1 00:00:14,958 --> 00:00:16,083 Vite ! 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,083 JAMES CHEZ LES BIZARROÏDES 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,125 Tu vois ? Tout va bien. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 Je veux être une lettre ! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 COVOITURAGE SPÉCIAL 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 {\an8}ÉCOLE DIRT 7 00:00:43,541 --> 00:00:44,458 {\an8}Hé ! 8 00:00:47,125 --> 00:00:48,125 {\an8}Vite, James ! 9 00:00:48,125 --> 00:00:50,958 {\an8}Encore un peu. Tu peux y arriver ! 10 00:00:50,958 --> 00:00:53,750 {\an8}Attendez ! Hein ? 11 00:00:54,333 --> 00:00:59,583 {\an8}Non ! On est censés rater le bus à l'aller, pas au retour ! 12 00:01:02,333 --> 00:01:06,375 {\an8}Mais pourquoi ça m'énerve ? Je hais le bus scolaire. 13 00:01:06,375 --> 00:01:08,458 Il pue, il y a du bruit. 14 00:01:08,458 --> 00:01:12,166 Il y a toujours un voisin puant ou bruyant. 15 00:01:12,166 --> 00:01:15,916 Il y a la place avec la roue qui plie les jambes. 16 00:01:15,916 --> 00:01:20,291 Ou pire, il y a le voisin qui se fiche de te toucher. 17 00:01:20,291 --> 00:01:23,500 Ou pire, le voisin qui aime ça ! 18 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 Content de l'avoir raté, Max. 19 00:01:30,291 --> 00:01:34,000 J'adore respirer l'air frais et dorer au soleil. 20 00:01:40,291 --> 00:01:42,250 Trop bien ! Il pleut ! 21 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 J'aime bien le bus. 22 00:01:48,333 --> 00:01:50,458 C'est le seul lieu où 60 gosses 23 00:01:50,458 --> 00:01:53,458 sont conduits sans choisir l'heure ni le lieu. 24 00:01:53,458 --> 00:01:55,500 Comme un chauffeur privé. 25 00:01:55,500 --> 00:01:57,916 C'est l'opposé d'un chauffeur. 26 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 J'ai hâte d'avoir mes quatre roues. 27 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 Mais mon âge indéterminé me bloque. 28 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 Oh, Max ! C'est quoi ça ? 29 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 Des ordures ! 30 00:02:29,791 --> 00:02:32,208 Max ! Tu vois ce que je vois ? 31 00:02:32,208 --> 00:02:34,666 Une voiturette de golf ! 32 00:02:34,666 --> 00:02:36,250 On n'y joue pas. 33 00:02:37,541 --> 00:02:38,750 Partons d'ici. 34 00:02:38,750 --> 00:02:42,708 Max, je n'ai pas besoin de permis pour conduire ça. 35 00:02:43,583 --> 00:02:46,750 C'est la solution à mes soucis de bus. 36 00:02:46,750 --> 00:02:50,125 Aide-moi. Tu peux la sortir pour moi ? 37 00:02:50,125 --> 00:02:52,000 Pitié ? Je suis faible. 38 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 Elle marche ! Enfin mes propres roues. 39 00:03:22,541 --> 00:03:25,458 Adieu vieux bus scolaire puant. 40 00:03:27,375 --> 00:03:29,708 Euh, tu peux te retourner ? 41 00:03:34,916 --> 00:03:38,916 Bon. C'est l'heure de faire un tour avec Benny. 42 00:03:39,583 --> 00:03:43,166 Je ne sais pas trop si j'aime les surnoms. 43 00:03:43,166 --> 00:03:47,000 C'est la voiturette. Benny pour benne à ordures. 44 00:03:47,000 --> 00:03:49,583 Chou. Je me retourne encore ? 45 00:03:49,583 --> 00:03:51,291 Non, ça va. 46 00:03:51,291 --> 00:03:52,541 Roulons. 47 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 Oh, oui ! 48 00:03:57,541 --> 00:04:01,500 C'est super. Pourquoi jeter une voiturette de golf ? 49 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 Le destin. 50 00:04:02,500 --> 00:04:06,750 L'univers m'a entendu et m'a récompensé avec ce cadeau. 51 00:04:06,750 --> 00:04:08,625 Je n'y avais pas pensé. 52 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 Oh, ouais ! 53 00:04:12,625 --> 00:04:14,541 Roule, bébé. 54 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 - Ouais ! - Ouais ! 55 00:04:23,375 --> 00:04:25,958 Regardez. J'ai avalé un garçon. 56 00:04:28,375 --> 00:04:30,208 Acclamez-moi. 57 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 Alors, ça va la vie ? 58 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 Ça roule ? 59 00:04:43,458 --> 00:04:45,125 Cool, la voiturette. 60 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 Ouais. Plus de bus scolaire pour moi. 61 00:04:48,500 --> 00:04:52,291 Tu m'emmènes, genre, faire un tour ? 62 00:04:53,500 --> 00:04:55,958 Montez ! Il y a de la place. 63 00:04:56,708 --> 00:05:00,625 James ! Ils sont juste gentils pour la voiturette. 64 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 Je suis populaire. 65 00:05:02,916 --> 00:05:06,500 Je ne monte pas. Elle pue autant que toi ! 66 00:05:07,125 --> 00:05:10,791 Dit celui qui n'a pas ses quatre roues. 67 00:05:10,791 --> 00:05:14,291 Et demain matin, je commence un covoiturage. 68 00:05:14,291 --> 00:05:18,250 On sera compagnons de route, sauf Stuart. 69 00:05:18,250 --> 00:05:21,458 Il prend le bus scolaire. 70 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 Quoi ? Pourquoi ? Non ! 71 00:05:23,333 --> 00:05:27,500 Compagnons de route ! 72 00:05:28,583 --> 00:05:30,000 C'est une blague ? 73 00:05:30,583 --> 00:05:37,000 Quatre-vingt-dix-neuf bouteilles de jus 74 00:05:37,000 --> 00:05:42,416 Quarante-quatre bouteilles de jus 75 00:05:42,416 --> 00:05:45,458 Prends-en une et passe à ton voisin 76 00:05:45,458 --> 00:05:47,875 Quarante-trois bouteilles de jus 77 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 Quarante-trois bout... 78 00:05:49,541 --> 00:05:52,500 Bon, assez ! Personne ne boit autant. 79 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 Hé, James. 80 00:05:54,541 --> 00:05:57,791 Tu m'aideras à bouger mon matos de hockey 81 00:05:57,791 --> 00:06:01,500 dimanche à cinq heures du matin ? 82 00:06:02,958 --> 00:06:06,166 Oh, et Neander va à l'aéroport demain. 83 00:06:06,166 --> 00:06:10,750 Il ne va nulle part. Il veut juste voir un oiseau en métal. 84 00:06:14,666 --> 00:06:17,791 Quarante-trois bouteilles de jus 85 00:06:23,333 --> 00:06:24,916 Je ne comprends pas. 86 00:06:24,916 --> 00:06:28,625 Comment mon sauvetage a pu dégénérer comme ça ? 87 00:06:31,875 --> 00:06:32,708 Hein ? 88 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 Oh, non. Désolée. Attention. 89 00:06:36,083 --> 00:06:38,208 C'est quoi ce truc ? 90 00:06:38,208 --> 00:06:42,166 Un générateur électrique. Plus puissant que 1 000 batteries. 91 00:06:45,958 --> 00:06:47,500 N'y touche pas. 92 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 D'accord. 93 00:06:49,333 --> 00:06:53,083 Quoi, c'est tout ? Pas de rébellion ? Rien ? 94 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 Pas la force, Echo. 95 00:06:58,958 --> 00:07:02,500 J'adorais conduire Benny. Mais plus maintenant. 96 00:07:02,500 --> 00:07:06,458 Le covoiturage m'a sucé toute ma joie de conduire. 97 00:07:06,458 --> 00:07:09,833 C'est bruyant, puant et bondé. 98 00:07:09,833 --> 00:07:12,583 Je récupère des élèves à l'école 99 00:07:12,583 --> 00:07:14,166 et je les dépose. 100 00:07:17,083 --> 00:07:19,708 Euh, ça a l'air d'un bus scolaire. 101 00:07:19,708 --> 00:07:22,833 Un bus scolaire ? 102 00:07:24,958 --> 00:07:29,291 Tu as raison ! J'ai transformé mon pauvre Benny en bus. 103 00:07:31,541 --> 00:07:35,875 Oh, maintenant, je comprends pourquoi on l'a jeté. 104 00:07:35,875 --> 00:07:38,250 Conduire est une malédiction ! 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,708 Une sorcière l'a jeté. 106 00:07:40,708 --> 00:07:43,000 Ouais, ordure maudite ! 107 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 Ne parle pas de Benny comme ça. Les passagers sont la malédiction. 108 00:07:49,000 --> 00:07:52,125 Demain, j'arrête le covoiturage 109 00:07:52,125 --> 00:07:56,125 et je dis à ces profiteurs de se barrer, à pied. 110 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Ils sont là. 111 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 Bon, c'est parti. 112 00:08:14,416 --> 00:08:18,333 Bon, rassemblez-vous. J'ai une annonce à faire. 113 00:08:20,833 --> 00:08:23,625 À partir de maintenant, j'ai décidé... 114 00:08:36,166 --> 00:08:37,250 Quoi de neuf ? 115 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 Salut, mon beau. 116 00:08:44,833 --> 00:08:48,166 Stuart, beau bolide. 117 00:08:48,166 --> 00:08:49,875 Ouais et matez ça. 118 00:08:49,875 --> 00:08:51,541 Porte-gobelets. 119 00:08:51,541 --> 00:08:53,041 Sièges chauffants. 120 00:08:55,291 --> 00:08:56,541 Écrans tactiles. 121 00:09:02,125 --> 00:09:03,750 Ouais, Stuart ! 122 00:09:04,250 --> 00:09:06,125 - Trop stylé. - Ouais ! 123 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 Ouais. Montez. Faisons un tour. 124 00:09:13,125 --> 00:09:15,625 Quoi ? Tu voulais les virer. 125 00:09:15,625 --> 00:09:19,166 Oui, mais je ne voulais pas être exclu. 126 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 Je voulais les exclure. 127 00:09:21,083 --> 00:09:25,458 Je dois les récupérer pour pouvoir les exclure. 128 00:09:25,958 --> 00:09:27,750 D'accord. 129 00:09:27,750 --> 00:09:31,875 Stuart, je te défie à faire la course ! 130 00:09:31,875 --> 00:09:36,791 Le gagnant remporte le covoiturage, le perdant reprend le bus. 131 00:09:37,875 --> 00:09:41,125 Eh bien, puisque t'humilier est ma passion, 132 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 j'accepte. 133 00:09:49,541 --> 00:09:53,958 Hé, désolé, James, mais Benny ne peut pas battre ça. 134 00:09:54,458 --> 00:09:58,916 Bien sûr que si. Avec l'aide du générateur d'Echo. 135 00:09:58,916 --> 00:10:01,291 Comment tu vas lui prendre ?! 136 00:10:14,250 --> 00:10:17,208 Sandwich au tryptophane, un classique. 137 00:10:17,208 --> 00:10:19,291 Ils sont délicieux. 138 00:10:19,291 --> 00:10:22,916 Beurk, je n'en mangerai jamais, 139 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 et je bosserai pas là-bas. Allons le chercher. 140 00:10:46,791 --> 00:10:48,541 Max, aide-moi ! 141 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 Max ? Max, réveille-toi ! 142 00:10:58,750 --> 00:11:04,291 Non ! 143 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 J'ai eu chaud. 144 00:11:30,500 --> 00:11:34,791 Ouah ! Je savais que ce serait facile, mais pas autant. 145 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 Quoi ? Je peux conduire. Regarde ! 146 00:11:53,375 --> 00:11:56,333 Tu vois ? Pas de souci. 147 00:11:58,208 --> 00:12:02,166 T'inquiète. Benny va retrouver sa benne à ordures. 148 00:12:05,875 --> 00:12:09,416 Amuse-toi bien dans le bus. 149 00:12:10,250 --> 00:12:13,458 Je fais quoi ? Je ne peux pas y retourner. 150 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 Hé, je te remplace. 151 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 - Sérieux ? - Ouais. 152 00:12:18,291 --> 00:12:23,541 À un moment ou un autre, un frérot doit aider son frérot. 153 00:12:24,500 --> 00:12:26,708 Le frérot, c'est toi. 154 00:12:29,208 --> 00:12:32,208 - Comment je démarre ? - Avec un baiser. 155 00:12:40,625 --> 00:12:42,250 Et tu tournes la clé. 156 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 Hé ! 157 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 Mon frérot est là pour moi. 158 00:12:53,500 --> 00:12:56,083 D'accord. Vous allez voir ! 159 00:13:05,625 --> 00:13:10,541 Quand je lâche mon mouchoir, vous commencez. 160 00:13:10,541 --> 00:13:12,666 On va gérer, Max. 161 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 James ! 162 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 Où est mon générateur ? 163 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 Lâche le mouchoir ! 164 00:13:31,625 --> 00:13:33,666 C'est parti ! 165 00:13:44,583 --> 00:13:47,333 Tu vois ? C'est amusant. 166 00:13:48,458 --> 00:13:51,833 De quoi tu parles ? Je crie de peur ! 167 00:13:52,541 --> 00:13:55,833 OK, garde ton pied sur la pédale. On gère. 168 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Hé ! 169 00:14:08,166 --> 00:14:09,083 Tiens bon ! 170 00:14:31,250 --> 00:14:33,000 C'est pas terminé ! 171 00:14:51,041 --> 00:14:54,333 - Je mange quand je stresse. - Mange mon stress. 172 00:14:59,333 --> 00:15:03,791 Désolé, James. On va perdre Benny ! 173 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 Moi vivant, jamais. 174 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 On a gagné ! 175 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 Bye, Benny. 176 00:15:43,375 --> 00:15:45,041 Pas d'au revoir, Max. 177 00:15:45,041 --> 00:15:50,625 Benny veillera toujours sur nous depuis sa benne dans le ciel. 178 00:15:58,791 --> 00:16:01,791 J'avais dit, pas touche au générateur ! 179 00:16:01,791 --> 00:16:06,208 Je dois en créer un nouveau, sinon Toasty nous tuera ! 180 00:16:06,208 --> 00:16:09,916 Je suis désolé d'avoir cassé ton générateur, 181 00:16:09,916 --> 00:16:12,708 mais j'ai de plus gros soucis qu'un toast. 182 00:16:12,708 --> 00:16:15,250 Je dois reprendre le bus ! 183 00:16:19,583 --> 00:16:24,958 Quarante-quatre bouteilles de jus Quarante-quatre bouteilles de jus 184 00:16:24,958 --> 00:16:29,791 Prends-en une et passe à ton voisin Quarante-trois bouteilles de jus 185 00:16:31,458 --> 00:16:33,791 Comme un chauffeur privé ! 186 00:16:33,791 --> 00:16:36,625 Chauffeur, chez le glacier. 187 00:17:12,916 --> 00:17:15,083 Sous-titres : Danielle Azran 188 00:17:15,083 --> 00:17:17,166 Ouais, ordure maudite !