1 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Skynda! 2 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 Ser du? Allt gick bra. 3 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 Jag vill vara en bokstav. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 PARTNER 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 {\an8}SMUTSSKOLAN 6 00:00:41,958 --> 00:00:46,458 {\an8}Hoppas experimentet McFly snackat om innehåller dissektion. 7 00:00:47,500 --> 00:00:51,125 {\an8}- Eller en explosion! - Eller en exploderande dissektion. 8 00:00:57,708 --> 00:00:59,750 {\an8}Då så, lugna ner er. 9 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 {\an8}Seså. Såja. 10 00:01:02,333 --> 00:01:06,541 Lägg ner gnisttändarna. Ni kan ju tutta eld på oss. 11 00:01:08,083 --> 00:01:10,333 Vem är en liten sötnos? 12 00:01:10,333 --> 00:01:13,791 Och nu, dags för det ni spänt väntat på... 13 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 I dagens experiment ska ni 14 00:01:17,375 --> 00:01:19,541 ta hand om en bebis! 15 00:01:21,166 --> 00:01:25,083 Ni kanske undrar varför den inte liknar er. 16 00:01:25,083 --> 00:01:30,625 Jo, för lagarna har ändrats och vi får inte använda riktiga bebisar. 17 00:01:30,625 --> 00:01:31,541 Bu! 18 00:01:32,208 --> 00:01:34,125 Jag håller med, Stuart. 19 00:01:34,125 --> 00:01:39,375 Men experimentet förblir detsamma. Ni ska ta hand om mjölbebisen 20 00:01:39,375 --> 00:01:44,000 som en riktig bebis. Mata den, byta på den och beskydda den. 21 00:01:44,000 --> 00:01:47,833 Och om samtliga lyckas med experimentet 22 00:01:48,916 --> 00:01:53,875 kommer ni alla att få njuta av den här mumsiga pizzan. 23 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 Pizza! 24 00:01:58,166 --> 00:02:00,666 Max, det här blir busenkelt. 25 00:02:00,666 --> 00:02:05,625 Vill du ta hand om blöjbytena, matningen och allt annat kul? 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,208 Du gillar väl sånt? 27 00:02:07,208 --> 00:02:11,625 Vet du vad? Vi kan väl vara coola, ansvarslösa föräldrar? 28 00:02:13,416 --> 00:02:14,625 Max? 29 00:02:17,916 --> 00:02:23,333 "Kära James. Om du läser den här lappen vet du att jag har gett mig av. 30 00:02:23,333 --> 00:02:27,500 Förlåt. Jag vet att du kommer att sumpa experimentet, 31 00:02:27,500 --> 00:02:32,208 och jag vill inte få skulden för ännu ett sabbat pizzaparty." 32 00:02:33,750 --> 00:02:35,625 Skulle jag sumpa det? 33 00:02:36,416 --> 00:02:41,041 "Ja, genom att inte följa McFlys instruktioner." 34 00:02:46,041 --> 00:02:48,458 Du vill göra allt på ditt sätt. 35 00:02:48,458 --> 00:02:54,250 Inte mitt fel att jag ifrågasätter saker, vilket sen orsakar distraktioner. 36 00:02:54,250 --> 00:02:58,125 Det är sån jag är. Och det här är naturvetenskap. 37 00:02:58,125 --> 00:03:03,875 Är inte det själva tanken? Att ifrågasätta och testa för att få svar? 38 00:03:03,875 --> 00:03:07,791 Det är bättre för alla om jag jobbar med min nya partner. 39 00:03:08,291 --> 00:03:09,125 Acorn! 40 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 Ny partner? 41 00:03:17,041 --> 00:03:20,000 Va? Varför är alla så dramatiska? 42 00:03:22,791 --> 00:03:23,875 Partners. 43 00:03:25,958 --> 00:03:27,666 {\an8}I rollerna: James, 44 00:03:27,666 --> 00:03:28,958 {\an8}Max, 45 00:03:30,250 --> 00:03:31,750 {\an8}magister McFly 46 00:03:32,958 --> 00:03:37,416 {\an8}och nytillskottet Acorn, den nya partnern. 47 00:03:38,250 --> 00:03:40,416 Va? Ny partner? 48 00:03:56,750 --> 00:03:59,708 Ta dig en ny partner för att lyckas. 49 00:03:59,708 --> 00:04:01,583 Det ska jag också göra. 50 00:04:04,000 --> 00:04:09,083 Jag behöver en ny partner, så att jag kan ro hem uppgiften. 51 00:04:10,916 --> 00:04:14,166 Ja! Underbart. 52 00:04:14,750 --> 00:04:20,125 Jag har den perfekta partnern till dig. James, det här är Irma. 53 00:04:25,833 --> 00:04:26,875 Läget? 54 00:04:29,958 --> 00:04:31,416 Då så, lycka till! 55 00:04:41,583 --> 00:04:44,208 Jag har talang för design. 56 00:04:44,208 --> 00:04:47,541 Du kanske ska ha talang för vår uppgift? 57 00:04:50,125 --> 00:04:51,041 Klart! 58 00:04:52,708 --> 00:04:53,625 Ja! 59 00:05:03,416 --> 00:05:08,833 Hur vågar den usla förrädaren göra mitt hemliga handslag med nån annan? 60 00:05:12,125 --> 00:05:15,000 Vi behöver ett eget hemligt handslag. 61 00:05:17,208 --> 00:05:19,458 Eller en hemlig armbågspuff. 62 00:05:22,291 --> 00:05:24,583 Åh, Acorn. Du är ju bäst! 63 00:05:26,750 --> 00:05:32,250 Du är fantastisk, Irma! Du är ju tidernas bästa partner! 64 00:05:35,125 --> 00:05:38,791 Sluta! Vi måste vara försiktiga med bebisen. 65 00:05:46,208 --> 00:05:47,750 Du tappade bebisen! 66 00:05:48,958 --> 00:05:50,958 Förresten, titta inte! 67 00:05:52,208 --> 00:05:54,208 Det är ingen fara med dig. 68 00:05:54,208 --> 00:06:00,583 Hör ni, som alla utom James verkar inse, så är det matdags nu. 69 00:06:02,916 --> 00:06:05,791 Irma! För bebisen, inte för dig! 70 00:06:06,791 --> 00:06:10,000 Men vår bebis är utsökt. Vill du smaka? 71 00:06:11,458 --> 00:06:13,625 Är allt bra, James? 72 00:06:14,916 --> 00:06:18,041 Magister McFly, allt är bra. 73 00:06:18,041 --> 00:06:23,375 Här händer inget som kan leda till att alla går miste om pizzan. 74 00:06:30,875 --> 00:06:32,875 Jisses, nu börjas det. 75 00:06:33,375 --> 00:06:37,041 Vi kommer att sumpa det. Varför lämnade Max mig? 76 00:06:44,125 --> 00:06:46,250 Det kunde ha varit perfekt. 77 00:07:14,083 --> 00:07:15,708 GRABULLERAR 78 00:07:54,083 --> 00:07:58,208 Det kanske inte är för sent att få tillbaka Max. 79 00:07:58,208 --> 00:08:00,666 Det som behövs är en ursäkt! 80 00:08:04,416 --> 00:08:06,708 "Kära Max, jag förlåter dig. 81 00:08:06,708 --> 00:08:11,041 Låt oss slippa några 'tänk om'. Kom tillbaka till mig. 82 00:08:11,041 --> 00:08:12,708 Hälsningar, James." 83 00:08:13,208 --> 00:08:14,041 Perfekt. 84 00:08:14,583 --> 00:08:19,666 Kära Irma, kan du måhända överräcka det här brevet till Maximilian? 85 00:08:20,416 --> 00:08:21,583 Jag lämnar dig. 86 00:08:22,208 --> 00:08:26,166 Va? Du försökte äta vårt barn, och så lämnar du mig? 87 00:08:26,166 --> 00:08:29,791 Jag behöver en labbpartner som uppskattar mig. 88 00:08:29,791 --> 00:08:36,041 Jag vet inte var hennes snor slutar och jag börjar. Du är vidrig. Underbart! 89 00:08:37,083 --> 00:08:39,750 Men pizzan! 90 00:08:45,083 --> 00:08:50,125 Vad synd. Utan partner lär du inte slutföra uppgiften. 91 00:08:50,125 --> 00:08:55,333 Eller hur, James? Vilket innebär... Ingen pizza. 92 00:09:04,166 --> 00:09:09,250 Du sa aldrig att man måste slutföra uppgiften med en partner. 93 00:09:09,250 --> 00:09:12,458 Bara att alla måste slutföra uppgiften. 94 00:09:12,458 --> 00:09:16,083 Jag ska ta hand om mjölbebisen som singelpappa! 95 00:09:19,125 --> 00:09:23,541 Det kan kanske stämma. Jag var visst inte tydlig med... 96 00:09:23,541 --> 00:09:27,583 Lyckas jag själv ser Max att jag inte behöver honom. 97 00:09:27,583 --> 00:09:31,875 Då återvänder han till mig och alla får mumsig pizza! 98 00:09:31,875 --> 00:09:35,750 Pizza! 99 00:09:36,250 --> 00:09:37,583 Kalla händerna! 100 00:09:40,416 --> 00:09:43,041 Okej. Kom igen. Du klarar det här. 101 00:09:45,416 --> 00:09:48,291 Din mamma bruka' äta dig 102 00:09:48,291 --> 00:09:50,666 Men faran är förbi 103 00:09:50,666 --> 00:09:55,666 Grejen är att jag har glutenallergi 104 00:09:55,666 --> 00:09:56,583 Plopp! 105 00:09:57,541 --> 00:09:58,375 Plopp! 106 00:09:59,666 --> 00:10:04,708 James, jag är imponerad. Du har verkligen ändrat dig. 107 00:10:06,541 --> 00:10:11,416 Jag är visst inte kass på det här. Tack. Det var fint att höra. 108 00:10:11,416 --> 00:10:12,791 Såja. 109 00:10:16,500 --> 00:10:21,875 Du har visat att jag hade fel. Det kanske blir pizzaparty i alla fall. 110 00:10:22,791 --> 00:10:25,083 Ja! Du har faktiskt rätt. 111 00:10:25,083 --> 00:10:27,208 Vi ska få pizza, allihop! 112 00:10:27,208 --> 00:10:31,416 - Kan du passa honom? Jag hämtar flaskan. - Visst. 113 00:10:31,416 --> 00:10:33,250 Okej, strax tillbaka! 114 00:10:35,375 --> 00:10:38,208 Vilken sötnos! Vill du upp i famnen? 115 00:10:38,791 --> 00:10:42,000 Vad händer? Nån släckte! Är alla okej? 116 00:10:45,333 --> 00:10:46,208 Titta inte. 117 00:10:47,583 --> 00:10:50,916 Nej! 118 00:11:17,500 --> 00:11:19,375 Åh nej! 119 00:11:21,458 --> 00:11:25,083 Vem skulle vilja göra vår bebis James illa? 120 00:11:25,083 --> 00:11:27,291 Döpte du bebisen efter mig? 121 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 Det har jag inte tänkt på. 122 00:11:30,291 --> 00:11:31,750 Men oj oj oj... 123 00:11:32,958 --> 00:11:37,458 James, tänk att du kunde döda din namne! 124 00:11:37,458 --> 00:11:39,291 Va? Jag? 125 00:11:42,750 --> 00:11:44,541 Men det var inte jag! 126 00:11:44,541 --> 00:11:48,041 Du vägrade låta Max och nya partnern lyckas, 127 00:11:48,041 --> 00:11:52,041 så du gjorde allt för att få dem att misslyckas. 128 00:11:52,041 --> 00:11:55,833 Tänk att du kunde sjunka så lågt. 129 00:11:55,833 --> 00:11:59,791 Men det var inte jag. Jag högg inte James Jr. 130 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 Max, snälla tro mig. 131 00:12:02,000 --> 00:12:05,416 Jag skulle aldrig göra det. Du tror väl mig? 132 00:12:05,916 --> 00:12:07,791 Vänta! Vi pratar om det! 133 00:12:09,333 --> 00:12:11,791 Okej, ge er. Det räcker. 134 00:12:11,791 --> 00:12:14,375 Acorn! Snälla, låt mig förklara. 135 00:12:15,375 --> 00:12:17,333 - Nej! - Sluta! 136 00:12:17,333 --> 00:12:20,958 Snälla, ni måste tro mig. Jag gjorde det inte! 137 00:12:20,958 --> 00:12:26,375 Jag vet inte vad jag ska tro, men vi lär hur som helst bli utan pizza. 138 00:12:27,416 --> 00:12:30,916 Det var inte mitt fel. Jag vet inte vem som gjorde det. 139 00:12:30,916 --> 00:12:32,375 James, akta dig! 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,291 Nej! 141 00:12:43,333 --> 00:12:46,416 Max, du räddade mig! Varför? 142 00:12:46,416 --> 00:12:49,166 För att du är min vän, din dum... 143 00:12:49,166 --> 00:12:53,458 - Vänta lite, kartongerna är tomma! - Men... Ja! 144 00:12:55,208 --> 00:12:57,750 Vill du förklara, magister McFly? 145 00:12:58,958 --> 00:13:00,625 Apropå det... 146 00:13:00,625 --> 00:13:04,125 Du hade aldrig tänkt ge oss pizza, va? 147 00:13:04,875 --> 00:13:07,208 Tja, alltså... Det var en... 148 00:13:07,208 --> 00:13:11,833 Vänta! Barn! Jag kan förklara. 149 00:13:17,958 --> 00:13:20,000 Det är sant! 150 00:13:22,458 --> 00:13:27,333 Ett par måste tvunget misslyckas, så att jag slapp köpa pizza. 151 00:13:27,333 --> 00:13:29,416 Pizza är dyrt! 152 00:13:29,416 --> 00:13:34,291 Jag trodde att James och Max skulle klanta sig som vanligt, 153 00:13:34,291 --> 00:13:36,083 men de delade på sig, 154 00:13:36,083 --> 00:13:40,041 och jag tvingades göra hemska saker mot mjölbebisen 155 00:13:40,041 --> 00:13:42,166 för att dölja min bluff. 156 00:13:42,166 --> 00:13:45,958 Du lyckades nästan när du parade ihop mig med Irma. 157 00:13:45,958 --> 00:13:48,958 Ja, det gjorde han nästan. 158 00:13:48,958 --> 00:13:51,583 Jösses! Sluta äta upp Michael! 159 00:13:52,208 --> 00:13:54,833 Flugor blir påhittiga under press. 160 00:13:55,583 --> 00:13:59,541 Tänk att du gjorde dig sånt besvär för att lura oss. 161 00:13:59,541 --> 00:14:05,500 Det var inte så farligt. Jag brukar rota i soporna. Det är finmat för flugor. 162 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 Men rätt ska vara rätt. 163 00:14:08,791 --> 00:14:14,208 Jag får väl låna ut min kropp till farliga forskningsstudier 164 00:14:14,208 --> 00:14:18,708 för att ha råd med ert välförtjänta pizzaparty. 165 00:14:18,708 --> 00:14:21,958 Pizza! 166 00:14:22,916 --> 00:14:24,875 Pizzapartyt blev lyckat. 167 00:14:24,875 --> 00:14:27,958 McFly köpte pizzor för sina få slantar. 168 00:14:32,041 --> 00:14:35,041 Stuart och Irma har separerat i godo. 169 00:14:37,291 --> 00:14:40,000 Stuart vet inte vad i godo betyder. 170 00:14:40,000 --> 00:14:42,125 {\an8}ORDBOK 171 00:14:42,125 --> 00:14:45,458 James och Acorn tog i hand över pizzan. 172 00:14:47,791 --> 00:14:50,458 McFly fick ingen pizza. 173 00:14:52,875 --> 00:14:55,541 Max kusin vaknade ur koman. 174 00:14:57,708 --> 00:15:00,583 James och Max är närmare än nånsin. 175 00:15:27,500 --> 00:15:30,250 Undertexter: Anna Johansson 176 00:15:30,250 --> 00:15:33,166 Jösses! Sluta äta upp Michael!