1 00:00:15,125 --> 00:00:16,083 ‎快跑... 2 00:00:17,458 --> 00:00:19,166 ‎詹姆斯的奇異冒險 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,166 ‎看吧,問題都解決了 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 ‎我也想當字母 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎劇名:不能再演下去 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,166 ‎(《自由女神: ‎嘻哈時代的自由雕像》) 7 00:00:39,166 --> 00:00:43,666 {\an8}‎經典姿勢,法國贈禮 ‎送給我們新生的國家 8 00:00:43,666 --> 00:00:47,791 {\an8}‎全身綠色,由銅製成 ‎這就是所謂的氧化! 9 00:00:47,791 --> 00:00:50,333 {\an8}‎誰知道歷史會這麼朗朗上口? 10 00:00:50,333 --> 00:00:53,083 {\an8}‎噁爛!這是我唯一的評語 11 00:00:53,083 --> 00:00:56,375 {\an8}‎怎麼,你不喜歡自由女神嗎? 12 00:00:56,375 --> 00:00:58,750 {\an8}‎有什麼好喜歡的?超級難看 13 00:00:58,750 --> 00:01:03,125 {\an8}‎詹姆斯有個不受歡迎的意見 ‎而且還覺得可以大聲說出來 14 00:01:04,291 --> 00:01:05,666 ‎他根本不懂藝術 15 00:01:06,250 --> 00:01:09,666 ‎這不是他的錯,他只是看不懂而已 16 00:01:09,666 --> 00:01:12,875 ‎沒關係,不要緊 17 00:01:12,875 --> 00:01:14,958 ‎-可憐哪 ‎-他看不懂 18 00:01:15,791 --> 00:01:17,666 ‎你們以為我看不懂? 19 00:01:17,666 --> 00:01:20,208 ‎我才是唯一看懂的人 20 00:01:20,208 --> 00:01:23,333 ‎你們只是因為 ‎受到炒作的影響而喜歡這齣劇 21 00:01:23,333 --> 00:01:27,041 ‎自由女神根本不是真人。是一尊雕像 22 00:01:28,125 --> 00:01:29,791 ‎騙人! 23 00:01:32,750 --> 00:01:35,541 ‎你真的不喜歡嗎? 24 00:01:35,541 --> 00:01:37,375 ‎我很抱歉,麥斯 25 00:01:37,375 --> 00:01:41,166 ‎但就連我也能做出 ‎朗朗上口的曲子讓大家都愛上 26 00:01:41,166 --> 00:01:44,791 ‎這群盲目追逐流行的群眾 27 00:01:44,791 --> 00:01:45,708 ‎隨波逐流! 28 00:01:45,708 --> 00:01:47,416 ‎應該說跟隨潮流才對 29 00:01:47,416 --> 00:01:50,083 ‎你敢用行動證明自己說的大話嗎? 30 00:01:50,083 --> 00:01:52,791 ‎-我押一百美元賭你寫不出來 ‎-一百美元? 31 00:01:52,791 --> 00:01:54,875 ‎相當於一萬枚許願池裡的零錢 32 00:01:55,791 --> 00:01:57,875 ‎一萬枚許願池裡的零錢? 33 00:01:58,583 --> 00:02:01,541 ‎那就代表有一萬個願望被偷走了 34 00:02:01,541 --> 00:02:07,458 ‎我想想,有機會贏得妳的錢 ‎並讓跟隨潮流的人看清自己的真面目 35 00:02:07,958 --> 00:02:09,416 ‎我接受挑戰 36 00:02:09,416 --> 00:02:12,666 ‎我要製作一齣音樂劇! 37 00:02:13,625 --> 00:02:17,333 ‎真棒,可以給我預演場的票嗎?拜託 38 00:02:22,708 --> 00:02:25,708 ‎好了,跟妳的鈔票說再見吧 39 00:02:26,500 --> 00:02:31,083 ‎但你要怎麼製作音樂劇? ‎你需要燈光、佈景和很多隻狗耶 40 00:02:31,083 --> 00:02:33,291 ‎不對,等等,應該是貓才對 41 00:02:34,000 --> 00:02:38,750 ‎親愛的鱗片男孩麥斯 ‎我沒必要真的製作一齣音樂劇 42 00:02:38,750 --> 00:02:43,125 ‎為了證明我的觀點,我只需要創造 ‎音樂劇的概念並加以炒作就行了 43 00:02:43,125 --> 00:02:45,375 ‎你剛剛是說炒作嗎?我要看 44 00:02:45,375 --> 00:02:48,750 ‎首先,我們需要將一個 ‎無聊的歷史人物改寫成音樂劇 45 00:02:48,750 --> 00:02:51,375 ‎(《美國歷史立體書》) 46 00:02:53,666 --> 00:02:56,583 ‎亞歷山大?憲法? 47 00:02:56,583 --> 00:02:59,000 ‎不行,沒有人能拿這個字來押韻 48 00:03:00,375 --> 00:03:02,416 ‎富蘭克林,大家都認識他! 49 00:03:02,416 --> 00:03:04,500 ‎閃電和鑰匙,這就是我要的點子 50 00:03:05,500 --> 00:03:07,250 ‎這下妳慘了 51 00:03:08,625 --> 00:03:13,833 ‎是嗎?除非你有我不知道的 ‎秘密預算和行銷團隊 52 00:03:13,833 --> 00:03:16,416 ‎否則沒人會知道你這齣音樂劇的存在 53 00:03:16,416 --> 00:03:17,833 ‎這齣劇根本不存在 54 00:03:17,833 --> 00:03:20,458 ‎我知道,麥斯,謝謝你的提醒 55 00:03:20,458 --> 00:03:22,125 ‎我不需要行銷團隊 56 00:03:22,125 --> 00:03:25,291 ‎塵埃鎮有網紅啊! 57 00:03:26,958 --> 00:03:30,416 ‎“《富蘭克林》太受歡迎,票已賣光 58 00:03:30,416 --> 00:03:32,166 ‎對了,劇中歌詞有押韻” 59 00:03:32,166 --> 00:03:35,291 ‎我想看,快告訴我要怎樣才能看到! 60 00:03:35,291 --> 00:03:37,708 ‎看看我,學著點 61 00:03:37,708 --> 00:03:39,375 ‎又來了 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,833 ‎各位網紅好 63 00:03:41,833 --> 00:03:45,416 ‎我只是想告訴你們 ‎關於《富蘭克林》的一切 64 00:03:45,416 --> 00:03:48,375 ‎這是一齣歷史音樂劇 65 00:03:50,416 --> 00:03:55,333 ‎是由一位超級獨立、地下的導演執導 66 00:03:55,333 --> 00:03:58,500 ‎你們可能根本沒聽過 67 00:03:59,291 --> 00:04:02,791 ‎是嗎?沒聽過的人最棒了 68 00:04:03,375 --> 00:04:05,750 ‎開什麼玩笑? 69 00:04:05,750 --> 00:04:10,333 ‎你們有聽過比夫格蘭威爾波蘭札嗎? 70 00:04:11,291 --> 00:04:12,875 ‎你們知道他在說什麼嗎? 71 00:04:12,875 --> 00:04:16,291 ‎當然,正確發音應該是 ‎比夫格蘭威“兒”波蘭札 72 00:04:16,291 --> 00:04:18,708 ‎我早就聽說過,社群媒體都在瘋傳 73 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 ‎我只想確定你們也知道,標籤“感恩” 74 00:04:22,291 --> 00:04:24,166 ‎哪裡可以買到票? 75 00:04:26,000 --> 00:04:29,833 ‎去這個網站 ‎輸入預演場代碼“跟隨潮流” 76 00:04:30,416 --> 00:04:31,458 ‎別想搶先我 77 00:04:33,750 --> 00:04:36,500 ‎買到票了,發一張慶祝的自拍 78 00:04:41,083 --> 00:04:42,791 ‎勝負還沒分曉呢 79 00:04:47,583 --> 00:04:51,833 ‎太好了!看看我明天的 ‎《富蘭克林》開幕之夜賣了多少張票 80 00:04:52,416 --> 00:04:53,541 ‎炒作成功了 81 00:04:54,041 --> 00:04:55,750 ‎(《富蘭克林》搶票中) 82 00:04:55,750 --> 00:04:59,416 ‎自以為是的網紅 ‎最能讓跟隨潮流的人盲目跟風了 83 00:04:59,416 --> 00:05:03,166 ‎真不敢相信他們 ‎為一齣不存在的音樂劇花了這麼多錢 84 00:05:03,166 --> 00:05:06,958 ‎這齣劇不存在? ‎但我花了三倍的錢買黃牛票 85 00:05:06,958 --> 00:05:08,750 ‎贏家是我,把錢拿來 86 00:05:11,000 --> 00:05:15,166 ‎把不存在的東西賣給別人 ‎就是詐騙吧? 87 00:05:15,166 --> 00:05:18,208 ‎如果你告訴大家你贏了我們的賭注 88 00:05:18,208 --> 00:05:20,583 ‎就等於承認犯罪,會被逮捕 89 00:05:20,583 --> 00:05:23,166 ‎沒辦法兌現承諾就是犯罪嗎? 90 00:05:23,166 --> 00:05:26,458 ‎讚喔,我終於可以 ‎找亂搞我披薩的送貨員算帳了 91 00:05:26,458 --> 00:05:29,000 ‎忘了放我的羽衣甘藍,去坐牢吧 92 00:05:30,083 --> 00:05:33,458 ‎拜託,我只要真的讓 ‎《富蘭克林》音樂劇上演 93 00:05:33,458 --> 00:05:35,750 ‎就不算是詐騙,也不用坐牢啦 94 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 ‎而且我會把這齣劇做得超爛 95 00:05:37,791 --> 00:05:41,541 ‎這樣大家就會知道 ‎聽信炒作的無腦跟風有多愚蠢了 96 00:05:41,541 --> 00:05:43,000 ‎照樣能證明我的觀點 97 00:05:43,000 --> 00:05:46,416 ‎妳那辛苦賺來的一百美元 ‎一定會落到我手裡 98 00:05:46,416 --> 00:05:47,500 ‎好喔 99 00:05:57,208 --> 00:05:59,541 ‎所以,你那齣爛劇寫得怎麼樣了? 100 00:05:59,541 --> 00:06:00,875 ‎沒有進度 101 00:06:00,875 --> 00:06:03,750 ‎我太聰明了,寫不出爛東西 102 00:06:03,750 --> 00:06:04,833 ‎妳聽聽這個 103 00:06:08,583 --> 00:06:10,750 ‎閃電,閃電,鑰匙,鑰匙 104 00:06:10,750 --> 00:06:12,208 ‎閃電,鑰匙 105 00:06:17,250 --> 00:06:21,291 ‎看吧?我已經盡力寫出最爛的歌詞 ‎卻還是很讚 106 00:06:22,333 --> 00:06:24,375 ‎我想我是個天才 107 00:06:27,208 --> 00:06:29,125 ‎抱歉,我只是... 108 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 ‎好了 109 00:06:38,166 --> 00:06:42,166 ‎你要怎麼運用自己的天賦 ‎來贏得我們的賭注呢? 110 00:06:42,166 --> 00:06:46,208 ‎在體驗完 ‎我即將搬演的大師級音樂劇之後 111 00:06:46,208 --> 00:06:49,583 ‎所有跟隨潮流的人 ‎最後會搞懂怎樣才是好看的音樂劇 112 00:06:49,583 --> 00:06:53,375 ‎並且明白說《自由女神》很爛的我 ‎一直都是對的 113 00:06:54,291 --> 00:06:55,916 ‎你要找哪些演員來演? 114 00:06:55,916 --> 00:07:00,666 ‎當然,除非你“天才”到 ‎可以自己扮演所有的角色 115 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 ‎別說笑了 116 00:07:02,541 --> 00:07:05,375 ‎但妳說得對,我需要徵選演員 117 00:07:05,375 --> 00:07:08,166 ‎但是詹姆斯 ‎如果是由你自己來徵選演員... 118 00:07:08,666 --> 00:07:11,000 ‎大家就會知道比夫是我捏造的人物 119 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 ‎除非 120 00:07:14,000 --> 00:07:18,083 ‎是由比夫格蘭威爾波蘭札來進行徵選 121 00:07:18,083 --> 00:07:20,250 ‎(《富蘭克林》演員徵選) 122 00:07:28,083 --> 00:07:31,375 ‎大家好,我是比夫格蘭威爾波蘭札 123 00:07:31,375 --> 00:07:34,583 ‎我是導演、作者,也是天才 124 00:07:40,166 --> 00:07:43,583 ‎你們之中一定有些人好奇 ‎為什麼我們現在才要 125 00:07:43,583 --> 00:07:45,875 ‎為這齣已經成功巡演國際 126 00:07:45,875 --> 00:07:49,291 ‎甚至登上國際太空站 ‎並即將在今晚開演的戲舉行徵選 127 00:07:51,291 --> 00:07:52,875 ‎因為我開除了他們 128 00:07:52,875 --> 00:07:54,541 ‎我開除了所有演員 129 00:07:55,458 --> 00:07:57,250 ‎說不定也會開除你 130 00:07:57,250 --> 00:07:59,875 ‎但先拿出你的本事來讓我瞧瞧吧 131 00:08:01,541 --> 00:08:04,250 ‎好了,讓我看看你們的演技 132 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 ‎下一位 133 00:08:06,916 --> 00:08:08,375 ‎不行 134 00:08:08,375 --> 00:08:09,875 ‎跳過 135 00:08:09,875 --> 00:08:11,666 ‎超爛 136 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 ‎但我都還沒開口唱呢 137 00:08:19,250 --> 00:08:23,708 ‎閃電,閃電,鑰匙,鑰匙 138 00:08:23,708 --> 00:08:26,375 ‎班傑明富蘭克林想創造歷史 139 00:08:26,375 --> 00:08:32,458 ‎要教大家什麼是電力 ‎用閃電、風箏和鑰匙 140 00:08:32,458 --> 00:08:36,625 ‎鑰匙! 141 00:08:37,958 --> 00:08:40,291 ‎讚啦!很棒喔,麥飛蠅 142 00:08:44,875 --> 00:08:49,125 ‎天啊,麥飛蠅真有才華 ‎甚至能把這首爛歌唱得那麼好聽 143 00:08:52,166 --> 00:08:54,875 ‎很優秀,你太棒了 144 00:08:54,875 --> 00:08:59,416 ‎但我發現這齣戲只應該留下一個角色 145 00:08:59,416 --> 00:09:01,666 ‎那就是富蘭克林 146 00:09:03,958 --> 00:09:07,125 ‎而這個角色應該由我 147 00:09:07,125 --> 00:09:09,583 ‎比夫格蘭威爾波蘭札自己來演 148 00:09:11,208 --> 00:09:13,208 ‎-不公平 ‎-愚蠢的格蘭威爾 149 00:09:15,958 --> 00:09:19,375 ‎一個角色,加上負責製造閃電的人 150 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 ‎麥斯,拿出你的垃圾桶來 151 00:09:23,166 --> 00:09:24,458 ‎太棒了 152 00:09:25,708 --> 00:09:28,083 ‎你應該知道閃電不會發出聲音吧? 153 00:09:28,083 --> 00:09:32,708 ‎所以這是刻意選擇的藝術表現 ‎天啊,我真的很厲害 154 00:09:34,208 --> 00:09:36,750 ‎詹姆斯,我覺得你真的走火入魔了 155 00:09:36,750 --> 00:09:39,291 ‎這裡沒有詹姆斯,只有比夫 156 00:09:40,875 --> 00:09:42,208 ‎我才不要這樣叫你 157 00:09:42,208 --> 00:09:45,666 ‎妳應該要,因為這才是真正的我 158 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 ‎內心深處的我一直都是比夫 159 00:09:51,250 --> 00:09:56,708 ‎而我即將獨自演出 ‎這齣最美麗、戲劇化、尖酸的劇 160 00:09:56,708 --> 00:09:58,875 ‎諧仿這位史上最偉大的男人 161 00:09:58,875 --> 00:10:03,041 ‎他犧牲了一切 ‎教我們不要把鑰匙綁在風箏上 162 00:10:05,625 --> 00:10:08,208 {\an8}‎(《富蘭克林》 ‎由比格波分飾所有角色) 163 00:10:08,208 --> 00:10:11,333 ‎(如果你不認識比格波 ‎我為你感到遺憾) 164 00:10:13,750 --> 00:10:15,541 ‎我要一號餐 165 00:10:16,291 --> 00:10:18,041 ‎還是選二號餐吧 166 00:10:18,541 --> 00:10:22,291 ‎我改變主意了,我要一號餐 ‎不,等等,二號餐好了 167 00:10:25,500 --> 00:10:27,375 ‎給我小心點! 168 00:10:32,583 --> 00:10:35,458 ‎就是這個一旦他們看了我的 ‎音樂鉅作 169 00:10:35,458 --> 00:10:39,083 ‎然後在 ‎悲慘的天才富蘭克林面前哭泣 170 00:10:39,083 --> 00:10:41,333 ‎他們會 發現他們錯了 171 00:10:41,333 --> 00:10:43,916 ‎原名詹姆斯的藝術家 是對的 172 00:10:43,916 --> 00:10:47,208 ‎艾可的錢就會落入我的手中了 173 00:11:00,583 --> 00:11:05,166 ‎富蘭克林... 174 00:11:10,666 --> 00:11:14,541 ‎一個戴眼鏡的老人,無聊但沉迷發明 ‎他到底在打什麼主意? 175 00:11:14,541 --> 00:11:18,875 ‎“要怎樣才能吸睛?” ‎我有一個風箏跟鑰匙,鑰匙 176 00:11:18,875 --> 00:11:21,541 ‎有沒有什麼好建議,建議? 177 00:11:39,500 --> 00:11:41,416 ‎他們一定是在低頭滑手機 178 00:11:43,375 --> 00:11:45,875 ‎名叫班尼,姓富蘭克 179 00:11:45,875 --> 00:11:48,666 ‎你們都該對他道謝呢 180 00:11:48,666 --> 00:11:51,208 ‎因為他拿了風箏,又拿了鑰匙 181 00:11:51,208 --> 00:11:53,500 ‎並用它們發現電流的知識 182 00:11:53,500 --> 00:11:56,416 ‎運用科學,物理 183 00:11:56,416 --> 00:11:58,958 ‎科學,理論 184 00:11:58,958 --> 00:12:01,375 ‎科學,實驗 185 00:12:03,041 --> 00:12:04,250 ‎以及氣象學的學問 186 00:12:09,125 --> 00:12:10,000 ‎艾可? 187 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 ‎我早該知道她見到我的天份後 ‎一定會想破壞我的好事 188 00:12:14,000 --> 00:12:16,416 ‎至少她沒辦法破壞這個 189 00:12:21,125 --> 00:12:23,708 ‎天空一片漆黑,暴風雨正在醞釀 190 00:12:23,708 --> 00:12:26,416 ‎但班尼富蘭克知道自己在搞什麼名堂 191 00:12:26,416 --> 00:12:28,833 ‎當雷聲響起,班尼很害怕 192 00:12:28,833 --> 00:12:32,291 ‎電流可能會讓他心臟病發 193 00:12:41,333 --> 00:12:42,875 ‎艾可帶了朋友來? 194 00:12:42,875 --> 00:12:44,541 ‎等等,她沒有朋友 195 00:12:44,541 --> 00:12:47,375 ‎但班尼很堅強 ‎“我不在乎這有多可怕” 196 00:12:47,375 --> 00:12:50,041 ‎他站起來說 ‎“閃電,放馬過來吧” 197 00:12:50,041 --> 00:12:52,583 ‎有人提到“閃電”嗎? 198 00:13:04,708 --> 00:13:07,250 ‎直接跳到最後,葬禮那場戲 199 00:13:09,458 --> 00:13:10,833 ‎-好痛 ‎-抱歉 200 00:13:17,041 --> 00:13:20,625 ‎班教了我們閃電,他教我們要有品 201 00:13:21,958 --> 00:13:25,958 ‎他既有態度,又聰明絕頂 202 00:13:26,875 --> 00:13:30,666 ‎他發明了蛙鞋,發明了雙目眼鏡 203 00:13:31,708 --> 00:13:35,791 ‎他是首任首任郵政總長 ‎讓你的信可以寄到外地 204 00:13:36,875 --> 00:13:41,958 ‎在他臨終的最後一刻,他說 205 00:13:41,958 --> 00:13:46,708 ‎“把我的頭像放在百元鈔上...” 206 00:13:46,708 --> 00:13:48,875 ‎“把我的頭像放在百元鈔上” 207 00:13:48,875 --> 00:13:52,208 ‎百鈔上有我! 208 00:14:11,958 --> 00:14:14,500 ‎好,該來看看這齣戲有多慘烈了 209 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 ‎噢,演完了 210 00:14:16,916 --> 00:14:19,333 ‎等等,觀眾喜歡這齣戲? 211 00:14:28,666 --> 00:14:30,833 ‎史上最棒的喜劇 212 00:14:31,583 --> 00:14:33,458 ‎啊?你說什麼? 213 00:14:34,083 --> 00:14:39,250 ‎他被電死的那場戲真的超讚 ‎我喜歡諷刺搞笑的鬧劇 214 00:14:39,250 --> 00:14:42,166 ‎不,這不是一齣諷刺的鬧劇 215 00:14:42,166 --> 00:14:44,875 ‎《富蘭克林》不是喜劇,而是藝術! 216 00:14:44,875 --> 00:14:48,791 ‎真正的藝術與發自內心的熱情 ‎你們怎麼都看不到? 217 00:14:48,791 --> 00:14:50,250 ‎你們不懂啦 218 00:14:50,250 --> 00:14:52,416 ‎這傢伙是誰? 219 00:14:52,416 --> 00:14:58,458 ‎真可悲 ‎他無法領會比夫作品的喜劇天分 220 00:14:58,458 --> 00:15:01,750 ‎比夫格蘭威爾波蘭札這個人也不存在 221 00:15:01,750 --> 00:15:03,708 ‎是我,詹姆斯! 222 00:15:04,541 --> 00:15:05,583 ‎比夫不存在? 223 00:15:07,458 --> 00:15:11,333 ‎為了贏得跟艾可打的賭 ‎我捏造了比夫,試圖欺騙你們所有人 224 00:15:11,333 --> 00:15:15,916 ‎少來,你根本不可能 ‎捏造出像比夫這樣的天才 225 00:15:15,916 --> 00:15:19,625 ‎大家 ‎《自由女神》要在街上舉行神秘表演 226 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 ‎好耶! 227 00:15:20,541 --> 00:15:22,083 ‎-我閃了 ‎-《自由女神》 228 00:15:22,083 --> 00:15:23,708 ‎《自由女神》超讚! 229 00:15:28,541 --> 00:15:31,583 ‎你們全都只會跟隨潮流 ‎根本不懂有水準的戲劇 230 00:15:31,583 --> 00:15:34,083 ‎會像閃電打在風箏上一樣直擊人心 231 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 ‎好喔 232 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 ‎真是糟透了,錢拿來 233 00:15:38,083 --> 00:15:41,875 ‎我沒有錢,都花在音樂劇上了 234 00:15:42,958 --> 00:15:43,958 ‎沒關係 235 00:15:43,958 --> 00:15:45,708 ‎我也接受用牙齒來抵債 236 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 ‎等等!等一下,先不要 237 00:15:52,458 --> 00:15:54,541 {\an8}‎等等!等一下啊! 238 00:16:24,750 --> 00:16:26,166 ‎字幕翻譯:雍志中 239 00:16:26,166 --> 00:16:27,250 ‎砰砰!