1 00:00:14,958 --> 00:00:16,083 Vai! 2 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 Vês? Correu tudo bem. 3 00:00:21,125 --> 00:00:24,750 AS BIZARRAS AVENTURAS DE JAMES E MAX 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,916 Também quero ser uma letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 BOLEIAS PARA A ESCOLA 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 {\an8}ESCOLA DA SUJIDADE 7 00:00:47,166 --> 00:00:50,958 {\an8}Vá lá, James! Só mais alguns metros. Tu consegues! 8 00:00:50,958 --> 00:00:53,083 {\an8}Esperem por mim! 9 00:00:54,333 --> 00:00:57,458 {\an8}Não! É suposto perdermos o autocarro para a escola, 10 00:00:57,458 --> 00:00:59,583 {\an8}não da escola para casa. 11 00:01:02,333 --> 00:01:06,375 {\an8}Porque estou chateado? Odeio autocarros escolares. 12 00:01:06,375 --> 00:01:08,458 São fedorentos e barulhentos. 13 00:01:08,458 --> 00:01:12,166 E podemos ficar ao pé de um fedorento e barulhento. 14 00:01:12,166 --> 00:01:15,916 Ou ficamos sobre a roda e não temos espaço. 15 00:01:15,916 --> 00:01:20,291 Ou pior, ficamos ao pé de alguém que não se importa de nos tocar. 16 00:01:20,291 --> 00:01:23,875 Ou ainda pior, de alguém que nos toca e gosta! 17 00:01:27,083 --> 00:01:29,583 Ainda bem que perdi o autocarro. 18 00:01:30,291 --> 00:01:34,000 É bom respirar ar puro e apanhar sol. 19 00:01:40,208 --> 00:01:42,250 Fixe! Chuva! 20 00:01:46,541 --> 00:01:48,333 Eu gosto de autocarros. 21 00:01:48,333 --> 00:01:53,500 Porque leva 60 crianças sem lhes perguntar onde e quando querem ir. 22 00:01:53,500 --> 00:01:55,458 É como ter um motorista. 23 00:01:55,458 --> 00:01:58,125 Um motorista faz o oposto disso. 24 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 Estou ansioso por ter um carro. 25 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 Mas tenho idade indeterminada, quem sabe quando terei? 26 00:02:17,333 --> 00:02:19,458 Max! O que é aquilo? 27 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 Lixo! 28 00:02:29,708 --> 00:02:32,208 Max! Estás a ver o mesmo que eu? 29 00:02:32,208 --> 00:02:36,416 - Deitaram um carro de golfe fora! - É pena não jogarmos. 30 00:02:37,541 --> 00:02:38,750 Vamos embora. 31 00:02:38,750 --> 00:02:42,583 Max, não preciso de carta para conduzir isto. 32 00:02:43,583 --> 00:02:46,750 Isto é a alternativa ao autocarro. 33 00:02:46,750 --> 00:02:50,208 Ajuda-me a tirá-lo. Isto é, podes tirá-lo? 34 00:02:50,208 --> 00:02:51,916 Por favor? Sou fraco. 35 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 Funciona! Finalmente tenho um carro! 36 00:03:22,541 --> 00:03:25,625 Adeus, autocarro escolar fedorento. 37 00:03:27,291 --> 00:03:29,916 Podes virar-te durante um momento? 38 00:03:34,916 --> 00:03:38,916 Muito bem. Vamos dar uma volta com o Lixinho. 39 00:03:39,583 --> 00:03:43,166 Não sei se gosto que chamem nomes tão intensos. 40 00:03:43,166 --> 00:03:47,000 Lixinho é o carro, por nos termos conhecido no lixo. 41 00:03:47,000 --> 00:03:51,333 - Que fofo. Queres que me vire de novo? - Não é preciso. 42 00:03:51,333 --> 00:03:52,541 Vamos embora. 43 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 Boa! 44 00:03:57,541 --> 00:04:01,500 Isto é brutal. Porque deitaram um carro bom ao lixo? 45 00:04:01,500 --> 00:04:02,583 Destino, Max. 46 00:04:02,583 --> 00:04:06,833 O Universo ouviu-me e recompensou-me com o carro. 47 00:04:06,833 --> 00:04:08,625 Boa perspetiva. 48 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 Fixe! 49 00:04:12,625 --> 00:04:14,541 Continua, querido! 50 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 - Boa! - Boa! 51 00:04:23,375 --> 00:04:25,958 Vejam! Engoli um rapaz. 52 00:04:28,375 --> 00:04:30,208 Venerem-me. 53 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 Como vai essa vida? 54 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 Tudo fixe? 55 00:04:43,458 --> 00:04:48,500 - Carrinho de golfe fixe. - Sim. Já não preciso do autocarro. 56 00:04:48,500 --> 00:04:52,291 Posso dar uma volta? 57 00:04:53,500 --> 00:04:55,833 Venham! Há espaço para todos. 58 00:04:56,708 --> 00:05:00,625 James! Eles só estão a ser simpáticos por causa do carro. 59 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 Sou popular. 60 00:05:02,916 --> 00:05:06,500 Eu não vou. O carro fede quase tanto como tu! 61 00:05:07,125 --> 00:05:10,708 Diz alguém que não tem carro. 62 00:05:10,708 --> 00:05:14,291 A partir de amanhã, darei boleia até à escola. 63 00:05:14,291 --> 00:05:18,250 Todos iremos de boleia, menos o Stuart. 64 00:05:18,250 --> 00:05:21,458 Ele vai de autocarro. 65 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 O quê? Porquê? Não! 66 00:05:23,333 --> 00:05:27,500 Boleia para a escola! 67 00:05:28,666 --> 00:05:29,958 Estão a gozar? 68 00:05:30,583 --> 00:05:33,708 99 latas de sumo no muro 69 00:05:33,708 --> 00:05:37,000 99 latas de sumo 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,833 44 latas de sumo no muro 71 00:05:39,833 --> 00:05:42,416 44 latas de sumo 72 00:05:42,416 --> 00:05:45,458 Pegamos numa lata Passamos pela malta 73 00:05:45,458 --> 00:05:47,875 43 latas de sumo no muro 74 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 43 latas de sumo 75 00:05:49,541 --> 00:05:52,500 Já chega! Ninguém bebe tanto sumo. 76 00:05:53,541 --> 00:05:54,625 James. 77 00:05:54,625 --> 00:06:01,500 Ajudas-me a levar o equipamento da equipa de hóquei no domingo, às 05h00? 78 00:06:02,958 --> 00:06:06,166 E o Neander precisa de boleia para o aeroporto amanhã. 79 00:06:06,166 --> 00:06:10,500 Ele não vai a lado nenhum, só quer ver um avião. 80 00:06:14,666 --> 00:06:17,791 43 latas de sumo no muro 81 00:06:23,333 --> 00:06:24,916 Não entendo, Max. 82 00:06:24,916 --> 00:06:29,041 Como é que salvar pessoas do autocarro se tornou num pesadelo? 83 00:06:31,875 --> 00:06:32,708 Mas que... 84 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 Não. Desculpem. Cuidado. 85 00:06:36,083 --> 00:06:38,125 O que raio é isso? 86 00:06:38,125 --> 00:06:42,166 Um gerador elétrico de impulsos. Tem muita potência. 87 00:06:45,958 --> 00:06:47,500 Não lhe toques. 88 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 Está bem. 89 00:06:49,333 --> 00:06:53,083 Só isso? Não vais discutir nem responder? 90 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 Não tenho energia. 91 00:06:58,958 --> 00:07:02,541 Eu adorava conduzir o Lixinho, mas agora odeio. 92 00:07:02,541 --> 00:07:06,583 Dar boleia faz com que ter um carro não seja divertido. 93 00:07:06,583 --> 00:07:09,833 É barulhento, fedorento e lotado. 94 00:07:09,833 --> 00:07:14,166 Parece que passo a vida a ir buscar e levar miúdos à escola. 95 00:07:17,000 --> 00:07:19,708 O autocarro escolar é que faz isso. 96 00:07:19,708 --> 00:07:22,833 O autocarro escolar? 97 00:07:24,958 --> 00:07:29,291 Tens razão. Tornei o meu Lixinho num autocarro escolar. 98 00:07:31,541 --> 00:07:35,875 Agora percebo porque deitaram um carro de golfe ao lixo. 99 00:07:35,875 --> 00:07:38,250 Ter um carro é uma maldição! 100 00:07:38,958 --> 00:07:40,708 Uma bruxa deitou-o fora. 101 00:07:40,708 --> 00:07:43,000 Sim, lixo de bruxa! 102 00:07:44,083 --> 00:07:49,000 Não digas isso! A única maldição são os meus passageiros. 103 00:07:49,000 --> 00:07:52,041 Acabaram-se as boleias. 104 00:07:52,041 --> 00:07:56,125 Os oportunistas podem andar a pé. 105 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Eles estão aqui. 106 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 Vamos lá. 107 00:08:14,416 --> 00:08:18,333 Atenção. Quero fazer um anúncio. 108 00:08:20,875 --> 00:08:23,625 A partir de agora, eu decidi... 109 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 Tudo fixe? 110 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 Olá, jeitoso. 111 00:08:44,833 --> 00:08:48,166 Carro fixe, Stuart. 112 00:08:48,166 --> 00:08:51,541 Sim. E vejam isto. Tem suportes para copos. 113 00:08:51,541 --> 00:08:53,125 Assentos aquecidos. 114 00:08:55,291 --> 00:08:56,416 Ecrãs tácteis. 115 00:09:02,125 --> 00:09:03,750 Boa, Stuart! 116 00:09:04,250 --> 00:09:06,125 - Altamente. - Fixe! 117 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 Entrem lá. Vamos dar uma volta. 118 00:09:13,125 --> 00:09:15,750 O que foi? Tu querias livrar-te deles. 119 00:09:15,750 --> 00:09:19,166 Sim, mas não queria que me deixassem. 120 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 Eu queria abandoná-los. 121 00:09:21,083 --> 00:09:25,875 Agora, tenho de os reconquistar para os mandar dar uma volta. 122 00:09:25,875 --> 00:09:27,750 Certo. 123 00:09:27,750 --> 00:09:31,875 Stuart, desafio-te para uma corrida. 124 00:09:31,875 --> 00:09:36,791 O vencedor fica com as boleias. Quem perder volta a andar de autocarro. 125 00:09:37,875 --> 00:09:41,375 Uma vez que envergonhar-te é o meu passatempo, 126 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 aceito. 127 00:09:49,541 --> 00:09:53,958 Lamento, James, mas o Lixinho não o conseguirá vencer. 128 00:09:54,458 --> 00:09:58,916 Claro que conseguirá, com a ajuda do gerador da Echo. 129 00:09:58,916 --> 00:10:01,291 Mas como lho vais tirar? 130 00:10:14,166 --> 00:10:17,125 O truque do triptofano do peru resulta sempre. 131 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 As sandes são espetaculares. 132 00:10:19,875 --> 00:10:23,125 Eu é que não como aquelas coisas nojentas. 133 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 Nem as faço. 134 00:10:24,750 --> 00:10:26,833 Vamos buscar o gerador. 135 00:10:46,791 --> 00:10:48,541 Max, ajuda-me! 136 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 Max? Max, acorda! 137 00:10:58,750 --> 00:11:04,291 Não! 138 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Foi por um triz. 139 00:11:31,083 --> 00:11:35,166 Eu sabia que seria fácil vencer-te, mas não tão fácil. 140 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 O quê? Eu consigo conduzir. Olha. 141 00:11:53,375 --> 00:11:56,333 Estão a ver? É tranquilo. 142 00:11:58,208 --> 00:12:02,458 Não te preocupes. Vou mandar o Lixinho de volta ao lixo. 143 00:12:05,875 --> 00:12:09,416 Diverte-te no autocarro. 144 00:12:10,250 --> 00:12:14,125 O que faço? Não posso voltar para o autocarro. 145 00:12:14,125 --> 00:12:15,875 Eu conduzo. 146 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 - A sério? - Sim. 147 00:12:18,291 --> 00:12:23,541 Há um momento na vida de um mano em que temos de ajudar outro mano. 148 00:12:24,500 --> 00:12:26,708 O mano és tu. 149 00:12:29,208 --> 00:12:32,125 - Como é que se liga? - Com um beijo. 150 00:12:40,708 --> 00:12:42,125 E viras a chave. 151 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 O meu mano vai ajudar-me. 152 00:12:53,500 --> 00:12:56,333 Está bem. Vou derrotar-vos a ambos. 153 00:13:05,625 --> 00:13:10,541 Quando o meu lenço molhado cair, podem arrancar. 154 00:13:10,541 --> 00:13:12,666 Vamos conseguir, Max. 155 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 James! 156 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 O meu gerador de impulsos? 157 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 Larga o lenço! 158 00:13:31,625 --> 00:13:33,666 Avancem! 159 00:13:44,583 --> 00:13:47,625 Eu disse-te que conduzir era divertido. 160 00:13:48,458 --> 00:13:51,833 Como assim? Isto são gritos de terror! 161 00:13:52,541 --> 00:13:55,833 Mantém o pé no acelerador. Vamos conseguir. 162 00:14:08,166 --> 00:14:09,083 Segura-te! 163 00:14:31,250 --> 00:14:33,250 Ainda não nos venceste! 164 00:14:50,916 --> 00:14:54,333 - Eu como com stress. - Podias comer o meu. 165 00:14:59,333 --> 00:15:03,791 Desculpa, James. Vamos perder o Lixinho! 166 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 Não o permitirei! 167 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 Ganhámos! 168 00:15:41,875 --> 00:15:43,166 Adeus, Lixinho. 169 00:15:43,166 --> 00:15:45,041 Não nos vamos despedir. 170 00:15:45,041 --> 00:15:50,625 O Lixinho irá proteger-nos para sempre a partir da lixeira no Céu. 171 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 Eu disse-te para não tocares no gerador! 172 00:16:01,708 --> 00:16:06,208 Agora tenho de fazer um novo para nos defendermos do Torrinha. 173 00:16:06,208 --> 00:16:09,875 Desculpa ter estragado o teu gerador, 174 00:16:09,875 --> 00:16:12,791 mas tenho problemas piores do que pão fatiado. 175 00:16:12,791 --> 00:16:15,458 Vou voltar a andar de autocarro! 176 00:16:19,583 --> 00:16:24,958 44 latas de sumo no muro 44 latas de sumo 177 00:16:24,958 --> 00:16:29,791 Pegamos numa lata Passamos pela malta 178 00:16:31,458 --> 00:16:33,791 É mesmo como ter um motorista. 179 00:16:33,791 --> 00:16:36,625 Motorista, vamos aos gelados. 180 00:17:12,916 --> 00:17:15,666 Legendas: Maria João Fernandes 181 00:17:15,666 --> 00:17:17,166 Lixo de bruxa!