1 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 ‎ไปๆ 2 00:00:17,208 --> 00:00:19,208 ‎(Oddballs: การผจญภัยพิลึกของเจมส์) 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 ‎เห็นไหม อะไรก็เวิร์กไปหมด 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 ‎ฉันอยากเป็นตัวหนังสือบ้างจัง 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎(คู่หูคู่หาย) 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 {\an8}‎(เดิร์ทสคูล) 7 00:00:41,958 --> 00:00:46,333 {\an8}‎ขอให้การทดลองที่ครูแม็คฟลายเปรย ‎มาทั้งสัปดาห์เกี่ยวกับการชําแหละ 8 00:00:47,541 --> 00:00:48,666 {\an8}‎หรือระเบิด 9 00:00:48,666 --> 00:00:50,708 {\an8}‎หรือการชําแหละระเบิด 10 00:00:57,708 --> 00:00:59,750 {\an8}‎เอาล่ะ ทุกคน นั่งประจําที่ 11 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 {\an8}‎อ๊ะ โอ๋ๆ นี่จ้ะ 12 00:01:02,333 --> 00:01:06,041 ‎และวางสิ่งที่สร้างประกายไฟลงซะ ‎เดี๋ยวไฟไหม้วอดวายกันหมด 13 00:01:08,708 --> 00:01:10,333 ‎ทารกน้อยน่ารักนี่ใครเอ่ย 14 00:01:10,333 --> 00:01:13,791 ‎และถึงเวลาที่ทุกคนตั้งตาคอย 15 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 ‎สําหรับการทดลองวันนี้ เราจะมา 16 00:01:17,375 --> 00:01:19,541 ‎ดูแลทารกน้อยกัน 17 00:01:21,166 --> 00:01:25,083 ‎ทุกคนอาจสงสัยว่า ‎ทําไมหนูน้อยนี่ไม่คล้ายพวกเธอซะเลย 18 00:01:25,083 --> 00:01:27,791 ‎นั่นเพราะมีการเปลี่ยนแปลงกฎหมาย 19 00:01:27,791 --> 00:01:30,625 ‎เราจึงไม่สามารถทดลองกับทารกจริงได้ 20 00:01:30,625 --> 00:01:31,541 ‎ฮ่วย 21 00:01:32,208 --> 00:01:34,166 ‎ฉันเห็นด้วยสจ๊วต เห็นด้วยเลย 22 00:01:34,166 --> 00:01:37,583 ‎แต่ถึงยังไง การทดลองก็ยังเหมือนเดิม 23 00:01:37,583 --> 00:01:40,625 ‎เราจะดูแลกล่องแป้งตัวน้อยเหมือนทารกจริงๆ 24 00:01:40,625 --> 00:01:44,000 ‎ให้อาหาร เปลี่ยนผ้าอ้อม ปกป้องคุ้มภัย 25 00:01:44,000 --> 00:01:47,833 ‎และถ้าทุกคนทําการทดลองได้ถูกต้อง 26 00:01:48,958 --> 00:01:53,875 ‎เราก็จะได้กินพิซซ่าแสนอร่อยกันอย่างมีความสุข 27 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 ‎พิซซ่า 28 00:01:58,166 --> 00:02:00,666 ‎แม็กซ์ นี่มันง่ายเหมือนปอกกล้วย 29 00:02:00,666 --> 00:02:03,541 ‎นายคงอยากลงมือเปลี่ยนผ้าอ้อม 30 00:02:03,541 --> 00:02:05,625 ‎ให้อาหาร และอื่นๆ ที่น่าสนุกแล้วสิ 31 00:02:05,625 --> 00:02:08,083 ‎นายชอบงานแนวนี้สิท่า รู้อะไรไหม 32 00:02:08,083 --> 00:02:11,916 ‎มาเป็นพ่อแม่สุดเจ๋ง ‎ที่ไร้ความรับผิดชอบที่สุดกันเถอะ 33 00:02:13,416 --> 00:02:14,666 ‎แม็กซ์ 34 00:02:17,958 --> 00:02:19,500 ‎"เจมส์เพื่อนรัก 35 00:02:19,500 --> 00:02:23,333 ‎ตอนที่ได้อ่านจดหมายนี้ ‎นายคงรู้แล้วว่าฉันจากไปแล้ว 36 00:02:23,333 --> 00:02:27,500 ‎ฉันขอโทษ แต่ฉันรู้ว่านายต้องทําการทดลองป่นปี้ 37 00:02:27,500 --> 00:02:31,958 ‎และฉันไม่อยากโดนต่อว่า ‎ที่เป็นตัวทําลายปาร์ตี้พิซซ่าเราอีกรอบ" 38 00:02:33,833 --> 00:02:35,625 ‎ฉันจะทําการทดลองป่นปี้งั้นรึ 39 00:02:36,416 --> 00:02:41,083 ‎ใช่ เพราะไม่ทําตามที่ครูแม็คฟลายบอก 40 00:02:46,125 --> 00:02:48,375 ‎นายชอบทําอะไรตามใจตัวเองตลอด 41 00:02:48,375 --> 00:02:51,208 ‎นี่ เพื่อน ฉันไม่ผิดที่ตั้งคําถาม 42 00:02:51,208 --> 00:02:54,291 ‎ซึ่งโยงถึงอย่างอื่น ‎เลยทําให้เราไม่มีสมาธิกับงานนี่ 43 00:02:54,291 --> 00:02:58,125 ‎นั่นคือตัวตนฉัน และนี่คือวิชาวิทยาศาสตร์ 44 00:02:58,125 --> 00:03:00,458 ‎นั่นคือสิ่งที่เราควรทําไม่ใช่เหรอ 45 00:03:00,458 --> 00:03:03,875 ‎ตั้งคําถาม ทดสอบทฤษฎี และดูว่าผลโอเคไหม 46 00:03:03,875 --> 00:03:07,791 ‎แต่สําหรับทุกคน มันดีกว่าแน่ ถ้าฉันมีคู่หูคนใหม่ 47 00:03:08,291 --> 00:03:09,125 ‎เอคอร์น 48 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 ‎คู่หูคนใหม่งั้นรึ 49 00:03:17,041 --> 00:03:19,583 ‎อะไร ทําไมทุกคนถึงดราม่าขนาดนี้ 50 00:03:22,791 --> 00:03:23,875 ‎คู่หูคู่หาย 51 00:03:25,958 --> 00:03:27,250 {\an8}‎นําแสดงโดยเจมส์ 52 00:03:28,250 --> 00:03:29,250 {\an8}‎แม็กซ์ 53 00:03:30,250 --> 00:03:31,750 {\an8}‎คุณครูแม็คฟลาย 54 00:03:32,958 --> 00:03:35,791 {\an8}‎และขอแนะนํา เอคอร์น 55 00:03:35,791 --> 00:03:37,625 {\an8}‎คู่หูคนใหม่ 56 00:03:38,250 --> 00:03:40,416 ‎หา คู่หูคนใหม่เหรอ 57 00:03:56,750 --> 00:03:59,708 ‎ได้ แม็กซ์ เชิญมีคู่หูใหม่จะได้ทํางานสําเร็จ 58 00:03:59,708 --> 00:04:01,625 ‎ฉันก็จะมีใหม่เหมือนกัน 59 00:04:04,000 --> 00:04:09,083 ‎ครูแม็คฟลายครับ ผมอยากได้คู่หูใหม่ ‎จะทําการทดลองให้วิเศษสุด 60 00:04:10,916 --> 00:04:14,166 ‎ใช่ เยี่ยมไปเลย 61 00:04:14,750 --> 00:04:17,333 ‎ฉันมีคู่หูใหม่ที่สมบูรณ์แบบให้นายแล้ว 62 00:04:17,333 --> 00:04:18,416 ‎เจมส์ 63 00:04:18,416 --> 00:04:20,375 ‎นี่เออร์ม่า 64 00:04:25,833 --> 00:04:26,875 ‎ไง 65 00:04:29,958 --> 00:04:31,833 ‎เอาล่ะ โชคดีทุกคน 66 00:04:41,583 --> 00:04:44,208 ‎ฉันมีพรสวรรค์ด้านการออกแบบ 67 00:04:44,208 --> 00:04:47,541 ‎เออร์ม่า แล้วพรสวรรค์สําหรับการทดลองนี้ล่ะ 68 00:04:50,125 --> 00:04:51,041 ‎เรียบร้อย 69 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 ‎แจ๋ว 70 00:05:03,416 --> 00:05:06,208 ‎เจ้าทรยศสกปรกนั่นกล้าดียังไง 71 00:05:06,208 --> 00:05:09,125 ‎ถึงใช้ท่าจับมือลับเฉพาะของฉันกับคนอื่น 72 00:05:12,166 --> 00:05:14,583 ‎เราต้องมีท่าจับมือลับเฉพาะของเรา 73 00:05:17,208 --> 00:05:19,583 ‎หรือท่าแตะศอกลับเฉพาะ 74 00:05:22,291 --> 00:05:24,583 ‎เอคอร์น นายนี่สุดยอดไปเลย 75 00:05:26,750 --> 00:05:28,625 ‎วิเศษมาก เออร์ม่า 76 00:05:28,625 --> 00:05:32,333 ‎เธอเป็นคู่หูที่เยี่ยมสุดเท่าที่ฉันเคยมีมา 77 00:05:35,125 --> 00:05:36,291 ‎หยุดนะ เออร์ม่า 78 00:05:36,291 --> 00:05:38,791 ‎เราต้องทะนุถนอมเจ้าตัวน้อยนะ 79 00:05:46,166 --> 00:05:47,750 ‎นายทําแกหล่น 80 00:05:48,916 --> 00:05:50,958 ‎พอคิดอีกที อย่ามองนะ 81 00:05:51,458 --> 00:05:53,958 ‎เฮ้อ ไม่เป็นไรนะ 82 00:05:53,958 --> 00:05:58,833 ‎นักเรียน ทุกคนยกเว้นเจมส์คงรู้แล้วว่า 83 00:05:58,833 --> 00:06:00,666 ‎ได้เวลาให้อาหารแล้ว 84 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 ‎เออร์ม่า 85 00:06:03,708 --> 00:06:05,791 ‎เวลาให้อาหารตัวน้อย ไม่ใช่เธอ 86 00:06:06,791 --> 00:06:10,041 ‎แต่เจ้าหนูนี่อร่อยนะ อยากกินบ้างไหม 87 00:06:11,458 --> 00:06:13,708 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม เจมส์ 88 00:06:14,916 --> 00:06:18,083 ‎ครูแม็คฟลาย ทุกอย่างเรียบร้อยดีครับ 89 00:06:18,083 --> 00:06:22,958 ‎ไม่มีปัญหาอะไร ‎ที่จะทําให้ทุกคนต้องอดกินพิซซ่าอร่อยๆ 90 00:06:30,875 --> 00:06:32,875 ‎ให้ตายสิ เอาอีกแล้ว 91 00:06:33,375 --> 00:06:37,041 ‎เราต้องล้มเหลวแน่ๆ ทําไมแม็กซ์ถึงทิ้งฉันไป 92 00:06:44,125 --> 00:06:46,333 ‎ทั้งที่มันน่าจะสมบูรณ์แบบ 93 00:07:14,083 --> 00:07:15,708 ‎(ขอแสดงความขนมปังดี) 94 00:07:54,083 --> 00:07:56,000 ‎คงยังไม่สายเกินไป 95 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 ‎ฉันน่าจะทําให้แม็กซ์กลับมาได้ 96 00:07:58,333 --> 00:08:00,666 ‎รู้แล้วว่าต้องทํายังไง การขอโทษ 97 00:08:04,416 --> 00:08:05,583 ‎"แม็กซ์เพื่อนรัก 98 00:08:05,583 --> 00:08:06,791 ‎ฉันยกโทษให้นาย 99 00:08:06,791 --> 00:08:09,583 ‎อย่าให้เราต้องคิดวนเวียนว่ามันคงจะดี 100 00:08:09,583 --> 00:08:11,041 ‎กลับมาหาฉันเถอะ 101 00:08:11,041 --> 00:08:12,916 ‎ด้วยความเคารพ เจมส์" 102 00:08:12,916 --> 00:08:13,833 ‎สมบูรณ์แบบ 103 00:08:14,583 --> 00:08:19,375 ‎เออร์ม่าที่รัก ช่วยส่งจดหมายนี้ ‎ให้แม็กซิมิเลียนทีได้ไหม 104 00:08:20,416 --> 00:08:21,583 ‎ฉันจะไปแล้วล่ะ 105 00:08:22,208 --> 00:08:26,166 ‎อะไร เธอตั้งใจจะกินลูกเรา แล้วก็จากไปงั้นรึ 106 00:08:26,166 --> 00:08:29,875 ‎ฉันต้องการคู่หูห้องแล็บที่ชื่นชมฉัน 107 00:08:29,875 --> 00:08:33,416 ‎ไม่รู้เมื่อไหร่น้ํามูกเธอจะหยุดไหล ‎และน้ํามูกฉันจะเริ่มไหล 108 00:08:33,416 --> 00:08:36,208 ‎เธอช่างน่าขยะแขยงจริงๆ รักเลย 109 00:08:37,083 --> 00:08:39,750 ‎แต่ พิซซ่าล่ะ 110 00:08:45,083 --> 00:08:46,166 ‎โถ แย่จังเลย 111 00:08:46,166 --> 00:08:50,125 ‎ถ้าไม่มีคู่หูซะแล้ว นายคงทําการทดลองไม่เสร็จ 112 00:08:50,125 --> 00:08:52,000 ‎จริงไหมล่ะ เจมส์ 113 00:08:52,000 --> 00:08:55,458 ‎นั่นก็หมายถึงอดกินพิซซ่า 114 00:09:04,166 --> 00:09:09,250 ‎ครูไม่ได้บอกว่าต้องทําให้เสร็จพร้อมกับคู่หูนี่ 115 00:09:09,250 --> 00:09:12,541 ‎ครูแค่บอกว่าทุกคนต้องทําให้เสร็จ 116 00:09:12,541 --> 00:09:15,958 ‎ผมจะเป็นพ่อเลี้ยงเดี่ยวดูแลตัวน้อยนี่เอง 117 00:09:19,125 --> 00:09:23,541 ‎ก็อาจจะจริง ฉันไม่ได้ระบุว่า... 118 00:09:23,541 --> 00:09:27,500 ‎ใช่ ถ้าผมทําได้ด้วยตัวเอง ‎แม็กซ์จะได้รู้ว่าผมไม่จําเป็นต้องมีเขา 119 00:09:27,500 --> 00:09:31,875 ‎แล้วเขาก็จะเสียใจที่ทิ้งผมไป ‎ทีนี้ทุกคนก็จะได้กินพิซซ่าสุดอร่อย 120 00:09:31,875 --> 00:09:35,750 ‎พิซซ่าๆ 121 00:09:36,333 --> 00:09:37,625 ‎ขี้เกียจฟังแล้ว 122 00:09:40,416 --> 00:09:43,000 ‎โอเค สู้ๆ นายต้องทําได้ 123 00:09:45,416 --> 00:09:47,833 ‎แม่เคยคิดจะกินหนู 124 00:09:47,833 --> 00:09:50,666 ‎แต่หนูปลอดภัยเมื่อพ่ออยู่ข้างกาย 125 00:09:50,666 --> 00:09:55,666 ‎เพราะพ่อแพ้กลูเตนจนตาลาย 126 00:09:55,666 --> 00:09:56,666 ‎จ๊วบ 127 00:09:57,166 --> 00:09:58,000 ‎จ๊วบ 128 00:09:59,666 --> 00:10:04,708 ‎เจมส์ ฉันประทับใจจัง ‎นายกู้สถานการณ์ได้เยี่ยมเลย 129 00:10:06,541 --> 00:10:09,458 ‎ใช่ ฉันก็ทําได้ไม่เลวนะ 130 00:10:09,458 --> 00:10:11,375 ‎ขอบใจนะที่ให้กําลังใจ 131 00:10:11,375 --> 00:10:12,875 ‎โอ๋ๆ 132 00:10:16,500 --> 00:10:19,708 ‎นายทําให้เห็นแล้วว่าฉันคิดผิด 133 00:10:19,708 --> 00:10:22,291 ‎เราก็น่าจะได้ฉลองปาร์ตี้พิซซ่ากัน 134 00:10:22,791 --> 00:10:25,083 ‎ใช่ นายพูดถูกเลย 135 00:10:25,083 --> 00:10:27,208 ‎เราจะได้กินพิซซ่ากันทุกคนเลย 136 00:10:27,208 --> 00:10:30,041 ‎ช่วยดูแลหนูน้อยทีสิ ฉันจะไปเอานมมาให้แก 137 00:10:30,041 --> 00:10:31,416 ‎เอาสิ ได้เลย 138 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 ‎โอเค เดี๋ยวมา 139 00:10:35,375 --> 00:10:38,208 ‎น่ารักจริงๆ ทําไมล่ะ อยากให้อุ้มแบบนี้เหรอ 140 00:10:38,791 --> 00:10:42,000 ‎เกิดอะไรขึ้น ใครปิดไฟน่ะ ทุกคนโอเคไหม 141 00:10:45,333 --> 00:10:46,541 ‎อย่ามอง เจ้าตัวน้อย 142 00:10:47,458 --> 00:10:50,916 ‎ไม่ 143 00:11:03,541 --> 00:11:07,666 ‎(เบอร์ริโต้) 144 00:11:17,500 --> 00:11:19,958 ‎ไม่นะ 145 00:11:21,500 --> 00:11:25,083 ‎ใครทําได้ลงคอ ใครทําร้ายเจมส์น้อยของเรา 146 00:11:25,083 --> 00:11:26,958 ‎นายตั้งชื่อลูกตามชื่อฉันเหรอ 147 00:11:27,458 --> 00:11:30,291 ‎ฉันไม่เคยคิดอะไรแบบนั้นเลยนะ 148 00:11:30,291 --> 00:11:31,750 ‎พระเจ้าช่วย 149 00:11:32,958 --> 00:11:37,458 ‎เจมส์ คิดไม่ถึงเลยว่า ‎นายจะฆ่าเด็กที่ชื่อเหมือนนาย 150 00:11:37,458 --> 00:11:39,291 ‎หา ผมเหรอ 151 00:11:42,750 --> 00:11:44,541 ‎แต่ผมไม่ได้ทํา 152 00:11:44,541 --> 00:11:48,083 ‎นายทนไม่ได้ที่ต้องเห็น ‎แม็กซ์กับคู่หูใหม่ทํางานสําเร็จ 153 00:11:48,083 --> 00:11:52,041 ‎เลยยอมทําทุกอย่างเพื่อให้พวกเขาล้มเหลว 154 00:11:52,041 --> 00:11:55,833 ‎ไม่อยากเชื่อว่านายจะลดตัวทําเรื่องต่ําช้าแบบนี้ 155 00:11:55,833 --> 00:11:57,666 ‎แต่ผมไม่ได้ทํานะ 156 00:11:57,666 --> 00:11:59,791 ‎ไม่ได้จามขวานใส่เจมส์จูเนียร์ 157 00:11:59,791 --> 00:12:02,083 ‎แม็กซ์ เชื่อฉันเถอะนะ 158 00:12:02,083 --> 00:12:05,375 ‎ฉันไม่มีวันทํากับนายแบบนั้น เชื่อฉันใช่ไหม 159 00:12:06,000 --> 00:12:07,791 ‎เดี๋ยว คุยกันก่อนสิ 160 00:12:09,333 --> 00:12:11,791 ‎เอาล่ะ ใจเย็นๆ พอได้แล้ว 161 00:12:11,791 --> 00:12:14,291 ‎เดี๋ยว เอคอร์น ขอฉันอธิบายหน่อย 162 00:12:15,375 --> 00:12:16,250 ‎ไม่ 163 00:12:16,250 --> 00:12:17,333 ‎หยุดนะ 164 00:12:17,333 --> 00:12:20,958 ‎ได้โปรด นายต้องเชื่อฉันนะ ฉันไม่ได้ทํา 165 00:12:20,958 --> 00:12:23,125 ‎ฉันไม่รู้จะเชื่ออะไรดี เจมส์ 166 00:12:23,125 --> 00:12:26,500 ‎ไม่ว่ายังไง ดูเหมือนเราจะไม่ได้กินพิซซ่ากันแล้ว 167 00:12:27,416 --> 00:12:30,916 ‎แต่ไม่ใช่ความผิดฉันนะ ฉันก็ไม่รู้ว่าใครทํา 168 00:12:30,916 --> 00:12:32,375 ‎เจมส์ ระวัง 169 00:12:33,250 --> 00:12:35,375 ‎ไม่ 170 00:12:43,333 --> 00:12:46,416 ‎แม็กซ์ นายช่วยฉันไว้ ทําไม 171 00:12:46,416 --> 00:12:49,166 ‎ก็นายเป็นเพื่อนฉัน เจ้า... 172 00:12:49,166 --> 00:12:51,708 ‎เดี๋ยวนะ กล่องเปล่านี่นา 173 00:12:51,708 --> 00:12:53,583 ‎เฮ้ย จริงด้วย 174 00:12:55,208 --> 00:12:57,750 ‎ช่วยอธิบายหน่อยครับ ครูแม็คฟลาย 175 00:12:58,958 --> 00:13:00,625 ‎คือเรื่องนั้น... 176 00:13:00,625 --> 00:13:04,125 ‎งานนี้ไม่มีพิซซ่าแม้แต่ชิ้นเดียวใช่ไหม 177 00:13:04,875 --> 00:13:07,208 ‎คือว่ามัน... 178 00:13:07,208 --> 00:13:10,083 ‎ใจเย็น เด็กๆ 179 00:13:10,083 --> 00:13:11,833 ‎ฉันอธิบายได้นะ 180 00:13:17,958 --> 00:13:20,041 ‎ถูกแล้วล่ะ 181 00:13:22,458 --> 00:13:25,000 ‎ฉันต้องการให้คู่หนึ่งทํางานล้มเหลว 182 00:13:25,000 --> 00:13:27,333 ‎จะได้ไม่ต้องซื้อพิซซ่าให้ทั้งห้อง 183 00:13:27,333 --> 00:13:29,416 ‎พิซซ่ามันแพงน่ะ 184 00:13:29,416 --> 00:13:34,291 ‎ฉันหวังให้เจมส์กับแม็กซ์ล้มเหลวเหมือนเคย 185 00:13:34,291 --> 00:13:36,083 ‎แต่พวกเขาดันแยกกัน 186 00:13:36,083 --> 00:13:40,041 ‎ฉันเลยต้องทําเรื่องเลวร้ายกับกล่องแป้งตัวน้อย 187 00:13:40,041 --> 00:13:42,208 ‎เพื่อปกปิดเล่ห์เหลี่ยม 188 00:13:42,208 --> 00:13:45,958 ‎คุณเกือบลวงเราสําเร็จ ตอนจับคู่ผมกับเออร์ม่า 189 00:13:45,958 --> 00:13:48,916 ‎ใช่ เกือบทําสําเร็จ 190 00:13:48,916 --> 00:13:51,583 ‎คุณพระ หยุดกินไมเคิลเดี๋ยวนี้ 191 00:13:52,250 --> 00:13:55,083 ‎แมลงวันต้องใช้เล่ห์เหลี่ยมเมื่อจนมุม 192 00:13:55,625 --> 00:13:59,708 ‎นึกไม่ถึงว่าครูลําบากขนาดนั้น ‎ถึงต้องมาหลอกเรา ครูแม็คฟลาย 193 00:13:59,708 --> 00:14:02,000 ‎ก็ไม่ได้ลําบากมากขนาดนั้นหรอก 194 00:14:02,000 --> 00:14:05,500 ‎ฉันเคยคุ้ยขยะบ่อยๆ เราหาอาหารกินกันน่ะ 195 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 ‎แต่ความยุติธรรมต้องมาก่อน 196 00:14:08,791 --> 00:14:14,208 ‎ฉันยอมอุทิศชีวิตและร่างกายนี้ ‎ให้กับการศึกษาวิทยาศาสตร์ที่อันตราย 197 00:14:14,208 --> 00:14:18,541 ‎โดยจะจ่ายเงินเลี้ยงพิซซ่าทุกคน 198 00:14:18,541 --> 00:14:22,041 ‎พิซซ่าๆ 199 00:14:22,916 --> 00:14:24,875 ‎(ทุกคนได้ฉลองปาร์ตี้พิซซ่า) 200 00:14:24,875 --> 00:14:28,208 ‎(ครูแม็คฟลายยอมซื้อ ‎พิซซ่ามาเลี้ยงด้วยเงินน้อยนิดที่มี) 201 00:14:32,333 --> 00:14:35,333 ‎(สจ๊วตกับเออร์ม่าเลิกเป็นคู่หู แต่คุยกันฉันมิตร) 202 00:14:37,083 --> 00:14:39,625 ‎(สจ๊วตไม่รู้ว่าฉันมิตรหมายถึงอะไร) 203 00:14:39,625 --> 00:14:41,916 {\an8}‎(พจนานุกรม) 204 00:14:42,500 --> 00:14:45,750 ‎(เจมส์กับเอคอร์นคืนดีกัน ‎ตอนกินพิซซ่าเปปเปอโรนี) 205 00:14:48,083 --> 00:14:50,708 ‎(คุณครูแม็คฟลายไม่ได้กินพิซซ่าสักชิ้น) 206 00:14:53,166 --> 00:14:55,208 ‎(ลูกพี่ลูกน้องแม็กซ์ฟื้นจากโคม่า) 207 00:14:58,000 --> 00:15:00,291 ‎(เจมส์กับแม็กซ์ยิ่งสนิทกันมากขึ้น) 208 00:15:27,500 --> 00:15:30,250 ‎คําบรรยายโดย กุลวดี โสวัฒนสกุล 209 00:15:30,250 --> 00:15:33,000 ‎คุณพระ หยุดกินไมเคิลเดี๋ยวนี้