1 00:00:14,958 --> 00:00:16,083 Dolje! 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,083 OTKAČENJACI 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,125 Eto. Sve je dobro ispalo. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,666 I ja bih bio slovo! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 VOŽNJA U ŠKOLU 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 {\an8}PRLJUG ŠKOLA 7 00:00:43,458 --> 00:00:44,458 {\an8}Hej! 8 00:00:47,166 --> 00:00:50,958 {\an8}Hajde, Jamese! Samo još koji metar. Možeš ti to! 9 00:00:50,958 --> 00:00:53,750 {\an8}Pričekajte me! 10 00:00:54,333 --> 00:00:59,583 {\an8}Ne! Djeca trebaju propustiti autobus do škole, a ne za povratak kući. 11 00:01:02,333 --> 00:01:06,375 {\an8}Čekaj, zašto sam se uzrujao? Mrzim školske autobuse. 12 00:01:06,375 --> 00:01:08,458 Smrdljivi su i bučni. 13 00:01:08,458 --> 00:01:12,166 Mrzim kad sjedim kraj nekog smrdljivog i bučnog. 14 00:01:12,166 --> 00:01:15,916 Ili na sjedalu iznad kotača, pa mi je usko. 15 00:01:15,916 --> 00:01:20,291 Ili gore, kad netko ne mari što nam se noge dodiruju. 16 00:01:20,291 --> 00:01:23,500 Ili mari i to mu se sviđa! 17 00:01:27,166 --> 00:01:29,333 Super što je autobus otišao. 18 00:01:30,333 --> 00:01:34,000 Lijepo je biti na svježem zraku i suncu. 19 00:01:40,291 --> 00:01:42,250 To! Kiša! 20 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 Ja volim autobuse. 21 00:01:48,333 --> 00:01:53,458 Samo nas autobusi voze bez pitanja kamo i kada želimo ići. 22 00:01:53,458 --> 00:01:57,875 - Kao da imaš osobnog vozača. - To je potpuno suprotno. 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 Jedva čekam da dobijem svoj auto. 24 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 Ali neodređene sam dobi i tko zna kad će to biti. 25 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 Maxe! Što je ono? 26 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 Smeće! 27 00:02:29,791 --> 00:02:32,208 Maxe! Vidiš li isto što i ja? 28 00:02:32,208 --> 00:02:34,666 Netko je bacio vozilo za golf! 29 00:02:34,666 --> 00:02:36,250 Da bar igramo golf. 30 00:02:37,541 --> 00:02:38,750 Idemo odavde. 31 00:02:38,750 --> 00:02:42,583 Maxe, ne trebam vozačku za vozilo za golf. 32 00:02:43,583 --> 00:02:46,750 Ovo rješava moje probleme s autobusom! 33 00:02:46,750 --> 00:02:51,625 Pomozi mi. Spustimo ga. Ti ga spusti. Molim te. Slab sam. 34 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 Radi! Napokon mogu voziti. 35 00:03:22,541 --> 00:03:25,458 Doviđenja, smrdljivi autobusu! 36 00:03:27,375 --> 00:03:29,708 Možeš li se okrenuti na tren? 37 00:03:34,916 --> 00:03:38,916 Dobro. Idemo provozati Smećarka. 38 00:03:39,583 --> 00:03:43,166 Ne sviđaju mi se takvi nadimci. 39 00:03:43,166 --> 00:03:47,000 To je nadimak za vozilo, po smeću gdje je nađeno. 40 00:03:47,000 --> 00:03:49,583 Baš slatko. Da se opet okrenem? 41 00:03:49,583 --> 00:03:51,291 Ne treba. 42 00:03:51,291 --> 00:03:52,541 Krenimo. 43 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 To! 44 00:03:57,541 --> 00:04:01,500 Ovo je sjajno. Zašto bi itko bacio vozilo za golf? 45 00:04:01,500 --> 00:04:06,833 Sudbina. Svemir je čuo moju molbu i poklonio mi što mi je trebalo. 46 00:04:06,833 --> 00:04:08,625 Nisam to tako gledao. 47 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 O, da! 48 00:04:12,625 --> 00:04:14,541 Samo vozi. 49 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 - To! - To! 50 00:04:23,375 --> 00:04:25,958 Gle, progutao sam dječaka. 51 00:04:28,333 --> 00:04:30,208 Obožavajte me. 52 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 Kako ste mi vi? 53 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 Dobro? 54 00:04:43,458 --> 00:04:45,125 Super vozilo. 55 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 Da. Više ne idem autobusom. 56 00:04:48,500 --> 00:04:52,291 Hoćeš me provozati? 57 00:04:53,500 --> 00:04:55,833 Uskačite! Ima mjesta za sve. 58 00:04:56,708 --> 00:05:00,625 Mislim da su dobri prema tebi samo zbog tvog auta. 59 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 Popularan sam. 60 00:05:02,916 --> 00:05:06,500 Ja neću u to vozilo. Glupo je skoro kao ti! 61 00:05:07,125 --> 00:05:10,791 Vidi se da nemaš auto. 62 00:05:10,791 --> 00:05:14,291 Sutra ujutro vozim u školu. 63 00:05:14,291 --> 00:05:18,250 Svi ćemo se voziti zajedno osim Stuarta. 64 00:05:18,250 --> 00:05:21,458 On će autobusom. 65 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 Molim? Zašto? Ne! 66 00:05:23,333 --> 00:05:27,500 Vožnja u školu! 67 00:05:28,666 --> 00:05:29,958 Ozbiljno? 68 00:05:30,583 --> 00:05:33,708 Devedeset devet boca soka na zidu 69 00:05:33,708 --> 00:05:37,000 Devedeset devet boca soka 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,833 Četrdeset četiri boce soka na zidu 71 00:05:39,833 --> 00:05:42,416 Četrdeset četiri boce soka 72 00:05:42,416 --> 00:05:45,458 Uzmi jednu i dodaj je 73 00:05:45,458 --> 00:05:47,875 Četrdeset tri boce na zidu 74 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 Četrdeset tri boce... 75 00:05:49,541 --> 00:05:52,291 Dosta! Nitko ne pije toliko soka. 76 00:05:53,541 --> 00:05:54,625 Jamese. 77 00:05:54,625 --> 00:06:01,291 Možeš li mi pomoći prenijeti hokejašku opremu u nedjelju u pet ujutro? 78 00:06:02,958 --> 00:06:06,166 Neander sutra treba do zračne luke. 79 00:06:06,166 --> 00:06:10,500 Ne leti nikamo. Samo želi vidjeti metalnu pticu. 80 00:06:14,666 --> 00:06:17,791 Četrdeset i tri boce soka na zidu... 81 00:06:23,333 --> 00:06:24,916 Ne razumijem, Maxe. 82 00:06:24,916 --> 00:06:28,500 Spasio sam ljude od busa i sad mi je koma! 83 00:06:31,875 --> 00:06:32,708 Koji...? 84 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 O, ne. Oprostite. Pazite. 85 00:06:36,083 --> 00:06:38,208 Koji je to pomfrit? 86 00:06:38,208 --> 00:06:42,166 Električni generator jači od 1000 akumulatora. 87 00:06:45,958 --> 00:06:47,500 Ne diraj ga. 88 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 Dobro. 89 00:06:49,333 --> 00:06:53,083 Čekaj, to je to? Bez svađe i odgovaranja? 90 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 Ne mogu, Echo. 91 00:06:58,958 --> 00:07:02,458 Volio sam se voziti u Smećarku. Sad to mrzim. 92 00:07:02,458 --> 00:07:06,416 Zajednička vožnja u školu ubila je svu zabavu. 93 00:07:06,416 --> 00:07:09,833 Bučno je, smrdljivo i pretrpano. 94 00:07:09,833 --> 00:07:14,166 Samo idem po djecu prije škole i vraćam ih kući poslije. 95 00:07:17,083 --> 00:07:19,708 To više zvuči kao školski autobus. 96 00:07:19,708 --> 00:07:22,833 Školski autobus? 97 00:07:24,958 --> 00:07:29,291 U pravu si. Pretvorio sam Smećarka u školski autobus. 98 00:07:31,541 --> 00:07:35,875 Sad mi je jasno zašto ga je netko bacio u kontejner. 99 00:07:35,875 --> 00:07:40,708 Prokletstvo je imati auto! Vještica ga je bacila. 100 00:07:40,708 --> 00:07:43,000 Da, vještičje smeće. 101 00:07:44,083 --> 00:07:46,583 Ne govori to za Smećarka. 102 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 Prokletstvo su moji putnici. 103 00:07:49,000 --> 00:07:52,125 Sutra prekidam vožnju u školu. 104 00:07:52,125 --> 00:07:56,125 Reći ću svima da idu pješice. 105 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Ovdje su. 106 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 Idemo. 107 00:08:14,416 --> 00:08:18,333 Dobro, okupite se. Imam obavijest. 108 00:08:20,875 --> 00:08:23,625 Od ovog trena odlučio sam... 109 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 Bokić. 110 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 Hej, komadu. 111 00:08:44,833 --> 00:08:48,166 Stuarte, super auto. 112 00:08:48,166 --> 00:08:51,000 Da. Vidi ovo. Držači za čaše. 113 00:08:51,625 --> 00:08:52,875 Grijana sjedala. 114 00:08:55,291 --> 00:08:56,541 Zaslon na dodir. 115 00:09:02,125 --> 00:09:03,750 To, Stuarte! 116 00:09:04,250 --> 00:09:06,125 - Kako fora. - Da! 117 00:09:07,416 --> 00:09:09,791 Uskačite. Bacit ćemo krug. 118 00:09:13,125 --> 00:09:15,625 Što je? Htio si ih se riješiti. 119 00:09:15,625 --> 00:09:19,166 Da, ali nisam htio da sami odu. 120 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 Htio sam ih otjerati. 121 00:09:21,083 --> 00:09:25,458 Sad moram smisliti kako ih vratiti da ih mogu otjerati. 122 00:09:25,958 --> 00:09:27,750 Dobro. 123 00:09:27,750 --> 00:09:33,416 Stuarte, izazivam te na utrku. Pobjednik vozi u školu. 124 00:09:33,416 --> 00:09:36,791 Tko izgubi, vraća se u autobus. 125 00:09:37,875 --> 00:09:41,083 Budući da mi je hobi sramotiti te, 126 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 može. 127 00:09:49,541 --> 00:09:53,958 Jamese, žao mi je, ali Smećarko ne može pobijediti. 128 00:09:54,458 --> 00:09:58,916 Naravno da može. Uz pomoć Echoinog generatora. 129 00:09:58,916 --> 00:10:01,000 Ali kako ćeš joj ga uzeti? 130 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 Pureći triptofan upali svaki put. 131 00:10:17,166 --> 00:10:19,291 Fantastični sendviči. 132 00:10:19,291 --> 00:10:22,458 Nikad ne bih pojeo te gadosti. 133 00:10:23,791 --> 00:10:26,583 Ili ih pravio. Idemo po generator. 134 00:10:46,791 --> 00:10:48,541 Maxe, pomozi! 135 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 Maxe? Probudi se! 136 00:10:58,750 --> 00:11:04,291 Ne! 137 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 To je bilo blizu. 138 00:11:30,500 --> 00:11:34,791 Znao sam da ću te lako pobijediti, ali ne ovako lako. 139 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 Molim? Mogu se utrkivati, gle! 140 00:11:53,375 --> 00:11:56,333 Vidiš? Nema problema. 141 00:11:58,208 --> 00:12:02,166 Bez brige. Vratit ću Smećarka u kontejner. 142 00:12:05,875 --> 00:12:09,416 Zabavi se u autobusu. 143 00:12:10,250 --> 00:12:13,458 Što ću sad? Ne želim natrag u autobus. 144 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 Ja ću voziti. 145 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 - Stvarno? - Da. 146 00:12:18,291 --> 00:12:23,541 U nekom trenutku prijatelj mora pomoći drugom prijatelju. 147 00:12:24,500 --> 00:12:26,708 To si ti. 148 00:12:29,208 --> 00:12:32,125 - Kako se pali ovo smeće? - Poljupcem. 149 00:12:40,708 --> 00:12:42,125 I okreneš ključ. 150 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 Hej! 151 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 Najbolji prijatelj je uz mene. 152 00:12:53,500 --> 00:12:56,083 Dobro. Pobijedit ću vas obojicu. 153 00:13:05,625 --> 00:13:10,541 Kad bacim slinavu maramicu, utrka počinje. 154 00:13:10,541 --> 00:13:12,666 Možemo mi to! 155 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 Jamese! 156 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 Glupani! Gdje mi je generator? 157 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 Baci maramicu! 158 00:13:31,625 --> 00:13:33,666 Krenite! 159 00:13:44,583 --> 00:13:47,333 Vidiš? Zabavno je voziti. 160 00:13:48,458 --> 00:13:51,833 Ma što pričaš? Vrištim od užasa! 161 00:13:52,541 --> 00:13:55,833 Drži nogu na gasu. Uspjet ćemo! 162 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Hej! 163 00:14:08,166 --> 00:14:09,083 Drži se! 164 00:14:31,250 --> 00:14:33,083 Još nas nisi pobijedio! 165 00:14:51,041 --> 00:14:52,333 Jedem od stresa. 166 00:14:52,333 --> 00:14:54,333 Pojedi i moj stres. 167 00:14:59,333 --> 00:15:03,791 Oprosti, Jamese. Izgubit ćemo Smećarka! 168 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 Dok sam ja tu, nećemo. 169 00:15:27,500 --> 00:15:28,666 Pobijedili smo! 170 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 Zbogom. 171 00:15:43,375 --> 00:15:45,041 Ne govori to. 172 00:15:45,041 --> 00:15:50,625 Smećarko će nas uvijek nadgledati s velikog kontejnera na nebu. 173 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 Zašto si uzimao generator? 174 00:16:01,708 --> 00:16:06,208 Sad moram napraviti novi ili nemamo šanse protiv Tosteka! 175 00:16:06,208 --> 00:16:09,916 Oprosti što sam ti pokvario generator, 176 00:16:09,916 --> 00:16:12,708 ali imam veće probleme od kruha. 177 00:16:12,708 --> 00:16:15,250 Opet moram na autobus! 178 00:16:19,583 --> 00:16:24,958 Četrdeset i četiri boce soka na zidu 179 00:16:24,958 --> 00:16:29,791 Uzmi jednu i dodaj je Četrdeset tri boce na zidu 180 00:16:31,458 --> 00:16:33,791 Baš kao da imamo vozača! 181 00:16:33,791 --> 00:16:36,625 Vozaču, vozi nas na sladoled. 182 00:17:12,666 --> 00:17:15,083 Prijevod titlova: Jelena Rozić 183 00:17:15,083 --> 00:17:17,166 Da, vještičje smeće!