1
00:00:14,958 --> 00:00:16,083
Vai!
2
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
Vês? Correu tudo bem.
3
00:00:21,125 --> 00:00:24,750
AS BIZARRAS AVENTURAS DE JAMES E MAX
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,916
Também quero ser uma letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
BOLEIAS PARA A ESCOLA
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
{\an8}ESCOLA DA SUJIDADE
7
00:00:47,166 --> 00:00:50,958
{\an8}Vá lá, James!
Só mais alguns metros. Tu consegues!
8
00:00:50,958 --> 00:00:53,083
{\an8}Esperem por mim!
9
00:00:54,333 --> 00:00:57,458
{\an8}Não! É suposto perdermos
o autocarro para a escola,
10
00:00:57,458 --> 00:00:59,583
{\an8}não da escola para casa.
11
00:01:02,333 --> 00:01:06,375
{\an8}Porque estou chateado?
Odeio autocarros escolares.
12
00:01:06,375 --> 00:01:08,458
São fedorentos e barulhentos.
13
00:01:08,458 --> 00:01:12,166
E podemos ficar ao pé
de um fedorento e barulhento.
14
00:01:12,166 --> 00:01:15,916
Ou ficamos sobre a roda
e não temos espaço.
15
00:01:15,916 --> 00:01:20,291
Ou pior, ficamos ao pé de alguém
que não se importa de nos tocar.
16
00:01:20,291 --> 00:01:23,875
Ou ainda pior,
de alguém que nos toca e gosta!
17
00:01:27,083 --> 00:01:29,583
Ainda bem que perdi o autocarro.
18
00:01:30,291 --> 00:01:34,000
É bom respirar ar puro e apanhar sol.
19
00:01:40,208 --> 00:01:42,250
Fixe! Chuva!
20
00:01:46,541 --> 00:01:48,333
Eu gosto de autocarros.
21
00:01:48,333 --> 00:01:53,500
Porque leva 60 crianças sem lhes perguntar
onde e quando querem ir.
22
00:01:53,500 --> 00:01:55,458
É como ter um motorista.
23
00:01:55,458 --> 00:01:58,125
Um motorista faz o oposto disso.
24
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
Estou ansioso por ter um carro.
25
00:02:01,333 --> 00:02:05,000
Mas tenho idade indeterminada,
quem sabe quando terei?
26
00:02:17,333 --> 00:02:19,458
Max! O que é aquilo?
27
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
Lixo!
28
00:02:29,708 --> 00:02:32,208
Max! Estás a ver o mesmo que eu?
29
00:02:32,208 --> 00:02:36,416
- Deitaram um carro de golfe fora!
- É pena não jogarmos.
30
00:02:37,541 --> 00:02:38,750
Vamos embora.
31
00:02:38,750 --> 00:02:42,583
Max, não preciso de carta
para conduzir isto.
32
00:02:43,583 --> 00:02:46,750
Isto é a alternativa ao autocarro.
33
00:02:46,750 --> 00:02:50,208
Ajuda-me a tirá-lo. Isto é, podes tirá-lo?
34
00:02:50,208 --> 00:02:51,916
Por favor? Sou fraco.
35
00:03:19,333 --> 00:03:22,541
Funciona! Finalmente tenho um carro!
36
00:03:22,541 --> 00:03:25,625
Adeus, autocarro escolar fedorento.
37
00:03:27,291 --> 00:03:29,916
Podes virar-te durante um momento?
38
00:03:34,916 --> 00:03:38,916
Muito bem. Vamos dar uma volta
com o Lixinho.
39
00:03:39,583 --> 00:03:43,166
Não sei se gosto que chamem
nomes tão intensos.
40
00:03:43,166 --> 00:03:47,000
Lixinho é o carro,
por nos termos conhecido no lixo.
41
00:03:47,000 --> 00:03:51,333
- Que fofo. Queres que me vire de novo?
- Não é preciso.
42
00:03:51,333 --> 00:03:52,541
Vamos embora.
43
00:03:53,708 --> 00:03:55,125
Boa!
44
00:03:57,541 --> 00:04:01,500
Isto é brutal.
Porque deitaram um carro bom ao lixo?
45
00:04:01,500 --> 00:04:02,583
Destino, Max.
46
00:04:02,583 --> 00:04:06,833
O Universo ouviu-me
e recompensou-me com o carro.
47
00:04:06,833 --> 00:04:08,625
Boa perspetiva.
48
00:04:11,041 --> 00:04:12,625
Fixe!
49
00:04:12,625 --> 00:04:14,541
Continua, querido!
50
00:04:18,333 --> 00:04:21,041
- Boa!
- Boa!
51
00:04:23,375 --> 00:04:25,958
Vejam! Engoli um rapaz.
52
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
Venerem-me.
53
00:04:32,291 --> 00:04:34,583
Como vai essa vida?
54
00:04:36,208 --> 00:04:37,250
Tudo fixe?
55
00:04:43,458 --> 00:04:48,500
- Carrinho de golfe fixe.
- Sim. Já não preciso do autocarro.
56
00:04:48,500 --> 00:04:52,291
Posso dar uma volta?
57
00:04:53,500 --> 00:04:55,833
Venham! Há espaço para todos.
58
00:04:56,708 --> 00:05:00,625
James! Eles só estão a ser simpáticos
por causa do carro.
59
00:05:00,625 --> 00:05:02,916
Sou popular.
60
00:05:02,916 --> 00:05:06,500
Eu não vou.
O carro fede quase tanto como tu!
61
00:05:07,125 --> 00:05:10,708
Diz alguém que não tem carro.
62
00:05:10,708 --> 00:05:14,291
A partir de amanhã,
darei boleia até à escola.
63
00:05:14,291 --> 00:05:18,250
Todos iremos de boleia, menos o Stuart.
64
00:05:18,250 --> 00:05:21,458
Ele vai de autocarro.
65
00:05:21,458 --> 00:05:23,333
O quê? Porquê? Não!
66
00:05:23,333 --> 00:05:27,500
Boleia para a escola!
67
00:05:28,666 --> 00:05:29,958
Estão a gozar?
68
00:05:30,583 --> 00:05:33,708
99 latas de sumo no muro
69
00:05:33,708 --> 00:05:37,000
99 latas de sumo
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,833
44 latas de sumo no muro
71
00:05:39,833 --> 00:05:42,416
44 latas de sumo
72
00:05:42,416 --> 00:05:45,458
Pegamos numa lata
Passamos pela malta
73
00:05:45,458 --> 00:05:47,875
43 latas de sumo no muro
74
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
43 latas de sumo
75
00:05:49,541 --> 00:05:52,500
Já chega! Ninguém bebe tanto sumo.
76
00:05:53,541 --> 00:05:54,625
James.
77
00:05:54,625 --> 00:06:01,500
Ajudas-me a levar o equipamento
da equipa de hóquei no domingo, às 05h00?
78
00:06:02,958 --> 00:06:06,166
E o Neander precisa de boleia
para o aeroporto amanhã.
79
00:06:06,166 --> 00:06:10,500
Ele não vai a lado nenhum,
só quer ver um avião.
80
00:06:14,666 --> 00:06:17,791
43 latas de sumo no muro
81
00:06:23,333 --> 00:06:24,916
Não entendo, Max.
82
00:06:24,916 --> 00:06:29,041
Como é que salvar pessoas do autocarro
se tornou num pesadelo?
83
00:06:31,875 --> 00:06:32,708
Mas que...
84
00:06:33,625 --> 00:06:36,083
Não. Desculpem. Cuidado.
85
00:06:36,083 --> 00:06:38,125
O que raio é isso?
86
00:06:38,125 --> 00:06:42,166
Um gerador elétrico de impulsos.
Tem muita potência.
87
00:06:45,958 --> 00:06:47,500
Não lhe toques.
88
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
Está bem.
89
00:06:49,333 --> 00:06:53,083
Só isso? Não vais discutir nem responder?
90
00:06:54,041 --> 00:06:55,750
Não tenho energia.
91
00:06:58,958 --> 00:07:02,541
Eu adorava conduzir o Lixinho,
mas agora odeio.
92
00:07:02,541 --> 00:07:06,583
Dar boleia faz com que ter um carro
não seja divertido.
93
00:07:06,583 --> 00:07:09,833
É barulhento, fedorento e lotado.
94
00:07:09,833 --> 00:07:14,166
Parece que passo a vida
a ir buscar e levar miúdos à escola.
95
00:07:17,000 --> 00:07:19,708
O autocarro escolar é que faz isso.
96
00:07:19,708 --> 00:07:22,833
O autocarro escolar?
97
00:07:24,958 --> 00:07:29,291
Tens razão. Tornei o meu Lixinho
num autocarro escolar.
98
00:07:31,541 --> 00:07:35,875
Agora percebo porque deitaram
um carro de golfe ao lixo.
99
00:07:35,875 --> 00:07:38,250
Ter um carro é uma maldição!
100
00:07:38,958 --> 00:07:40,708
Uma bruxa deitou-o fora.
101
00:07:40,708 --> 00:07:43,000
Sim, lixo de bruxa!
102
00:07:44,083 --> 00:07:49,000
Não digas isso!
A única maldição são os meus passageiros.
103
00:07:49,000 --> 00:07:52,041
Acabaram-se as boleias.
104
00:07:52,041 --> 00:07:56,125
Os oportunistas podem andar a pé.
105
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
Eles estão aqui.
106
00:08:10,708 --> 00:08:12,041
Vamos lá.
107
00:08:14,416 --> 00:08:18,333
Atenção. Quero fazer um anúncio.
108
00:08:20,875 --> 00:08:23,625
A partir de agora, eu decidi...
109
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Tudo fixe?
110
00:08:38,166 --> 00:08:39,958
Olá, jeitoso.
111
00:08:44,833 --> 00:08:48,166
Carro fixe, Stuart.
112
00:08:48,166 --> 00:08:51,541
Sim. E vejam isto.
Tem suportes para copos.
113
00:08:51,541 --> 00:08:53,125
Assentos aquecidos.
114
00:08:55,291 --> 00:08:56,416
Ecrãs tácteis.
115
00:09:02,125 --> 00:09:03,750
Boa, Stuart!
116
00:09:04,250 --> 00:09:06,125
- Altamente.
- Fixe!
117
00:09:07,416 --> 00:09:10,000
Entrem lá. Vamos dar uma volta.
118
00:09:13,125 --> 00:09:15,750
O que foi? Tu querias livrar-te deles.
119
00:09:15,750 --> 00:09:19,166
Sim, mas não queria que me deixassem.
120
00:09:19,166 --> 00:09:21,083
Eu queria abandoná-los.
121
00:09:21,083 --> 00:09:25,875
Agora, tenho de os reconquistar
para os mandar dar uma volta.
122
00:09:25,875 --> 00:09:27,750
Certo.
123
00:09:27,750 --> 00:09:31,875
Stuart, desafio-te para uma corrida.
124
00:09:31,875 --> 00:09:36,791
O vencedor fica com as boleias.
Quem perder volta a andar de autocarro.
125
00:09:37,875 --> 00:09:41,375
Uma vez que envergonhar-te
é o meu passatempo,
126
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
aceito.
127
00:09:49,541 --> 00:09:53,958
Lamento, James,
mas o Lixinho não o conseguirá vencer.
128
00:09:54,458 --> 00:09:58,916
Claro que conseguirá,
com a ajuda do gerador da Echo.
129
00:09:58,916 --> 00:10:01,291
Mas como lho vais tirar?
130
00:10:14,166 --> 00:10:17,125
O truque do triptofano do peru
resulta sempre.
131
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
As sandes são espetaculares.
132
00:10:19,875 --> 00:10:23,125
Eu é que não como aquelas coisas nojentas.
133
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
Nem as faço.
134
00:10:24,750 --> 00:10:26,833
Vamos buscar o gerador.
135
00:10:46,791 --> 00:10:48,541
Max, ajuda-me!
136
00:10:49,458 --> 00:10:52,541
Max? Max, acorda!
137
00:10:58,750 --> 00:11:04,291
Não!
138
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
Foi por um triz.
139
00:11:31,083 --> 00:11:35,166
Eu sabia que seria fácil vencer-te,
mas não tão fácil.
140
00:11:38,125 --> 00:11:40,875
O quê? Eu consigo conduzir. Olha.
141
00:11:53,375 --> 00:11:56,333
Estão a ver? É tranquilo.
142
00:11:58,208 --> 00:12:02,458
Não te preocupes.
Vou mandar o Lixinho de volta ao lixo.
143
00:12:05,875 --> 00:12:09,416
Diverte-te no autocarro.
144
00:12:10,250 --> 00:12:14,125
O que faço?
Não posso voltar para o autocarro.
145
00:12:14,125 --> 00:12:15,875
Eu conduzo.
146
00:12:16,625 --> 00:12:18,291
- A sério?
- Sim.
147
00:12:18,291 --> 00:12:23,541
Há um momento na vida de um mano
em que temos de ajudar outro mano.
148
00:12:24,500 --> 00:12:26,708
O mano és tu.
149
00:12:29,208 --> 00:12:32,125
- Como é que se liga?
- Com um beijo.
150
00:12:40,708 --> 00:12:42,125
E viras a chave.
151
00:12:50,000 --> 00:12:52,375
O meu mano vai ajudar-me.
152
00:12:53,500 --> 00:12:56,333
Está bem. Vou derrotar-vos a ambos.
153
00:13:05,625 --> 00:13:10,541
Quando o meu lenço molhado cair,
podem arrancar.
154
00:13:10,541 --> 00:13:12,666
Vamos conseguir, Max.
155
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
James!
156
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
O meu gerador de impulsos?
157
00:13:24,916 --> 00:13:29,250
Larga o lenço!
158
00:13:31,625 --> 00:13:33,666
Avancem!
159
00:13:44,583 --> 00:13:47,625
Eu disse-te que conduzir era divertido.
160
00:13:48,458 --> 00:13:51,833
Como assim? Isto são gritos de terror!
161
00:13:52,541 --> 00:13:55,833
Mantém o pé no acelerador.
Vamos conseguir.
162
00:14:08,166 --> 00:14:09,083
Segura-te!
163
00:14:31,250 --> 00:14:33,250
Ainda não nos venceste!
164
00:14:50,916 --> 00:14:54,333
- Eu como com stress.
- Podias comer o meu.
165
00:14:59,333 --> 00:15:03,791
Desculpa, James. Vamos perder o Lixinho!
166
00:15:04,333 --> 00:15:06,375
Não o permitirei!
167
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
Ganhámos!
168
00:15:41,875 --> 00:15:43,166
Adeus, Lixinho.
169
00:15:43,166 --> 00:15:45,041
Não nos vamos despedir.
170
00:15:45,041 --> 00:15:50,625
O Lixinho irá proteger-nos para sempre
a partir da lixeira no Céu.
171
00:15:58,791 --> 00:16:01,708
Eu disse-te para não tocares no gerador!
172
00:16:01,708 --> 00:16:06,208
Agora tenho de fazer um novo
para nos defendermos do Torrinha.
173
00:16:06,208 --> 00:16:09,875
Desculpa ter estragado o teu gerador,
174
00:16:09,875 --> 00:16:12,791
mas tenho problemas piores
do que pão fatiado.
175
00:16:12,791 --> 00:16:15,458
Vou voltar a andar de autocarro!
176
00:16:19,583 --> 00:16:24,958
44 latas de sumo no muro
44 latas de sumo
177
00:16:24,958 --> 00:16:29,791
Pegamos numa lata
Passamos pela malta
178
00:16:31,458 --> 00:16:33,791
É mesmo como ter um motorista.
179
00:16:33,791 --> 00:16:36,625
Motorista, vamos aos gelados.
180
00:17:12,916 --> 00:17:15,666
Legendas: Maria João Fernandes
181
00:17:15,666 --> 00:17:17,166
Lixo de bruxa!