1 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 Pergi! 2 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 Lihat? Semuanya tak apa-apa. 3 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 Saya nak jadi huruf! 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 PASANGAN 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 {\an8}SEKOLAH DIRT 6 00:00:41,958 --> 00:00:46,541 {\an8}Saya harap eksperimen yang McFly cakap sepanjang minggu melibatkan pembedahan. 7 00:00:47,541 --> 00:00:48,666 {\an8}Atau letupan! 8 00:00:48,666 --> 00:00:51,125 {\an8}Atau pembedahan yang meletup! 9 00:00:57,708 --> 00:00:59,750 {\an8}Baiklah, kelas, senyap. 10 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 {\an8}Bertenang, sayang. Bagus. 11 00:01:02,333 --> 00:01:06,041 Letakkan pemula api itu. Nanti kita terbakar. 12 00:01:08,708 --> 00:01:10,333 Comelnya kamu. 13 00:01:10,333 --> 00:01:13,791 Sekarang untuk apa yang kalian nanti-nantikan. 14 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 Untuk eksperimen hari ini, kamu akan 15 00:01:17,375 --> 00:01:19,541 jaga seorang bayi! 16 00:01:21,166 --> 00:01:25,083 Kamu mungkin tertanya-tanya kenapa dia tak serupa dengan kamu. 17 00:01:25,083 --> 00:01:27,708 Dia lain kerana undang-undang dah berubah 18 00:01:27,708 --> 00:01:30,625 dan kita tak boleh buat ini dengan bayi sebenar. 19 00:01:30,625 --> 00:01:31,541 Bu! 20 00:01:32,208 --> 00:01:37,583 Saya setuju, Stuart. Tapi walau apa pun, eksperimen itu tetap sama. 21 00:01:37,583 --> 00:01:40,708 Kamu akan jaga bayi tepung seolah-olah ia benar. 22 00:01:40,708 --> 00:01:44,125 Berikan dia makan, salin lampin, lindunginya. 23 00:01:44,125 --> 00:01:47,833 Jika semua orang buat eksperimen dengan betul, 24 00:01:48,958 --> 00:01:53,875 kamu semua akan menikmati piza yang sedap ini. 25 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 Piza! 26 00:01:58,166 --> 00:02:00,666 Max, ini pasti mudah. 27 00:02:00,666 --> 00:02:05,625 Jadi, awak nak uruskan lampin, beri makan dan semua benda seronok itu? 28 00:02:05,625 --> 00:02:08,083 Awak suka buat kerja itu, bukan? Beginilah. 29 00:02:08,083 --> 00:02:11,916 Mari jadi ibu bapa paling hebat dan tak bertanggungjawab. 30 00:02:13,416 --> 00:02:14,666 Max? 31 00:02:17,958 --> 00:02:19,458 "Ke hadapan James." 32 00:02:19,458 --> 00:02:23,333 "Jika awak baca nota ini, awak tahu saya dah pergi." 33 00:02:23,333 --> 00:02:27,500 "Maaf, tapi saya tahu awak akan rosakkan eksperimen itu 34 00:02:27,500 --> 00:02:31,958 dan saya tak nak disalahkan kerana rosakkan parti piza lagi." 35 00:02:33,833 --> 00:02:35,625 Saya akan rosakkan eksperimen? 36 00:02:36,416 --> 00:02:41,083 Ya, dengan tak buat tugasan seperti yang McFly kata. 37 00:02:46,125 --> 00:02:48,375 Awak selalu ikut cara awak. 38 00:02:48,375 --> 00:02:51,208 Hei, bukan salah saya kerana persoalkan perkara 39 00:02:51,208 --> 00:02:54,291 yang membawa kepada perkara yang ganggu kita buat kerja. 40 00:02:54,291 --> 00:02:58,125 Inilah diri saya. Ini juga kelas sains. 41 00:02:58,125 --> 00:03:00,458 Bukankah itu yang awak patut buat? 42 00:03:00,458 --> 00:03:03,875 Persoal sains, uji teori dan lihat jika ia betul? 43 00:03:03,875 --> 00:03:07,791 Lebih baik untuk seluruh kelas jika saya bekerja dengan pasangan baru saya. 44 00:03:08,291 --> 00:03:09,125 Acorn! 45 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 Pasangan baru? 46 00:03:17,041 --> 00:03:20,000 Apa? Kenapa semua orang begitu dramatik? 47 00:03:22,791 --> 00:03:23,875 Pasangan. 48 00:03:25,958 --> 00:03:27,250 {\an8}Dibintangi James, 49 00:03:28,250 --> 00:03:29,250 {\an8}Max. 50 00:03:30,250 --> 00:03:31,750 {\an8}En. McFly, 51 00:03:32,958 --> 00:03:35,791 {\an8}dan memperkenalkan Acorn, 52 00:03:35,791 --> 00:03:37,625 {\an8}pasangan baru. 53 00:03:38,250 --> 00:03:40,416 Apa? Pasangan baru? 54 00:03:56,708 --> 00:03:59,708 Baiklah, Max. Ambil pasangan baru supaya awak boleh berjaya. 55 00:03:59,708 --> 00:04:01,625 Saya juga akan buat begitu! 56 00:04:04,000 --> 00:04:09,083 En. McFly. Saya perlukan pasangan baru untuk jayakan tugasan ini. 57 00:04:10,916 --> 00:04:14,166 Ya! Bagus. 58 00:04:14,750 --> 00:04:17,416 Saya ada pasangan baru yang sesuai untuk kamu. 59 00:04:17,416 --> 00:04:18,416 James, 60 00:04:18,416 --> 00:04:20,375 ini Irma. 61 00:04:25,833 --> 00:04:26,875 Apa khabar? 62 00:04:29,958 --> 00:04:31,833 Baiklah, semua. Semoga berjaya! 63 00:04:41,583 --> 00:04:44,208 Saya mahir mereka bentuk. 64 00:04:44,208 --> 00:04:47,541 Irma! Awak patut mahir buat projek ini. 65 00:04:50,125 --> 00:04:51,041 Selesai! 66 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Ya! 67 00:05:03,416 --> 00:05:06,208 Beraninya pembelot tak guna itu 68 00:05:06,208 --> 00:05:09,125 guna jabat tangan rahsia saya dengan orang lain? 69 00:05:12,083 --> 00:05:14,583 Irma, kita perlu ada jabat tangan sendiri. 70 00:05:17,166 --> 00:05:19,666 Atau mungkin sentuh siku rahsia. 71 00:05:22,208 --> 00:05:24,625 Oh, Acorn, awak memang terbaik! 72 00:05:26,750 --> 00:05:28,625 Awak hebat, Irma! 73 00:05:28,625 --> 00:05:32,333 Maksud saya, awak memang pasangan terbaik! 74 00:05:35,125 --> 00:05:38,791 Berhenti, Irma! Kita perlu hati-hati dengan bayi itu. 75 00:05:46,166 --> 00:05:47,750 Awak jatuhkan bayi itu! 76 00:05:48,916 --> 00:05:50,958 Beginilah, jangan tengok! 77 00:05:51,666 --> 00:05:53,041 Aduhai, kamu okey. 78 00:05:54,291 --> 00:05:58,916 Kelas, seperti yang semua orang kecuali James nampaknya tahu, 79 00:05:58,916 --> 00:06:00,791 sekarang masa makan. 80 00:06:02,875 --> 00:06:05,791 Irma! Masa untuk bayi makan, bukan awak! 81 00:06:06,791 --> 00:06:10,041 Tapi bayi kita sedap. Awak nak sikit? 82 00:06:11,458 --> 00:06:13,708 Semuanya okey, James? 83 00:06:14,916 --> 00:06:18,083 En. McFly, semuanya okey. 84 00:06:18,083 --> 00:06:22,958 Tiada apa yang akan menyebabkan semua orang tak dapat piza yang sedap. 85 00:06:30,875 --> 00:06:32,875 Aduhai. Dia bersedih lagi. 86 00:06:33,375 --> 00:06:37,041 Kami akan gagal. Kenapa Max tinggalkan saya? 87 00:06:44,125 --> 00:06:46,333 Saya dan dia pasangan sempurna. 88 00:07:14,083 --> 00:07:15,708 TAHNIAH 89 00:07:54,041 --> 00:07:58,208 Mungkin belum terlambat. Mungkin saya boleh dapatkan Max semula. 90 00:07:58,208 --> 00:08:00,666 Saya tahu apa nak buat. Permintaan maaf! 91 00:08:04,416 --> 00:08:05,583 "Ke hadapan Max, 92 00:08:05,583 --> 00:08:06,791 saya maafkan awak." 93 00:08:06,791 --> 00:08:11,041 "Jangan persoal apa yang boleh berlaku dan kembali kepada saya." 94 00:08:11,041 --> 00:08:13,125 "Yang ikhlas, James." 95 00:08:13,125 --> 00:08:14,041 Bagus! 96 00:08:14,583 --> 00:08:19,375 Irma sayang, boleh awak beri mesej ini kepada Maximilian? 97 00:08:20,333 --> 00:08:21,583 Saya akan tinggalkan awak. 98 00:08:22,208 --> 00:08:26,166 Apa? Awak cuba makan anak kita dan awak tinggalkan saya? 99 00:08:26,166 --> 00:08:29,875 Saya perlukan pasangan makmal yang hargai saya. 100 00:08:29,875 --> 00:08:33,416 Banyak betul hingus dia. 101 00:08:33,416 --> 00:08:36,208 Awak sangat menjijikkan! Saya suka. 102 00:08:37,083 --> 00:08:39,750 Tapi piza! 103 00:08:45,083 --> 00:08:46,166 Malangnya. 104 00:08:46,166 --> 00:08:50,125 Tanpa pasangan, kamu takkan siapkan tugasan itu, 105 00:08:50,125 --> 00:08:52,000 betul, James? 106 00:08:52,000 --> 00:08:55,458 Maknanya tiada piza. 107 00:09:04,166 --> 00:09:09,250 Sebenarnya, cikgu tak pernah cakap kami perlu lengkapkannya dengan pasangan. 108 00:09:09,250 --> 00:09:12,541 Cikgu cuma kata semua orang perlu siapkan tugasan. 109 00:09:12,541 --> 00:09:15,958 Saya akan besarkan bayi tepung ini sebagai ayah tunggal! 110 00:09:19,125 --> 00:09:23,541 Saya rasa itu benar. Rasanya saya tak kata... 111 00:09:23,541 --> 00:09:27,500 Ya! Jika saya buat sendiri, Max akan lihat saya tak perlukan dia sebagai pasangan, 112 00:09:27,500 --> 00:09:32,000 dia akan menyesal tinggalkan saya, kembali dan semua akan dapat piza sedap! 113 00:09:32,000 --> 00:09:35,750 Piza! 114 00:09:36,250 --> 00:09:37,458 Diamlah. 115 00:09:40,416 --> 00:09:43,041 Okey. Ayuh. Saya boleh lakukannya. 116 00:09:45,416 --> 00:09:48,291 Mak kamu pernah makan kamu 117 00:09:48,291 --> 00:09:50,666 Tapi kamu selamat dengan ayah 118 00:09:50,666 --> 00:09:55,666 Semuanya sebab ayah ada alahan gluten 119 00:09:55,666 --> 00:09:56,583 Boop! 120 00:09:57,541 --> 00:09:58,375 Boop! 121 00:09:59,666 --> 00:10:04,708 James, saya sangat kagum. Awak betul-betul berjaya jaga dia. 122 00:10:06,541 --> 00:10:09,458 Ya. Rasanya saya tak begitu teruk. 123 00:10:09,458 --> 00:10:11,375 Terima kasih, saya hargainya. 124 00:10:11,375 --> 00:10:12,875 Bertenanglah. 125 00:10:16,500 --> 00:10:19,708 Awak betul-betul buktikan saya salah. 126 00:10:19,708 --> 00:10:22,291 Kita mungkin dapat buat parti piza itu. 127 00:10:22,791 --> 00:10:27,208 Ya, betul cakap awak. Kita akan dapat makan piza, semua! 128 00:10:27,208 --> 00:10:30,041 Boleh awak jaga dia sekejap? Saya nak ambil susu dia. 129 00:10:30,041 --> 00:10:31,416 Ya. Sudah tentu. 130 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 Okey, tunggu sekejap. 131 00:10:35,375 --> 00:10:38,208 Comelnya kamu. Apa? Kamu nak didukung naik? 132 00:10:38,791 --> 00:10:42,000 Apa yang berlaku? Ada orang padamkan lampu! Semua okey? 133 00:10:45,250 --> 00:10:46,583 Jangan tengok, sayang. 134 00:10:47,458 --> 00:10:50,916 Tidak! 135 00:11:17,500 --> 00:11:19,958 Tidak! 136 00:11:21,500 --> 00:11:25,083 Siapa sanggup buat begini? Siapa sakiti anak kita James? 137 00:11:25,083 --> 00:11:26,958 Awak namakan bayi awak sempena nama saya? 138 00:11:27,458 --> 00:11:30,291 Saya tak pernah fikir begitu. 139 00:11:30,291 --> 00:11:31,750 Wah. 140 00:11:32,958 --> 00:11:37,458 James, saya tak percaya kamu bunuh bayi mereka! 141 00:11:37,458 --> 00:11:39,291 Apa? Saya? 142 00:11:42,750 --> 00:11:44,541 Tapi bukan saya! 143 00:11:44,541 --> 00:11:48,083 Kamu tak sanggup lihat Max dan pasangan barunya berjaya, 144 00:11:48,083 --> 00:11:52,041 jadi kamu sanggup buat apa saja untuk lihat mereka gagal. 145 00:11:52,041 --> 00:11:55,833 Saya tak sangka kamu sanggup buat begitu, James. 146 00:11:55,833 --> 00:11:57,666 Tapi saya tak buat! 147 00:11:57,666 --> 00:11:59,791 Saya tak bunuh James Jr.! 148 00:11:59,791 --> 00:12:01,958 Max, tolonglah percaya! 149 00:12:01,958 --> 00:12:05,375 Saya takkan buat begitu kepada awak. Awak percaya, bukan? 150 00:12:06,000 --> 00:12:07,791 Tunggu! Mari berbincang! 151 00:12:09,333 --> 00:12:11,791 Baiklah, berhenti. Cukuplah. 152 00:12:11,791 --> 00:12:14,333 Tunggu, Acorn! Tolong biar saya jelaskan. 153 00:12:15,375 --> 00:12:16,250 Tidak! 154 00:12:16,250 --> 00:12:17,333 Berhenti! 155 00:12:17,333 --> 00:12:20,958 Tolonglah! Awak perlu percayai saya. Saya tak buat! 156 00:12:20,958 --> 00:12:23,250 Saya tak tahu nak percaya apa, James. 157 00:12:23,250 --> 00:12:26,500 Apa pun, nampaknya kita takkan dapat piza itu lagi. 158 00:12:27,416 --> 00:12:30,916 Tapi bukan salah saya. Saya tak tahu siapa yang buat. 159 00:12:30,916 --> 00:12:32,375 James, hati-hati! 160 00:12:33,250 --> 00:12:35,375 Tidak! 161 00:12:43,333 --> 00:12:46,416 Max, awak selamatkan saya! Kenapa? 162 00:12:46,416 --> 00:12:49,166 Sebab awak kawan saya... 163 00:12:49,166 --> 00:12:51,708 Tunggu, kotak-kotak ini kosong! 164 00:12:51,708 --> 00:12:53,583 Hei! Ya! 165 00:12:55,208 --> 00:12:57,750 Boleh jelaskan, En. McFly? 166 00:12:58,958 --> 00:13:00,625 Tentang itu... 167 00:13:00,625 --> 00:13:04,125 Memang tiada piza dari awal, bukan? 168 00:13:04,875 --> 00:13:07,208 Sebenarnya, itu... 169 00:13:07,208 --> 00:13:10,083 Tunggu! Anak-anak! 170 00:13:10,083 --> 00:13:11,833 Saya boleh jelaskan! 171 00:13:17,958 --> 00:13:20,041 Semuanya benar! 172 00:13:22,375 --> 00:13:25,000 Saya perlukan satu pasangan pelajar gagal, 173 00:13:25,000 --> 00:13:27,333 jadi saya tak perlu beli piza untuk kamu semua. 174 00:13:27,333 --> 00:13:29,416 Piza mahal! 175 00:13:29,416 --> 00:13:34,291 Saya ingat saya boleh harapkan James dan Max untuk gagal macam biasa, 176 00:13:34,291 --> 00:13:36,083 tapi mereka berpisah. 177 00:13:36,083 --> 00:13:40,041 Saya terpaksa buat perkara buruk kepada bayi tepung itu 178 00:13:40,041 --> 00:13:42,083 untuk tutup rahsia saya. 179 00:13:42,083 --> 00:13:45,958 Kami hampir gagal ketika cikgu suruh saya bekerja dengan Irma. 180 00:13:45,958 --> 00:13:48,916 Ya, dia hampir gagal. 181 00:13:48,916 --> 00:13:51,583 Aduhai, jangan makan Michael! 182 00:13:52,166 --> 00:13:55,083 Lalat jadi licik apabila ada masalah. 183 00:13:55,625 --> 00:13:59,708 Tak sangka cikgu buat semua itu untuk tipu kami, En. McFly. 184 00:13:59,708 --> 00:14:02,000 Tak susah pun. 185 00:14:02,000 --> 00:14:05,500 Saya selalu korek sampah. Di situlah lalat makan. 186 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 Tapi adil tetap adil. 187 00:14:08,791 --> 00:14:14,208 Saya boleh tawarkan hidup dan badan saya untuk kajian saintifik berbahaya 188 00:14:14,208 --> 00:14:18,541 untuk membiayai parti piza kelas kamu! 189 00:14:18,541 --> 00:14:22,041 Piza! 190 00:14:22,916 --> 00:14:24,875 PARTI PIZA ITU BERJAYA DIADAKAN. 191 00:14:24,875 --> 00:14:28,041 MCFLY DIPAKSA MEMBELI PIZA DENGAN WANG DIA YANG SEDIKIT. 192 00:14:32,083 --> 00:14:35,000 STUART DAN IRMA BERPISAH TAPI MASIH BERDAMAI. 193 00:14:37,333 --> 00:14:39,833 STUART TAK TAHU MAKSUD BERDAMAI. 194 00:14:39,833 --> 00:14:42,125 {\an8}KAMUS 195 00:14:42,125 --> 00:14:45,458 JAMES DAN ACORN BERBAIK SEMASA MAKAN PIZA PEPERONI. 196 00:14:47,791 --> 00:14:50,416 MCFLY TAK DAPAT MAKAN PIZA. 197 00:14:52,916 --> 00:14:55,541 SEPUPU MAX BANGUN DARIPADA KOMA. 198 00:14:57,708 --> 00:15:00,583 JAMES DAN MAX MENJADI LEBIH RAPAT. 199 00:15:27,500 --> 00:15:30,250 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi 200 00:15:30,250 --> 00:15:33,000 Aduhai, jangan makan Michael!