1
00:00:14,958 --> 00:00:16,083
Vooruit.
2
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
Zie je? Niks aan de hand.
3
00:00:24,833 --> 00:00:26,666
Ik wil een letter zijn.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
SCHOOL-POOLERS
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
{\an8}SCHOOL DIRT
6
00:00:43,458 --> 00:00:44,458
{\an8}Hé.
7
00:00:47,166 --> 00:00:48,125
{\an8}Kom op.
8
00:00:48,125 --> 00:00:50,958
{\an8}Nog een paar meter. Je kunt het.
9
00:00:50,958 --> 00:00:53,750
{\an8}Hou de bus tegen. Hè?
10
00:00:54,333 --> 00:00:57,458
{\an8}Kinderen moeten de bus naar school missen...
11
00:00:57,458 --> 00:00:59,583
{\an8}...niet om naar huis te gaan.
12
00:01:02,333 --> 00:01:04,625
{\an8}Waarom ben ik van streek?
13
00:01:04,625 --> 00:01:06,375
{\an8}Ik haat schoolbussen.
14
00:01:06,375 --> 00:01:08,458
Ze stinken en lawaaierig.
15
00:01:08,458 --> 00:01:12,166
Je weet nooit naast wie je gaat zitten.
16
00:01:12,166 --> 00:01:15,916
Soms zit je vast
en heb je geen beenruimte.
17
00:01:15,916 --> 00:01:20,291
Of nog erger, naast iemand zitten
wiens benen de jouwe raken.
18
00:01:20,291 --> 00:01:23,500
Of erger nog, ze vinden het leuk.
19
00:01:27,166 --> 00:01:29,333
Ik ben blij dat ik de bus miste.
20
00:01:30,291 --> 00:01:34,000
Het is goed
om in de frisse lucht te zonnen.
21
00:01:40,291 --> 00:01:42,250
Echt wel. Regen.
22
00:01:46,791 --> 00:01:48,333
Ik hou van bussen.
23
00:01:48,333 --> 00:01:53,458
Waar anders kunnen 60 kinderen rondrijden
zonder te weten waar ze heengaan.
24
00:01:53,458 --> 00:01:55,416
Alsof je een chauffeur hebt.
25
00:01:55,416 --> 00:01:57,875
Dat is het tegenovergestelde.
26
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
Ik kan niet wachten op m'n eigen wagen.
27
00:02:01,333 --> 00:02:05,000
Gezien mijn onbepaalde leeftijd,
wie zal het zeggen?
28
00:02:16,416 --> 00:02:19,458
O, Max. Wat is dat?
29
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
Afval.
30
00:02:29,791 --> 00:02:32,208
Max. Zie jij wat ik zie?
31
00:02:32,208 --> 00:02:34,666
Iemand gooide een golfkar weg.
32
00:02:34,666 --> 00:02:36,250
Maar we golfen niet.
33
00:02:37,541 --> 00:02:38,750
Wegwezen.
34
00:02:38,750 --> 00:02:42,583
Ik heb hier geen rijbewijs voor nodig.
35
00:02:43,583 --> 00:02:46,750
Dit is de oplossing voor onze problemen.
36
00:02:46,750 --> 00:02:50,208
Help me even.
Ik bedoel, pak hem even.
37
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Ik ben te slap.
38
00:03:19,333 --> 00:03:22,541
Hij werkt. Eindelijk mijn eigen wagen.
39
00:03:22,541 --> 00:03:25,458
Vaarwel stinkende schoolbus.
40
00:03:27,375 --> 00:03:29,708
Kun je even niet kijken?
41
00:03:34,916 --> 00:03:38,916
Oké. Tijd om Bakkie uit te proberen.
42
00:03:39,583 --> 00:03:43,166
Ik vind zulke zware bijnamen niet leuk.
43
00:03:43,166 --> 00:03:47,000
Bakkie is de golfkar.
Vernoemd naar de container.
44
00:03:47,000 --> 00:03:49,583
Lief. Moet ik me weer omdraaien?
45
00:03:49,583 --> 00:03:51,291
Nee, laat maar.
46
00:03:51,291 --> 00:03:52,541
Laten we gaan.
47
00:03:53,708 --> 00:03:55,125
O, ja.
48
00:03:57,541 --> 00:04:01,500
Waarom zou iemand
een werkende golfkar weggooien?
49
00:04:01,500 --> 00:04:02,541
Het lot.
50
00:04:02,541 --> 00:04:06,833
Het universum hoorde mijn smeekbede
en beloonde me.
51
00:04:06,833 --> 00:04:08,625
Zo bekeek ik het nooit.
52
00:04:11,041 --> 00:04:12,625
Ja.
53
00:04:12,625 --> 00:04:14,541
Doorgaan, schat.
54
00:04:18,333 --> 00:04:21,041
Ja.
- Ja.
55
00:04:23,375 --> 00:04:25,958
Kijk. Ik slikte een jongen in.
56
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
Aanbid me.
57
00:04:32,291 --> 00:04:34,583
Hoe gaat het?
58
00:04:36,208 --> 00:04:37,250
Alles goed?
59
00:04:43,458 --> 00:04:45,125
Mooi golfkarretje.
60
00:04:45,125 --> 00:04:48,500
Ja. Geen schoolbussen meer voor mij.
61
00:04:48,500 --> 00:04:52,291
Mag ik een lift?
62
00:04:53,500 --> 00:04:55,833
Stap in. Er is plaats genoeg.
63
00:04:56,708 --> 00:05:00,625
Ze zijn alleen aardig
omdat je een wagen hebt.
64
00:05:00,625 --> 00:05:02,916
Ik ben populair.
65
00:05:02,916 --> 00:05:06,500
Ik stap er niet in.
Het stinkt zo erg als jij.
66
00:05:07,125 --> 00:05:10,791
Gesproken als iemand zonder eigen wagen.
67
00:05:10,791 --> 00:05:14,291
Morgenochtend carpool ik naar school.
68
00:05:14,291 --> 00:05:18,250
We gaan allemaal school-poolen,
behalve Stuart.
69
00:05:18,250 --> 00:05:21,458
Hij neemt de bus.
70
00:05:21,458 --> 00:05:23,333
Wat? Waarom? Nee.
71
00:05:23,333 --> 00:05:27,500
School-poolen.
72
00:05:28,666 --> 00:05:29,958
Meen je dat?
73
00:05:30,583 --> 00:05:33,708
het 99e couplet,
ik heb een potje met sap
74
00:05:33,708 --> 00:05:37,000
negenennegentigste couplet
75
00:05:37,000 --> 00:05:39,833
het 44e couplet, ik heb een potje met sap
76
00:05:39,833 --> 00:05:42,416
vierenveertigste couplet
77
00:05:42,416 --> 00:05:45,458
al op de tafel gezet
78
00:05:45,458 --> 00:05:47,875
ik heb een potje, potje, potje sap
79
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
het 43e couplet
80
00:05:49,541 --> 00:05:52,500
Genoeg. Niemand drinkt zoveel sap.
81
00:05:53,541 --> 00:05:54,625
Hé, James.
82
00:05:54,625 --> 00:05:57,750
Kun je me helpen met mijn hockeyteam...
83
00:05:57,750 --> 00:06:01,500
...zondag om vijf uur 's ochtends?
84
00:06:02,958 --> 00:06:06,166
En Neander wil morgen naar het vliegveld.
85
00:06:06,166 --> 00:06:10,500
Hij vliegt niet.
Hij wil gewoon een metalen vogel zien.
86
00:06:14,666 --> 00:06:17,791
drieënveertigste couplet
87
00:06:23,333 --> 00:06:24,916
Ik begrijp het niet.
88
00:06:24,916 --> 00:06:28,625
Hoe kon het redden van mensen
zo'n nachtmerrie worden?
89
00:06:31,875 --> 00:06:32,708
Wat?
90
00:06:33,625 --> 00:06:36,083
O, nee. Sorry. Kijk uit.
91
00:06:36,083 --> 00:06:38,208
Wat is dat voor friet?
92
00:06:38,208 --> 00:06:42,166
Een pulsgenerator.
Met meer kracht dan 1000 autobatterijen.
93
00:06:45,958 --> 00:06:47,500
Niet aanraken.
94
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
Prima.
95
00:06:49,333 --> 00:06:53,083
Wacht, is dat het? Geen ruzie?
Geen tegenspraak?
96
00:06:54,041 --> 00:06:55,750
Ik ben te moe, Echo.
97
00:06:58,958 --> 00:07:01,333
Ik reed graag in Bakkie.
98
00:07:01,333 --> 00:07:02,458
Nu haat ik het.
99
00:07:02,458 --> 00:07:06,416
De school-pool nam al het plezier weg.
100
00:07:06,416 --> 00:07:09,833
Het is lawaaierig,
stinkend en veel te druk.
101
00:07:09,833 --> 00:07:12,583
Ik haal alleen kinderen op...
102
00:07:12,583 --> 00:07:14,166
...en breng ze weg.
103
00:07:17,083 --> 00:07:19,708
Dat klinkt als een schoolbus.
104
00:07:19,708 --> 00:07:22,833
Een schoolbus?
105
00:07:24,958 --> 00:07:29,291
Ik heb mijn arme Bakkie
veranderd in een schoolbus.
106
00:07:31,541 --> 00:07:35,875
Nu begrijp ik waarom iemand hem weggooide.
107
00:07:35,875 --> 00:07:38,250
Een eigen wagen is een vloek.
108
00:07:39,083 --> 00:07:40,708
Een heks gooide hem erin.
109
00:07:40,708 --> 00:07:43,000
Ja, heksenafval.
110
00:07:44,083 --> 00:07:46,583
Zeg dat niet over mijn Bakkie.
111
00:07:46,583 --> 00:07:49,000
De enige vloek, zijn de passagiers.
112
00:07:49,000 --> 00:07:52,125
Morgen trek ik de stekker
uit het school-poolen...
113
00:07:52,125 --> 00:07:56,125
...en zeg ik dat ze te voet moeten gaan.
114
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
Ze zijn hier.
115
00:08:10,708 --> 00:08:12,041
Oké, kom op.
116
00:08:14,416 --> 00:08:18,333
Oké, kom bij elkaar.
Ik moet iets aankondigen.
117
00:08:20,875 --> 00:08:23,625
Met onmiddellijke ingang heb ik...
118
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Hoe gaat ie?
119
00:08:38,166 --> 00:08:39,958
Hé, lekker ding.
120
00:08:44,833 --> 00:08:48,166
Stuart, mooie wagen.
121
00:08:48,166 --> 00:08:49,875
Ja. En kijk eens.
122
00:08:49,875 --> 00:08:52,625
Bekerhouders en verwarmde zetels.
123
00:08:55,291 --> 00:08:56,291
Touchscreens.
124
00:09:02,125 --> 00:09:03,750
Ja, Stuart.
125
00:09:04,250 --> 00:09:06,125
Echt leuk.
- Ja.
126
00:09:07,416 --> 00:09:10,000
Stap in. We maken een ritje.
127
00:09:13,125 --> 00:09:15,625
Wat is er?
Je wilde van ze af.
128
00:09:15,625 --> 00:09:19,166
Ik wilde niet dat ze
van mijn kar zouden springen.
129
00:09:19,166 --> 00:09:21,083
Ik wilde ze er van afgooien.
130
00:09:21,083 --> 00:09:25,458
Ik moet ze terug krijgen
zodat ik ze er van af kan afgooien.
131
00:09:25,958 --> 00:09:27,750
Oké.
132
00:09:27,750 --> 00:09:33,416
Stuart, ik daag je uit voor een race.
De winnaar krijgt de school*pool.
133
00:09:33,416 --> 00:09:36,791
De verliezer gaat weer met de bus.
134
00:09:37,875 --> 00:09:41,083
Omdat ik jou graag voor schut zet.
135
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
Ga ik akkoord.
136
00:09:49,541 --> 00:09:53,958
Sorry, James, maar Bakkie
kan die wagen niet verslaan.
137
00:09:54,458 --> 00:09:58,916
Jawel.
Met wat hulp van Echo's pulsgenerator.
138
00:09:58,916 --> 00:10:01,291
Hoe krijg je die bij haar weg?
139
00:10:14,291 --> 00:10:17,166
De kalkoen-tryptofaan-truc werkt altijd.
140
00:10:17,166 --> 00:10:19,291
Die broodjes zijn geweldig.
141
00:10:19,291 --> 00:10:24,750
Je zult me niet pakken op het eten
of maken van die walgelijke dingen.
142
00:10:24,750 --> 00:10:26,833
Pak de pulsgenerator.
143
00:10:46,791 --> 00:10:48,541
Max, help.
144
00:10:49,458 --> 00:10:52,541
Max? Wakker worden.
145
00:10:58,750 --> 00:11:04,291
Nee.
146
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
Op het nippertje.
147
00:11:30,500 --> 00:11:34,791
Ik wist dat het makkelijk zou zijn
maar niet zo makkelijk.
148
00:11:38,125 --> 00:11:40,875
Wat? Nee, ik kan nog racen. Kijk.
149
00:11:53,375 --> 00:11:56,333
Zie je? Geen probleem.
150
00:11:58,208 --> 00:12:02,166
Ik zorg dat Bakkie teruggaat
naar de container.
151
00:12:05,875 --> 00:12:09,416
Veel plezier in de bus.
152
00:12:10,250 --> 00:12:13,458
Wat moet ik doen?
Ik kan niet terug naar de bus.
153
00:12:14,208 --> 00:12:15,875
Ik rij voor je.
154
00:12:16,625 --> 00:12:18,291
Echt?
- Ja.
155
00:12:18,291 --> 00:12:23,541
Er komt een moment in het leven van
elke vriend dat hij de ander moet helpen.
156
00:12:24,500 --> 00:12:26,708
Die vriend ben jij.
157
00:12:29,208 --> 00:12:32,125
Hoe start je deze rommel?
- Met een kus.
158
00:12:40,708 --> 00:12:42,125
En de sleutel.
159
00:12:47,000 --> 00:12:47,833
Hé.
160
00:12:50,000 --> 00:12:52,375
M'n beste vriend staat achter me.
161
00:12:53,500 --> 00:12:56,083
Prima. Ik versla jullie allebei.
162
00:13:05,625 --> 00:13:10,541
Als mijn natte zakdoek valt,
begint de race.
163
00:13:10,541 --> 00:13:12,666
We kunnen dit.
164
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
James.
165
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
Waar is mijn pulsgenerator?
166
00:13:24,916 --> 00:13:29,250
Laat die zakdoek vallen.
167
00:13:31,625 --> 00:13:33,666
Rijden.
168
00:13:44,583 --> 00:13:47,333
Ik zei toch dat rijden leuk was.
169
00:13:48,458 --> 00:13:51,833
Wat zeg je?
Dit zijn kreten van angst.
170
00:13:52,541 --> 00:13:55,833
Hou je voet op het gas.
Wij kunnen dit.
171
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Hé.
172
00:14:08,166 --> 00:14:09,083
Hou vol.
173
00:14:31,250 --> 00:14:33,000
Nog niet verslagen.
174
00:14:51,041 --> 00:14:52,333
Ik eet uit stress.
175
00:14:52,333 --> 00:14:54,333
Eet wat van mijn stress.
176
00:14:59,333 --> 00:15:03,791
Sorry, James. We raken Bakkie kwijt.
177
00:15:04,333 --> 00:15:06,375
Dat sta ik niet toe.
178
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
We wonnen.
179
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Dag, Bakkie.
180
00:15:43,375 --> 00:15:45,041
Geen afscheid, Max.
181
00:15:45,041 --> 00:15:50,625
Bakkie zal altijd over ons waken
vanuit die grote container in de lucht.
182
00:15:58,791 --> 00:16:01,708
Je mocht m'n generator niet aanraken.
183
00:16:01,708 --> 00:16:06,208
Ik moet een nieuwe maken,
anders zijn we weerloos tegen Toasty.
184
00:16:06,208 --> 00:16:09,916
Sorry dat ik je graangenerator
kapot heb gemaakt...
185
00:16:09,916 --> 00:16:12,708
...ik heb meer problemen
dan gesneden brood.
186
00:16:12,708 --> 00:16:15,250
Ik moet weer met de bus.
187
00:16:19,583 --> 00:16:24,958
het 44e couplet, ik heb een potje met sap
188
00:16:24,958 --> 00:16:29,791
op de tafel gezet
189
00:16:31,458 --> 00:16:33,791
Alsof je een chauffeur hebt.
190
00:16:33,791 --> 00:16:36,625
Chauffeur, breng ons naar het ijs.
191
00:17:12,916 --> 00:17:15,083
Ondertiteld door: Albert Jean H Thys
192
00:17:15,083 --> 00:17:17,166
Ja, heksenafval.