!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
SPECTACOLUL NU TREBUIE SĂ CONTINUE
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,166
LADY LIB - STATUIA LIBERTĂȚII HIP-HOP
E RAP!
7
00:00:39,166 --> 00:00:43,666
{\an8}Emblematic pozez, un dar francez
Pentru proaspăta națiune
8
00:00:43,666 --> 00:00:47,791
{\an8}Din cupru dur, verde pur
De la oxidare vine!
9
00:00:47,791 --> 00:00:50,333
{\an8}N-aș fi zis că istoria e mișto!
10
00:00:50,333 --> 00:00:53,083
{\an8}Bleah! Atât spun.
11
00:00:53,083 --> 00:00:56,375
{\an8}Ia stai! Nu ți-a plăcut spectacolul?
12
00:00:56,375 --> 00:00:58,750
{\an8}Să-mi placă? A fost groaznic.
13
00:00:58,750 --> 00:01:03,125
{\an8}James are o părere nepopulară
și crede că o poate emite!
14
00:01:04,291 --> 00:01:05,666
Nu înțelege arta.
15
00:01:06,250 --> 00:01:09,666
Nu e vina lui! Pur și simplu nu pricepe.
16
00:01:09,666 --> 00:01:12,875
Nu-i nimic.
17
00:01:12,875 --> 00:01:14,958
- Sărmanul!
- Nu pricepe.
18
00:01:15,791 --> 00:01:17,666
Eu nu pricep?
19
00:01:17,666 --> 00:01:20,208
Sunt singurul care pricepe.
20
00:01:20,208 --> 00:01:23,333
Vă place doar fiindcă e mare vâlvă.
21
00:01:23,333 --> 00:01:27,041
Lady L nici nu există. E o statuie.
22
00:01:28,125 --> 00:01:29,791
Mincinosule!
23
00:01:32,750 --> 00:01:35,541
Chiar nu ți-a plăcut?
24
00:01:35,541 --> 00:01:37,333
Îmi pare rău, Max,
25
00:01:37,333 --> 00:01:41,208
dar și eu pot compune
niște cântecele drăguțe
26
00:01:41,208 --> 00:01:44,791
la care să se extazieze toți ca oile.
27
00:01:44,791 --> 00:01:45,708
„Extazoi!”
28
00:01:45,708 --> 00:01:47,416
Preferăm „extravaganți”.
29
00:01:47,416 --> 00:01:50,125
Mesteci vorbe sau treci la fapte?
30
00:01:50,125 --> 00:01:54,875
- Pe 100 de dolari că nu poți!
- Adică 10.000 de bănuți norocoși!
31
00:01:55,791 --> 00:01:57,875
10.000 de bănuți?
32
00:01:58,583 --> 00:02:01,541
Înseamnă 10.000 de dorințe furate!
33
00:02:01,541 --> 00:02:07,458
După ce că îți iau banii,
le și dau extravaganților arama pe față?
34
00:02:07,958 --> 00:02:09,416
S-a făcut!
35
00:02:09,416 --> 00:02:12,666
O să creez un musical!
36
00:02:13,625 --> 00:02:17,333
Tare! Pot veni la avanpremieră? Te rog!
37
00:02:22,708 --> 00:02:25,708
Bun. Ia-ți adio de la bani!
38
00:02:26,500 --> 00:02:31,083
Dar cum o să faci?
Ai nevoie de lumini, decoruri și câini.
39
00:02:31,083 --> 00:02:33,291
Nu, stai! Erau pisici.
40
00:02:34,000 --> 00:02:38,750
Scumpul și solzosul meu Max!
Nu fac un musical.
41
00:02:38,750 --> 00:02:43,125
Nu trebuie decât să lansez ideea
și să creez mare vâlvă.
42
00:02:43,125 --> 00:02:45,375
Ai zis „vâlvă”? Mă bag!
43
00:02:45,375 --> 00:02:48,750
Pornim de la un personaj istoric anost.
44
00:02:48,750 --> 00:02:51,375
ISTORIA SUA - CARTE ÎN RELIEF
45
00:02:53,666 --> 00:02:56,583
Alexander? Constituția?
46
00:02:56,583 --> 00:02:59,000
Nu. Nu rimează cu nimic.
47
00:03:00,375 --> 00:03:02,416
Franklin! Îl știu toți!
48
00:03:02,416 --> 00:03:04,500
Fulgere, chei, ce să mai vrei
49
00:03:05,500 --> 00:03:07,250
Ai dat de belea!
50
00:03:08,625 --> 00:03:13,750
Zici? Fără buget și o echipă de marketing,
51
00:03:13,750 --> 00:03:16,416
nu află nimeni de musicalul tău.
52
00:03:16,416 --> 00:03:17,833
Păi nu există.
53
00:03:17,833 --> 00:03:20,458
Știu. Mersi că m-ai luminat!
54
00:03:20,458 --> 00:03:22,125
Nu-mi trebuie marketing.
55
00:03:22,125 --> 00:03:25,291
Praf are formatori de opinie!
56
00:03:26,958 --> 00:03:30,416
„Franklin. Toate biletele vândute.
57
00:03:30,416 --> 00:03:32,166
Și e cu rime.”
58
00:03:32,166 --> 00:03:35,291
Vreau să-l văd! Cum îl văd?
59
00:03:35,291 --> 00:03:37,708
Privește și ia aminte!
60
00:03:37,708 --> 00:03:39,375
Iar începem...
61
00:03:39,375 --> 00:03:41,833
Salut, formatori de opinie!
62
00:03:41,833 --> 00:03:45,416
Voiam să vă spun de Franklin.
63
00:03:45,416 --> 00:03:48,375
Un musical de epocă.
64
00:03:50,416 --> 00:03:55,333
Regizorul e așa de independent,
de misterios,
65
00:03:55,333 --> 00:03:58,500
încât poate nici n-ați auzit de el.
66
00:03:59,291 --> 00:04:02,791
Oamenii de care n-am auzit
sunt cei mai tari!
67
00:04:03,375 --> 00:04:05,750
Nu-mi vine să cred!
68
00:04:05,750 --> 00:04:10,333
Ați auzit de Biff Granwell Bonanza?
69
00:04:11,291 --> 00:04:12,875
Știi cine e?
70
00:04:12,875 --> 00:04:16,291
Da. Se pronunță „Biff Gran-well Bonanza”.
71
00:04:16,291 --> 00:04:18,708
Știam! Vuiește internetul.
72
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Voiam să văd dacă știi. #binecuvântat.
73
00:04:22,291 --> 00:04:24,166
De unde luăm bilete?
74
00:04:26,000 --> 00:04:29,875
Introduceți pe acest site
codul „extravaganți”.
75
00:04:30,416 --> 00:04:31,458
Eu primul!
76
00:04:33,750 --> 00:04:36,500
Am luat bilete. Selfie festiv!
77
00:04:41,083 --> 00:04:42,791
Nu se termină așa.
78
00:04:47,583 --> 00:04:51,833
Da! Uite câte bilete am vândut
la premiera de mâine!
79
00:04:52,416 --> 00:04:53,958
Vâlva are efect.
80
00:04:53,958 --> 00:04:55,750
BILETE APROAPE EPUIZATE!
81
00:04:55,750 --> 00:04:59,416
Formatorii de opinie
îi fac pe extravaganți să dea năvală.
82
00:04:59,416 --> 00:05:03,166
Cât au cheltuit pe un musical inexistent!
83
00:05:03,166 --> 00:05:06,958
Inexistent? Am plătit triplu pe bilete!
84
00:05:06,958 --> 00:05:08,750
Am câștigat. Dă banii!
85
00:05:11,000 --> 00:05:15,166
Știi că vânzarea de bilete
la ceva inexistent e înșelăciune?
86
00:05:15,166 --> 00:05:20,583
Dacă bați toba ca să câștigi,
recunoști infracțiunea și ești arestat.
87
00:05:20,583 --> 00:05:23,166
E infracțiune să-ți calci cuvântul?
88
00:05:23,166 --> 00:05:26,458
Vede curierul care mi-a adus altă pizza!
89
00:05:26,458 --> 00:05:29,000
Lipsește napul, îți cade capul!
90
00:05:30,083 --> 00:05:35,750
O să montez spectacolul pe bune
și n-o să mai fac închisoare.
91
00:05:35,750 --> 00:05:37,833
Și o să-l fac așa de slab,
92
00:05:37,833 --> 00:05:43,000
că vor vedea toți ce proști au fost
și o să-mi dea dreptate!
93
00:05:43,000 --> 00:05:46,416
O să-ți iau suta de dolari
sustrasă cu greu!
94
00:05:46,416 --> 00:05:47,583
Bine.
95
00:05:57,208 --> 00:05:59,541
Cum merge porcăria?
96
00:05:59,541 --> 00:06:00,875
Nu merge!
97
00:06:00,875 --> 00:06:03,750
Sunt prea bun ca să scriu porcării.
98
00:06:03,750 --> 00:06:04,833
Ascultă!
99
00:06:08,583 --> 00:06:10,750
Fulger, fulger, cheie, cheie
100
00:06:10,750 --> 00:06:12,208
Fulger, cheie
101
00:06:17,250 --> 00:06:21,291
Vezi? Rime mai proaste nu-mi ies.
E uluitor.
102
00:06:22,333 --> 00:06:24,375
Cred că sunt genial.
103
00:06:27,208 --> 00:06:29,125
Scuze! Dar...
104
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Bine.
105
00:06:38,166 --> 00:06:42,166
Cum te ajută geniul tău să câștigi pariul?
106
00:06:42,166 --> 00:06:46,208
După ce vor vedea capodopera mea,
107
00:06:46,208 --> 00:06:49,583
extravaganții vor înțelege
ce e un musical bun
108
00:06:49,583 --> 00:06:53,375
și-și vor da seama
că aveam dreptate cu Lady L.
109
00:06:54,291 --> 00:06:55,916
Cu ce distribuție?
110
00:06:55,916 --> 00:07:00,666
Dacă nu cumva ești așa de „genial”
încât joci toate rolurile.
111
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
Nu fi absurdă!
112
00:07:02,541 --> 00:07:05,375
Dar așa e. Îmi trebuie actori.
113
00:07:05,375 --> 00:07:08,166
Dar, dacă ții probe, atunci...
114
00:07:08,666 --> 00:07:11,166
Se va afla că Biff e o invenție.
115
00:07:11,791 --> 00:07:13,416
Dacă nu cumva
116
00:07:14,000 --> 00:07:18,083
la probe participă
însuși Biff Granwell Bonanza!
117
00:07:18,083 --> 00:07:20,250
FRANKLIN - PROBE
FĂRĂ PRESĂ
118
00:07:28,083 --> 00:07:31,375
Bună! Sunt Biff Granwell Bonanza,
119
00:07:31,375 --> 00:07:34,583
regizor, autor, geniu.
120
00:07:40,166 --> 00:07:43,583
Poate vă întrebați de ce ținem acum probe
121
00:07:43,583 --> 00:07:45,875
deși am avut turnee în lume,
122
00:07:45,875 --> 00:07:49,291
pe Stația Spațială Internațională
și premiera e azi.
123
00:07:51,291 --> 00:07:52,875
I-am concediat!
124
00:07:52,875 --> 00:07:54,541
Pe toți actorii!
125
00:07:55,458 --> 00:07:57,333
Ca și pe tine, probabil.
126
00:07:57,333 --> 00:07:59,875
Dar hai să vedem ce poți!
127
00:08:01,541 --> 00:08:04,250
Acum, să văd interpretări!
128
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
Următorul!
129
00:08:06,916 --> 00:08:08,375
Nu.
130
00:08:08,375 --> 00:08:09,875
Pas.
131
00:08:09,875 --> 00:08:11,666
Oribil!
132
00:08:11,666 --> 00:08:13,916
Dar nici n-am cântat.
133
00:08:19,250 --> 00:08:23,708
Fulger, fulger, cheie, cheie
134
00:08:23,708 --> 00:08:26,375
Ben Franklin intră în istorie
135
00:08:26,375 --> 00:08:32,458
Electricitatea îl acoperă cu glorie
Cu fulger, zmeu și cheie
136
00:08:32,458 --> 00:08:36,625
Cheie!
137
00:08:37,958 --> 00:08:40,291
Da! Bine, McMuscă!
138
00:08:44,875 --> 00:08:49,125
Talentul lui McMuscă înalță
până și porcăria asta.
139
00:08:52,166 --> 00:08:54,875
Extraordinar! Ai fost minunat.
140
00:08:54,875 --> 00:08:59,416
Dar mi-am dat seama
că e nevoie de un singur rol.
141
00:08:59,416 --> 00:09:01,666
Al lui Franklin.
142
00:09:03,958 --> 00:09:07,125
Și acel rol trebuie jucat de mine,
143
00:09:07,125 --> 00:09:09,583
Biff Granwell Bonanza.
144
00:09:11,208 --> 00:09:13,750
- E nedrept.
- Granwell e un bou.
145
00:09:15,958 --> 00:09:19,375
Un rol, plus rolul Fulgerului.
146
00:09:19,375 --> 00:09:21,375
Max, adu-ți tomberonul!
147
00:09:23,166 --> 00:09:24,458
Ura! Da!
148
00:09:25,541 --> 00:09:28,083
Știi că fulgerul e silențios, nu?
149
00:09:28,083 --> 00:09:32,708
Deci e o licență poetică.
Frate, ce mă pricep la asta!
150
00:09:34,208 --> 00:09:36,750
James, chiar ai luat-o razna.
151
00:09:36,750 --> 00:09:39,291
Niciun „James”. Biff!
152
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
Nu-ți spun așa.
153
00:09:42,208 --> 00:09:45,666
Ar fi cazul, fiindcă ăsta sunt eu.
154
00:09:48,500 --> 00:09:51,250
În sufletul meu, am fost mereu Biff
155
00:09:51,250 --> 00:09:55,416
și voi crea singur
cea mai frumoasă, dramatică
156
00:09:55,416 --> 00:09:58,708
și vie interpretare a unui mare om,
157
00:09:58,708 --> 00:10:03,041
care s-a sacrificat
ca să nu ne atârnăm cheile de zmeie.
158
00:10:06,041 --> 00:10:08,375
{\an8}FRANKLIN
BGB ÎN TOATE ROLURILE!
159
00:10:08,375 --> 00:10:11,333
DACĂ NU ȘTII CINE E BGB...
NASOL DE TINE
160
00:10:13,750 --> 00:10:15,541
Numărul unu.
161
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
Nu, numărul doi.
162
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
De fapt, numărul unu.
163
00:10:20,541 --> 00:10:22,458
Nu, stai! Numărul doi.
164
00:10:25,500 --> 00:10:27,375
Îți arăt eu ție!
165
00:10:32,500 --> 00:10:33,458
Acum e acum.
166
00:10:33,458 --> 00:10:39,083
O să-i înduioșeze până la lacrimi
geniul tragic din Franklin
167
00:10:39,083 --> 00:10:43,916
în comparație cu Lady Lib,
îi vor da dreptate fostului James,
168
00:10:43,916 --> 00:10:47,208
iar banii lui Echo vor fi ai mei.
169
00:11:00,583 --> 00:11:05,166
Franklin
170
00:11:10,666 --> 00:11:14,541
Un bătrân inventator cu ochelari
Gândește blazat
171
00:11:14,541 --> 00:11:18,875
„Cum să mă fac remarcat?”
Am un zmeu și o cheie, cheie
172
00:11:18,875 --> 00:11:21,541
Îmi vine oare vreo idee?
173
00:11:39,500 --> 00:11:41,416
S-or uita în telefoane.
174
00:11:43,375 --> 00:11:45,916
Prenumele-i Benny, Frank e numele
175
00:11:45,916 --> 00:11:48,666
Și își merită renumele
176
00:11:48,666 --> 00:11:51,083
Zmeul l-a luat
La fel și cheia
177
00:11:51,083 --> 00:11:53,500
Și i-a venit ideea cu scânteia
178
00:11:53,500 --> 00:11:56,416
Știință, fizică
179
00:11:56,416 --> 00:11:58,958
Știință, teorii
180
00:11:58,958 --> 00:12:01,375
Știință, experiențe
181
00:12:03,041 --> 00:12:04,250
Și meteorologie
182
00:12:09,125 --> 00:12:10,000
Echo?
183
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
Știam eu că o să vrea
să-mi saboteze capodopera!
184
00:12:14,000 --> 00:12:16,416
Dar nu poate să saboteze asta!
185
00:12:21,125 --> 00:12:23,708
Pe cerul negru venea furtuna
186
00:12:23,708 --> 00:12:26,416
Dar Benny Frank o ținea întruna
187
00:12:26,416 --> 00:12:28,833
De fulger el se temea în fond
188
00:12:28,833 --> 00:12:32,291
Electricitatea putea
Să-i dea atac de cord
189
00:12:41,333 --> 00:12:44,541
Echo și-a adus prieteni?
Dar n-are niciunul.
190
00:12:44,541 --> 00:12:47,375
Benny era forțos
Și curajos
191
00:12:47,375 --> 00:12:50,041
A înfruntat fulgerul de jos
192
00:12:50,041 --> 00:12:52,583
A zis cineva „fulger”?
193
00:13:04,708 --> 00:13:07,250
Treci la final! Înmormântarea!
194
00:13:09,458 --> 00:13:10,833
- Aoleu!
- Scuze!
195
00:13:17,041 --> 00:13:20,625
Ne-a învățat despre fulger
Și cum să ai clasă
196
00:13:21,958 --> 00:13:25,958
Era plin de istețime
Avea vorba aleasă
197
00:13:26,875 --> 00:13:30,666
A inventat labele de înot
Și lentila bifocală
198
00:13:31,708 --> 00:13:35,791
A fost primul șef de poștă
Să ai corespondență locală
199
00:13:36,875 --> 00:13:39,291
Pe moarte, în ultima clipă
200
00:13:39,291 --> 00:13:41,958
Pe moarte, în ultima clipă a spus
201
00:13:41,958 --> 00:13:48,875
„Capul pe suta de dolari să-mi fie pus”
202
00:13:48,875 --> 00:13:52,208
Bagă suta!
203
00:14:11,958 --> 00:14:14,500
Bine. Să vedem catastrofa!
204
00:14:15,000 --> 00:14:16,333
S-a terminat.
205
00:14:16,916 --> 00:14:19,333
Stai! Le-a plăcut?
206
00:14:28,666 --> 00:14:30,833
Cea mai tare comedie!
207
00:14:31,583 --> 00:14:33,458
Ce? Poftim?
208
00:14:34,083 --> 00:14:39,250
Zău, când s-a electrocutat...
Ce ironie de comedie bufă!
209
00:14:39,250 --> 00:14:42,166
N-a fost ironie de comedie bufă!
210
00:14:42,166 --> 00:14:44,875
Franklin nu e comedie. E artă!
211
00:14:44,875 --> 00:14:48,791
Artă autentică, plină de emoție.
Nu înțelegeți?
212
00:14:48,791 --> 00:14:50,250
Nu pricepeți!
213
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
Cine e tipul?
214
00:14:52,416 --> 00:14:58,458
Ce trist!
Nu înțelege geniul comic al lui Biff.
215
00:14:58,458 --> 00:15:01,750
Biff Granwell Bonanza nu există!
216
00:15:01,750 --> 00:15:03,708
Sunt eu, James!
217
00:15:04,541 --> 00:15:05,750
Biff nu există?
218
00:15:07,458 --> 00:15:11,333
L-am inventat ca să vă păcălesc
și să câștig pariul.
219
00:15:11,333 --> 00:15:15,916
N-ai cum să inventezi un geniu ca Biff.
220
00:15:15,916 --> 00:15:19,625
E reprezentație secretă Lady Lib alături!
221
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
Da!
222
00:15:20,541 --> 00:15:22,000
- Pa!
- Lady Lib!
223
00:15:22,000 --> 00:15:23,708
Lady Lib e beton!
224
00:15:28,541 --> 00:15:30,125
Extravaganților!
225
00:15:30,125 --> 00:15:34,083
Nu vedeți teatrul de calitate
nici dacă vă fulgeră!
226
00:15:34,083 --> 00:15:35,166
Da, bine.
227
00:15:35,750 --> 00:15:37,458
Groaznic. Dă banii!
228
00:15:38,083 --> 00:15:41,875
N-am niciun ban. I-am băgat în spectacol.
229
00:15:42,958 --> 00:15:43,958
Nu-i nimic.
230
00:15:43,958 --> 00:15:45,708
Accept și dinți.
231
00:15:49,083 --> 00:15:52,458
Stai! Așteaptă o clipă!
232
00:15:52,458 --> 00:15:54,541
{\an8}Stai! Așteaptă!
233
00:16:26,083 --> 00:16:26,958
Ra-ta-ta!
234
00:16:26,958 --> 00:16:28,666
Subtitrarea: Liana Oprea