1 00:00:14,958 --> 00:00:16,083 ‎ไปๆ 2 00:00:17,208 --> 00:00:19,208 ‎(Oddballs: การผจญภัยพิลึกของเจมส์) 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 ‎เห็นไหม อะไรก็เวิร์กไปหมด 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,666 ‎ฉันอยากเป็นตัวหนังสือบ้างจัง 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎(โรงเรียนเดียวกันไปด้วยกัน) 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 {\an8}‎(เดิร์ทสคูล) 7 00:00:43,458 --> 00:00:44,458 {\an8}‎เฮ้ย 8 00:00:47,166 --> 00:00:48,125 {\an8}‎เร็วเข้า เจมส์ 9 00:00:48,125 --> 00:00:50,958 {\an8}‎อีกไม่กี่เมตรเอง นายมาทันแน่ 10 00:00:50,958 --> 00:00:53,750 {\an8}‎บอกให้รถรอก่อน หา 11 00:00:54,333 --> 00:00:57,458 {\an8}‎ไม่นะ เด็กๆ ควรจะมาไม่ทันรถขามาโรงเรียน 12 00:00:57,458 --> 00:00:59,583 {\an8}‎ไม่ใช่ขากลับบ้าน 13 00:01:02,333 --> 00:01:04,625 {\an8}‎เดี๋ยว ทําไมฉันต้องเสียใจด้วย 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,375 {\an8}‎ฉันเกลียดรถโรงเรียนจะแย่ 15 00:01:06,375 --> 00:01:08,458 ‎ในรถทั้งเหม็นเน่า ทั้งหนวกหู 16 00:01:08,458 --> 00:01:12,166 ‎แถมไม่มีทางรู้เลยว่า ‎อาจได้นั่งข้างคนเหม็นๆ และเสียงดัง 17 00:01:12,166 --> 00:01:15,916 ‎ไม่งั้นก็อาจได้นั่งที่เหนือล้อรถ ‎หมายความว่าไม่มีที่จะยืดขา 18 00:01:15,916 --> 00:01:20,291 ‎หรือแย่กว่านั้น ก็อาจได้นั่งข้างคน ‎ที่ไม่สนว่าขาเขาจะมาโดนเรารึเปล่า 19 00:01:20,291 --> 00:01:23,500 ‎แย่กว่านั้นอีก พวกเขาสนนะ แต่ชอบแบบนั้น 20 00:01:27,166 --> 00:01:29,333 ‎ฉันดีใจจังที่ขึ้นรถไม่ทัน แม็กซ์ 21 00:01:30,291 --> 00:01:34,000 ‎ดีจังที่ได้ยืนสูดอากาศบริสุทธิ์ อาบแดดอุ่นๆ 22 00:01:40,291 --> 00:01:42,250 ‎แจ๋วไปเลย ฝนตก 23 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 ‎รู้ไหม ฉันชอบนั่งรถบัส 24 00:01:48,333 --> 00:01:50,541 ‎มีแต่รถบัสที่ได้นั่งกับเด็กอีก 60 คน 25 00:01:50,541 --> 00:01:53,458 ‎ตระเวนไปทั่ว ‎โดยไม่ต้องบอกว่าไปไหนไปเมื่อไร 26 00:01:53,458 --> 00:01:55,416 ‎เหมือนมีคนขับรถส่วนตัวเลย 27 00:01:55,416 --> 00:01:57,875 ‎นั่นมันตรงข้ามกับมีคนขับรถต่างหาก 28 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 ‎ฉันอยากมีรถเป็นของตัวเองเร็วๆ จัง 29 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 ‎แต่ในเมื่ออายุฉันไม่ชัดเจน เมื่อไรถึงจะมีได้ล่ะ 30 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 ‎โอ้ แม็กซ์ นั่นอะไรน่ะ 31 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 ‎ขยะ 32 00:02:29,791 --> 00:02:32,208 ‎แม็กซ์ เห็นแบบที่ฉันเห็นรึเปล่า 33 00:02:32,208 --> 00:02:34,666 ‎มีคนทิ้งรถกอล์ฟไว้น่ะ 34 00:02:34,666 --> 00:02:36,250 ‎เสียดายที่เราไม่เล่นกอล์ฟ 35 00:02:37,541 --> 00:02:38,750 ‎เราไปกันดีกว่า 36 00:02:38,750 --> 00:02:42,583 ‎แม็กซ์ ฉันขับรถกอล์ฟได้โดยไม่ต้องใช้ใบขับขี่ 37 00:02:43,583 --> 00:02:46,750 ‎นี่คือทางออกของปัญหากวนใจเรื่องรถโรงเรียน 38 00:02:46,750 --> 00:02:50,208 ‎ช่วยฉันเอาลงมาที ‎ฉันหมายถึง ช่วยเอาลงให้ฉันทีนะ 39 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 ‎ขอร้อง ฉันมันอ่อนแอ 40 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 ‎ยังขับได้ ฉันได้มีรถเป็นของตัวเองสักที 41 00:03:22,541 --> 00:03:25,458 ‎ทีนี้จะได้จูบลารถโรงเรียนเหม็นเน่านั่น 42 00:03:27,375 --> 00:03:29,708 ‎ช่วยหันไปทางอื่นแป๊บสิ 43 00:03:34,916 --> 00:03:38,916 ‎เอาล่ะ ได้เวลาพาดัมปี้ไปซิ่งกันแล้ว 44 00:03:39,583 --> 00:03:43,166 ‎รู้สึกบอกไม่ถูก ‎เวลาถูกตั้งชื่อเล่นแรงๆ แบบนั้นอะ 45 00:03:43,166 --> 00:03:47,000 ‎ดัมปี้คือชื่อรถกอล์ฟ ‎ฉันตั้งชื่อตามถังขยะที่เราเจอเธอไง 46 00:03:47,000 --> 00:03:49,583 ‎น่ารักจัง อยากให้ฉันหันไปอีกรอบไหม 47 00:03:49,583 --> 00:03:51,291 ‎ไม่ พอแล้ว 48 00:03:51,291 --> 00:03:52,541 ‎ไปซิ่งกันเถอะ 49 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 ‎เจ๋งเลย 50 00:03:57,541 --> 00:04:01,500 ‎สุดยอด คิดไงถึงทิ้งรถกอล์ฟที่ยังซิ่งได้นะ 51 00:04:01,500 --> 00:04:02,625 ‎พรหมลิขิต แม็กซ์ 52 00:04:02,625 --> 00:04:06,833 ‎จักรวาลได้ยินคําวิงวอนของฉัน ‎เลยให้สิ่งที่ต้องการที่สุดมาเป็นรางวัล 53 00:04:06,833 --> 00:04:08,625 ‎ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนั้นเลยอะ 54 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 ‎แจ๋ว 55 00:04:12,625 --> 00:04:14,541 ‎เหยียบให้มิดเลย เพื่อน 56 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 ‎- เย่ ‎- เย่ 57 00:04:23,375 --> 00:04:25,958 ‎ดูนี่สิ ฉันกลืนเด็กเข้าไป 58 00:04:28,375 --> 00:04:30,208 ‎ชื่นชมฉันสิ 59 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 ‎ไง เป็นไงกันบ้าง 60 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 ‎ดูเป็นไง 61 00:04:43,458 --> 00:04:45,125 ‎รถกอล์ฟเจ๋งจัง 62 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 ‎ใช่ ฉันไม่ต้องพึ่งรถโรงเรียนแล้ว 63 00:04:48,500 --> 00:04:52,291 ‎งั้นฉันขอนั่งด้วยคนได้ป่าว 64 00:04:53,500 --> 00:04:55,833 ‎ขึ้นมาเลย มีที่ว่างสําหรับทุกคน 65 00:04:56,708 --> 00:05:00,625 ‎เจมส์ ที่พวกเขาทําดีกับนายก็เพราะนายมีรถ 66 00:05:00,625 --> 00:05:02,916 ‎ก็ฉันมันเนื้อหอม 67 00:05:02,916 --> 00:05:06,500 ‎ฉันไม่ขึ้นรถกอล์ฟนายหรอก ‎มันเหม็นพอๆ กับนายนั่นแหละ 68 00:05:07,125 --> 00:05:10,791 ‎ฟังสําเนียงเหมือนคนที่ไม่มีรถของตัวเองเลยนะ 69 00:05:10,791 --> 00:05:14,291 ‎พรุ่งนี้เช้าฉันจะพาเราไปโรงเรียนด้วยกัน 70 00:05:14,291 --> 00:05:18,250 ‎เราโรงเรียนเดียวกันไปด้วยกัน ยกเว้นสจ๊วต 71 00:05:18,250 --> 00:05:21,458 ‎เชิญเขาขึ้นรถบัส 72 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 ‎หา ทําไมล่ะ ไม่ 73 00:05:23,333 --> 00:05:27,500 ‎นั่งรถไปด้วยกัน 74 00:05:28,666 --> 00:05:29,958 ‎ล้อเล่นรึเปล่า 75 00:05:30,583 --> 00:05:33,708 ‎น้ําผลไม้ 99 กล่องเรียงอยู่บนผนัง 76 00:05:33,708 --> 00:05:37,000 ‎- น้ําผลไม้ 99 กล่อง ‎- น้ําผลไม้ 99 กล่อง 77 00:05:37,000 --> 00:05:39,833 ‎น้ําผลไม้ 44 กล่องเรียงอยู่บนผนัง 78 00:05:39,833 --> 00:05:42,416 ‎น้ําผลไม้ 44 กล่อง 79 00:05:42,416 --> 00:05:45,458 ‎หยิบมาหนึ่งกล่อง แล้วส่งต่อไป 80 00:05:45,458 --> 00:05:47,875 ‎น้ําผลไม้ 43 กล่องเรียงอยู่บนผนัง 81 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 ‎น้ําผลไม้ 43... 82 00:05:49,541 --> 00:05:52,500 ‎โอเค พอแล้ว ใครจะดื่มน้ําผลไม้เยอะขนาดนั้น 83 00:05:53,541 --> 00:05:54,625 ‎นี่ เจมส์ 84 00:05:54,625 --> 00:05:57,750 ‎ช่วยฉันขนย้ายอุปกรณ์ของทีมฮอกกี้ทีได้ป่าว 85 00:05:57,750 --> 00:06:01,500 ‎วันอาทิตย์หน้าตอนตีห้า 86 00:06:02,958 --> 00:06:06,166 ‎และนีแอนเดอร์อยากให้ไปส่งสนามบินพรุ่งนี้น่ะ 87 00:06:06,166 --> 00:06:10,500 ‎เขาไม่ได้บินไปไหนหรอก แค่อยากเห็นนกเหล็ก 88 00:06:14,666 --> 00:06:17,791 ‎น้ําผลไม้ 43 กล่องเรียงอยู่บนผนัง 89 00:06:23,333 --> 00:06:24,916 ‎ฉันไม่เข้าใจเลย แม็กซ์ 90 00:06:24,916 --> 00:06:28,625 ‎ทําไมการช่วยเพื่อน ‎ให้ไม่ต้องขึ้นรถบัสถึงกลายเป็นฝันร้าย 91 00:06:31,875 --> 00:06:32,708 ‎อะไรน่ะ 92 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 ‎ตายจริง โทษที ระวังด้วย 93 00:06:36,083 --> 00:06:38,125 ‎นี่มันอะไรเป็นอะไรเนี่ย 94 00:06:38,125 --> 00:06:42,166 ‎เครื่องกําเนิดสัญญาณพัลส์ไฟฟ้า ‎เก็บพลังงานมากกว่าแบตรถ 1,000 ลูก 95 00:06:45,958 --> 00:06:47,500 ‎อย่าแตะเชียวนะ 96 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 ‎ก็ได้ 97 00:06:49,333 --> 00:06:53,083 ‎เดี๋ยว มันยังไง ไม่เถียง ไม่อวดดีหน่อยรึ 98 00:06:54,041 --> 00:06:55,750 ‎ฉันไม่มีอารมณ์หรอก แอคโค่ 99 00:06:58,958 --> 00:07:01,333 ‎ฉันเคยมีความสุขที่ได้ซิ่งดัมปี้ 100 00:07:01,333 --> 00:07:02,458 ‎ตอนนี้ไม่ชอบแล้ว 101 00:07:02,458 --> 00:07:06,416 ‎การขับรถรับเพื่อนไปโรงเรียน ‎ทําให้การมีรถส่วนตัวหมดสนุก 102 00:07:06,416 --> 00:07:09,833 ‎ทั้งหนวกหู เหม็นเน่า แถมแน่นเป็นปลากระป๋อง 103 00:07:09,833 --> 00:07:12,583 ‎ฉันมีหน้าที่ขับรถไปรับเด็กๆ ส่งโรงเรียน 104 00:07:12,583 --> 00:07:14,166 ‎เลิกเรียนก็ส่งกลับบ้าน 105 00:07:17,083 --> 00:07:19,708 ‎ฟังดูเหมือนรถโรงเรียนมากกว่านะ 106 00:07:19,708 --> 00:07:22,833 ‎รถโรงเรียนงั้นรึ 107 00:07:24,958 --> 00:07:29,291 ‎จริงของเธอ ‎ฉันดันทําให้ดัมปี้ที่น่ารักกลายเป็นรถโรงเรียน 108 00:07:31,541 --> 00:07:35,875 ‎ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่า ‎ทําไมถึงมีคนเอารถกอล์ฟไปทิ้งในถังขยะ 109 00:07:35,875 --> 00:07:38,250 ‎การมีรถของตัวเองคือคําสาปนั่นเอง 110 00:07:39,083 --> 00:07:40,708 ‎แม่มดเป็นคนทิ้งไว้แหงเลย 111 00:07:40,708 --> 00:07:43,000 ‎เฮ้ย ไอ้ขยะแม่มด 112 00:07:44,083 --> 00:07:46,583 ‎อย่าพูดแบบนั้นกับดัมปี้ของฉันนะ 113 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 ‎คําสาปเดียวที่ฉันเห็นคือพวกผู้โดยสาร 114 00:07:49,000 --> 00:07:52,125 ‎พรุ่งนี้ฉันจะเลิกขับรถพาพวกเขาไปโรงเรียน 115 00:07:52,125 --> 00:07:56,125 ‎และบอกให้พวกชอบโดยสารฟรีเดินกันไปเอง 116 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 ‎พวกเขามากันแล้ว 117 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 ‎โอเค ไปลุยกัน 118 00:08:14,416 --> 00:08:18,333 ‎เอาล่ะ ฟังทางนี้ ฉันมีเรื่องจะประกาศ 119 00:08:20,875 --> 00:08:23,625 ‎ซึ่งจะมีผลทันที ฉันตัดสินใจที่จะ... 120 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 ‎ไง 121 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 ‎ว่าไง พระเอก 122 00:08:44,833 --> 00:08:48,166 ‎สจ๊วต รถเจ๋งเป็นบ้า 123 00:08:48,166 --> 00:08:49,875 ‎ใช่ ลองดูนั่นสิ 124 00:08:49,875 --> 00:08:51,000 ‎มีที่วางแก้ว 125 00:08:51,625 --> 00:08:52,625 ‎เบาะอุ่นก้น 126 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 ‎จอสัมผัส 127 00:09:02,125 --> 00:09:03,750 ‎ยอดเลย สจ๊วต 128 00:09:04,250 --> 00:09:06,125 ‎- แจ่มแจ๋ว ‎- ใช่ 129 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 ‎แน่นอน ขึ้นมาเลย ไปซิ่งกัน 130 00:09:13,125 --> 00:09:15,625 ‎เป็นไรไป ไหนว่าอยากกําจัดพวกเขาไง 131 00:09:15,625 --> 00:09:19,166 ‎ใช่ แต่ไม่ได้อยากให้พวกเขา ‎กระโดดทิ้งรถฉันไปแบบนั้น 132 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 ‎ฉันอยากไล่พวกเขาไปเองนี่ 133 00:09:21,083 --> 00:09:25,458 ‎ทีนี้ฉันต้องหาทางทําให้พวกเขา ‎กลับมาขึ้นรถฉัน เพื่อจะได้ไล่พวกเขาไปไง 134 00:09:25,958 --> 00:09:27,750 ‎โอเค 135 00:09:27,750 --> 00:09:31,875 ‎สจ๊วต ฉันขอท้านายแข่งรถ 136 00:09:31,875 --> 00:09:33,541 ‎ชนะขับพาเพื่อนไปโรงเรียน 137 00:09:33,541 --> 00:09:36,791 ‎คนแพ้เลิกขับรถ และต้องกลับไปขึ้นรถบัส 138 00:09:37,875 --> 00:09:41,083 ‎เพราะงานอดิเรกฉันคือการฉีกหน้านาย 139 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 ‎ฉันรับคําท้า 140 00:09:49,541 --> 00:09:53,958 ‎นี่ โทษทีนะ เจมส์ ‎แต่ดัมปี้ไม่มีทางเอาชนะรถคันนั้นหรอก 141 00:09:54,458 --> 00:09:58,916 ‎ชนะแน่ ด้วยเครื่องกําเนิดสัญญาณพัลส์ของแอคโค่ 142 00:09:58,916 --> 00:10:01,291 ‎แล้วจะเอาเครื่องนั่นมาได้ไง 143 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 ‎กลยุทธ์ไก่งวงทริปโตเฟนได้ผลเสมอ 144 00:10:17,166 --> 00:10:19,291 ‎อาหารจานด่วนพวกนี้น่าทึ่งชะมัด 145 00:10:19,291 --> 00:10:22,916 ‎นายไม่มีวันเห็นฉันกินของขยะพวกนั้นแน่ 146 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 ‎ไม่มีวันทําด้วย 147 00:10:24,750 --> 00:10:26,833 ‎ไปฉกเครื่องกําเนิดสัญญาณพัลส์กัน 148 00:10:46,791 --> 00:10:48,541 ‎แม็กซ์ ช่วยที 149 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 ‎แม็กซ์ เฮ้ย ตื่นสิ 150 00:10:58,750 --> 00:11:04,291 ‎ไม่ 151 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 ‎เกือบไปแล้วสิ 152 00:11:30,500 --> 00:11:33,333 ‎แหม ก็รู้ว่ามันง่ายที่จะเอาชนะนาย เจมส์ 153 00:11:33,333 --> 00:11:34,791 ‎แต่นี่มันง่ายเกินไปแล้ว 154 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 ‎อะไร ไม่นะ ฉันยังแข่งได้ ดูสิ 155 00:11:53,375 --> 00:11:56,333 ‎เห็นไหม ไม่มีปัญหาเลย 156 00:11:58,208 --> 00:12:02,166 ‎ไม่ต้องห่วง เจ้าดัมปี้จะได้กลับไปอยู่ในถังขยะแน่ 157 00:12:05,875 --> 00:12:09,416 ‎มีความสุขบนรถบัสนะ 158 00:12:10,250 --> 00:12:13,458 ‎จะทําไงดี ฉันไม่อยากกลับไปขึ้นรถบัส 159 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 ‎นี่ ฉันจะขับรถให้เอง 160 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 161 00:12:18,291 --> 00:12:23,541 ‎ถึงเวลาในชีวิตเพื่อนคนนึง ‎ที่จะต้องช่วยเหลือเพื่อนอีกคน 162 00:12:24,500 --> 00:12:26,708 ‎เพื่อนคนนั้นก็คือนาย 163 00:12:29,208 --> 00:12:32,125 ‎- จะติดเครื่องเจ้าขยะนี่ยังไง ‎- จูบไงล่ะ 164 00:12:40,708 --> 00:12:42,125 ‎แล้วก็บิดกุญแจ 165 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 ‎เฮ้ย 166 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 ‎เพื่อนรักฉันมาช่วยแล้ว 167 00:12:53,500 --> 00:12:56,083 ‎ก็ได้ พวกแกได้แพ้คู่แน่ 168 00:13:05,625 --> 00:13:10,541 ‎พอผ้าเช็ดหน้าเปรอะเมือกนี่หล่น ก็เริ่มได้เลย 169 00:13:10,541 --> 00:13:12,666 ‎เราต้องทําได้ แม็กซ์ 170 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 ‎เจมส์ 171 00:13:16,208 --> 00:13:18,666 ‎นายทําอะไรกับเครื่องกําเนิดสัญญาณพัลส์ 172 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 ‎ปล่อยผ้าเช็ดหน้า ปล่อยเลยเซ่ 173 00:13:31,625 --> 00:13:33,666 ‎ไปเลย 174 00:13:44,583 --> 00:13:47,333 ‎เห็นไหม บอกแล้วไงว่าขับรถน่ะสนุกจะตาย 175 00:13:48,458 --> 00:13:51,833 ‎พูดอะไรของนาย ฉันกรีดร้องเพราะกลัวตายเฟ้ย 176 00:13:52,541 --> 00:13:55,833 ‎โอเค นายแค่เหยียบคันเร่งไว้ เราต้องทําได้ 177 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 ‎เฮ้ย 178 00:14:08,166 --> 00:14:09,083 ‎เกาะแน่นๆ 179 00:14:31,250 --> 00:14:33,000 ‎อย่าเพิ่งฝันหวาน 180 00:14:51,041 --> 00:14:52,333 ‎เครียดแล้วต้องกิน 181 00:14:52,333 --> 00:14:54,333 ‎อยากให้กินความเครียดฉันด้วยจัง 182 00:14:59,333 --> 00:15:03,791 ‎ขอโทษนะ เจมส์ เราแพ้แน่เลย 183 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 ‎ถ้าฉันอยู่ไม่มีทางแพ้ 184 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 ‎เราชนะแล้ว 185 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 ‎ลาก่อน ดัมปี้ 186 00:15:43,375 --> 00:15:45,041 ‎ไม่ต้องบอกลา แม็กซ์ 187 00:15:45,041 --> 00:15:50,625 ‎ดัมปี้จะคอยเฝ้าดูเราจากถังขยะมหึมาบนฟากฟ้า 188 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 ‎บอกแล้วไงว่าอย่าแตะเครื่องกําเนิดสัญญาณพัลส์ 189 00:16:01,708 --> 00:16:06,208 ‎ทีนี้ฉันก็ต้องนั่งทําใหม่ทั้งหมด ‎ไม่งั้นเราก็จะสู้กับโทสตี้ไม่ได้ 190 00:16:06,208 --> 00:16:09,916 ‎ฟังนะ ขอโทษที่ทํา ‎เครื่องกําเนิดเมล็ดข้าวของเธอพัง 191 00:16:09,916 --> 00:16:12,708 ‎แต่ฉันต้องเจอปัญหาใหญ่กว่าขนมปังแผ่นนั่น 192 00:16:12,708 --> 00:16:15,250 ‎เพราะฉันต้องกลับไปขึ้นรถบัส 193 00:16:19,583 --> 00:16:24,958 ‎น้ําผลไม้ 44 กล่องเรียงอยู่บนผนัง ‎น้ําผลไม้ 44 กล่อง 194 00:16:24,958 --> 00:16:29,125 ‎หยิบมาหนึ่งกล่อง แล้วส่งต่อไป ‎น้ําผลไม้ 43 กล่อง 195 00:16:31,458 --> 00:16:33,791 ‎เหมือนกับเรามีคนขับรถเลยนะ 196 00:16:33,791 --> 00:16:36,625 ‎คนขับ ช่วยพาเราไปกินไอศกรีมที 197 00:17:12,916 --> 00:17:15,083 ‎คําบรรยายโดย กุลวดี โสวัฒนสกุล 198 00:17:15,083 --> 00:17:17,166 ‎เฮ้ย ไอ้ขยะแม่มด