1 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 ¡Corre! 2 00:00:17,125 --> 00:00:19,125 LAS FRIKIAVENTURAS DE JAMES Y MAX 3 00:00:19,125 --> 00:00:21,250 ¿Ves? Todo ha salido bien. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 Quiero ser una letra. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 COMPAÑEROS 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 {\an8}INSTITUTO POLVO 7 00:00:41,958 --> 00:00:46,333 {\an8}Ojalá en el experimento de McMosca haya una disección. 8 00:00:47,500 --> 00:00:48,666 {\an8}O una explosión. 9 00:00:48,666 --> 00:00:51,125 {\an8}O una disección explosiva. 10 00:00:57,708 --> 00:00:59,750 {\an8}A ver, a vuestros sitios. 11 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 {\an8}Ea, ea. Muy bien. 12 00:01:02,333 --> 00:01:06,041 Dejad los eslabones, que vais a incendiar esto. 13 00:01:08,708 --> 00:01:10,375 ¿Quién es una monada? 14 00:01:10,375 --> 00:01:13,791 Vamos con lo que estabais deseando. 15 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 En el experimento de hoy, 16 00:01:17,375 --> 00:01:19,541 criaréis a un bebé. 17 00:01:21,166 --> 00:01:25,083 Os preguntaréis por qué no se parece a vosotros. 18 00:01:25,083 --> 00:01:30,625 Porque las leyes han cambiado, y no podemos hacerlo con bebés reales. 19 00:01:30,625 --> 00:01:31,541 ¡Fuera! 20 00:01:32,208 --> 00:01:34,166 Pienso lo mismo, Stuart. 21 00:01:34,166 --> 00:01:37,583 Pero, menos eso, el experimento es igual. 22 00:01:37,583 --> 00:01:40,625 Cuidaréis del bebé de harina. 23 00:01:40,625 --> 00:01:44,000 Darle de comer, cambiarlo, protegerlo. 24 00:01:44,000 --> 00:01:47,833 Si todos hacéis bien el experimento, 25 00:01:48,916 --> 00:01:53,875 comeréis esta pizza riquísima. 26 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 ¡Pizza! 27 00:01:58,166 --> 00:02:00,666 Max, esto está chupado. 28 00:02:00,666 --> 00:02:05,625 ¿Te ocupas de cambiarle el pañal, darle de comer y esas cosas? 29 00:02:05,625 --> 00:02:08,041 A ti te gusta eso, ¿no? 30 00:02:08,041 --> 00:02:11,708 Seamos los padres más guais e irresponsables. 31 00:02:13,416 --> 00:02:14,666 ¿Max? 32 00:02:17,958 --> 00:02:19,500 "Querido James, 33 00:02:19,500 --> 00:02:23,333 si estás leyendo esto, ya sabes que me he ido. 34 00:02:23,333 --> 00:02:27,500 Lo siento, pero sé que te cargarás el experimento, 35 00:02:27,500 --> 00:02:31,958 y no quiero las culpas por no comer pizza". 36 00:02:33,833 --> 00:02:35,625 ¿Que me lo cargaré? 37 00:02:36,375 --> 00:02:41,041 Sí, por no hacer el ejercicio como ha dicho McMosca. 38 00:02:46,125 --> 00:02:48,375 Haces todo como quieres. 39 00:02:48,375 --> 00:02:54,291 No es mi culpa que me cuestione cosas que lleven a cosas que nos distraigan. 40 00:02:54,291 --> 00:02:58,125 Soy así, y esto es una clase de ciencia. 41 00:02:58,125 --> 00:03:00,458 ¿No hay que hacer eso? 42 00:03:00,458 --> 00:03:03,875 ¿Cuestionar y demostrar la teoría? 43 00:03:03,875 --> 00:03:07,666 Es mejor que me ponga con mi compañero nuevo. 44 00:03:08,291 --> 00:03:09,125 ¡Acorn! 45 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 ¿Un compañero nuevo? 46 00:03:17,041 --> 00:03:19,583 ¿Por qué os ponéis todos así? 47 00:03:22,791 --> 00:03:23,875 Compañeros. 48 00:03:25,958 --> 00:03:27,250 {\an8}Con James, 49 00:03:28,250 --> 00:03:29,250 {\an8}Max, 50 00:03:30,250 --> 00:03:31,750 {\an8}el señor McMosca 51 00:03:32,958 --> 00:03:35,791 {\an8}y presentando a Acorn, 52 00:03:35,791 --> 00:03:37,625 {\an8}el compañero nuevo. 53 00:03:38,250 --> 00:03:40,416 ¿Qué? ¿Un compañero nuevo? 54 00:03:56,750 --> 00:03:59,708 Vete con otro para que te salga bien. 55 00:03:59,708 --> 00:04:01,625 Yo haré lo mismo. 56 00:04:04,000 --> 00:04:09,083 Señor McMosca, necesito un compañero para clavar el ejercicio. 57 00:04:10,708 --> 00:04:14,166 ¡Sí! Estupendo. 58 00:04:14,750 --> 00:04:17,333 Tengo a la compañera perfecta. 59 00:04:17,333 --> 00:04:18,416 James, 60 00:04:18,416 --> 00:04:20,375 esta es Irma. 61 00:04:25,833 --> 00:04:26,875 ¿Qué pasa? 62 00:04:29,916 --> 00:04:31,708 Bueno, suerte. 63 00:04:41,583 --> 00:04:44,166 Tengo mano para el diseño. 64 00:04:44,166 --> 00:04:47,541 ¿Y si tienes mano para este trabajo? 65 00:04:50,125 --> 00:04:51,041 ¡Hecho! 66 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 ¡Toma! 67 00:05:03,416 --> 00:05:06,208 ¿Cómo se atreve ese sucio traidor 68 00:05:06,208 --> 00:05:09,125 a usar mi saludo secreto con otro? 69 00:05:12,166 --> 00:05:14,583 Necesitamos un saludo secreto. 70 00:05:17,208 --> 00:05:19,583 Mejor con el codo. 71 00:05:22,291 --> 00:05:24,583 Acorn, eres el mejor. 72 00:05:26,750 --> 00:05:28,625 ¡Eres genial, Irma! 73 00:05:28,625 --> 00:05:32,333 ¡Eres la mejor compañera! 74 00:05:35,125 --> 00:05:36,291 Para, Irma. 75 00:05:36,291 --> 00:05:38,791 Hay que tratarlo con cuidado. 76 00:05:46,166 --> 00:05:47,750 Has tirado al bebé. 77 00:05:48,916 --> 00:05:50,958 Mejor no mires. 78 00:05:51,666 --> 00:05:54,208 Estás bien. 79 00:05:54,208 --> 00:05:58,833 Como todos sabréis, menos James, 80 00:05:58,833 --> 00:06:00,666 toca comer. 81 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 ¡Irma! 82 00:06:03,708 --> 00:06:05,791 El bebé, no tú. 83 00:06:06,791 --> 00:06:10,041 Nuestro bebé está rico. ¿Quieres? 84 00:06:11,458 --> 00:06:13,708 ¿Todo en orden, James? 85 00:06:14,916 --> 00:06:18,083 Ningún problema, señor McMosca. 86 00:06:18,083 --> 00:06:22,958 No está pasando nada que haga que nadie coma pizza. 87 00:06:30,875 --> 00:06:32,875 Bueno, ya estamos. 88 00:06:33,375 --> 00:06:37,041 Vamos a suspender. ¿Por qué Max me ha dejado? 89 00:06:44,125 --> 00:06:46,333 Podría haber sido perfecto. 90 00:07:14,083 --> 00:07:15,708 PANHORABUENA 91 00:07:54,083 --> 00:07:56,000 Igual aún no es tarde. 92 00:07:56,000 --> 00:07:58,250 Igual puedo recuperar a Max. 93 00:07:58,250 --> 00:08:00,666 Ya sé cómo. Una disculpa. 94 00:08:04,416 --> 00:08:05,583 "Querido Max, 95 00:08:05,583 --> 00:08:06,791 te perdono. 96 00:08:06,791 --> 00:08:11,041 No nos quedemos con la duda de lo que pudo ser. Vuelve. 97 00:08:11,041 --> 00:08:13,125 Atentamente, James". 98 00:08:13,125 --> 00:08:14,041 Perfecta. 99 00:08:14,583 --> 00:08:19,375 Querida Irma, ¿acaso no le entregarías esto Maximilian? 100 00:08:20,416 --> 00:08:21,583 Te dejo. 101 00:08:22,208 --> 00:08:26,166 ¿Intentas comerte a nuestro hijo y me dejas tú a mí? 102 00:08:26,166 --> 00:08:29,875 Necesito un compañero que me valore. 103 00:08:29,875 --> 00:08:33,416 No sé dónde acaba su moco y empieza el mío. 104 00:08:33,416 --> 00:08:36,208 Qué asquerosa eres. Me encanta. 105 00:08:37,083 --> 00:08:39,750 ¡La pizza! 106 00:08:45,083 --> 00:08:46,166 Qué mal. 107 00:08:46,166 --> 00:08:50,125 Sin compañero no puedes acabar el ejercicio, 108 00:08:50,125 --> 00:08:52,000 ¿verdad, James? 109 00:08:52,000 --> 00:08:55,458 Así que nada de pizza. 110 00:09:04,166 --> 00:09:09,250 No ha dicho que hiciese falta un compañero. 111 00:09:09,250 --> 00:09:12,541 Ha dicho que debíamos terminarlo todos. 112 00:09:12,541 --> 00:09:15,958 Voy a criar a este bebé de harina solo. 113 00:09:19,125 --> 00:09:23,541 Supongo que tienes razón. No he especificado... 114 00:09:23,541 --> 00:09:27,500 Si lo hago solo, Max verá que no necesito a nadie, 115 00:09:27,500 --> 00:09:31,875 se arrepentirá de irse, volverá y comeremos pizza. 116 00:09:31,875 --> 00:09:35,750 ¡Pizza! 117 00:09:36,291 --> 00:09:37,958 Háblales a mis manos. 118 00:09:40,416 --> 00:09:43,000 Venga, que tú puedes. 119 00:09:45,416 --> 00:09:48,291 Tu mamá te comía, 120 00:09:48,291 --> 00:09:50,666 pero conmigo no te disgustes, 121 00:09:50,666 --> 00:09:55,666 porque soy alérgico al gluten. 122 00:09:59,666 --> 00:10:04,708 James, me sorprende el cambio que has dado. 123 00:10:06,541 --> 00:10:09,458 Sí, supongo que no se me da tan mal. 124 00:10:09,458 --> 00:10:11,375 Gracias, en serio. 125 00:10:11,375 --> 00:10:12,875 Ea, ea. 126 00:10:16,500 --> 00:10:19,708 Has demostrado que me equivocaba. 127 00:10:19,708 --> 00:10:22,291 Igual comemos pizza. 128 00:10:22,791 --> 00:10:25,000 Sí, tienes razón. 129 00:10:25,000 --> 00:10:27,166 ¡Vamos a comer pizza! 130 00:10:27,166 --> 00:10:30,041 ¿Me lo cuidas? Voy a por leche. 131 00:10:30,041 --> 00:10:31,416 Sí, tío, claro. 132 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 Vale, no tardo nada. 133 00:10:35,375 --> 00:10:38,208 Qué mono. ¿Quieres que te levante? 134 00:10:38,791 --> 00:10:42,000 ¿Qué? Han apagado la luz. ¿Estáis bien? 135 00:10:45,333 --> 00:10:46,541 No mires, niña. 136 00:10:47,458 --> 00:10:50,916 ¡No! 137 00:11:17,500 --> 00:11:19,958 ¡No! 138 00:11:21,458 --> 00:11:25,083 ¿Quién le haría daño a nuestro James? 139 00:11:25,083 --> 00:11:26,958 ¿Se llama como yo? 140 00:11:27,458 --> 00:11:30,291 No me había dado cuenta. 141 00:11:30,291 --> 00:11:31,750 Vaya, vaya, vaya. 142 00:11:32,958 --> 00:11:37,458 James, no me creo que hayas matado a tu tocayo. 143 00:11:37,458 --> 00:11:39,291 ¿Qué? ¿Yo? 144 00:11:42,750 --> 00:11:44,541 ¡Yo no he sido! 145 00:11:44,541 --> 00:11:48,083 No soportabas el éxito de Max y su compañero. 146 00:11:48,083 --> 00:11:52,041 Estabas dispuesto a todo para que suspendiesen. 147 00:11:52,041 --> 00:11:55,833 Me sorprende lo bajo que has caído. 148 00:11:55,833 --> 00:11:57,666 Que no he sido yo. 149 00:11:57,666 --> 00:11:59,791 No he matado a James. 150 00:11:59,791 --> 00:12:02,083 Max, en serio, créeme. 151 00:12:02,083 --> 00:12:05,375 Jamás te haría eso. Me crees, ¿no? 152 00:12:06,000 --> 00:12:07,791 ¡Espera! Hablémoslo. 153 00:12:09,333 --> 00:12:11,791 Venga, para. Ya está bien. 154 00:12:11,791 --> 00:12:14,291 Espera. Deja que me explique. 155 00:12:15,375 --> 00:12:16,250 ¡No! 156 00:12:16,250 --> 00:12:17,333 ¡Para! 157 00:12:17,333 --> 00:12:20,958 Por favor, créeme. No he sido yo. 158 00:12:20,958 --> 00:12:23,125 Ya no sé qué creer, James. 159 00:12:23,125 --> 00:12:26,500 El caso es que no vamos a comer pizza. 160 00:12:27,416 --> 00:12:30,916 Pero no ha sido mi culpa. No sé quién ha sido. 161 00:12:30,916 --> 00:12:32,375 ¡Cuidado, James! 162 00:12:33,250 --> 00:12:35,375 ¡No! 163 00:12:43,333 --> 00:12:46,416 Max, me has salvado. ¿Por qué? 164 00:12:46,416 --> 00:12:49,166 Porque eres mi amigo, ton... 165 00:12:49,166 --> 00:12:51,708 Espera. Las cajas están vacías. 166 00:12:51,708 --> 00:12:53,583 ¡Anda, sí! 167 00:12:55,208 --> 00:12:57,750 Nos lo explica, ¿señor McMosca? 168 00:12:58,958 --> 00:13:00,625 Esto... 169 00:13:00,625 --> 00:13:04,125 No íbamos a comer pizza, ¿verdad? 170 00:13:04,875 --> 00:13:07,208 A ver, es que... 171 00:13:07,208 --> 00:13:10,083 Esperad, chicos. 172 00:13:10,083 --> 00:13:11,833 Puedo explicarlo. 173 00:13:17,958 --> 00:13:20,041 Es verdad. 174 00:13:22,458 --> 00:13:27,333 Una pareja debía suspender para no tener que compraros pizza. 175 00:13:27,333 --> 00:13:29,416 La pizza es cara. 176 00:13:29,416 --> 00:13:34,291 Creía que James y Max meterían la pata, como siempre, 177 00:13:34,291 --> 00:13:36,083 pero se han separado 178 00:13:36,083 --> 00:13:40,041 y he tenido que hacerle cosas horribles a ese bebé 179 00:13:40,041 --> 00:13:42,208 para salvar la treta. 180 00:13:42,208 --> 00:13:45,958 Casi lo consigue emparejándome con Irma. 181 00:13:45,958 --> 00:13:48,916 Sí, casi. 182 00:13:48,916 --> 00:13:51,583 ¡Hala! Deja de comerte a Michael. 183 00:13:52,250 --> 00:13:55,583 Las moscas son astutas si se las acorrala. 184 00:13:55,583 --> 00:13:59,625 Es increíble que hiciese todo eso para engañarnos. 185 00:13:59,625 --> 00:14:01,958 A ver, no me ha costado. 186 00:14:01,958 --> 00:14:05,500 Suelo rebuscar en la basura. Comemos ahí. 187 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 Pero debo ser justo. 188 00:14:08,791 --> 00:14:14,208 Entregaré mi cuerpo a estudios científicos y peligrosos 189 00:14:14,208 --> 00:14:18,541 para pagar la pizza bien merecida. 190 00:14:18,541 --> 00:14:22,041 ¡Pizza! 191 00:14:22,916 --> 00:14:24,875 LA FIESTA FUE UN ÉXITO. 192 00:14:24,875 --> 00:14:28,208 MCMOSCA COMPRÓ PIZZA CON SU POCO DINERO. 193 00:14:32,083 --> 00:14:35,000 STUART E IRMA NO ESTÁN JUNTOS, PERO SON AMIGABLES. 194 00:14:37,333 --> 00:14:39,833 STUART NO SABE QUÉ ES "AMIGABLE". 195 00:14:39,833 --> 00:14:42,125 {\an8}DICCIONARIO 196 00:14:42,125 --> 00:14:45,458 JAMES Y ACORN SE DIERON LA MANO. 197 00:14:47,791 --> 00:14:50,416 MCMOSCA NO COMIÓ PIZZA. 198 00:14:52,916 --> 00:14:55,541 EL PRIMO DE MAX DESPERTÓ DEL COMA. 199 00:14:57,708 --> 00:15:00,708 JAMES Y MAX ESTÁN MÁS UNIDOS QUE NUNCA. 200 00:15:27,375 --> 00:15:30,250 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea 201 00:15:30,250 --> 00:15:33,000 ¡Hala! Deja de comerte a Michael.