1
00:00:15,125 --> 00:00:16,125
Pergi!
2
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Lihat? Semuanya tak apa-apa.
3
00:00:24,833 --> 00:00:26,791
Saya nak jadi huruf!
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
PASANGAN
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
{\an8}SEKOLAH DIRT
6
00:00:41,958 --> 00:00:46,541
{\an8}Saya harap eksperimen yang McFly cakap
sepanjang minggu melibatkan pembedahan.
7
00:00:47,541 --> 00:00:48,666
{\an8}Atau letupan!
8
00:00:48,666 --> 00:00:51,125
{\an8}Atau pembedahan yang meletup!
9
00:00:57,708 --> 00:00:59,750
{\an8}Baiklah, kelas, senyap.
10
00:00:59,750 --> 00:01:02,333
{\an8}Bertenang, sayang. Bagus.
11
00:01:02,333 --> 00:01:06,041
Letakkan pemula api itu.
Nanti kita terbakar.
12
00:01:08,708 --> 00:01:10,333
Comelnya kamu.
13
00:01:10,333 --> 00:01:13,791
Sekarang untuk apa
yang kalian nanti-nantikan.
14
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
Untuk eksperimen hari ini, kamu akan
15
00:01:17,375 --> 00:01:19,541
jaga seorang bayi!
16
00:01:21,166 --> 00:01:25,083
Kamu mungkin tertanya-tanya
kenapa dia tak serupa dengan kamu.
17
00:01:25,083 --> 00:01:27,708
Dia lain kerana undang-undang dah berubah
18
00:01:27,708 --> 00:01:30,625
dan kita tak boleh buat ini
dengan bayi sebenar.
19
00:01:30,625 --> 00:01:31,541
Bu!
20
00:01:32,208 --> 00:01:37,583
Saya setuju, Stuart. Tapi walau apa pun,
eksperimen itu tetap sama.
21
00:01:37,583 --> 00:01:40,708
Kamu akan jaga bayi tepung
seolah-olah ia benar.
22
00:01:40,708 --> 00:01:44,125
Berikan dia makan,
salin lampin, lindunginya.
23
00:01:44,125 --> 00:01:47,833
Jika semua orang
buat eksperimen dengan betul,
24
00:01:48,958 --> 00:01:53,875
kamu semua akan menikmati
piza yang sedap ini.
25
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
Piza!
26
00:01:58,166 --> 00:02:00,666
Max, ini pasti mudah.
27
00:02:00,666 --> 00:02:05,625
Jadi, awak nak uruskan lampin,
beri makan dan semua benda seronok itu?
28
00:02:05,625 --> 00:02:08,083
Awak suka buat kerja itu, bukan?
Beginilah.
29
00:02:08,083 --> 00:02:11,916
Mari jadi ibu bapa paling hebat
dan tak bertanggungjawab.
30
00:02:13,416 --> 00:02:14,666
Max?
31
00:02:17,958 --> 00:02:19,458
"Ke hadapan James."
32
00:02:19,458 --> 00:02:23,333
"Jika awak baca nota ini,
awak tahu saya dah pergi."
33
00:02:23,333 --> 00:02:27,500
"Maaf, tapi saya tahu
awak akan rosakkan eksperimen itu
34
00:02:27,500 --> 00:02:31,958
dan saya tak nak disalahkan
kerana rosakkan parti piza lagi."
35
00:02:33,833 --> 00:02:35,625
Saya akan rosakkan eksperimen?
36
00:02:36,416 --> 00:02:41,083
Ya, dengan tak buat tugasan
seperti yang McFly kata.
37
00:02:46,125 --> 00:02:48,375
Awak selalu ikut cara awak.
38
00:02:48,375 --> 00:02:51,208
Hei, bukan salah saya
kerana persoalkan perkara
39
00:02:51,208 --> 00:02:54,291
yang membawa kepada perkara
yang ganggu kita buat kerja.
40
00:02:54,291 --> 00:02:58,125
Inilah diri saya. Ini juga kelas sains.
41
00:02:58,125 --> 00:03:00,458
Bukankah itu yang awak patut buat?
42
00:03:00,458 --> 00:03:03,875
Persoal sains, uji teori
dan lihat jika ia betul?
43
00:03:03,875 --> 00:03:07,791
Lebih baik untuk seluruh kelas jika saya
bekerja dengan pasangan baru saya.
44
00:03:08,291 --> 00:03:09,125
Acorn!
45
00:03:14,000 --> 00:03:17,041
Pasangan baru?
46
00:03:17,041 --> 00:03:20,000
Apa? Kenapa semua orang begitu dramatik?
47
00:03:22,791 --> 00:03:23,875
Pasangan.
48
00:03:25,958 --> 00:03:27,250
{\an8}Dibintangi James,
49
00:03:28,250 --> 00:03:29,250
{\an8}Max.
50
00:03:30,250 --> 00:03:31,750
{\an8}En. McFly,
51
00:03:32,958 --> 00:03:35,791
{\an8}dan memperkenalkan Acorn,
52
00:03:35,791 --> 00:03:37,625
{\an8}pasangan baru.
53
00:03:38,250 --> 00:03:40,416
Apa? Pasangan baru?
54
00:03:56,708 --> 00:03:59,708
Baiklah, Max. Ambil pasangan baru
supaya awak boleh berjaya.
55
00:03:59,708 --> 00:04:01,625
Saya juga akan buat begitu!
56
00:04:04,000 --> 00:04:09,083
En. McFly. Saya perlukan pasangan baru
untuk jayakan tugasan ini.
57
00:04:10,916 --> 00:04:14,166
Ya! Bagus.
58
00:04:14,750 --> 00:04:17,416
Saya ada pasangan baru
yang sesuai untuk kamu.
59
00:04:17,416 --> 00:04:18,416
James,
60
00:04:18,416 --> 00:04:20,375
ini Irma.
61
00:04:25,833 --> 00:04:26,875
Apa khabar?
62
00:04:29,958 --> 00:04:31,833
Baiklah, semua. Semoga berjaya!
63
00:04:41,583 --> 00:04:44,208
Saya mahir mereka bentuk.
64
00:04:44,208 --> 00:04:47,541
Irma! Awak patut mahir buat projek ini.
65
00:04:50,125 --> 00:04:51,041
Selesai!
66
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Ya!
67
00:05:03,416 --> 00:05:06,208
Beraninya pembelot tak guna itu
68
00:05:06,208 --> 00:05:09,125
guna jabat tangan rahsia saya
dengan orang lain?
69
00:05:12,083 --> 00:05:14,583
Irma, kita perlu ada jabat tangan sendiri.
70
00:05:17,166 --> 00:05:19,666
Atau mungkin sentuh siku rahsia.
71
00:05:22,208 --> 00:05:24,625
Oh, Acorn, awak memang terbaik!
72
00:05:26,750 --> 00:05:28,625
Awak hebat, Irma!
73
00:05:28,625 --> 00:05:32,333
Maksud saya, awak memang pasangan terbaik!
74
00:05:35,125 --> 00:05:38,791
Berhenti, Irma!
Kita perlu hati-hati dengan bayi itu.
75
00:05:46,166 --> 00:05:47,750
Awak jatuhkan bayi itu!
76
00:05:48,916 --> 00:05:50,958
Beginilah, jangan tengok!
77
00:05:51,666 --> 00:05:53,041
Aduhai, kamu okey.
78
00:05:54,291 --> 00:05:58,916
Kelas, seperti yang semua orang
kecuali James nampaknya tahu,
79
00:05:58,916 --> 00:06:00,791
sekarang masa makan.
80
00:06:02,875 --> 00:06:05,791
Irma! Masa untuk bayi makan, bukan awak!
81
00:06:06,791 --> 00:06:10,041
Tapi bayi kita sedap. Awak nak sikit?
82
00:06:11,458 --> 00:06:13,708
Semuanya okey, James?
83
00:06:14,916 --> 00:06:18,083
En. McFly, semuanya okey.
84
00:06:18,083 --> 00:06:22,958
Tiada apa yang akan menyebabkan
semua orang tak dapat piza yang sedap.
85
00:06:30,875 --> 00:06:32,875
Aduhai. Dia bersedih lagi.
86
00:06:33,375 --> 00:06:37,041
Kami akan gagal.
Kenapa Max tinggalkan saya?
87
00:06:44,125 --> 00:06:46,333
Saya dan dia pasangan sempurna.
88
00:07:14,083 --> 00:07:15,708
TAHNIAH
89
00:07:54,041 --> 00:07:58,208
Mungkin belum terlambat.
Mungkin saya boleh dapatkan Max semula.
90
00:07:58,208 --> 00:08:00,666
Saya tahu apa nak buat. Permintaan maaf!
91
00:08:04,416 --> 00:08:05,583
"Ke hadapan Max,
92
00:08:05,583 --> 00:08:06,791
saya maafkan awak."
93
00:08:06,791 --> 00:08:11,041
"Jangan persoal apa yang boleh berlaku
dan kembali kepada saya."
94
00:08:11,041 --> 00:08:13,125
"Yang ikhlas, James."
95
00:08:13,125 --> 00:08:14,041
Bagus!
96
00:08:14,583 --> 00:08:19,375
Irma sayang, boleh awak beri
mesej ini kepada Maximilian?
97
00:08:20,333 --> 00:08:21,583
Saya akan tinggalkan awak.
98
00:08:22,208 --> 00:08:26,166
Apa? Awak cuba makan anak kita
dan awak tinggalkan saya?
99
00:08:26,166 --> 00:08:29,875
Saya perlukan pasangan makmal
yang hargai saya.
100
00:08:29,875 --> 00:08:33,416
Banyak betul hingus dia.
101
00:08:33,416 --> 00:08:36,208
Awak sangat menjijikkan! Saya suka.
102
00:08:37,083 --> 00:08:39,750
Tapi piza!
103
00:08:45,083 --> 00:08:46,166
Malangnya.
104
00:08:46,166 --> 00:08:50,125
Tanpa pasangan,
kamu takkan siapkan tugasan itu,
105
00:08:50,125 --> 00:08:52,000
betul, James?
106
00:08:52,000 --> 00:08:55,458
Maknanya tiada piza.
107
00:09:04,166 --> 00:09:09,250
Sebenarnya, cikgu tak pernah cakap
kami perlu lengkapkannya dengan pasangan.
108
00:09:09,250 --> 00:09:12,541
Cikgu cuma kata
semua orang perlu siapkan tugasan.
109
00:09:12,541 --> 00:09:15,958
Saya akan besarkan bayi tepung ini
sebagai ayah tunggal!
110
00:09:19,125 --> 00:09:23,541
Saya rasa itu benar.
Rasanya saya tak kata...
111
00:09:23,541 --> 00:09:27,500
Ya! Jika saya buat sendiri, Max akan lihat
saya tak perlukan dia sebagai pasangan,
112
00:09:27,500 --> 00:09:32,000
dia akan menyesal tinggalkan saya,
kembali dan semua akan dapat piza sedap!
113
00:09:32,000 --> 00:09:35,750
Piza!
114
00:09:36,250 --> 00:09:37,458
Diamlah.
115
00:09:40,416 --> 00:09:43,041
Okey. Ayuh. Saya boleh lakukannya.
116
00:09:45,416 --> 00:09:48,291
Mak kamu pernah makan kamu
117
00:09:48,291 --> 00:09:50,666
Tapi kamu selamat dengan ayah
118
00:09:50,666 --> 00:09:55,666
Semuanya sebab ayah ada alahan gluten
119
00:09:55,666 --> 00:09:56,583
Boop!
120
00:09:57,541 --> 00:09:58,375
Boop!
121
00:09:59,666 --> 00:10:04,708
James, saya sangat kagum.
Awak betul-betul berjaya jaga dia.
122
00:10:06,541 --> 00:10:09,458
Ya. Rasanya saya tak begitu teruk.
123
00:10:09,458 --> 00:10:11,375
Terima kasih, saya hargainya.
124
00:10:11,375 --> 00:10:12,875
Bertenanglah.
125
00:10:16,500 --> 00:10:19,708
Awak betul-betul buktikan saya salah.
126
00:10:19,708 --> 00:10:22,291
Kita mungkin dapat buat parti piza itu.
127
00:10:22,791 --> 00:10:27,208
Ya, betul cakap awak.
Kita akan dapat makan piza, semua!
128
00:10:27,208 --> 00:10:30,041
Boleh awak jaga dia sekejap?
Saya nak ambil susu dia.
129
00:10:30,041 --> 00:10:31,416
Ya. Sudah tentu.
130
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
Okey, tunggu sekejap.
131
00:10:35,375 --> 00:10:38,208
Comelnya kamu. Apa?
Kamu nak didukung naik?
132
00:10:38,791 --> 00:10:42,000
Apa yang berlaku?
Ada orang padamkan lampu! Semua okey?
133
00:10:45,250 --> 00:10:46,583
Jangan tengok, sayang.
134
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
Tidak!
135
00:11:17,500 --> 00:11:19,958
Tidak!
136
00:11:21,500 --> 00:11:25,083
Siapa sanggup buat begini?
Siapa sakiti anak kita James?
137
00:11:25,083 --> 00:11:26,958
Awak namakan bayi awak sempena nama saya?
138
00:11:27,458 --> 00:11:30,291
Saya tak pernah fikir begitu.
139
00:11:30,291 --> 00:11:31,750
Wah.
140
00:11:32,958 --> 00:11:37,458
James, saya tak percaya
kamu bunuh bayi mereka!
141
00:11:37,458 --> 00:11:39,291
Apa? Saya?
142
00:11:42,750 --> 00:11:44,541
Tapi bukan saya!
143
00:11:44,541 --> 00:11:48,083
Kamu tak sanggup lihat
Max dan pasangan barunya berjaya,
144
00:11:48,083 --> 00:11:52,041
jadi kamu sanggup buat apa saja
untuk lihat mereka gagal.
145
00:11:52,041 --> 00:11:55,833
Saya tak sangka
kamu sanggup buat begitu, James.
146
00:11:55,833 --> 00:11:57,666
Tapi saya tak buat!
147
00:11:57,666 --> 00:11:59,791
Saya tak bunuh James Jr.!
148
00:11:59,791 --> 00:12:01,958
Max, tolonglah percaya!
149
00:12:01,958 --> 00:12:05,375
Saya takkan buat begitu
kepada awak. Awak percaya, bukan?
150
00:12:06,000 --> 00:12:07,791
Tunggu! Mari berbincang!
151
00:12:09,333 --> 00:12:11,791
Baiklah, berhenti. Cukuplah.
152
00:12:11,791 --> 00:12:14,333
Tunggu, Acorn! Tolong biar saya jelaskan.
153
00:12:15,375 --> 00:12:16,250
Tidak!
154
00:12:16,250 --> 00:12:17,333
Berhenti!
155
00:12:17,333 --> 00:12:20,958
Tolonglah! Awak perlu percayai saya.
Saya tak buat!
156
00:12:20,958 --> 00:12:23,250
Saya tak tahu nak percaya apa, James.
157
00:12:23,250 --> 00:12:26,500
Apa pun, nampaknya
kita takkan dapat piza itu lagi.
158
00:12:27,416 --> 00:12:30,916
Tapi bukan salah saya.
Saya tak tahu siapa yang buat.
159
00:12:30,916 --> 00:12:32,375
James, hati-hati!
160
00:12:33,250 --> 00:12:35,375
Tidak!
161
00:12:43,333 --> 00:12:46,416
Max, awak selamatkan saya! Kenapa?
162
00:12:46,416 --> 00:12:49,166
Sebab awak kawan saya...
163
00:12:49,166 --> 00:12:51,708
Tunggu, kotak-kotak ini kosong!
164
00:12:51,708 --> 00:12:53,583
Hei! Ya!
165
00:12:55,208 --> 00:12:57,750
Boleh jelaskan, En. McFly?
166
00:12:58,958 --> 00:13:00,625
Tentang itu...
167
00:13:00,625 --> 00:13:04,125
Memang tiada piza dari awal, bukan?
168
00:13:04,875 --> 00:13:07,208
Sebenarnya, itu...
169
00:13:07,208 --> 00:13:10,083
Tunggu! Anak-anak!
170
00:13:10,083 --> 00:13:11,833
Saya boleh jelaskan!
171
00:13:17,958 --> 00:13:20,041
Semuanya benar!
172
00:13:22,375 --> 00:13:25,000
Saya perlukan satu pasangan pelajar gagal,
173
00:13:25,000 --> 00:13:27,333
jadi saya tak perlu beli piza
untuk kamu semua.
174
00:13:27,333 --> 00:13:29,416
Piza mahal!
175
00:13:29,416 --> 00:13:34,291
Saya ingat saya boleh harapkan James
dan Max untuk gagal macam biasa,
176
00:13:34,291 --> 00:13:36,083
tapi mereka berpisah.
177
00:13:36,083 --> 00:13:40,041
Saya terpaksa buat perkara buruk
kepada bayi tepung itu
178
00:13:40,041 --> 00:13:42,083
untuk tutup rahsia saya.
179
00:13:42,083 --> 00:13:45,958
Kami hampir gagal ketika cikgu suruh saya
bekerja dengan Irma.
180
00:13:45,958 --> 00:13:48,916
Ya, dia hampir gagal.
181
00:13:48,916 --> 00:13:51,583
Aduhai, jangan makan Michael!
182
00:13:52,166 --> 00:13:55,083
Lalat jadi licik apabila ada masalah.
183
00:13:55,625 --> 00:13:59,708
Tak sangka cikgu buat semua itu
untuk tipu kami, En. McFly.
184
00:13:59,708 --> 00:14:02,000
Tak susah pun.
185
00:14:02,000 --> 00:14:05,500
Saya selalu korek sampah.
Di situlah lalat makan.
186
00:14:06,750 --> 00:14:08,791
Tapi adil tetap adil.
187
00:14:08,791 --> 00:14:14,208
Saya boleh tawarkan hidup dan badan saya
untuk kajian saintifik berbahaya
188
00:14:14,208 --> 00:14:18,541
untuk membiayai parti piza kelas kamu!
189
00:14:18,541 --> 00:14:22,041
Piza!
190
00:14:22,916 --> 00:14:24,875
PARTI PIZA ITU BERJAYA DIADAKAN.
191
00:14:24,875 --> 00:14:28,041
MCFLY DIPAKSA MEMBELI PIZA
DENGAN WANG DIA YANG SEDIKIT.
192
00:14:32,083 --> 00:14:35,000
STUART DAN IRMA BERPISAH
TAPI MASIH BERDAMAI.
193
00:14:37,333 --> 00:14:39,833
STUART TAK TAHU MAKSUD BERDAMAI.
194
00:14:39,833 --> 00:14:42,125
{\an8}KAMUS
195
00:14:42,125 --> 00:14:45,458
JAMES DAN ACORN BERBAIK
SEMASA MAKAN PIZA PEPERONI.
196
00:14:47,791 --> 00:14:50,416
MCFLY TAK DAPAT MAKAN PIZA.
197
00:14:52,916 --> 00:14:55,541
SEPUPU MAX BANGUN DARIPADA KOMA.
198
00:14:57,708 --> 00:15:00,583
JAMES DAN MAX MENJADI LEBIH RAPAT.
199
00:15:27,500 --> 00:15:30,250
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi
200
00:15:30,250 --> 00:15:33,000
Aduhai, jangan makan Michael!