1 00:00:15,166 --> 00:00:16,166 ‎快跑! 2 00:00:17,208 --> 00:00:19,166 ‎(詹姆斯的奇异冒险) 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 ‎看吧?都解决了 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,833 ‎我也想充当一个字母! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎(剧名:身体互换) 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,041 {\an8}‎(迪特学校) 7 00:00:48,916 --> 00:00:53,166 {\an8}‎恶 小心点 斯图尔特 ‎有些真的进你嘴里了 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,583 {\an8}‎嘿 少管闲事 9 00:01:05,291 --> 00:01:08,208 {\an8}‎大家好 伙计们! 10 00:01:10,333 --> 00:01:14,833 ‎你们觉得我的新造型如何? ‎我一直想当牛仔 11 00:01:18,291 --> 00:01:19,583 ‎帽子不错 12 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 ‎瞧他走进座位的模样 13 00:01:24,541 --> 00:01:27,083 ‎可怜的蝇蝇老师 ‎他以为今天是万圣节 14 00:01:27,583 --> 00:01:30,333 ‎不 我打赌他是要去试镜牛仔小丑 15 00:01:30,333 --> 00:01:33,125 ‎这帽子连他的大头都装不下 16 00:01:44,375 --> 00:01:47,458 ‎放过蝇蝇老师吧 你这坨劣质果冻! 17 00:01:52,541 --> 00:01:57,833 ‎你和我 放学后 下午三点 操场见 18 00:01:57,833 --> 00:01:59,708 ‎我们来打一架 19 00:01:59,708 --> 00:02:01,250 ‎等不及了 20 00:02:03,458 --> 00:02:06,916 ‎哦!为蝇蝇老师出头 ‎我在想什么呢? 21 00:02:06,916 --> 00:02:10,291 ‎斯图尔特会把我打成肉酱 ‎再在篝火上烘烤 22 00:02:10,291 --> 00:02:14,666 ‎最后把我变成一道 ‎香脆可口 外酥里嫩的美味小吃 23 00:02:14,666 --> 00:02:17,875 ‎也就是说你将成为一个美味的死人! 24 00:02:17,875 --> 00:02:20,041 ‎我得开始为你写悼词了 25 00:02:22,750 --> 00:02:26,416 ‎我想花点时间 ‎聊聊我最好的朋友 詹姆斯 26 00:02:26,916 --> 00:02:30,500 ‎为什么走的不是我? 27 00:02:33,541 --> 00:02:35,083 ‎早上好 小朋友们! 28 00:02:35,083 --> 00:02:37,625 ‎由于我一直想成为时钟 29 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 ‎因此今天我将负责在全城范围内报时 30 00:02:42,250 --> 00:02:46,125 ‎现在距离三点还有四个小时! 31 00:02:47,666 --> 00:02:50,458 ‎还有四个小时斯图尔特就要揍我了? 32 00:02:53,083 --> 00:02:56,666 ‎为什么恶霸还要让你干等着? 33 00:02:56,666 --> 00:02:58,666 ‎如果斯图尔特现在就揍我一顿 34 00:02:58,666 --> 00:03:01,166 ‎那我就来得及 ‎出院回家准时吃晚饭了 35 00:03:01,166 --> 00:03:04,833 ‎但他却坚持要排一个揍人时间表 36 00:03:04,833 --> 00:03:07,250 ‎让被揍人 也就是我 37 00:03:07,250 --> 00:03:11,208 ‎整整一天 ‎都沉浸在望眼欲穿的压力之中 38 00:03:11,208 --> 00:03:14,166 ‎你压力很大? ‎我把我最好的朋友想象成了 39 00:03:14,166 --> 00:03:16,083 ‎美味课后小吃 根本停不下来 40 00:03:16,750 --> 00:03:21,250 ‎等着被欺负就像等待医生给我来一针 41 00:03:21,250 --> 00:03:24,416 ‎苦等比注射更痛苦 42 00:03:25,625 --> 00:03:28,708 ‎并且结束后 斯图尔特 ‎甚至连棒棒糖都不会给你! 43 00:03:31,166 --> 00:03:33,416 ‎太不公平了 44 00:03:34,166 --> 00:03:37,125 ‎如果你能把这份怪力用来保护我 45 00:03:37,125 --> 00:03:39,750 ‎那你就是这场战斗的最佳后援 46 00:03:40,666 --> 00:03:41,625 ‎什么怪力? 47 00:03:41,625 --> 00:03:43,583 ‎嘿!虐待储物柜的家伙! 48 00:03:50,958 --> 00:03:53,333 ‎深蹲医生?艾可? 49 00:03:54,416 --> 00:03:55,416 ‎过来 50 00:04:05,291 --> 00:04:07,583 ‎谢谢你把这壮硕的树干借我 51 00:04:08,083 --> 00:04:10,625 ‎有人能注意到真是太好了 52 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 ‎咋啦? 53 00:04:15,166 --> 00:04:17,041 ‎艾可!刚刚那是啥? 54 00:04:17,916 --> 00:04:21,500 ‎我找不到胡桃夹子了 ‎然后想到深蹲医生的大腿说不准可以 55 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 ‎我是对的 56 00:04:23,791 --> 00:04:26,875 ‎你一直都有身体互换的技术吗? 57 00:04:26,875 --> 00:04:29,375 ‎你一直都有胡桃吗? 58 00:04:31,583 --> 00:04:35,625 ‎在未来 身体互换 ‎是相当普通的技术 没什么好说的 59 00:04:35,625 --> 00:04:38,166 ‎麦克斯 你知道这意味着什么吗? 60 00:04:38,166 --> 00:04:40,416 ‎我们终于可以和父母互换身体了 61 00:04:40,416 --> 00:04:43,500 ‎向他们展示电流穿过某个人 62 00:04:43,500 --> 00:04:48,583 ‎扭动的实验体是什么感觉? 63 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 ‎不 64 00:04:51,708 --> 00:04:55,250 ‎我们可以把艾可的无畏胆量 ‎放进你强大的鳄鱼身体里 65 00:04:55,250 --> 00:04:57,625 ‎我就有了对抗斯图尔特的完美后援 66 00:04:57,625 --> 00:04:59,708 ‎我也不必紧张了 67 00:05:07,333 --> 00:05:09,041 ‎嘿 别碰我的东西! 68 00:05:11,541 --> 00:05:13,958 ‎哇!我都不知道自己有多大力气! 69 00:05:13,958 --> 00:05:16,416 ‎这不是你的力气 是麦克斯的 70 00:05:16,416 --> 00:05:18,833 ‎现在是我的了 给你 来只千纸鹤 71 00:05:20,416 --> 00:05:21,666 ‎詹姆斯 成功了 72 00:05:21,666 --> 00:05:25,541 ‎我已经实现了我俩一生的梦想 73 00:05:26,291 --> 00:05:27,500 ‎我有头发了 74 00:05:29,833 --> 00:05:34,291 ‎我终于可以 ‎去尝试愿景板上的所有发型了 75 00:05:34,291 --> 00:05:35,375 ‎前往美发厅! 76 00:05:38,375 --> 00:05:41,958 ‎现在还差230分钟就到三点了! 77 00:05:49,666 --> 00:05:51,958 ‎来吧 柜门粉碎者 别再等了 78 00:05:51,958 --> 00:05:54,416 ‎我们现在就去挑战斯图尔特 79 00:05:54,416 --> 00:05:55,500 ‎不 我这样挺好 80 00:05:56,291 --> 00:05:57,291 ‎我请你吃中饭 81 00:05:57,791 --> 00:05:58,791 ‎行 82 00:06:06,583 --> 00:06:11,916 ‎斯图尔特 我和我的后援 ‎现在就已经为你准备好了 83 00:06:13,125 --> 00:06:14,416 ‎什么后援? 84 00:06:21,250 --> 00:06:22,750 ‎真是太棒了! 85 00:06:23,750 --> 00:06:26,375 ‎等等 为什么我还在用我的双手? 86 00:06:30,708 --> 00:06:34,416 ‎当我啥都没说 ‎还是下午三点操场见吗? 87 00:06:34,416 --> 00:06:36,958 ‎哦 当然 我说了三点吗? 88 00:06:36,958 --> 00:06:40,541 ‎其实今天是周三扯内裤日 ‎还有不少内裤等着我去扯呢 89 00:06:41,041 --> 00:06:44,791 ‎所以你的预约得改到...四点 90 00:06:44,791 --> 00:06:46,000 ‎四点? 91 00:06:48,333 --> 00:06:51,125 ‎别以为你可以不来 92 00:06:51,125 --> 00:06:53,791 ‎我知道你住在哪儿 93 00:06:55,416 --> 00:06:57,916 ‎其实我不知道 但我可以查一下 94 00:06:58,416 --> 00:07:00,500 ‎看来我得学学怎么看地图了 95 00:07:01,666 --> 00:07:05,666 ‎你在干嘛?你该是我的后援 96 00:07:05,666 --> 00:07:09,791 ‎现在我有260分钟的战前压力了 97 00:07:12,666 --> 00:07:15,041 ‎等等 如果我能吞下那么多盘吃的 98 00:07:15,541 --> 00:07:20,500 ‎我能让镇上 ‎所有自助餐厅后悔当初开店了 99 00:07:20,500 --> 00:07:22,541 ‎等等!你是我的后援! 100 00:07:23,041 --> 00:07:24,916 ‎哦 我死定了 101 00:07:25,833 --> 00:07:27,916 ‎不 等等 我还是可以的 102 00:07:27,916 --> 00:07:30,583 ‎我只要找到拥有艾可的技术的麦克斯 103 00:07:30,583 --> 00:07:33,125 ‎然后我就可以把自己换进他的身体 104 00:07:33,791 --> 00:07:34,916 ‎麦克斯! 105 00:07:35,791 --> 00:07:37,166 ‎麦克斯! 106 00:07:37,750 --> 00:07:38,791 ‎他在哪里? 107 00:07:38,791 --> 00:07:39,875 ‎在这里 詹姆斯 108 00:07:42,083 --> 00:07:43,125 ‎麦克斯? 109 00:07:44,166 --> 00:07:45,333 ‎你好呀 110 00:07:45,333 --> 00:07:47,458 ‎等等 发生了什么? 111 00:07:47,458 --> 00:07:48,958 ‎怎么成蝇蝇老师了? 112 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 ‎你知道美发厅有多贵吗? 113 00:07:53,166 --> 00:07:54,458 ‎我看到了账单... 114 00:07:57,833 --> 00:08:00,458 ‎然后我飞快地逃离了艾可的身体... 115 00:08:02,458 --> 00:08:04,125 ‎总之 我现在是蝇蝇老师了 116 00:08:04,125 --> 00:08:05,833 ‎那蝇蝇老师呢? 117 00:08:05,833 --> 00:08:06,916 ‎在艾可的身体里 118 00:08:06,916 --> 00:08:09,375 ‎太糟糕了!麦克斯 119 00:08:10,833 --> 00:08:14,500 ‎我需要艾可的身体 ‎把我自己换进你的身体 120 00:08:14,500 --> 00:08:18,541 ‎接下来的两小时我就不用 ‎为了要和斯图尔特打架屁滚尿流了! 121 00:08:20,083 --> 00:08:23,500 ‎等等 身为蝇蝇老师 ‎我可以使用教师的权力 122 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 ‎“你得留校察看 斯图尔特 123 00:08:26,500 --> 00:08:28,708 ‎顺便 把苹果给我” 124 00:08:28,708 --> 00:08:31,125 ‎斯图尔特不怕蝇蝇老师 125 00:08:31,125 --> 00:08:36,625 ‎但如果我能找到蝇蝇老师 ‎我就能把自己换进艾可的身体 126 00:08:36,625 --> 00:08:40,083 ‎那么艾可的技术和鸟儿 ‎就可以成为我的后援了! 127 00:08:40,875 --> 00:08:44,583 ‎好吧 如果你需要我 ‎我就在假发店里买假发 128 00:08:46,750 --> 00:08:50,708 ‎现在 如果我是个半人半蝇 129 00:08:50,708 --> 00:08:53,625 ‎又后悔买了西部牛仔装扮 ‎我会在哪里呢? 130 00:08:53,625 --> 00:08:57,125 ‎(达斯提西部牛仔装扮) 131 00:08:57,125 --> 00:08:58,833 ‎哇 真是太方便了 132 00:09:01,208 --> 00:09:03,791 ‎我想把这顶帽子退掉 133 00:09:08,166 --> 00:09:11,958 ‎好的 女士 没问题 女士 ‎您只要把这只鸟儿收起来就好 134 00:09:13,833 --> 00:09:16,125 ‎这确实比平常容易多了 135 00:09:16,125 --> 00:09:20,416 ‎看来比起苍蝇 你更尊重小女孩 ‎似乎有点奇怪 但我接受 136 00:09:21,208 --> 00:09:26,166 ‎像我这样受人尊敬的人 ‎需要一顶牛仔帽 137 00:09:26,166 --> 00:09:30,083 ‎-所以你真的想要留着这顶帽子? ‎-你得尊重我的选择! 138 00:09:30,083 --> 00:09:32,125 ‎好的 女士 当然 女士 139 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 ‎天啊 我感觉好有活力 140 00:09:36,541 --> 00:09:41,166 ‎这一定就是被人尊重的感觉 141 00:09:42,250 --> 00:09:44,333 ‎叮咚! 142 00:09:44,333 --> 00:09:47,333 ‎还有三个小时就到四点了 143 00:09:47,333 --> 00:09:52,291 ‎我真的很享受我的新爱好带来的乐趣 ‎为镇上的每一台时钟报时 144 00:09:53,666 --> 00:09:56,083 ‎哦 嘿 蝇蝇老师 145 00:09:56,083 --> 00:09:58,000 ‎很抱歉搞混了 146 00:09:58,708 --> 00:10:01,083 ‎-我只要把我们交换一... ‎-交换? 147 00:10:01,625 --> 00:10:03,208 ‎你休想! 148 00:10:03,208 --> 00:10:07,250 ‎我才刚刚浅尝了一丝受人尊重的甜蜜 149 00:10:07,250 --> 00:10:09,750 ‎现在我想再喝一大口 150 00:10:10,416 --> 00:10:12,791 ‎等等!蝇蝇老师! 151 00:10:14,250 --> 00:10:15,708 ‎蝇蝇老师 拜托... 152 00:10:15,708 --> 00:10:17,083 ‎现在不行 詹姆斯 153 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 ‎是时候昂首阔步地活着了 154 00:10:24,333 --> 00:10:26,500 ‎尊重行人 155 00:10:27,333 --> 00:10:28,375 ‎蝇蝇老师! 156 00:10:33,583 --> 00:10:34,666 ‎就是这样 157 00:10:36,291 --> 00:10:41,250 ‎好消息 现在离四点还有两小时 158 00:10:43,250 --> 00:10:45,208 ‎求你了 蝇蝇老师 159 00:10:45,208 --> 00:10:48,958 ‎把这个技术 ‎借我用一小时就行 之后就还给你 160 00:10:50,083 --> 00:10:53,083 ‎(长者专用 十字路口) 161 00:10:55,541 --> 00:10:56,541 ‎砰! 162 00:10:57,958 --> 00:10:59,791 ‎尊重棋盘游戏 163 00:11:00,750 --> 00:11:01,916 ‎耶! 164 00:11:01,916 --> 00:11:08,083 ‎叮咚!没错 离四点还有30分钟 165 00:11:11,791 --> 00:11:13,458 ‎好吧 蝇蝇老师 166 00:11:13,458 --> 00:11:15,416 ‎好好享受你的帽子 167 00:11:15,416 --> 00:11:20,541 ‎我就在这里 焦急地倒计时 ‎直到斯图尔特把我揍一顿 168 00:11:21,500 --> 00:11:24,583 ‎什么?你也被斯图尔特欺负了吗? 169 00:11:24,583 --> 00:11:28,416 ‎你不就在自己班上吗? ‎我还帮你出头了! 170 00:11:29,625 --> 00:11:32,458 ‎蝇蝇 你怎么成了这副样子? 171 00:11:32,458 --> 00:11:36,041 ‎是这个伟大女孩的力量改变了我吗? 172 00:11:36,041 --> 00:11:41,291 ‎让我忽视了 ‎一个普通男孩应得的尊重? 173 00:11:42,958 --> 00:11:44,791 ‎嘿 自我反省适可而止! 174 00:11:44,791 --> 00:11:46,708 ‎就因为你 我都快挂了 175 00:11:46,708 --> 00:11:49,500 ‎我需要你用上 ‎你刚培养的趾高气扬的派头 176 00:11:49,500 --> 00:11:52,083 ‎来做我的后援 我就不必紧张了 177 00:11:53,416 --> 00:11:56,625 ‎扬声器校长作证 178 00:11:56,625 --> 00:11:59,833 ‎我尊重你可悲又脆弱的神经 179 00:11:59,833 --> 00:12:02,541 ‎我在其中扮演了一个微不足道的角色 180 00:12:02,541 --> 00:12:04,750 ‎我会做你的后援 181 00:12:04,750 --> 00:12:10,083 ‎但首先 你得在无礼之人面前 ‎显得更有威慑力 182 00:12:15,708 --> 00:12:19,541 ‎我不确定我能不能 ‎在公共场合穿这个 蝇蝇老师 183 00:12:19,541 --> 00:12:23,625 ‎你得有信心 詹姆斯 他会尊重你的 184 00:12:26,458 --> 00:12:29,208 ‎现在是下午四点 185 00:12:29,208 --> 00:12:31,375 ‎叮咚! 186 00:12:31,375 --> 00:12:36,208 ‎是时候去参加那个 ‎大家都在讨论却不肯告诉我的活动了 187 00:12:36,208 --> 00:12:40,166 ‎也许我该关心一下 但谁在乎呢? 188 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 ‎我只是一个时钟! 189 00:12:44,375 --> 00:12:46,958 ‎嘿 我的造型看上去不错 190 00:12:57,125 --> 00:12:59,250 ‎没错 斯图尔特 191 00:12:59,250 --> 00:13:05,083 ‎老詹姆斯顺利熬到了四点 ‎并没有死于恐慌发作 192 00:13:05,083 --> 00:13:07,875 ‎你肯定没料到吧 嗯? 193 00:13:07,875 --> 00:13:12,375 ‎你肯定以为我会 ‎在时间流逝的压力下崩溃 不是吗? 194 00:13:12,875 --> 00:13:17,291 ‎但现在我来了 局势逆转了 195 00:13:22,375 --> 00:13:23,208 ‎别打脸! 196 00:13:24,375 --> 00:13:27,291 ‎太好了 你来了!还带艾可来了 197 00:13:27,291 --> 00:13:28,875 ‎她是最糟心的 198 00:13:29,500 --> 00:13:32,625 ‎好主意 我们的后援越多越好 199 00:13:32,625 --> 00:13:35,541 ‎等等 什么?“我们”的后援? 200 00:13:35,541 --> 00:13:38,208 ‎什么?我以为我要跟你干架 201 00:13:38,208 --> 00:13:39,833 ‎你为什么会这么以为? 202 00:13:39,833 --> 00:13:41,583 ‎你是个恶霸! 203 00:13:42,833 --> 00:13:44,291 ‎有道理 但不是 204 00:13:44,291 --> 00:13:48,666 ‎我趟进了浑水 ‎有几个可怕的孩子想跟我打架 205 00:13:49,208 --> 00:13:54,416 ‎我当时吓死了 ‎但我看到你为了蝇蝇老师挺身而出 206 00:13:54,416 --> 00:13:58,000 ‎然后我就想: ‎“他是好人 也能来当我的后援” 207 00:13:59,000 --> 00:14:03,583 ‎这真是...太疯狂了! ‎等一下 你害怕的是谁来着? 208 00:14:04,458 --> 00:14:05,333 ‎她们! 209 00:14:07,916 --> 00:14:11,875 ‎下午四点 斯图尔特 ‎该为你偷的饼干付出代价了 210 00:14:11,875 --> 00:14:15,291 ‎-上面写着“免费试吃” ‎-那就是你怕得要死的人? 211 00:14:21,041 --> 00:14:22,416 ‎糟啦! 212 00:14:23,458 --> 00:14:24,458 ‎我溜了 213 00:14:26,291 --> 00:14:28,625 ‎-求你们了!我不是他的后援! ‎-嘿! 214 00:14:44,291 --> 00:14:45,583 ‎哦 发生了啥? 215 00:14:46,166 --> 00:14:47,416 ‎女童子军 216 00:14:49,083 --> 00:14:54,291 ‎-居然没有更多血迹 ‎-要知道 今天真的很开心 217 00:14:54,291 --> 00:14:58,250 ‎要是我们四人一起组队去冒险如何? 218 00:15:00,083 --> 00:15:01,625 ‎抱歉了 蝇蝇老师 219 00:15:01,625 --> 00:15:04,416 ‎我们差不多算是三人组 220 00:15:04,416 --> 00:15:07,875 ‎但如果我们中有谁死了 ‎我会第一个打电话给你 221 00:15:07,875 --> 00:15:10,708 ‎-嘿! ‎-耶 我的身体! 222 00:15:20,291 --> 00:15:21,708 ‎我的帽子 223 00:15:23,416 --> 00:15:25,375 ‎我的帽子!太合适了! 224 00:15:25,375 --> 00:15:28,958 ‎等等 你一直都有帽子变大技术吗? 225 00:15:29,541 --> 00:15:30,583 ‎当然啦 226 00:15:32,791 --> 00:15:33,791 ‎尊重! 227 00:15:35,708 --> 00:15:38,750 ‎受人尊重的牛仔需要后援 228 00:15:43,416 --> 00:15:46,708 ‎-来吧 伙计 ‎-不! 229 00:15:49,500 --> 00:15:52,416 ‎嗯 我想我该吸取教训 230 00:15:52,416 --> 00:15:56,583 ‎不要以貌取人 ‎也不要妄自做最坏打算 但是... 231 00:15:57,625 --> 00:15:59,375 ‎晚上好 232 00:15:59,375 --> 00:16:05,833 ‎现在离詹姆斯留校察看结束 ‎还有20小时零三分钟 233 00:16:06,583 --> 00:16:07,708 ‎留校察看? 234 00:16:07,708 --> 00:16:12,708 ‎因为打架! ‎20小时零两分钟后见 嘀嗒! 235 00:16:12,708 --> 00:16:15,541 ‎好吧 你们会看到我留校察看的 236 00:16:15,541 --> 00:16:16,458 ‎喂! 237 00:16:42,375 --> 00:16:45,125 - ‎字幕翻译: - Zeo Niu 238 00:16:45,125 --> 00:16:48,041 ‎你会尊重我的选择的!