1
00:00:14,958 --> 00:00:16,083
Corre!
2
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
Veus? Tot ha sortit bé.
3
00:00:24,833 --> 00:00:26,791
Jo també vull una lletra.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
ANEM JUNTS A L'ESCOLA
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
{\an8}ESCOLA POLSEGUERA
6
00:00:43,458 --> 00:00:44,458
{\an8}Ei!
7
00:00:47,166 --> 00:00:48,125
{\an8}Va, James!
8
00:00:48,125 --> 00:00:50,958
{\an8}Un parell de metres més. Tu pots!
9
00:00:50,958 --> 00:00:53,750
{\an8}Aguanta la porta!
10
00:00:54,333 --> 00:00:57,458
{\an8}No! El bus que hem de perdre
és el que va a l'escola,
11
00:00:57,458 --> 00:00:59,583
{\an8}no el de marxar de l'escola.
12
00:01:02,333 --> 00:01:04,625
{\an8}Un moment, per què em molesta?
13
00:01:04,625 --> 00:01:06,375
{\an8}Si odio els busos escolars!
14
00:01:06,375 --> 00:01:08,458
Fan pudor, hi ha soroll,
15
00:01:08,458 --> 00:01:12,166
i no saps mai
si el del teu costat farà pudor i soroll,
16
00:01:12,166 --> 00:01:15,916
o et tocarà el seient de la roda
i no podràs seure bé.
17
00:01:15,916 --> 00:01:20,291
O pitjor! Que al del costat
no li importi que us toquin les cames.
18
00:01:20,291 --> 00:01:23,500
O pitjor, que li importi i li agradi!
19
00:01:27,166 --> 00:01:29,583
M'alegro d'haver perdut el bus.
20
00:01:30,208 --> 00:01:34,000
Que bé ser a l'aire lliure
i que ens toqui el sol.
21
00:01:40,291 --> 00:01:42,250
Visca! Plou!
22
00:01:46,791 --> 00:01:48,333
Saps? M'agraden els busos.
23
00:01:48,333 --> 00:01:53,458
És l'únic lloc on a mi i a 60 nens
ens porten on volen i quan volen.
24
00:01:53,458 --> 00:01:55,416
És com tenir xofer.
25
00:01:55,416 --> 00:01:57,875
És el contrari de tenir xofer.
26
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
Quines ganes de tenir cotxe.
27
00:02:01,333 --> 00:02:05,000
Però com que tinc una edat indeterminada,
qui sap quan serà.
28
00:02:16,416 --> 00:02:19,458
Oh, Max! Què és això?
29
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
Brossa!
30
00:02:29,791 --> 00:02:32,208
Max! Veus el mateix que jo?
31
00:02:32,208 --> 00:02:36,333
- Han llençat un cotxe de golf!
- Quina pena no jugar a golf.
32
00:02:37,541 --> 00:02:38,750
Marxem d'aquí.
33
00:02:38,750 --> 00:02:42,833
Max, no fa falta carnet
per conduir un cotxe de golf.
34
00:02:43,500 --> 00:02:46,750
És la solució al problema del bus escolar.
35
00:02:46,750 --> 00:02:50,208
Ajuda'm a baixar-lo.
Vull dir, me'l pots baixar?
36
00:02:50,208 --> 00:02:52,041
Si us plau? No tinc força.
37
00:03:19,333 --> 00:03:22,541
Funciona! Per fi tinc cotxe.
38
00:03:22,541 --> 00:03:25,625
Ja li puc dir adeu a aquell bus pudent.
39
00:03:27,958 --> 00:03:29,750
Et pots girar un segon?
40
00:03:34,916 --> 00:03:38,916
Va, anem a fer un tomb amb el Brossi.
41
00:03:39,583 --> 00:03:43,166
No sé si m'agrada quan em posen noms així.
42
00:03:43,166 --> 00:03:47,000
Brossi és el cotxe.
És perquè era a la brossa.
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,583
Que tendre. Vols que em torni a girar?
44
00:03:49,583 --> 00:03:51,291
No, ja està.
45
00:03:51,291 --> 00:03:52,541
Som-hi.
46
00:03:53,708 --> 00:03:55,125
Sí, senyor!
47
00:03:57,541 --> 00:04:01,500
Que guai.
Per què han llençat un cotxe que funciona?
48
00:04:01,500 --> 00:04:02,541
És el destí.
49
00:04:02,541 --> 00:04:06,833
L'univers m'ha sentit
i m'ha donat el que necessitava.
50
00:04:06,833 --> 00:04:08,625
No ho havia pensat.
51
00:04:11,041 --> 00:04:12,625
Sí!
52
00:04:12,625 --> 00:04:14,041
No paris.
53
00:04:18,333 --> 00:04:21,041
- Sí!
- Sí!
54
00:04:23,375 --> 00:04:25,958
Mireu, m'he empassat un nen.
55
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
Flipeu.
56
00:04:32,291 --> 00:04:34,583
Què? Com us va la vida?
57
00:04:36,208 --> 00:04:37,250
Bé?
58
00:04:43,458 --> 00:04:45,125
Quin cotxe més guai.
59
00:04:45,125 --> 00:04:48,500
Sí, el bus és cosa del passat.
60
00:04:48,500 --> 00:04:52,291
I em pots portar a fer un tomb?
61
00:04:53,500 --> 00:04:55,833
Pugeu! Hi cabem tots.
62
00:04:56,708 --> 00:05:00,625
James, crec que només et fan cas
perquè tens un cotxe.
63
00:05:00,625 --> 00:05:02,916
Soc popular.
64
00:05:02,916 --> 00:05:06,500
Jo no hi penso pujar.
Fa quasi tanta pudor com tu.
65
00:05:07,125 --> 00:05:10,791
Parles com si em tinguessis enveja.
66
00:05:10,791 --> 00:05:14,291
I demà nosaltres anirem junts a l'escola.
67
00:05:14,291 --> 00:05:18,250
Tots compartirem cotxe menys l'Stuart.
68
00:05:18,250 --> 00:05:21,458
Ell anirà en bus.
69
00:05:21,458 --> 00:05:23,333
Com? Per què? No.
70
00:05:23,333 --> 00:05:27,500
Junts!
71
00:05:28,666 --> 00:05:29,958
Esteu de broma?
72
00:05:30,583 --> 00:05:33,708
Cent pometes té el pomer,
73
00:05:33,708 --> 00:05:37,000
de cent, una, de cent, una...
74
00:05:37,000 --> 00:05:39,833
Quaranta pometes té el pomer,
75
00:05:39,833 --> 00:05:42,416
de quaranta, una, de quaranta, una,
76
00:05:42,416 --> 00:05:47,875
quaranta pomes té el pomer,
de quaranta, una en caigué.
77
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
Trenta-nou pometes...
78
00:05:49,541 --> 00:05:52,791
Ja n'hi ha prou!
No hi poden haver tantes pomes!
79
00:05:53,541 --> 00:05:54,625
Ei, James.
80
00:05:54,625 --> 00:05:57,750
M'ajudes a portar les coses
del meu equip d'hoquei
81
00:05:57,750 --> 00:06:01,500
diumenge a les cinc del matí?
82
00:06:02,958 --> 00:06:06,166
I el Neander ha d'anar a l'aeroport demà.
83
00:06:06,166 --> 00:06:10,500
No viatja enlloc,
només vol veure un ocell metàl·lic.
84
00:06:14,666 --> 00:06:17,791
Trenta-nou pometes té el pomer...
85
00:06:23,333 --> 00:06:24,916
No ho entenc, Max.
86
00:06:24,916 --> 00:06:28,625
Com rescatar gent del bus
s'ha tornat en un malson?
87
00:06:31,875 --> 00:06:32,708
Què carai?
88
00:06:33,625 --> 00:06:36,083
Ai, no. Perdó. Vigileu.
89
00:06:36,083 --> 00:06:38,333
Què coriandre és això?
90
00:06:38,333 --> 00:06:42,166
Un generador d'impuls elèctric.
Té més força que mil cotxes.
91
00:06:45,958 --> 00:06:47,500
No es toca.
92
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
D'acord.
93
00:06:49,333 --> 00:06:53,083
Ja està?
No penses discutir ni fer cap comentari?
94
00:06:54,041 --> 00:06:55,750
No tinc forces, Echo.
95
00:06:58,958 --> 00:07:02,458
M'encantava anar amb el Brossi
i ara ho odio.
96
00:07:02,458 --> 00:07:06,416
Anar junts a l'escola
ha tret tota la gràcia a tenir cotxe.
97
00:07:06,416 --> 00:07:09,833
Hi ha soroll, fa pudor i hi ha massa gent.
98
00:07:09,833 --> 00:07:14,166
I l'únic que faig
és portar nens de casa a l'escola.
99
00:07:17,083 --> 00:07:19,708
Això sona a bus escolar.
100
00:07:19,708 --> 00:07:22,833
Bus escolar?
101
00:07:24,958 --> 00:07:29,125
Tens raó.
He convertit el Brossi en un bus escolar.
102
00:07:31,541 --> 00:07:35,875
Ara entenc per què algú va llençar
un cotxe de golf a la brossa.
103
00:07:35,875 --> 00:07:38,291
Tenir cotxe és una maledicció.
104
00:07:39,041 --> 00:07:40,708
L'ha llençat una bruixa.
105
00:07:40,708 --> 00:07:43,000
Sí, brossa de bruixa.
106
00:07:44,083 --> 00:07:46,583
No diguis això del meu Brossi.
107
00:07:46,583 --> 00:07:49,000
L'única maledicció són els passatgers.
108
00:07:49,000 --> 00:07:52,125
Demà s'acaba anar junts a l'escola.
109
00:07:52,125 --> 00:07:56,125
Diré a aquells aprofitats
que hi vagin a peu. I tant!
110
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
Són aquí.
111
00:08:10,708 --> 00:08:12,041
D'acord, som-hi.
112
00:08:14,416 --> 00:08:18,333
Bé, veniu aquí. Us he de dir una cosa.
113
00:08:20,875 --> 00:08:23,625
A partir d'ara mateix, he decidit...
114
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Ei!
115
00:08:38,166 --> 00:08:39,958
Hola, guapo.
116
00:08:44,833 --> 00:08:48,166
Stuart, quin cotxàs!
117
00:08:48,166 --> 00:08:49,875
Sí, i mira.
118
00:08:49,875 --> 00:08:51,000
Portagots.
119
00:08:51,625 --> 00:08:53,000
Calefacció al seient.
120
00:08:55,291 --> 00:08:56,541
Pantalla tàctil.
121
00:09:02,125 --> 00:09:03,750
Sí, Stuart!
122
00:09:04,250 --> 00:09:06,916
- Increïble.
- Sí!
123
00:09:07,416 --> 00:09:10,041
Au, va, pugeu. Anem a fer un tomb.
124
00:09:13,125 --> 00:09:15,625
Què passa? Volies que marxessin.
125
00:09:15,625 --> 00:09:19,166
Sí, però no volia que marxessin ells,
126
00:09:19,166 --> 00:09:21,083
volia fer-los fora jo.
127
00:09:21,083 --> 00:09:25,458
Ara he de buscar una manera que tornin
per fer-los fora.
128
00:09:25,958 --> 00:09:27,750
D'acord...
129
00:09:27,750 --> 00:09:31,875
Stuart, et desafio a una cursa.
130
00:09:31,875 --> 00:09:33,416
Qui guanyi fa de xofer
131
00:09:33,416 --> 00:09:36,791
i qui perdi,
diu adeu al cotxe i torna al bus.
132
00:09:37,875 --> 00:09:41,416
Bé, com que deixar-te en ridícul
és el meu passatemps,
133
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
accepto.
134
00:09:49,541 --> 00:09:53,958
Ho sento James,
però el Brossi no guanyarà de cap manera.
135
00:09:54,458 --> 00:09:58,916
I tant. Amb l'ajuda
del generador d'impuls de l'Echo.
136
00:09:58,916 --> 00:10:00,875
Però com l'hi prendràs?
137
00:10:14,291 --> 00:10:17,166
L'entrepà de triptòfan sempre funciona.
138
00:10:17,166 --> 00:10:19,291
El menjar ràpid és el millor.
139
00:10:19,291 --> 00:10:22,916
Ecs, a mi no em veuràs mai menjant-ne,
140
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
o fent-ne.
141
00:10:24,750 --> 00:10:26,708
Va, agafem el generador.
142
00:10:46,791 --> 00:10:48,541
Max, ajuda!
143
00:10:49,458 --> 00:10:52,541
Max? Max, desperta.
144
00:10:58,750 --> 00:11:04,291
No!
145
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
Ha anat de poc.
146
00:11:27,333 --> 00:11:29,291
Ostres! Mare meva.
147
00:11:30,416 --> 00:11:34,666
Carai, sabia que seria fàcil guanyar-te,
però no tant!
148
00:11:38,125 --> 00:11:40,875
Com? No, puc competir. Mira!
149
00:11:53,375 --> 00:11:56,333
Veus? Cap problema.
150
00:11:58,208 --> 00:12:02,000
No pateixis,
faré que el Brossi torni a la brossa.
151
00:12:05,875 --> 00:12:09,416
Passa-t'ho bé al bus.
152
00:12:10,250 --> 00:12:13,458
Com ho faig? No puc tornar a anar en bus.
153
00:12:14,208 --> 00:12:15,875
Mira, condueixo jo.
154
00:12:16,625 --> 00:12:18,291
- De debò?
- Sí.
155
00:12:18,291 --> 00:12:23,541
Hi ha moments en què un amic
ha d'ajudar a un altre amic.
156
00:12:24,500 --> 00:12:26,708
I aquest amic ets tu.
157
00:12:29,166 --> 00:12:32,583
- Com s'engega aquesta carraca?
- Amb un petó.
158
00:12:40,666 --> 00:12:42,291
Ah, i girant la clau.
159
00:12:47,000 --> 00:12:47,833
Ei!
160
00:12:50,000 --> 00:12:52,375
El meu millor amic em salvarà.
161
00:12:53,500 --> 00:12:56,083
D'acord, us guanyaré als dos.
162
00:13:05,625 --> 00:13:10,541
Quan llenci aquest mocador ple de mocs,
comença la cursa.
163
00:13:10,541 --> 00:13:12,666
Ens en sortirem, Max.
164
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
James!
165
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
Què heu fet amb el meu generador?
166
00:13:24,916 --> 00:13:29,250
Llença el mocador!
167
00:13:31,625 --> 00:13:33,666
Va!
168
00:13:44,583 --> 00:13:47,333
Veus? Conduir és divertit.
169
00:13:48,458 --> 00:13:51,833
Però què dius? Són crits de terror!
170
00:13:52,541 --> 00:13:55,833
D'acord, tu trepitja l'accelerador.
Ho tenim.
171
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Ei!
172
00:14:08,166 --> 00:14:09,083
Agafa't fort.
173
00:14:31,250 --> 00:14:32,958
Encara no has guanyat!
174
00:14:51,041 --> 00:14:52,333
Si m'estresso, menjo.
175
00:14:52,333 --> 00:14:54,333
Doncs jo estic molt nerviós.
176
00:14:59,333 --> 00:15:03,791
Ho sento, James.
Hem de dir adeu al Brossi.
177
00:15:04,333 --> 00:15:06,375
Ni de broma!
178
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
Hem guanyat!
179
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Adeu, Brossi.
180
00:15:43,375 --> 00:15:45,041
Adeu no, Max.
181
00:15:45,041 --> 00:15:50,625
El Brossi ens mirarà sempre
des del cúmul de brossa espacial.
182
00:15:58,791 --> 00:16:01,708
Us vaig dir que no toquéssiu el generador!
183
00:16:01,708 --> 00:16:06,208
Ara n'he de fer un de nou
o estarem indefensos davant del Torri.
184
00:16:06,208 --> 00:16:09,916
Mira, sento haver-te trencat el generador,
185
00:16:09,916 --> 00:16:12,708
però tinc problemes més greus.
186
00:16:12,708 --> 00:16:15,250
He de tornar a anar en bus!
187
00:16:19,583 --> 00:16:24,958
Trenta pometes té el pomer,
de trenta, una, de trenta, una,
188
00:16:24,958 --> 00:16:29,791
trenta pometes té el pomer,
de trenta, una en caigué.
189
00:16:31,458 --> 00:16:33,791
Sí que és com tenir xofer!
190
00:16:33,791 --> 00:16:36,625
Conductor, porta'ns a la geladeria.
191
00:17:12,916 --> 00:17:15,083
Subtítols: Albert Vilalta
192
00:17:15,083 --> 00:17:17,166
Sí, brossa de bruixa.