1
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Skynda!
2
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Ser du? Allt gick bra.
3
00:00:24,833 --> 00:00:26,791
Jag vill vara en bokstav.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
PARTNER
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
{\an8}SMUTSSKOLAN
6
00:00:41,958 --> 00:00:46,458
{\an8}Hoppas experimentet McFly snackat om
innehåller dissektion.
7
00:00:47,500 --> 00:00:51,125
{\an8}- Eller en explosion!
- Eller en exploderande dissektion.
8
00:00:57,708 --> 00:00:59,750
{\an8}Då så, lugna ner er.
9
00:00:59,750 --> 00:01:02,333
{\an8}Seså. Såja.
10
00:01:02,333 --> 00:01:06,541
Lägg ner gnisttändarna.
Ni kan ju tutta eld på oss.
11
00:01:08,083 --> 00:01:10,333
Vem är en liten sötnos?
12
00:01:10,333 --> 00:01:13,791
Och nu, dags för det ni spänt väntat på...
13
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
I dagens experiment ska ni
14
00:01:17,375 --> 00:01:19,541
ta hand om en bebis!
15
00:01:21,166 --> 00:01:25,083
Ni kanske undrar
varför den inte liknar er.
16
00:01:25,083 --> 00:01:30,625
Jo, för lagarna har ändrats
och vi får inte använda riktiga bebisar.
17
00:01:30,625 --> 00:01:31,541
Bu!
18
00:01:32,208 --> 00:01:34,125
Jag håller med, Stuart.
19
00:01:34,125 --> 00:01:39,375
Men experimentet förblir detsamma.
Ni ska ta hand om mjölbebisen
20
00:01:39,375 --> 00:01:44,000
som en riktig bebis.
Mata den, byta på den och beskydda den.
21
00:01:44,000 --> 00:01:47,833
Och om samtliga lyckas med experimentet
22
00:01:48,916 --> 00:01:53,875
kommer ni alla att få njuta
av den här mumsiga pizzan.
23
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
Pizza!
24
00:01:58,166 --> 00:02:00,666
Max, det här blir busenkelt.
25
00:02:00,666 --> 00:02:05,625
Vill du ta hand om
blöjbytena, matningen och allt annat kul?
26
00:02:05,625 --> 00:02:07,208
Du gillar väl sånt?
27
00:02:07,208 --> 00:02:11,625
Vet du vad? Vi kan väl vara
coola, ansvarslösa föräldrar?
28
00:02:13,416 --> 00:02:14,625
Max?
29
00:02:17,916 --> 00:02:23,333
"Kära James. Om du läser den här lappen
vet du att jag har gett mig av.
30
00:02:23,333 --> 00:02:27,500
Förlåt. Jag vet
att du kommer att sumpa experimentet,
31
00:02:27,500 --> 00:02:32,208
och jag vill inte få skulden
för ännu ett sabbat pizzaparty."
32
00:02:33,750 --> 00:02:35,625
Skulle jag sumpa det?
33
00:02:36,416 --> 00:02:41,041
"Ja, genom att inte följa
McFlys instruktioner."
34
00:02:46,041 --> 00:02:48,458
Du vill göra allt på ditt sätt.
35
00:02:48,458 --> 00:02:54,250
Inte mitt fel att jag ifrågasätter saker,
vilket sen orsakar distraktioner.
36
00:02:54,250 --> 00:02:58,125
Det är sån jag är.
Och det här är naturvetenskap.
37
00:02:58,125 --> 00:03:03,875
Är inte det själva tanken?
Att ifrågasätta och testa för att få svar?
38
00:03:03,875 --> 00:03:07,791
Det är bättre för alla
om jag jobbar med min nya partner.
39
00:03:08,291 --> 00:03:09,125
Acorn!
40
00:03:14,000 --> 00:03:17,041
Ny partner?
41
00:03:17,041 --> 00:03:20,000
Va? Varför är alla så dramatiska?
42
00:03:22,791 --> 00:03:23,875
Partners.
43
00:03:25,958 --> 00:03:27,666
{\an8}I rollerna: James,
44
00:03:27,666 --> 00:03:28,958
{\an8}Max,
45
00:03:30,250 --> 00:03:31,750
{\an8}magister McFly
46
00:03:32,958 --> 00:03:37,416
{\an8}och nytillskottet Acorn, den nya partnern.
47
00:03:38,250 --> 00:03:40,416
Va? Ny partner?
48
00:03:56,750 --> 00:03:59,708
Ta dig en ny partner för att lyckas.
49
00:03:59,708 --> 00:04:01,583
Det ska jag också göra.
50
00:04:04,000 --> 00:04:09,083
Jag behöver en ny partner,
så att jag kan ro hem uppgiften.
51
00:04:10,916 --> 00:04:14,166
Ja! Underbart.
52
00:04:14,750 --> 00:04:20,125
Jag har den perfekta partnern till dig.
James, det här är Irma.
53
00:04:25,833 --> 00:04:26,875
Läget?
54
00:04:29,958 --> 00:04:31,416
Då så, lycka till!
55
00:04:41,583 --> 00:04:44,208
Jag har talang för design.
56
00:04:44,208 --> 00:04:47,541
Du kanske ska ha talang för vår uppgift?
57
00:04:50,125 --> 00:04:51,041
Klart!
58
00:04:52,708 --> 00:04:53,625
Ja!
59
00:05:03,416 --> 00:05:08,833
Hur vågar den usla förrädaren göra
mitt hemliga handslag med nån annan?
60
00:05:12,125 --> 00:05:15,000
Vi behöver ett eget hemligt handslag.
61
00:05:17,208 --> 00:05:19,458
Eller en hemlig armbågspuff.
62
00:05:22,291 --> 00:05:24,583
Åh, Acorn. Du är ju bäst!
63
00:05:26,750 --> 00:05:32,250
Du är fantastisk, Irma!
Du är ju tidernas bästa partner!
64
00:05:35,125 --> 00:05:38,791
Sluta! Vi måste vara
försiktiga med bebisen.
65
00:05:46,208 --> 00:05:47,750
Du tappade bebisen!
66
00:05:48,958 --> 00:05:50,958
Förresten, titta inte!
67
00:05:52,208 --> 00:05:54,208
Det är ingen fara med dig.
68
00:05:54,208 --> 00:06:00,583
Hör ni, som alla utom James verkar inse,
så är det matdags nu.
69
00:06:02,916 --> 00:06:05,791
Irma! För bebisen, inte för dig!
70
00:06:06,791 --> 00:06:10,000
Men vår bebis är utsökt. Vill du smaka?
71
00:06:11,458 --> 00:06:13,625
Är allt bra, James?
72
00:06:14,916 --> 00:06:18,041
Magister McFly, allt är bra.
73
00:06:18,041 --> 00:06:23,375
Här händer inget som kan leda
till att alla går miste om pizzan.
74
00:06:30,875 --> 00:06:32,875
Jisses, nu börjas det.
75
00:06:33,375 --> 00:06:37,041
Vi kommer att sumpa det.
Varför lämnade Max mig?
76
00:06:44,125 --> 00:06:46,250
Det kunde ha varit perfekt.
77
00:07:14,083 --> 00:07:15,708
GRABULLERAR
78
00:07:54,083 --> 00:07:58,208
Det kanske inte är
för sent att få tillbaka Max.
79
00:07:58,208 --> 00:08:00,666
Det som behövs är en ursäkt!
80
00:08:04,416 --> 00:08:06,708
"Kära Max, jag förlåter dig.
81
00:08:06,708 --> 00:08:11,041
Låt oss slippa några 'tänk om'.
Kom tillbaka till mig.
82
00:08:11,041 --> 00:08:12,708
Hälsningar, James."
83
00:08:13,208 --> 00:08:14,041
Perfekt.
84
00:08:14,583 --> 00:08:19,666
Kära Irma, kan du måhända
överräcka det här brevet till Maximilian?
85
00:08:20,416 --> 00:08:21,583
Jag lämnar dig.
86
00:08:22,208 --> 00:08:26,166
Va? Du försökte äta vårt barn,
och så lämnar du mig?
87
00:08:26,166 --> 00:08:29,791
Jag behöver
en labbpartner som uppskattar mig.
88
00:08:29,791 --> 00:08:36,041
Jag vet inte var hennes snor slutar
och jag börjar. Du är vidrig. Underbart!
89
00:08:37,083 --> 00:08:39,750
Men pizzan!
90
00:08:45,083 --> 00:08:50,125
Vad synd. Utan partner
lär du inte slutföra uppgiften.
91
00:08:50,125 --> 00:08:55,333
Eller hur, James?
Vilket innebär... Ingen pizza.
92
00:09:04,166 --> 00:09:09,250
Du sa aldrig att man måste slutföra
uppgiften med en partner.
93
00:09:09,250 --> 00:09:12,458
Bara att alla måste slutföra uppgiften.
94
00:09:12,458 --> 00:09:16,083
Jag ska ta hand om mjölbebisen
som singelpappa!
95
00:09:19,125 --> 00:09:23,541
Det kan kanske stämma.
Jag var visst inte tydlig med...
96
00:09:23,541 --> 00:09:27,583
Lyckas jag själv
ser Max att jag inte behöver honom.
97
00:09:27,583 --> 00:09:31,875
Då återvänder han till mig
och alla får mumsig pizza!
98
00:09:31,875 --> 00:09:35,750
Pizza!
99
00:09:36,250 --> 00:09:37,583
Kalla händerna!
100
00:09:40,416 --> 00:09:43,041
Okej. Kom igen. Du klarar det här.
101
00:09:45,416 --> 00:09:48,291
Din mamma bruka' äta dig
102
00:09:48,291 --> 00:09:50,666
Men faran är förbi
103
00:09:50,666 --> 00:09:55,666
Grejen är att jag har glutenallergi
104
00:09:55,666 --> 00:09:56,583
Plopp!
105
00:09:57,541 --> 00:09:58,375
Plopp!
106
00:09:59,666 --> 00:10:04,708
James, jag är imponerad.
Du har verkligen ändrat dig.
107
00:10:06,541 --> 00:10:11,416
Jag är visst inte kass på det här.
Tack. Det var fint att höra.
108
00:10:11,416 --> 00:10:12,791
Såja.
109
00:10:16,500 --> 00:10:21,875
Du har visat att jag hade fel.
Det kanske blir pizzaparty i alla fall.
110
00:10:22,791 --> 00:10:25,083
Ja! Du har faktiskt rätt.
111
00:10:25,083 --> 00:10:27,208
Vi ska få pizza, allihop!
112
00:10:27,208 --> 00:10:31,416
- Kan du passa honom? Jag hämtar flaskan.
- Visst.
113
00:10:31,416 --> 00:10:33,250
Okej, strax tillbaka!
114
00:10:35,375 --> 00:10:38,208
Vilken sötnos! Vill du upp i famnen?
115
00:10:38,791 --> 00:10:42,000
Vad händer? Nån släckte! Är alla okej?
116
00:10:45,333 --> 00:10:46,208
Titta inte.
117
00:10:47,583 --> 00:10:50,916
Nej!
118
00:11:17,500 --> 00:11:19,375
Åh nej!
119
00:11:21,458 --> 00:11:25,083
Vem skulle vilja
göra vår bebis James illa?
120
00:11:25,083 --> 00:11:27,291
Döpte du bebisen efter mig?
121
00:11:27,291 --> 00:11:30,291
Det har jag inte tänkt på.
122
00:11:30,291 --> 00:11:31,750
Men oj oj oj...
123
00:11:32,958 --> 00:11:37,458
James, tänk att du kunde döda din namne!
124
00:11:37,458 --> 00:11:39,291
Va? Jag?
125
00:11:42,750 --> 00:11:44,541
Men det var inte jag!
126
00:11:44,541 --> 00:11:48,041
Du vägrade låta
Max och nya partnern lyckas,
127
00:11:48,041 --> 00:11:52,041
så du gjorde allt
för att få dem att misslyckas.
128
00:11:52,041 --> 00:11:55,833
Tänk att du kunde sjunka så lågt.
129
00:11:55,833 --> 00:11:59,791
Men det var inte jag.
Jag högg inte James Jr.
130
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
Max, snälla tro mig.
131
00:12:02,000 --> 00:12:05,416
Jag skulle aldrig göra det.
Du tror väl mig?
132
00:12:05,916 --> 00:12:07,791
Vänta! Vi pratar om det!
133
00:12:09,333 --> 00:12:11,791
Okej, ge er. Det räcker.
134
00:12:11,791 --> 00:12:14,375
Acorn! Snälla, låt mig förklara.
135
00:12:15,375 --> 00:12:17,333
- Nej!
- Sluta!
136
00:12:17,333 --> 00:12:20,958
Snälla, ni måste tro mig.
Jag gjorde det inte!
137
00:12:20,958 --> 00:12:26,375
Jag vet inte vad jag ska tro,
men vi lär hur som helst bli utan pizza.
138
00:12:27,416 --> 00:12:30,916
Det var inte mitt fel.
Jag vet inte vem som gjorde det.
139
00:12:30,916 --> 00:12:32,375
James, akta dig!
140
00:12:33,250 --> 00:12:35,291
Nej!
141
00:12:43,333 --> 00:12:46,416
Max, du räddade mig! Varför?
142
00:12:46,416 --> 00:12:49,166
För att du är min vän, din dum...
143
00:12:49,166 --> 00:12:53,458
- Vänta lite, kartongerna är tomma!
- Men... Ja!
144
00:12:55,208 --> 00:12:57,750
Vill du förklara, magister McFly?
145
00:12:58,958 --> 00:13:00,625
Apropå det...
146
00:13:00,625 --> 00:13:04,125
Du hade aldrig tänkt ge oss pizza, va?
147
00:13:04,875 --> 00:13:07,208
Tja, alltså... Det var en...
148
00:13:07,208 --> 00:13:11,833
Vänta! Barn! Jag kan förklara.
149
00:13:17,958 --> 00:13:20,000
Det är sant!
150
00:13:22,458 --> 00:13:27,333
Ett par måste tvunget misslyckas,
så att jag slapp köpa pizza.
151
00:13:27,333 --> 00:13:29,416
Pizza är dyrt!
152
00:13:29,416 --> 00:13:34,291
Jag trodde att James och Max
skulle klanta sig som vanligt,
153
00:13:34,291 --> 00:13:36,083
men de delade på sig,
154
00:13:36,083 --> 00:13:40,041
och jag tvingades göra
hemska saker mot mjölbebisen
155
00:13:40,041 --> 00:13:42,166
för att dölja min bluff.
156
00:13:42,166 --> 00:13:45,958
Du lyckades nästan
när du parade ihop mig med Irma.
157
00:13:45,958 --> 00:13:48,958
Ja, det gjorde han nästan.
158
00:13:48,958 --> 00:13:51,583
Jösses! Sluta äta upp Michael!
159
00:13:52,208 --> 00:13:54,833
Flugor blir påhittiga under press.
160
00:13:55,583 --> 00:13:59,541
Tänk att du gjorde dig
sånt besvär för att lura oss.
161
00:13:59,541 --> 00:14:05,500
Det var inte så farligt. Jag brukar rota
i soporna. Det är finmat för flugor.
162
00:14:06,750 --> 00:14:08,791
Men rätt ska vara rätt.
163
00:14:08,791 --> 00:14:14,208
Jag får väl låna ut
min kropp till farliga forskningsstudier
164
00:14:14,208 --> 00:14:18,708
för att ha råd
med ert välförtjänta pizzaparty.
165
00:14:18,708 --> 00:14:21,958
Pizza!
166
00:14:22,916 --> 00:14:24,875
Pizzapartyt blev lyckat.
167
00:14:24,875 --> 00:14:27,958
McFly köpte pizzor för sina få slantar.
168
00:14:32,041 --> 00:14:35,041
Stuart och Irma har separerat i godo.
169
00:14:37,291 --> 00:14:40,000
Stuart vet inte vad i godo betyder.
170
00:14:40,000 --> 00:14:42,125
{\an8}ORDBOK
171
00:14:42,125 --> 00:14:45,458
James och Acorn tog i hand över pizzan.
172
00:14:47,791 --> 00:14:50,458
McFly fick ingen pizza.
173
00:14:52,875 --> 00:14:55,541
Max kusin vaknade ur koman.
174
00:14:57,708 --> 00:15:00,583
James och Max är närmare än nånsin.
175
00:15:27,500 --> 00:15:30,250
Undertexter: Anna Johansson
176
00:15:30,250 --> 00:15:33,166
Jösses! Sluta äta upp Michael!