1
00:00:14,958 --> 00:00:16,083
Dolje!
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,083
OTKAČENJACI
3
00:00:19,083 --> 00:00:21,125
Eto. Sve je dobro ispalo.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,666
I ja bih bio slovo!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
VOŽNJA U ŠKOLU
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
{\an8}PRLJUG ŠKOLA
7
00:00:43,458 --> 00:00:44,458
{\an8}Hej!
8
00:00:47,166 --> 00:00:50,958
{\an8}Hajde, Jamese!
Samo još koji metar. Možeš ti to!
9
00:00:50,958 --> 00:00:53,750
{\an8}Pričekajte me!
10
00:00:54,333 --> 00:00:59,583
{\an8}Ne! Djeca trebaju propustiti autobus
do škole, a ne za povratak kući.
11
00:01:02,333 --> 00:01:06,375
{\an8}Čekaj, zašto sam se uzrujao?
Mrzim školske autobuse.
12
00:01:06,375 --> 00:01:08,458
Smrdljivi su i bučni.
13
00:01:08,458 --> 00:01:12,166
Mrzim kad sjedim
kraj nekog smrdljivog i bučnog.
14
00:01:12,166 --> 00:01:15,916
Ili na sjedalu iznad kotača,
pa mi je usko.
15
00:01:15,916 --> 00:01:20,291
Ili gore, kad netko ne mari
što nam se noge dodiruju.
16
00:01:20,291 --> 00:01:23,500
Ili mari i to mu se sviđa!
17
00:01:27,166 --> 00:01:29,333
Super što je autobus otišao.
18
00:01:30,333 --> 00:01:34,000
Lijepo je biti na svježem zraku i suncu.
19
00:01:40,291 --> 00:01:42,250
To! Kiša!
20
00:01:46,791 --> 00:01:48,333
Ja volim autobuse.
21
00:01:48,333 --> 00:01:53,458
Samo nas autobusi voze
bez pitanja kamo i kada želimo ići.
22
00:01:53,458 --> 00:01:57,875
- Kao da imaš osobnog vozača.
- To je potpuno suprotno.
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
Jedva čekam da dobijem svoj auto.
24
00:02:01,333 --> 00:02:05,000
Ali neodređene sam dobi
i tko zna kad će to biti.
25
00:02:16,416 --> 00:02:19,458
Maxe! Što je ono?
26
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
Smeće!
27
00:02:29,791 --> 00:02:32,208
Maxe! Vidiš li isto što i ja?
28
00:02:32,208 --> 00:02:34,666
Netko je bacio vozilo za golf!
29
00:02:34,666 --> 00:02:36,250
Da bar igramo golf.
30
00:02:37,541 --> 00:02:38,750
Idemo odavde.
31
00:02:38,750 --> 00:02:42,583
Maxe, ne trebam vozačku za vozilo za golf.
32
00:02:43,583 --> 00:02:46,750
Ovo rješava moje probleme s autobusom!
33
00:02:46,750 --> 00:02:51,625
Pomozi mi. Spustimo ga.
Ti ga spusti. Molim te. Slab sam.
34
00:03:19,333 --> 00:03:22,541
Radi! Napokon mogu voziti.
35
00:03:22,541 --> 00:03:25,458
Doviđenja, smrdljivi autobusu!
36
00:03:27,375 --> 00:03:29,708
Možeš li se okrenuti na tren?
37
00:03:34,916 --> 00:03:38,916
Dobro. Idemo provozati Smećarka.
38
00:03:39,583 --> 00:03:43,166
Ne sviđaju mi se takvi nadimci.
39
00:03:43,166 --> 00:03:47,000
To je nadimak za vozilo,
po smeću gdje je nađeno.
40
00:03:47,000 --> 00:03:49,583
Baš slatko. Da se opet okrenem?
41
00:03:49,583 --> 00:03:51,291
Ne treba.
42
00:03:51,291 --> 00:03:52,541
Krenimo.
43
00:03:53,708 --> 00:03:55,125
To!
44
00:03:57,541 --> 00:04:01,500
Ovo je sjajno.
Zašto bi itko bacio vozilo za golf?
45
00:04:01,500 --> 00:04:06,833
Sudbina. Svemir je čuo moju molbu
i poklonio mi što mi je trebalo.
46
00:04:06,833 --> 00:04:08,625
Nisam to tako gledao.
47
00:04:11,041 --> 00:04:12,625
O, da!
48
00:04:12,625 --> 00:04:14,541
Samo vozi.
49
00:04:18,333 --> 00:04:21,041
- To!
- To!
50
00:04:23,375 --> 00:04:25,958
Gle, progutao sam dječaka.
51
00:04:28,333 --> 00:04:30,208
Obožavajte me.
52
00:04:32,291 --> 00:04:34,583
Kako ste mi vi?
53
00:04:36,208 --> 00:04:37,250
Dobro?
54
00:04:43,458 --> 00:04:45,125
Super vozilo.
55
00:04:45,125 --> 00:04:48,500
Da. Više ne idem autobusom.
56
00:04:48,500 --> 00:04:52,291
Hoćeš me provozati?
57
00:04:53,500 --> 00:04:55,833
Uskačite! Ima mjesta za sve.
58
00:04:56,708 --> 00:05:00,625
Mislim da su dobri prema tebi
samo zbog tvog auta.
59
00:05:00,625 --> 00:05:02,916
Popularan sam.
60
00:05:02,916 --> 00:05:06,500
Ja neću u to vozilo.
Glupo je skoro kao ti!
61
00:05:07,125 --> 00:05:10,791
Vidi se da nemaš auto.
62
00:05:10,791 --> 00:05:14,291
Sutra ujutro vozim u školu.
63
00:05:14,291 --> 00:05:18,250
Svi ćemo se voziti zajedno osim Stuarta.
64
00:05:18,250 --> 00:05:21,458
On će autobusom.
65
00:05:21,458 --> 00:05:23,333
Molim? Zašto? Ne!
66
00:05:23,333 --> 00:05:27,500
Vožnja u školu!
67
00:05:28,666 --> 00:05:29,958
Ozbiljno?
68
00:05:30,583 --> 00:05:33,708
Devedeset devet boca soka na zidu
69
00:05:33,708 --> 00:05:37,000
Devedeset devet boca soka
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,833
Četrdeset četiri boce soka na zidu
71
00:05:39,833 --> 00:05:42,416
Četrdeset četiri boce soka
72
00:05:42,416 --> 00:05:45,458
Uzmi jednu i dodaj je
73
00:05:45,458 --> 00:05:47,875
Četrdeset tri boce na zidu
74
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
Četrdeset tri boce...
75
00:05:49,541 --> 00:05:52,291
Dosta! Nitko ne pije toliko soka.
76
00:05:53,541 --> 00:05:54,625
Jamese.
77
00:05:54,625 --> 00:06:01,291
Možeš li mi pomoći prenijeti
hokejašku opremu u nedjelju u pet ujutro?
78
00:06:02,958 --> 00:06:06,166
Neander sutra treba do zračne luke.
79
00:06:06,166 --> 00:06:10,500
Ne leti nikamo.
Samo želi vidjeti metalnu pticu.
80
00:06:14,666 --> 00:06:17,791
Četrdeset i tri boce soka na zidu...
81
00:06:23,333 --> 00:06:24,916
Ne razumijem, Maxe.
82
00:06:24,916 --> 00:06:28,500
Spasio sam ljude od busa i sad mi je koma!
83
00:06:31,875 --> 00:06:32,708
Koji...?
84
00:06:33,625 --> 00:06:36,083
O, ne. Oprostite. Pazite.
85
00:06:36,083 --> 00:06:38,208
Koji je to pomfrit?
86
00:06:38,208 --> 00:06:42,166
Električni generator
jači od 1000 akumulatora.
87
00:06:45,958 --> 00:06:47,500
Ne diraj ga.
88
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
Dobro.
89
00:06:49,333 --> 00:06:53,083
Čekaj, to je to? Bez svađe i odgovaranja?
90
00:06:54,041 --> 00:06:55,750
Ne mogu, Echo.
91
00:06:58,958 --> 00:07:02,458
Volio sam se voziti u Smećarku.
Sad to mrzim.
92
00:07:02,458 --> 00:07:06,416
Zajednička vožnja u školu
ubila je svu zabavu.
93
00:07:06,416 --> 00:07:09,833
Bučno je, smrdljivo i pretrpano.
94
00:07:09,833 --> 00:07:14,166
Samo idem po djecu prije škole
i vraćam ih kući poslije.
95
00:07:17,083 --> 00:07:19,708
To više zvuči kao školski autobus.
96
00:07:19,708 --> 00:07:22,833
Školski autobus?
97
00:07:24,958 --> 00:07:29,291
U pravu si. Pretvorio sam Smećarka
u školski autobus.
98
00:07:31,541 --> 00:07:35,875
Sad mi je jasno zašto ga je netko
bacio u kontejner.
99
00:07:35,875 --> 00:07:40,708
Prokletstvo je imati auto!
Vještica ga je bacila.
100
00:07:40,708 --> 00:07:43,000
Da, vještičje smeće.
101
00:07:44,083 --> 00:07:46,583
Ne govori to za Smećarka.
102
00:07:46,583 --> 00:07:49,000
Prokletstvo su moji putnici.
103
00:07:49,000 --> 00:07:52,125
Sutra prekidam vožnju u školu.
104
00:07:52,125 --> 00:07:56,125
Reći ću svima da idu pješice.
105
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
Ovdje su.
106
00:08:10,708 --> 00:08:12,041
Idemo.
107
00:08:14,416 --> 00:08:18,333
Dobro, okupite se. Imam obavijest.
108
00:08:20,875 --> 00:08:23,625
Od ovog trena odlučio sam...
109
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Bokić.
110
00:08:38,166 --> 00:08:39,958
Hej, komadu.
111
00:08:44,833 --> 00:08:48,166
Stuarte, super auto.
112
00:08:48,166 --> 00:08:51,000
Da. Vidi ovo. Držači za čaše.
113
00:08:51,625 --> 00:08:52,875
Grijana sjedala.
114
00:08:55,291 --> 00:08:56,541
Zaslon na dodir.
115
00:09:02,125 --> 00:09:03,750
To, Stuarte!
116
00:09:04,250 --> 00:09:06,125
- Kako fora.
- Da!
117
00:09:07,416 --> 00:09:09,791
Uskačite. Bacit ćemo krug.
118
00:09:13,125 --> 00:09:15,625
Što je? Htio si ih se riješiti.
119
00:09:15,625 --> 00:09:19,166
Da, ali nisam htio da sami odu.
120
00:09:19,166 --> 00:09:21,083
Htio sam ih otjerati.
121
00:09:21,083 --> 00:09:25,458
Sad moram smisliti kako ih vratiti
da ih mogu otjerati.
122
00:09:25,958 --> 00:09:27,750
Dobro.
123
00:09:27,750 --> 00:09:33,416
Stuarte, izazivam te na utrku.
Pobjednik vozi u školu.
124
00:09:33,416 --> 00:09:36,791
Tko izgubi, vraća se u autobus.
125
00:09:37,875 --> 00:09:41,083
Budući da mi je hobi sramotiti te,
126
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
može.
127
00:09:49,541 --> 00:09:53,958
Jamese, žao mi je,
ali Smećarko ne može pobijediti.
128
00:09:54,458 --> 00:09:58,916
Naravno da može.
Uz pomoć Echoinog generatora.
129
00:09:58,916 --> 00:10:01,000
Ali kako ćeš joj ga uzeti?
130
00:10:14,291 --> 00:10:17,166
Pureći triptofan upali svaki put.
131
00:10:17,166 --> 00:10:19,291
Fantastični sendviči.
132
00:10:19,291 --> 00:10:22,458
Nikad ne bih pojeo te gadosti.
133
00:10:23,791 --> 00:10:26,583
Ili ih pravio. Idemo po generator.
134
00:10:46,791 --> 00:10:48,541
Maxe, pomozi!
135
00:10:49,458 --> 00:10:52,541
Maxe? Probudi se!
136
00:10:58,750 --> 00:11:04,291
Ne!
137
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
To je bilo blizu.
138
00:11:30,500 --> 00:11:34,791
Znao sam da ću te lako pobijediti,
ali ne ovako lako.
139
00:11:38,125 --> 00:11:40,875
Molim? Mogu se utrkivati, gle!
140
00:11:53,375 --> 00:11:56,333
Vidiš? Nema problema.
141
00:11:58,208 --> 00:12:02,166
Bez brige. Vratit ću Smećarka u kontejner.
142
00:12:05,875 --> 00:12:09,416
Zabavi se u autobusu.
143
00:12:10,250 --> 00:12:13,458
Što ću sad? Ne želim natrag u autobus.
144
00:12:14,208 --> 00:12:15,875
Ja ću voziti.
145
00:12:16,625 --> 00:12:18,291
- Stvarno?
- Da.
146
00:12:18,291 --> 00:12:23,541
U nekom trenutku
prijatelj mora pomoći drugom prijatelju.
147
00:12:24,500 --> 00:12:26,708
To si ti.
148
00:12:29,208 --> 00:12:32,125
- Kako se pali ovo smeće?
- Poljupcem.
149
00:12:40,708 --> 00:12:42,125
I okreneš ključ.
150
00:12:47,000 --> 00:12:47,833
Hej!
151
00:12:50,000 --> 00:12:52,375
Najbolji prijatelj je uz mene.
152
00:12:53,500 --> 00:12:56,083
Dobro. Pobijedit ću vas obojicu.
153
00:13:05,625 --> 00:13:10,541
Kad bacim slinavu maramicu, utrka počinje.
154
00:13:10,541 --> 00:13:12,666
Možemo mi to!
155
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
Jamese!
156
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
Glupani! Gdje mi je generator?
157
00:13:24,916 --> 00:13:29,250
Baci maramicu!
158
00:13:31,625 --> 00:13:33,666
Krenite!
159
00:13:44,583 --> 00:13:47,333
Vidiš? Zabavno je voziti.
160
00:13:48,458 --> 00:13:51,833
Ma što pričaš? Vrištim od užasa!
161
00:13:52,541 --> 00:13:55,833
Drži nogu na gasu. Uspjet ćemo!
162
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Hej!
163
00:14:08,166 --> 00:14:09,083
Drži se!
164
00:14:31,250 --> 00:14:33,083
Još nas nisi pobijedio!
165
00:14:51,041 --> 00:14:52,333
Jedem od stresa.
166
00:14:52,333 --> 00:14:54,333
Pojedi i moj stres.
167
00:14:59,333 --> 00:15:03,791
Oprosti, Jamese. Izgubit ćemo Smećarka!
168
00:15:04,333 --> 00:15:06,375
Dok sam ja tu, nećemo.
169
00:15:27,500 --> 00:15:28,666
Pobijedili smo!
170
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Zbogom.
171
00:15:43,375 --> 00:15:45,041
Ne govori to.
172
00:15:45,041 --> 00:15:50,625
Smećarko će nas uvijek nadgledati
s velikog kontejnera na nebu.
173
00:15:58,791 --> 00:16:01,708
Zašto si uzimao generator?
174
00:16:01,708 --> 00:16:06,208
Sad moram napraviti novi
ili nemamo šanse protiv Tosteka!
175
00:16:06,208 --> 00:16:09,916
Oprosti što sam ti pokvario generator,
176
00:16:09,916 --> 00:16:12,708
ali imam veće probleme od kruha.
177
00:16:12,708 --> 00:16:15,250
Opet moram na autobus!
178
00:16:19,583 --> 00:16:24,958
Četrdeset i četiri boce soka na zidu
179
00:16:24,958 --> 00:16:29,791
Uzmi jednu i dodaj je
Četrdeset tri boce na zidu
180
00:16:31,458 --> 00:16:33,791
Baš kao da imamo vozača!
181
00:16:33,791 --> 00:16:36,625
Vozaču, vozi nas na sladoled.
182
00:17:12,666 --> 00:17:15,083
Prijevod titlova: Jelena Rozić
183
00:17:15,083 --> 00:17:17,166
Da, vještičje smeće!