1 00:00:14,958 --> 00:00:16,083 Corre! 2 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 Veus? Tot ha sortit bé. 3 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 Jo també vull una lletra. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ANEM JUNTS A L'ESCOLA 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 {\an8}ESCOLA POLSEGUERA 6 00:00:43,458 --> 00:00:44,458 {\an8}Ei! 7 00:00:47,166 --> 00:00:48,125 {\an8}Va, James! 8 00:00:48,125 --> 00:00:50,958 {\an8}Un parell de metres més. Tu pots! 9 00:00:50,958 --> 00:00:53,750 {\an8}Aguanta la porta! 10 00:00:54,333 --> 00:00:57,458 {\an8}No! El bus que hem de perdre és el que va a l'escola, 11 00:00:57,458 --> 00:00:59,583 {\an8}no el de marxar de l'escola. 12 00:01:02,333 --> 00:01:04,625 {\an8}Un moment, per què em molesta? 13 00:01:04,625 --> 00:01:06,375 {\an8}Si odio els busos escolars! 14 00:01:06,375 --> 00:01:08,458 Fan pudor, hi ha soroll, 15 00:01:08,458 --> 00:01:12,166 i no saps mai si el del teu costat farà pudor i soroll, 16 00:01:12,166 --> 00:01:15,916 o et tocarà el seient de la roda i no podràs seure bé. 17 00:01:15,916 --> 00:01:20,291 O pitjor! Que al del costat no li importi que us toquin les cames. 18 00:01:20,291 --> 00:01:23,500 O pitjor, que li importi i li agradi! 19 00:01:27,166 --> 00:01:29,583 M'alegro d'haver perdut el bus. 20 00:01:30,208 --> 00:01:34,000 Que bé ser a l'aire lliure i que ens toqui el sol. 21 00:01:40,291 --> 00:01:42,250 Visca! Plou! 22 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 Saps? M'agraden els busos. 23 00:01:48,333 --> 00:01:53,458 És l'únic lloc on a mi i a 60 nens ens porten on volen i quan volen. 24 00:01:53,458 --> 00:01:55,416 És com tenir xofer. 25 00:01:55,416 --> 00:01:57,875 És el contrari de tenir xofer. 26 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 Quines ganes de tenir cotxe. 27 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 Però com que tinc una edat indeterminada, qui sap quan serà. 28 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 Oh, Max! Què és això? 29 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 Brossa! 30 00:02:29,791 --> 00:02:32,208 Max! Veus el mateix que jo? 31 00:02:32,208 --> 00:02:36,333 - Han llençat un cotxe de golf! - Quina pena no jugar a golf. 32 00:02:37,541 --> 00:02:38,750 Marxem d'aquí. 33 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Max, no fa falta carnet per conduir un cotxe de golf. 34 00:02:43,500 --> 00:02:46,750 És la solució al problema del bus escolar. 35 00:02:46,750 --> 00:02:50,208 Ajuda'm a baixar-lo. Vull dir, me'l pots baixar? 36 00:02:50,208 --> 00:02:52,041 Si us plau? No tinc força. 37 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 Funciona! Per fi tinc cotxe. 38 00:03:22,541 --> 00:03:25,625 Ja li puc dir adeu a aquell bus pudent. 39 00:03:27,958 --> 00:03:29,750 Et pots girar un segon? 40 00:03:34,916 --> 00:03:38,916 Va, anem a fer un tomb amb el Brossi. 41 00:03:39,583 --> 00:03:43,166 No sé si m'agrada quan em posen noms així. 42 00:03:43,166 --> 00:03:47,000 Brossi és el cotxe. És perquè era a la brossa. 43 00:03:47,000 --> 00:03:49,583 Que tendre. Vols que em torni a girar? 44 00:03:49,583 --> 00:03:51,291 No, ja està. 45 00:03:51,291 --> 00:03:52,541 Som-hi. 46 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 Sí, senyor! 47 00:03:57,541 --> 00:04:01,500 Que guai. Per què han llençat un cotxe que funciona? 48 00:04:01,500 --> 00:04:02,541 És el destí. 49 00:04:02,541 --> 00:04:06,833 L'univers m'ha sentit i m'ha donat el que necessitava. 50 00:04:06,833 --> 00:04:08,625 No ho havia pensat. 51 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 Sí! 52 00:04:12,625 --> 00:04:14,041 No paris. 53 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 - Sí! - Sí! 54 00:04:23,375 --> 00:04:25,958 Mireu, m'he empassat un nen. 55 00:04:28,375 --> 00:04:30,208 Flipeu. 56 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 Què? Com us va la vida? 57 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 Bé? 58 00:04:43,458 --> 00:04:45,125 Quin cotxe més guai. 59 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 Sí, el bus és cosa del passat. 60 00:04:48,500 --> 00:04:52,291 I em pots portar a fer un tomb? 61 00:04:53,500 --> 00:04:55,833 Pugeu! Hi cabem tots. 62 00:04:56,708 --> 00:05:00,625 James, crec que només et fan cas perquè tens un cotxe. 63 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 Soc popular. 64 00:05:02,916 --> 00:05:06,500 Jo no hi penso pujar. Fa quasi tanta pudor com tu. 65 00:05:07,125 --> 00:05:10,791 Parles com si em tinguessis enveja. 66 00:05:10,791 --> 00:05:14,291 I demà nosaltres anirem junts a l'escola. 67 00:05:14,291 --> 00:05:18,250 Tots compartirem cotxe menys l'Stuart. 68 00:05:18,250 --> 00:05:21,458 Ell anirà en bus. 69 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 Com? Per què? No. 70 00:05:23,333 --> 00:05:27,500 Junts! 71 00:05:28,666 --> 00:05:29,958 Esteu de broma? 72 00:05:30,583 --> 00:05:33,708 Cent pometes té el pomer, 73 00:05:33,708 --> 00:05:37,000 de cent, una, de cent, una... 74 00:05:37,000 --> 00:05:39,833 Quaranta pometes té el pomer, 75 00:05:39,833 --> 00:05:42,416 de quaranta, una, de quaranta, una, 76 00:05:42,416 --> 00:05:47,875 quaranta pomes té el pomer, de quaranta, una en caigué. 77 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 Trenta-nou pometes... 78 00:05:49,541 --> 00:05:52,791 Ja n'hi ha prou! No hi poden haver tantes pomes! 79 00:05:53,541 --> 00:05:54,625 Ei, James. 80 00:05:54,625 --> 00:05:57,750 M'ajudes a portar les coses del meu equip d'hoquei 81 00:05:57,750 --> 00:06:01,500 diumenge a les cinc del matí? 82 00:06:02,958 --> 00:06:06,166 I el Neander ha d'anar a l'aeroport demà. 83 00:06:06,166 --> 00:06:10,500 No viatja enlloc, només vol veure un ocell metàl·lic. 84 00:06:14,666 --> 00:06:17,791 Trenta-nou pometes té el pomer... 85 00:06:23,333 --> 00:06:24,916 No ho entenc, Max. 86 00:06:24,916 --> 00:06:28,625 Com rescatar gent del bus s'ha tornat en un malson? 87 00:06:31,875 --> 00:06:32,708 Què carai? 88 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 Ai, no. Perdó. Vigileu. 89 00:06:36,083 --> 00:06:38,333 Què coriandre és això? 90 00:06:38,333 --> 00:06:42,166 Un generador d'impuls elèctric. Té més força que mil cotxes. 91 00:06:45,958 --> 00:06:47,500 No es toca. 92 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 D'acord. 93 00:06:49,333 --> 00:06:53,083 Ja està? No penses discutir ni fer cap comentari? 94 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 No tinc forces, Echo. 95 00:06:58,958 --> 00:07:02,458 M'encantava anar amb el Brossi i ara ho odio. 96 00:07:02,458 --> 00:07:06,416 Anar junts a l'escola ha tret tota la gràcia a tenir cotxe. 97 00:07:06,416 --> 00:07:09,833 Hi ha soroll, fa pudor i hi ha massa gent. 98 00:07:09,833 --> 00:07:14,166 I l'únic que faig és portar nens de casa a l'escola. 99 00:07:17,083 --> 00:07:19,708 Això sona a bus escolar. 100 00:07:19,708 --> 00:07:22,833 Bus escolar? 101 00:07:24,958 --> 00:07:29,125 Tens raó. He convertit el Brossi en un bus escolar. 102 00:07:31,541 --> 00:07:35,875 Ara entenc per què algú va llençar un cotxe de golf a la brossa. 103 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 Tenir cotxe és una maledicció. 104 00:07:39,041 --> 00:07:40,708 L'ha llençat una bruixa. 105 00:07:40,708 --> 00:07:43,000 Sí, brossa de bruixa. 106 00:07:44,083 --> 00:07:46,583 No diguis això del meu Brossi. 107 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 L'única maledicció són els passatgers. 108 00:07:49,000 --> 00:07:52,125 Demà s'acaba anar junts a l'escola. 109 00:07:52,125 --> 00:07:56,125 Diré a aquells aprofitats que hi vagin a peu. I tant! 110 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Són aquí. 111 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 D'acord, som-hi. 112 00:08:14,416 --> 00:08:18,333 Bé, veniu aquí. Us he de dir una cosa. 113 00:08:20,875 --> 00:08:23,625 A partir d'ara mateix, he decidit... 114 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 Ei! 115 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 Hola, guapo. 116 00:08:44,833 --> 00:08:48,166 Stuart, quin cotxàs! 117 00:08:48,166 --> 00:08:49,875 Sí, i mira. 118 00:08:49,875 --> 00:08:51,000 Portagots. 119 00:08:51,625 --> 00:08:53,000 Calefacció al seient. 120 00:08:55,291 --> 00:08:56,541 Pantalla tàctil. 121 00:09:02,125 --> 00:09:03,750 Sí, Stuart! 122 00:09:04,250 --> 00:09:06,916 - Increïble. - Sí! 123 00:09:07,416 --> 00:09:10,041 Au, va, pugeu. Anem a fer un tomb. 124 00:09:13,125 --> 00:09:15,625 Què passa? Volies que marxessin. 125 00:09:15,625 --> 00:09:19,166 Sí, però no volia que marxessin ells, 126 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 volia fer-los fora jo. 127 00:09:21,083 --> 00:09:25,458 Ara he de buscar una manera que tornin per fer-los fora. 128 00:09:25,958 --> 00:09:27,750 D'acord... 129 00:09:27,750 --> 00:09:31,875 Stuart, et desafio a una cursa. 130 00:09:31,875 --> 00:09:33,416 Qui guanyi fa de xofer 131 00:09:33,416 --> 00:09:36,791 i qui perdi, diu adeu al cotxe i torna al bus. 132 00:09:37,875 --> 00:09:41,416 Bé, com que deixar-te en ridícul és el meu passatemps, 133 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 accepto. 134 00:09:49,541 --> 00:09:53,958 Ho sento James, però el Brossi no guanyarà de cap manera. 135 00:09:54,458 --> 00:09:58,916 I tant. Amb l'ajuda del generador d'impuls de l'Echo. 136 00:09:58,916 --> 00:10:00,875 Però com l'hi prendràs? 137 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 L'entrepà de triptòfan sempre funciona. 138 00:10:17,166 --> 00:10:19,291 El menjar ràpid és el millor. 139 00:10:19,291 --> 00:10:22,916 Ecs, a mi no em veuràs mai menjant-ne, 140 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 o fent-ne. 141 00:10:24,750 --> 00:10:26,708 Va, agafem el generador. 142 00:10:46,791 --> 00:10:48,541 Max, ajuda! 143 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 Max? Max, desperta. 144 00:10:58,750 --> 00:11:04,291 No! 145 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Ha anat de poc. 146 00:11:27,333 --> 00:11:29,291 Ostres! Mare meva. 147 00:11:30,416 --> 00:11:34,666 Carai, sabia que seria fàcil guanyar-te, però no tant! 148 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 Com? No, puc competir. Mira! 149 00:11:53,375 --> 00:11:56,333 Veus? Cap problema. 150 00:11:58,208 --> 00:12:02,000 No pateixis, faré que el Brossi torni a la brossa. 151 00:12:05,875 --> 00:12:09,416 Passa-t'ho bé al bus. 152 00:12:10,250 --> 00:12:13,458 Com ho faig? No puc tornar a anar en bus. 153 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 Mira, condueixo jo. 154 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 - De debò? - Sí. 155 00:12:18,291 --> 00:12:23,541 Hi ha moments en què un amic ha d'ajudar a un altre amic. 156 00:12:24,500 --> 00:12:26,708 I aquest amic ets tu. 157 00:12:29,166 --> 00:12:32,583 - Com s'engega aquesta carraca? - Amb un petó. 158 00:12:40,666 --> 00:12:42,291 Ah, i girant la clau. 159 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 Ei! 160 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 El meu millor amic em salvarà. 161 00:12:53,500 --> 00:12:56,083 D'acord, us guanyaré als dos. 162 00:13:05,625 --> 00:13:10,541 Quan llenci aquest mocador ple de mocs, comença la cursa. 163 00:13:10,541 --> 00:13:12,666 Ens en sortirem, Max. 164 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 James! 165 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 Què heu fet amb el meu generador? 166 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 Llença el mocador! 167 00:13:31,625 --> 00:13:33,666 Va! 168 00:13:44,583 --> 00:13:47,333 Veus? Conduir és divertit. 169 00:13:48,458 --> 00:13:51,833 Però què dius? Són crits de terror! 170 00:13:52,541 --> 00:13:55,833 D'acord, tu trepitja l'accelerador. Ho tenim. 171 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Ei! 172 00:14:08,166 --> 00:14:09,083 Agafa't fort. 173 00:14:31,250 --> 00:14:32,958 Encara no has guanyat! 174 00:14:51,041 --> 00:14:52,333 Si m'estresso, menjo. 175 00:14:52,333 --> 00:14:54,333 Doncs jo estic molt nerviós. 176 00:14:59,333 --> 00:15:03,791 Ho sento, James. Hem de dir adeu al Brossi. 177 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 Ni de broma! 178 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 Hem guanyat! 179 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 Adeu, Brossi. 180 00:15:43,375 --> 00:15:45,041 Adeu no, Max. 181 00:15:45,041 --> 00:15:50,625 El Brossi ens mirarà sempre des del cúmul de brossa espacial. 182 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 Us vaig dir que no toquéssiu el generador! 183 00:16:01,708 --> 00:16:06,208 Ara n'he de fer un de nou o estarem indefensos davant del Torri. 184 00:16:06,208 --> 00:16:09,916 Mira, sento haver-te trencat el generador, 185 00:16:09,916 --> 00:16:12,708 però tinc problemes més greus. 186 00:16:12,708 --> 00:16:15,250 He de tornar a anar en bus! 187 00:16:19,583 --> 00:16:24,958 Trenta pometes té el pomer, de trenta, una, de trenta, una, 188 00:16:24,958 --> 00:16:29,791 trenta pometes té el pomer, de trenta, una en caigué. 189 00:16:31,458 --> 00:16:33,791 Sí que és com tenir xofer! 190 00:16:33,791 --> 00:16:36,625 Conductor, porta'ns a la geladeria. 191 00:17:12,916 --> 00:17:15,083 Subtítols: Albert Vilalta 192 00:17:15,083 --> 00:17:17,166 Sí, brossa de bruixa.