1
00:00:14,958 --> 00:00:16,083
Vite !
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,083
JAMES CHEZ LES BIZARROÏDES
3
00:00:19,083 --> 00:00:21,125
Tu vois ? Tout va bien.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,791
Je veux être une lettre !
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
COVOITURAGE SPÉCIAL
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
{\an8}ÉCOLE DIRT
7
00:00:43,541 --> 00:00:44,458
{\an8}Hé !
8
00:00:47,125 --> 00:00:48,125
{\an8}Vite, James !
9
00:00:48,125 --> 00:00:50,958
{\an8}Encore un peu. Tu peux y arriver !
10
00:00:50,958 --> 00:00:53,750
{\an8}Attendez ! Hein ?
11
00:00:54,333 --> 00:00:59,583
{\an8}Non ! On est censés rater le bus
à l'aller, pas au retour !
12
00:01:02,333 --> 00:01:06,375
{\an8}Mais pourquoi ça m'énerve ?
Je hais le bus scolaire.
13
00:01:06,375 --> 00:01:08,458
Il pue, il y a du bruit.
14
00:01:08,458 --> 00:01:12,166
Il y a toujours un voisin puant
ou bruyant.
15
00:01:12,166 --> 00:01:15,916
Il y a la place avec la roue
qui plie les jambes.
16
00:01:15,916 --> 00:01:20,291
Ou pire, il y a le voisin
qui se fiche de te toucher.
17
00:01:20,291 --> 00:01:23,500
Ou pire, le voisin qui aime ça !
18
00:01:27,083 --> 00:01:29,333
Content de l'avoir raté, Max.
19
00:01:30,291 --> 00:01:34,000
J'adore respirer l'air frais
et dorer au soleil.
20
00:01:40,291 --> 00:01:42,250
Trop bien ! Il pleut !
21
00:01:46,791 --> 00:01:48,333
J'aime bien le bus.
22
00:01:48,333 --> 00:01:50,458
C'est le seul lieu où 60 gosses
23
00:01:50,458 --> 00:01:53,458
sont conduits
sans choisir l'heure ni le lieu.
24
00:01:53,458 --> 00:01:55,500
Comme un chauffeur privé.
25
00:01:55,500 --> 00:01:57,916
C'est l'opposé d'un chauffeur.
26
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
J'ai hâte d'avoir mes quatre roues.
27
00:02:01,333 --> 00:02:05,000
Mais mon âge indéterminé me bloque.
28
00:02:16,416 --> 00:02:19,458
Oh, Max ! C'est quoi ça ?
29
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
Des ordures !
30
00:02:29,791 --> 00:02:32,208
Max ! Tu vois ce que je vois ?
31
00:02:32,208 --> 00:02:34,666
Une voiturette de golf !
32
00:02:34,666 --> 00:02:36,250
On n'y joue pas.
33
00:02:37,541 --> 00:02:38,750
Partons d'ici.
34
00:02:38,750 --> 00:02:42,708
Max, je n'ai pas besoin de permis
pour conduire ça.
35
00:02:43,583 --> 00:02:46,750
C'est la solution à mes soucis de bus.
36
00:02:46,750 --> 00:02:50,125
Aide-moi. Tu peux la sortir pour moi ?
37
00:02:50,125 --> 00:02:52,000
Pitié ? Je suis faible.
38
00:03:19,333 --> 00:03:22,541
Elle marche ! Enfin mes propres roues.
39
00:03:22,541 --> 00:03:25,458
Adieu vieux bus scolaire puant.
40
00:03:27,375 --> 00:03:29,708
Euh, tu peux te retourner ?
41
00:03:34,916 --> 00:03:38,916
Bon. C'est l'heure
de faire un tour avec Benny.
42
00:03:39,583 --> 00:03:43,166
Je ne sais pas trop si j'aime les surnoms.
43
00:03:43,166 --> 00:03:47,000
C'est la voiturette.
Benny pour benne à ordures.
44
00:03:47,000 --> 00:03:49,583
Chou. Je me retourne encore ?
45
00:03:49,583 --> 00:03:51,291
Non, ça va.
46
00:03:51,291 --> 00:03:52,541
Roulons.
47
00:03:53,708 --> 00:03:55,125
Oh, oui !
48
00:03:57,541 --> 00:04:01,500
C'est super.
Pourquoi jeter une voiturette de golf ?
49
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Le destin.
50
00:04:02,500 --> 00:04:06,750
L'univers m'a entendu
et m'a récompensé avec ce cadeau.
51
00:04:06,750 --> 00:04:08,625
Je n'y avais pas pensé.
52
00:04:11,041 --> 00:04:12,625
Oh, ouais !
53
00:04:12,625 --> 00:04:14,541
Roule, bébé.
54
00:04:18,333 --> 00:04:21,041
- Ouais !
- Ouais !
55
00:04:23,375 --> 00:04:25,958
Regardez. J'ai avalé un garçon.
56
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
Acclamez-moi.
57
00:04:32,291 --> 00:04:34,583
Alors, ça va la vie ?
58
00:04:36,208 --> 00:04:37,250
Ça roule ?
59
00:04:43,458 --> 00:04:45,125
Cool, la voiturette.
60
00:04:45,125 --> 00:04:48,500
Ouais. Plus de bus scolaire pour moi.
61
00:04:48,500 --> 00:04:52,291
Tu m'emmènes, genre, faire un tour ?
62
00:04:53,500 --> 00:04:55,958
Montez ! Il y a de la place.
63
00:04:56,708 --> 00:05:00,625
James ! Ils sont juste gentils
pour la voiturette.
64
00:05:00,625 --> 00:05:02,916
Je suis populaire.
65
00:05:02,916 --> 00:05:06,500
Je ne monte pas.
Elle pue autant que toi !
66
00:05:07,125 --> 00:05:10,791
Dit celui qui n'a pas ses quatre roues.
67
00:05:10,791 --> 00:05:14,291
Et demain matin,
je commence un covoiturage.
68
00:05:14,291 --> 00:05:18,250
On sera compagnons de route,
sauf Stuart.
69
00:05:18,250 --> 00:05:21,458
Il prend le bus scolaire.
70
00:05:21,458 --> 00:05:23,333
Quoi ? Pourquoi ? Non !
71
00:05:23,333 --> 00:05:27,500
Compagnons de route !
72
00:05:28,583 --> 00:05:30,000
C'est une blague ?
73
00:05:30,583 --> 00:05:37,000
Quatre-vingt-dix-neuf bouteilles de jus
74
00:05:37,000 --> 00:05:42,416
Quarante-quatre bouteilles de jus
75
00:05:42,416 --> 00:05:45,458
Prends-en une et passe à ton voisin
76
00:05:45,458 --> 00:05:47,875
Quarante-trois bouteilles de jus
77
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
Quarante-trois bout...
78
00:05:49,541 --> 00:05:52,500
Bon, assez !
Personne ne boit autant.
79
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Hé, James.
80
00:05:54,541 --> 00:05:57,791
Tu m'aideras à bouger mon matos de hockey
81
00:05:57,791 --> 00:06:01,500
dimanche à cinq heures du matin ?
82
00:06:02,958 --> 00:06:06,166
Oh, et Neander va à l'aéroport demain.
83
00:06:06,166 --> 00:06:10,750
Il ne va nulle part.
Il veut juste voir un oiseau en métal.
84
00:06:14,666 --> 00:06:17,791
Quarante-trois bouteilles de jus
85
00:06:23,333 --> 00:06:24,916
Je ne comprends pas.
86
00:06:24,916 --> 00:06:28,625
Comment mon sauvetage
a pu dégénérer comme ça ?
87
00:06:31,875 --> 00:06:32,708
Hein ?
88
00:06:33,625 --> 00:06:36,083
Oh, non. Désolée. Attention.
89
00:06:36,083 --> 00:06:38,208
C'est quoi ce truc ?
90
00:06:38,208 --> 00:06:42,166
Un générateur électrique.
Plus puissant que 1 000 batteries.
91
00:06:45,958 --> 00:06:47,500
N'y touche pas.
92
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
D'accord.
93
00:06:49,333 --> 00:06:53,083
Quoi, c'est tout ?
Pas de rébellion ? Rien ?
94
00:06:54,041 --> 00:06:55,750
Pas la force, Echo.
95
00:06:58,958 --> 00:07:02,500
J'adorais conduire Benny.
Mais plus maintenant.
96
00:07:02,500 --> 00:07:06,458
Le covoiturage m'a sucé
toute ma joie de conduire.
97
00:07:06,458 --> 00:07:09,833
C'est bruyant, puant et bondé.
98
00:07:09,833 --> 00:07:12,583
Je récupère des élèves à l'école
99
00:07:12,583 --> 00:07:14,166
et je les dépose.
100
00:07:17,083 --> 00:07:19,708
Euh, ça a l'air d'un bus scolaire.
101
00:07:19,708 --> 00:07:22,833
Un bus scolaire ?
102
00:07:24,958 --> 00:07:29,291
Tu as raison !
J'ai transformé mon pauvre Benny en bus.
103
00:07:31,541 --> 00:07:35,875
Oh, maintenant,
je comprends pourquoi on l'a jeté.
104
00:07:35,875 --> 00:07:38,250
Conduire est une malédiction !
105
00:07:39,000 --> 00:07:40,708
Une sorcière l'a jeté.
106
00:07:40,708 --> 00:07:43,000
Ouais, ordure maudite !
107
00:07:44,000 --> 00:07:49,000
Ne parle pas de Benny comme ça.
Les passagers sont la malédiction.
108
00:07:49,000 --> 00:07:52,125
Demain, j'arrête le covoiturage
109
00:07:52,125 --> 00:07:56,125
et je dis à ces profiteurs
de se barrer, à pied.
110
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
Ils sont là.
111
00:08:10,708 --> 00:08:12,041
Bon, c'est parti.
112
00:08:14,416 --> 00:08:18,333
Bon, rassemblez-vous.
J'ai une annonce à faire.
113
00:08:20,833 --> 00:08:23,625
À partir de maintenant, j'ai décidé...
114
00:08:36,166 --> 00:08:37,250
Quoi de neuf ?
115
00:08:38,166 --> 00:08:39,958
Salut, mon beau.
116
00:08:44,833 --> 00:08:48,166
Stuart, beau bolide.
117
00:08:48,166 --> 00:08:49,875
Ouais et matez ça.
118
00:08:49,875 --> 00:08:51,541
Porte-gobelets.
119
00:08:51,541 --> 00:08:53,041
Sièges chauffants.
120
00:08:55,291 --> 00:08:56,541
Écrans tactiles.
121
00:09:02,125 --> 00:09:03,750
Ouais, Stuart !
122
00:09:04,250 --> 00:09:06,125
- Trop stylé.
- Ouais !
123
00:09:07,416 --> 00:09:10,000
Ouais. Montez. Faisons un tour.
124
00:09:13,125 --> 00:09:15,625
Quoi ? Tu voulais les virer.
125
00:09:15,625 --> 00:09:19,166
Oui, mais je ne voulais pas être exclu.
126
00:09:19,166 --> 00:09:21,083
Je voulais les exclure.
127
00:09:21,083 --> 00:09:25,458
Je dois les récupérer
pour pouvoir les exclure.
128
00:09:25,958 --> 00:09:27,750
D'accord.
129
00:09:27,750 --> 00:09:31,875
Stuart, je te défie à faire la course !
130
00:09:31,875 --> 00:09:36,791
Le gagnant remporte le covoiturage,
le perdant reprend le bus.
131
00:09:37,875 --> 00:09:41,125
Eh bien,
puisque t'humilier est ma passion,
132
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
j'accepte.
133
00:09:49,541 --> 00:09:53,958
Hé, désolé, James,
mais Benny ne peut pas battre ça.
134
00:09:54,458 --> 00:09:58,916
Bien sûr que si.
Avec l'aide du générateur d'Echo.
135
00:09:58,916 --> 00:10:01,291
Comment tu vas lui prendre ?!
136
00:10:14,250 --> 00:10:17,208
Sandwich au tryptophane, un classique.
137
00:10:17,208 --> 00:10:19,291
Ils sont délicieux.
138
00:10:19,291 --> 00:10:22,916
Beurk, je n'en mangerai jamais,
139
00:10:23,708 --> 00:10:26,833
et je bosserai pas là-bas.
Allons le chercher.
140
00:10:46,791 --> 00:10:48,541
Max, aide-moi !
141
00:10:49,458 --> 00:10:52,541
Max ? Max, réveille-toi !
142
00:10:58,750 --> 00:11:04,291
Non !
143
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
J'ai eu chaud.
144
00:11:30,500 --> 00:11:34,791
Ouah ! Je savais que
ce serait facile, mais pas autant.
145
00:11:38,125 --> 00:11:40,875
Quoi ? Je peux conduire. Regarde !
146
00:11:53,375 --> 00:11:56,333
Tu vois ? Pas de souci.
147
00:11:58,208 --> 00:12:02,166
T'inquiète. Benny va retrouver
sa benne à ordures.
148
00:12:05,875 --> 00:12:09,416
Amuse-toi bien dans le bus.
149
00:12:10,250 --> 00:12:13,458
Je fais quoi ?
Je ne peux pas y retourner.
150
00:12:14,208 --> 00:12:15,875
Hé, je te remplace.
151
00:12:16,625 --> 00:12:18,291
- Sérieux ?
- Ouais.
152
00:12:18,291 --> 00:12:23,541
À un moment ou un autre,
un frérot doit aider son frérot.
153
00:12:24,500 --> 00:12:26,708
Le frérot, c'est toi.
154
00:12:29,208 --> 00:12:32,208
- Comment je démarre ?
- Avec un baiser.
155
00:12:40,625 --> 00:12:42,250
Et tu tournes la clé.
156
00:12:47,000 --> 00:12:47,833
Hé !
157
00:12:50,000 --> 00:12:52,375
Mon frérot est là pour moi.
158
00:12:53,500 --> 00:12:56,083
D'accord. Vous allez voir !
159
00:13:05,625 --> 00:13:10,541
Quand je lâche mon mouchoir,
vous commencez.
160
00:13:10,541 --> 00:13:12,666
On va gérer, Max.
161
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
James !
162
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
Où est mon générateur ?
163
00:13:24,916 --> 00:13:29,250
Lâche le mouchoir !
164
00:13:31,625 --> 00:13:33,666
C'est parti !
165
00:13:44,583 --> 00:13:47,333
Tu vois ? C'est amusant.
166
00:13:48,458 --> 00:13:51,833
De quoi tu parles ? Je crie de peur !
167
00:13:52,541 --> 00:13:55,833
OK, garde ton pied sur la pédale. On gère.
168
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Hé !
169
00:14:08,166 --> 00:14:09,083
Tiens bon !
170
00:14:31,250 --> 00:14:33,000
C'est pas terminé !
171
00:14:51,041 --> 00:14:54,333
- Je mange quand je stresse.
- Mange mon stress.
172
00:14:59,333 --> 00:15:03,791
Désolé, James. On va perdre Benny !
173
00:15:04,333 --> 00:15:06,375
Moi vivant, jamais.
174
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
On a gagné !
175
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Bye, Benny.
176
00:15:43,375 --> 00:15:45,041
Pas d'au revoir, Max.
177
00:15:45,041 --> 00:15:50,625
Benny veillera toujours sur nous
depuis sa benne dans le ciel.
178
00:15:58,791 --> 00:16:01,791
J'avais dit, pas touche au générateur !
179
00:16:01,791 --> 00:16:06,208
Je dois en créer un nouveau,
sinon Toasty nous tuera !
180
00:16:06,208 --> 00:16:09,916
Je suis désolé
d'avoir cassé ton générateur,
181
00:16:09,916 --> 00:16:12,708
mais j'ai de plus gros soucis qu'un toast.
182
00:16:12,708 --> 00:16:15,250
Je dois reprendre le bus !
183
00:16:19,583 --> 00:16:24,958
Quarante-quatre bouteilles de jus
Quarante-quatre bouteilles de jus
184
00:16:24,958 --> 00:16:29,791
Prends-en une et passe à ton voisin
Quarante-trois bouteilles de jus
185
00:16:31,458 --> 00:16:33,791
Comme un chauffeur privé !
186
00:16:33,791 --> 00:16:36,625
Chauffeur, chez le glacier.
187
00:17:12,916 --> 00:17:15,083
Sous-titres : Danielle Azran
188
00:17:15,083 --> 00:17:17,166
Ouais, ordure maudite !