1 00:00:14,958 --> 00:00:16,083 Vooruit. 2 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 Zie je? Niks aan de hand. 3 00:00:24,833 --> 00:00:26,666 Ik wil een letter zijn. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 SCHOOL-POOLERS 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 {\an8}SCHOOL DIRT 6 00:00:43,458 --> 00:00:44,458 {\an8}Hé. 7 00:00:47,166 --> 00:00:48,125 {\an8}Kom op. 8 00:00:48,125 --> 00:00:50,958 {\an8}Nog een paar meter. Je kunt het. 9 00:00:50,958 --> 00:00:53,750 {\an8}Hou de bus tegen. Hè? 10 00:00:54,333 --> 00:00:57,458 {\an8}Kinderen moeten de bus naar school missen... 11 00:00:57,458 --> 00:00:59,583 {\an8}...niet om naar huis te gaan. 12 00:01:02,333 --> 00:01:04,625 {\an8}Waarom ben ik van streek? 13 00:01:04,625 --> 00:01:06,375 {\an8}Ik haat schoolbussen. 14 00:01:06,375 --> 00:01:08,458 Ze stinken en lawaaierig. 15 00:01:08,458 --> 00:01:12,166 Je weet nooit naast wie je gaat zitten. 16 00:01:12,166 --> 00:01:15,916 Soms zit je vast en heb je geen beenruimte. 17 00:01:15,916 --> 00:01:20,291 Of nog erger, naast iemand zitten wiens benen de jouwe raken. 18 00:01:20,291 --> 00:01:23,500 Of erger nog, ze vinden het leuk. 19 00:01:27,166 --> 00:01:29,333 Ik ben blij dat ik de bus miste. 20 00:01:30,291 --> 00:01:34,000 Het is goed om in de frisse lucht te zonnen. 21 00:01:40,291 --> 00:01:42,250 Echt wel. Regen. 22 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 Ik hou van bussen. 23 00:01:48,333 --> 00:01:53,458 Waar anders kunnen 60 kinderen rondrijden zonder te weten waar ze heengaan. 24 00:01:53,458 --> 00:01:55,416 Alsof je een chauffeur hebt. 25 00:01:55,416 --> 00:01:57,875 Dat is het tegenovergestelde. 26 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 Ik kan niet wachten op m'n eigen wagen. 27 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 Gezien mijn onbepaalde leeftijd, wie zal het zeggen? 28 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 O, Max. Wat is dat? 29 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 Afval. 30 00:02:29,791 --> 00:02:32,208 Max. Zie jij wat ik zie? 31 00:02:32,208 --> 00:02:34,666 Iemand gooide een golfkar weg. 32 00:02:34,666 --> 00:02:36,250 Maar we golfen niet. 33 00:02:37,541 --> 00:02:38,750 Wegwezen. 34 00:02:38,750 --> 00:02:42,583 Ik heb hier geen rijbewijs voor nodig. 35 00:02:43,583 --> 00:02:46,750 Dit is de oplossing voor onze problemen. 36 00:02:46,750 --> 00:02:50,208 Help me even. Ik bedoel, pak hem even. 37 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 Ik ben te slap. 38 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 Hij werkt. Eindelijk mijn eigen wagen. 39 00:03:22,541 --> 00:03:25,458 Vaarwel stinkende schoolbus. 40 00:03:27,375 --> 00:03:29,708 Kun je even niet kijken? 41 00:03:34,916 --> 00:03:38,916 Oké. Tijd om Bakkie uit te proberen. 42 00:03:39,583 --> 00:03:43,166 Ik vind zulke zware bijnamen niet leuk. 43 00:03:43,166 --> 00:03:47,000 Bakkie is de golfkar. Vernoemd naar de container. 44 00:03:47,000 --> 00:03:49,583 Lief. Moet ik me weer omdraaien? 45 00:03:49,583 --> 00:03:51,291 Nee, laat maar. 46 00:03:51,291 --> 00:03:52,541 Laten we gaan. 47 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 O, ja. 48 00:03:57,541 --> 00:04:01,500 Waarom zou iemand een werkende golfkar weggooien? 49 00:04:01,500 --> 00:04:02,541 Het lot. 50 00:04:02,541 --> 00:04:06,833 Het universum hoorde mijn smeekbede en beloonde me. 51 00:04:06,833 --> 00:04:08,625 Zo bekeek ik het nooit. 52 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 Ja. 53 00:04:12,625 --> 00:04:14,541 Doorgaan, schat. 54 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 Ja. - Ja. 55 00:04:23,375 --> 00:04:25,958 Kijk. Ik slikte een jongen in. 56 00:04:28,375 --> 00:04:30,208 Aanbid me. 57 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 Hoe gaat het? 58 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 Alles goed? 59 00:04:43,458 --> 00:04:45,125 Mooi golfkarretje. 60 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 Ja. Geen schoolbussen meer voor mij. 61 00:04:48,500 --> 00:04:52,291 Mag ik een lift? 62 00:04:53,500 --> 00:04:55,833 Stap in. Er is plaats genoeg. 63 00:04:56,708 --> 00:05:00,625 Ze zijn alleen aardig omdat je een wagen hebt. 64 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 Ik ben populair. 65 00:05:02,916 --> 00:05:06,500 Ik stap er niet in. Het stinkt zo erg als jij. 66 00:05:07,125 --> 00:05:10,791 Gesproken als iemand zonder eigen wagen. 67 00:05:10,791 --> 00:05:14,291 Morgenochtend carpool ik naar school. 68 00:05:14,291 --> 00:05:18,250 We gaan allemaal school-poolen, behalve Stuart. 69 00:05:18,250 --> 00:05:21,458 Hij neemt de bus. 70 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 Wat? Waarom? Nee. 71 00:05:23,333 --> 00:05:27,500 School-poolen. 72 00:05:28,666 --> 00:05:29,958 Meen je dat? 73 00:05:30,583 --> 00:05:33,708 het 99e couplet, ik heb een potje met sap 74 00:05:33,708 --> 00:05:37,000 negenennegentigste couplet 75 00:05:37,000 --> 00:05:39,833 het 44e couplet, ik heb een potje met sap 76 00:05:39,833 --> 00:05:42,416 vierenveertigste couplet 77 00:05:42,416 --> 00:05:45,458 al op de tafel gezet 78 00:05:45,458 --> 00:05:47,875 ik heb een potje, potje, potje sap 79 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 het 43e couplet 80 00:05:49,541 --> 00:05:52,500 Genoeg. Niemand drinkt zoveel sap. 81 00:05:53,541 --> 00:05:54,625 Hé, James. 82 00:05:54,625 --> 00:05:57,750 Kun je me helpen met mijn hockeyteam... 83 00:05:57,750 --> 00:06:01,500 ...zondag om vijf uur 's ochtends? 84 00:06:02,958 --> 00:06:06,166 En Neander wil morgen naar het vliegveld. 85 00:06:06,166 --> 00:06:10,500 Hij vliegt niet. Hij wil gewoon een metalen vogel zien. 86 00:06:14,666 --> 00:06:17,791 drieënveertigste couplet 87 00:06:23,333 --> 00:06:24,916 Ik begrijp het niet. 88 00:06:24,916 --> 00:06:28,625 Hoe kon het redden van mensen zo'n nachtmerrie worden? 89 00:06:31,875 --> 00:06:32,708 Wat? 90 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 O, nee. Sorry. Kijk uit. 91 00:06:36,083 --> 00:06:38,208 Wat is dat voor friet? 92 00:06:38,208 --> 00:06:42,166 Een pulsgenerator. Met meer kracht dan 1000 autobatterijen. 93 00:06:45,958 --> 00:06:47,500 Niet aanraken. 94 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 Prima. 95 00:06:49,333 --> 00:06:53,083 Wacht, is dat het? Geen ruzie? Geen tegenspraak? 96 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 Ik ben te moe, Echo. 97 00:06:58,958 --> 00:07:01,333 Ik reed graag in Bakkie. 98 00:07:01,333 --> 00:07:02,458 Nu haat ik het. 99 00:07:02,458 --> 00:07:06,416 De school-pool nam al het plezier weg. 100 00:07:06,416 --> 00:07:09,833 Het is lawaaierig, stinkend en veel te druk. 101 00:07:09,833 --> 00:07:12,583 Ik haal alleen kinderen op... 102 00:07:12,583 --> 00:07:14,166 ...en breng ze weg. 103 00:07:17,083 --> 00:07:19,708 Dat klinkt als een schoolbus. 104 00:07:19,708 --> 00:07:22,833 Een schoolbus? 105 00:07:24,958 --> 00:07:29,291 Ik heb mijn arme Bakkie veranderd in een schoolbus. 106 00:07:31,541 --> 00:07:35,875 Nu begrijp ik waarom iemand hem weggooide. 107 00:07:35,875 --> 00:07:38,250 Een eigen wagen is een vloek. 108 00:07:39,083 --> 00:07:40,708 Een heks gooide hem erin. 109 00:07:40,708 --> 00:07:43,000 Ja, heksenafval. 110 00:07:44,083 --> 00:07:46,583 Zeg dat niet over mijn Bakkie. 111 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 De enige vloek, zijn de passagiers. 112 00:07:49,000 --> 00:07:52,125 Morgen trek ik de stekker uit het school-poolen... 113 00:07:52,125 --> 00:07:56,125 ...en zeg ik dat ze te voet moeten gaan. 114 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Ze zijn hier. 115 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 Oké, kom op. 116 00:08:14,416 --> 00:08:18,333 Oké, kom bij elkaar. Ik moet iets aankondigen. 117 00:08:20,875 --> 00:08:23,625 Met onmiddellijke ingang heb ik... 118 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 Hoe gaat ie? 119 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 Hé, lekker ding. 120 00:08:44,833 --> 00:08:48,166 Stuart, mooie wagen. 121 00:08:48,166 --> 00:08:49,875 Ja. En kijk eens. 122 00:08:49,875 --> 00:08:52,625 Bekerhouders en verwarmde zetels. 123 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 Touchscreens. 124 00:09:02,125 --> 00:09:03,750 Ja, Stuart. 125 00:09:04,250 --> 00:09:06,125 Echt leuk. - Ja. 126 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 Stap in. We maken een ritje. 127 00:09:13,125 --> 00:09:15,625 Wat is er? Je wilde van ze af. 128 00:09:15,625 --> 00:09:19,166 Ik wilde niet dat ze van mijn kar zouden springen. 129 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 Ik wilde ze er van afgooien. 130 00:09:21,083 --> 00:09:25,458 Ik moet ze terug krijgen zodat ik ze er van af kan afgooien. 131 00:09:25,958 --> 00:09:27,750 Oké. 132 00:09:27,750 --> 00:09:33,416 Stuart, ik daag je uit voor een race. De winnaar krijgt de school*pool. 133 00:09:33,416 --> 00:09:36,791 De verliezer gaat weer met de bus. 134 00:09:37,875 --> 00:09:41,083 Omdat ik jou graag voor schut zet. 135 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 Ga ik akkoord. 136 00:09:49,541 --> 00:09:53,958 Sorry, James, maar Bakkie kan die wagen niet verslaan. 137 00:09:54,458 --> 00:09:58,916 Jawel. Met wat hulp van Echo's pulsgenerator. 138 00:09:58,916 --> 00:10:01,291 Hoe krijg je die bij haar weg? 139 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 De kalkoen-tryptofaan-truc werkt altijd. 140 00:10:17,166 --> 00:10:19,291 Die broodjes zijn geweldig. 141 00:10:19,291 --> 00:10:24,750 Je zult me niet pakken op het eten of maken van die walgelijke dingen. 142 00:10:24,750 --> 00:10:26,833 Pak de pulsgenerator. 143 00:10:46,791 --> 00:10:48,541 Max, help. 144 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 Max? Wakker worden. 145 00:10:58,750 --> 00:11:04,291 Nee. 146 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Op het nippertje. 147 00:11:30,500 --> 00:11:34,791 Ik wist dat het makkelijk zou zijn maar niet zo makkelijk. 148 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 Wat? Nee, ik kan nog racen. Kijk. 149 00:11:53,375 --> 00:11:56,333 Zie je? Geen probleem. 150 00:11:58,208 --> 00:12:02,166 Ik zorg dat Bakkie teruggaat naar de container. 151 00:12:05,875 --> 00:12:09,416 Veel plezier in de bus. 152 00:12:10,250 --> 00:12:13,458 Wat moet ik doen? Ik kan niet terug naar de bus. 153 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 Ik rij voor je. 154 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 Echt? - Ja. 155 00:12:18,291 --> 00:12:23,541 Er komt een moment in het leven van elke vriend dat hij de ander moet helpen. 156 00:12:24,500 --> 00:12:26,708 Die vriend ben jij. 157 00:12:29,208 --> 00:12:32,125 Hoe start je deze rommel? - Met een kus. 158 00:12:40,708 --> 00:12:42,125 En de sleutel. 159 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 Hé. 160 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 M'n beste vriend staat achter me. 161 00:12:53,500 --> 00:12:56,083 Prima. Ik versla jullie allebei. 162 00:13:05,625 --> 00:13:10,541 Als mijn natte zakdoek valt, begint de race. 163 00:13:10,541 --> 00:13:12,666 We kunnen dit. 164 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 James. 165 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 Waar is mijn pulsgenerator? 166 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 Laat die zakdoek vallen. 167 00:13:31,625 --> 00:13:33,666 Rijden. 168 00:13:44,583 --> 00:13:47,333 Ik zei toch dat rijden leuk was. 169 00:13:48,458 --> 00:13:51,833 Wat zeg je? Dit zijn kreten van angst. 170 00:13:52,541 --> 00:13:55,833 Hou je voet op het gas. Wij kunnen dit. 171 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Hé. 172 00:14:08,166 --> 00:14:09,083 Hou vol. 173 00:14:31,250 --> 00:14:33,000 Nog niet verslagen. 174 00:14:51,041 --> 00:14:52,333 Ik eet uit stress. 175 00:14:52,333 --> 00:14:54,333 Eet wat van mijn stress. 176 00:14:59,333 --> 00:15:03,791 Sorry, James. We raken Bakkie kwijt. 177 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 Dat sta ik niet toe. 178 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 We wonnen. 179 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 Dag, Bakkie. 180 00:15:43,375 --> 00:15:45,041 Geen afscheid, Max. 181 00:15:45,041 --> 00:15:50,625 Bakkie zal altijd over ons waken vanuit die grote container in de lucht. 182 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 Je mocht m'n generator niet aanraken. 183 00:16:01,708 --> 00:16:06,208 Ik moet een nieuwe maken, anders zijn we weerloos tegen Toasty. 184 00:16:06,208 --> 00:16:09,916 Sorry dat ik je graangenerator kapot heb gemaakt... 185 00:16:09,916 --> 00:16:12,708 ...ik heb meer problemen dan gesneden brood. 186 00:16:12,708 --> 00:16:15,250 Ik moet weer met de bus. 187 00:16:19,583 --> 00:16:24,958 het 44e couplet, ik heb een potje met sap 188 00:16:24,958 --> 00:16:29,791 op de tafel gezet 189 00:16:31,458 --> 00:16:33,791 Alsof je een chauffeur hebt. 190 00:16:33,791 --> 00:16:36,625 Chauffeur, breng ons naar het ijs. 191 00:17:12,916 --> 00:17:15,083 Ondertiteld door: Albert Jean H Thys 192 00:17:15,083 --> 00:17:17,166 Ja, heksenafval.