1
00:00:15,125 --> 00:00:16,125
¡Corre!
2
00:00:17,125 --> 00:00:19,125
LAS FRIKIAVENTURAS DE JAMES Y MAX
3
00:00:19,125 --> 00:00:21,250
¿Ves? Todo ha salido bien.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,791
Quiero ser una letra.
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
COMPAÑEROS
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
{\an8}INSTITUTO POLVO
7
00:00:41,958 --> 00:00:46,333
{\an8}Ojalá en el experimento de McMosca
haya una disección.
8
00:00:47,500 --> 00:00:48,666
{\an8}O una explosión.
9
00:00:48,666 --> 00:00:51,125
{\an8}O una disección explosiva.
10
00:00:57,708 --> 00:00:59,750
{\an8}A ver, a vuestros sitios.
11
00:00:59,750 --> 00:01:02,333
{\an8}Ea, ea. Muy bien.
12
00:01:02,333 --> 00:01:06,041
Dejad los eslabones,
que vais a incendiar esto.
13
00:01:08,708 --> 00:01:10,375
¿Quién es una monada?
14
00:01:10,375 --> 00:01:13,791
Vamos con lo que estabais deseando.
15
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
En el experimento de hoy,
16
00:01:17,375 --> 00:01:19,541
criaréis a un bebé.
17
00:01:21,166 --> 00:01:25,083
Os preguntaréis
por qué no se parece a vosotros.
18
00:01:25,083 --> 00:01:30,625
Porque las leyes han cambiado,
y no podemos hacerlo con bebés reales.
19
00:01:30,625 --> 00:01:31,541
¡Fuera!
20
00:01:32,208 --> 00:01:34,166
Pienso lo mismo, Stuart.
21
00:01:34,166 --> 00:01:37,583
Pero, menos eso, el experimento es igual.
22
00:01:37,583 --> 00:01:40,625
Cuidaréis del bebé de harina.
23
00:01:40,625 --> 00:01:44,000
Darle de comer, cambiarlo, protegerlo.
24
00:01:44,000 --> 00:01:47,833
Si todos hacéis bien el experimento,
25
00:01:48,916 --> 00:01:53,875
comeréis esta pizza riquísima.
26
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
¡Pizza!
27
00:01:58,166 --> 00:02:00,666
Max, esto está chupado.
28
00:02:00,666 --> 00:02:05,625
¿Te ocupas de cambiarle el pañal,
darle de comer y esas cosas?
29
00:02:05,625 --> 00:02:08,041
A ti te gusta eso, ¿no?
30
00:02:08,041 --> 00:02:11,708
Seamos los padres
más guais e irresponsables.
31
00:02:13,416 --> 00:02:14,666
¿Max?
32
00:02:17,958 --> 00:02:19,500
"Querido James,
33
00:02:19,500 --> 00:02:23,333
si estás leyendo esto,
ya sabes que me he ido.
34
00:02:23,333 --> 00:02:27,500
Lo siento,
pero sé que te cargarás el experimento,
35
00:02:27,500 --> 00:02:31,958
y no quiero las culpas
por no comer pizza".
36
00:02:33,833 --> 00:02:35,625
¿Que me lo cargaré?
37
00:02:36,375 --> 00:02:41,041
Sí, por no hacer el ejercicio
como ha dicho McMosca.
38
00:02:46,125 --> 00:02:48,375
Haces todo como quieres.
39
00:02:48,375 --> 00:02:54,291
No es mi culpa que me cuestione cosas
que lleven a cosas que nos distraigan.
40
00:02:54,291 --> 00:02:58,125
Soy así, y esto es una clase de ciencia.
41
00:02:58,125 --> 00:03:00,458
¿No hay que hacer eso?
42
00:03:00,458 --> 00:03:03,875
¿Cuestionar y demostrar la teoría?
43
00:03:03,875 --> 00:03:07,666
Es mejor que me ponga
con mi compañero nuevo.
44
00:03:08,291 --> 00:03:09,125
¡Acorn!
45
00:03:14,000 --> 00:03:17,041
¿Un compañero nuevo?
46
00:03:17,041 --> 00:03:19,583
¿Por qué os ponéis todos así?
47
00:03:22,791 --> 00:03:23,875
Compañeros.
48
00:03:25,958 --> 00:03:27,250
{\an8}Con James,
49
00:03:28,250 --> 00:03:29,250
{\an8}Max,
50
00:03:30,250 --> 00:03:31,750
{\an8}el señor McMosca
51
00:03:32,958 --> 00:03:35,791
{\an8}y presentando a Acorn,
52
00:03:35,791 --> 00:03:37,625
{\an8}el compañero nuevo.
53
00:03:38,250 --> 00:03:40,416
¿Qué? ¿Un compañero nuevo?
54
00:03:56,750 --> 00:03:59,708
Vete con otro para que te salga bien.
55
00:03:59,708 --> 00:04:01,625
Yo haré lo mismo.
56
00:04:04,000 --> 00:04:09,083
Señor McMosca, necesito un compañero
para clavar el ejercicio.
57
00:04:10,708 --> 00:04:14,166
¡Sí! Estupendo.
58
00:04:14,750 --> 00:04:17,333
Tengo a la compañera perfecta.
59
00:04:17,333 --> 00:04:18,416
James,
60
00:04:18,416 --> 00:04:20,375
esta es Irma.
61
00:04:25,833 --> 00:04:26,875
¿Qué pasa?
62
00:04:29,916 --> 00:04:31,708
Bueno, suerte.
63
00:04:41,583 --> 00:04:44,166
Tengo mano para el diseño.
64
00:04:44,166 --> 00:04:47,541
¿Y si tienes mano para este trabajo?
65
00:04:50,125 --> 00:04:51,041
¡Hecho!
66
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
¡Toma!
67
00:05:03,416 --> 00:05:06,208
¿Cómo se atreve ese sucio traidor
68
00:05:06,208 --> 00:05:09,125
a usar mi saludo secreto con otro?
69
00:05:12,166 --> 00:05:14,583
Necesitamos un saludo secreto.
70
00:05:17,208 --> 00:05:19,583
Mejor con el codo.
71
00:05:22,291 --> 00:05:24,583
Acorn, eres el mejor.
72
00:05:26,750 --> 00:05:28,625
¡Eres genial, Irma!
73
00:05:28,625 --> 00:05:32,333
¡Eres la mejor compañera!
74
00:05:35,125 --> 00:05:36,291
Para, Irma.
75
00:05:36,291 --> 00:05:38,791
Hay que tratarlo con cuidado.
76
00:05:46,166 --> 00:05:47,750
Has tirado al bebé.
77
00:05:48,916 --> 00:05:50,958
Mejor no mires.
78
00:05:51,666 --> 00:05:54,208
Estás bien.
79
00:05:54,208 --> 00:05:58,833
Como todos sabréis, menos James,
80
00:05:58,833 --> 00:06:00,666
toca comer.
81
00:06:02,875 --> 00:06:03,708
¡Irma!
82
00:06:03,708 --> 00:06:05,791
El bebé, no tú.
83
00:06:06,791 --> 00:06:10,041
Nuestro bebé está rico. ¿Quieres?
84
00:06:11,458 --> 00:06:13,708
¿Todo en orden, James?
85
00:06:14,916 --> 00:06:18,083
Ningún problema, señor McMosca.
86
00:06:18,083 --> 00:06:22,958
No está pasando nada
que haga que nadie coma pizza.
87
00:06:30,875 --> 00:06:32,875
Bueno, ya estamos.
88
00:06:33,375 --> 00:06:37,041
Vamos a suspender.
¿Por qué Max me ha dejado?
89
00:06:44,125 --> 00:06:46,333
Podría haber sido perfecto.
90
00:07:14,083 --> 00:07:15,708
PANHORABUENA
91
00:07:54,083 --> 00:07:56,000
Igual aún no es tarde.
92
00:07:56,000 --> 00:07:58,250
Igual puedo recuperar a Max.
93
00:07:58,250 --> 00:08:00,666
Ya sé cómo. Una disculpa.
94
00:08:04,416 --> 00:08:05,583
"Querido Max,
95
00:08:05,583 --> 00:08:06,791
te perdono.
96
00:08:06,791 --> 00:08:11,041
No nos quedemos con la duda
de lo que pudo ser. Vuelve.
97
00:08:11,041 --> 00:08:13,125
Atentamente, James".
98
00:08:13,125 --> 00:08:14,041
Perfecta.
99
00:08:14,583 --> 00:08:19,375
Querida Irma,
¿acaso no le entregarías esto Maximilian?
100
00:08:20,416 --> 00:08:21,583
Te dejo.
101
00:08:22,208 --> 00:08:26,166
¿Intentas comerte a nuestro hijo
y me dejas tú a mí?
102
00:08:26,166 --> 00:08:29,875
Necesito un compañero que me valore.
103
00:08:29,875 --> 00:08:33,416
No sé dónde acaba su moco
y empieza el mío.
104
00:08:33,416 --> 00:08:36,208
Qué asquerosa eres. Me encanta.
105
00:08:37,083 --> 00:08:39,750
¡La pizza!
106
00:08:45,083 --> 00:08:46,166
Qué mal.
107
00:08:46,166 --> 00:08:50,125
Sin compañero
no puedes acabar el ejercicio,
108
00:08:50,125 --> 00:08:52,000
¿verdad, James?
109
00:08:52,000 --> 00:08:55,458
Así que nada de pizza.
110
00:09:04,166 --> 00:09:09,250
No ha dicho
que hiciese falta un compañero.
111
00:09:09,250 --> 00:09:12,541
Ha dicho que debíamos terminarlo todos.
112
00:09:12,541 --> 00:09:15,958
Voy a criar a este bebé de harina solo.
113
00:09:19,125 --> 00:09:23,541
Supongo que tienes razón.
No he especificado...
114
00:09:23,541 --> 00:09:27,500
Si lo hago solo,
Max verá que no necesito a nadie,
115
00:09:27,500 --> 00:09:31,875
se arrepentirá de irse,
volverá y comeremos pizza.
116
00:09:31,875 --> 00:09:35,750
¡Pizza!
117
00:09:36,291 --> 00:09:37,958
Háblales a mis manos.
118
00:09:40,416 --> 00:09:43,000
Venga, que tú puedes.
119
00:09:45,416 --> 00:09:48,291
Tu mamá te comía,
120
00:09:48,291 --> 00:09:50,666
pero conmigo no te disgustes,
121
00:09:50,666 --> 00:09:55,666
porque soy alérgico al gluten.
122
00:09:59,666 --> 00:10:04,708
James, me sorprende
el cambio que has dado.
123
00:10:06,541 --> 00:10:09,458
Sí, supongo que no se me da tan mal.
124
00:10:09,458 --> 00:10:11,375
Gracias, en serio.
125
00:10:11,375 --> 00:10:12,875
Ea, ea.
126
00:10:16,500 --> 00:10:19,708
Has demostrado que me equivocaba.
127
00:10:19,708 --> 00:10:22,291
Igual comemos pizza.
128
00:10:22,791 --> 00:10:25,000
Sí, tienes razón.
129
00:10:25,000 --> 00:10:27,166
¡Vamos a comer pizza!
130
00:10:27,166 --> 00:10:30,041
¿Me lo cuidas? Voy a por leche.
131
00:10:30,041 --> 00:10:31,416
Sí, tío, claro.
132
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
Vale, no tardo nada.
133
00:10:35,375 --> 00:10:38,208
Qué mono. ¿Quieres que te levante?
134
00:10:38,791 --> 00:10:42,000
¿Qué? Han apagado la luz. ¿Estáis bien?
135
00:10:45,333 --> 00:10:46,541
No mires, niña.
136
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
¡No!
137
00:11:17,500 --> 00:11:19,958
¡No!
138
00:11:21,458 --> 00:11:25,083
¿Quién le haría daño a nuestro James?
139
00:11:25,083 --> 00:11:26,958
¿Se llama como yo?
140
00:11:27,458 --> 00:11:30,291
No me había dado cuenta.
141
00:11:30,291 --> 00:11:31,750
Vaya, vaya, vaya.
142
00:11:32,958 --> 00:11:37,458
James, no me creo
que hayas matado a tu tocayo.
143
00:11:37,458 --> 00:11:39,291
¿Qué? ¿Yo?
144
00:11:42,750 --> 00:11:44,541
¡Yo no he sido!
145
00:11:44,541 --> 00:11:48,083
No soportabas el éxito
de Max y su compañero.
146
00:11:48,083 --> 00:11:52,041
Estabas dispuesto a todo
para que suspendiesen.
147
00:11:52,041 --> 00:11:55,833
Me sorprende lo bajo que has caído.
148
00:11:55,833 --> 00:11:57,666
Que no he sido yo.
149
00:11:57,666 --> 00:11:59,791
No he matado a James.
150
00:11:59,791 --> 00:12:02,083
Max, en serio, créeme.
151
00:12:02,083 --> 00:12:05,375
Jamás te haría eso. Me crees, ¿no?
152
00:12:06,000 --> 00:12:07,791
¡Espera! Hablémoslo.
153
00:12:09,333 --> 00:12:11,791
Venga, para. Ya está bien.
154
00:12:11,791 --> 00:12:14,291
Espera. Deja que me explique.
155
00:12:15,375 --> 00:12:16,250
¡No!
156
00:12:16,250 --> 00:12:17,333
¡Para!
157
00:12:17,333 --> 00:12:20,958
Por favor, créeme. No he sido yo.
158
00:12:20,958 --> 00:12:23,125
Ya no sé qué creer, James.
159
00:12:23,125 --> 00:12:26,500
El caso es que no vamos a comer pizza.
160
00:12:27,416 --> 00:12:30,916
Pero no ha sido mi culpa.
No sé quién ha sido.
161
00:12:30,916 --> 00:12:32,375
¡Cuidado, James!
162
00:12:33,250 --> 00:12:35,375
¡No!
163
00:12:43,333 --> 00:12:46,416
Max, me has salvado. ¿Por qué?
164
00:12:46,416 --> 00:12:49,166
Porque eres mi amigo, ton...
165
00:12:49,166 --> 00:12:51,708
Espera. Las cajas están vacías.
166
00:12:51,708 --> 00:12:53,583
¡Anda, sí!
167
00:12:55,208 --> 00:12:57,750
Nos lo explica, ¿señor McMosca?
168
00:12:58,958 --> 00:13:00,625
Esto...
169
00:13:00,625 --> 00:13:04,125
No íbamos a comer pizza, ¿verdad?
170
00:13:04,875 --> 00:13:07,208
A ver, es que...
171
00:13:07,208 --> 00:13:10,083
Esperad, chicos.
172
00:13:10,083 --> 00:13:11,833
Puedo explicarlo.
173
00:13:17,958 --> 00:13:20,041
Es verdad.
174
00:13:22,458 --> 00:13:27,333
Una pareja debía suspender
para no tener que compraros pizza.
175
00:13:27,333 --> 00:13:29,416
La pizza es cara.
176
00:13:29,416 --> 00:13:34,291
Creía que James y Max meterían la pata,
como siempre,
177
00:13:34,291 --> 00:13:36,083
pero se han separado
178
00:13:36,083 --> 00:13:40,041
y he tenido que hacerle
cosas horribles a ese bebé
179
00:13:40,041 --> 00:13:42,208
para salvar la treta.
180
00:13:42,208 --> 00:13:45,958
Casi lo consigue emparejándome con Irma.
181
00:13:45,958 --> 00:13:48,916
Sí, casi.
182
00:13:48,916 --> 00:13:51,583
¡Hala! Deja de comerte a Michael.
183
00:13:52,250 --> 00:13:55,583
Las moscas son astutas si se las acorrala.
184
00:13:55,583 --> 00:13:59,625
Es increíble que hiciese todo eso
para engañarnos.
185
00:13:59,625 --> 00:14:01,958
A ver, no me ha costado.
186
00:14:01,958 --> 00:14:05,500
Suelo rebuscar en la basura. Comemos ahí.
187
00:14:06,750 --> 00:14:08,791
Pero debo ser justo.
188
00:14:08,791 --> 00:14:14,208
Entregaré mi cuerpo
a estudios científicos y peligrosos
189
00:14:14,208 --> 00:14:18,541
para pagar la pizza bien merecida.
190
00:14:18,541 --> 00:14:22,041
¡Pizza!
191
00:14:22,916 --> 00:14:24,875
LA FIESTA FUE UN ÉXITO.
192
00:14:24,875 --> 00:14:28,208
MCMOSCA COMPRÓ PIZZA CON SU POCO DINERO.
193
00:14:32,083 --> 00:14:35,000
STUART E IRMA NO ESTÁN JUNTOS,
PERO SON AMIGABLES.
194
00:14:37,333 --> 00:14:39,833
STUART NO SABE QUÉ ES "AMIGABLE".
195
00:14:39,833 --> 00:14:42,125
{\an8}DICCIONARIO
196
00:14:42,125 --> 00:14:45,458
JAMES Y ACORN SE DIERON LA MANO.
197
00:14:47,791 --> 00:14:50,416
MCMOSCA NO COMIÓ PIZZA.
198
00:14:52,916 --> 00:14:55,541
EL PRIMO DE MAX DESPERTÓ DEL COMA.
199
00:14:57,708 --> 00:15:00,708
JAMES Y MAX ESTÁN MÁS UNIDOS QUE NUNCA.
200
00:15:27,375 --> 00:15:30,250
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea
201
00:15:30,250 --> 00:15:33,000
¡Hala! Deja de comerte a Michael.