1 00:00:15,125 --> 00:00:16,083 Corre! 2 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 Veus? Tot ha sortit bé. 3 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 Jo també vull una lletra. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 {\an8}EL SUPERPROFE 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 ESCOLA POLSEGUERA 6 00:00:40,541 --> 00:00:45,458 {\an8}EL MENJAR PORQUERIA ESTÀ PROHIBIT A L'ESCOLA 7 00:00:46,500 --> 00:00:48,125 {\an8}Res de menjar porqueria. 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,000 {\an8}Ho tens tot? 9 00:00:58,041 --> 00:01:03,208 {\an8}Tot el que volíeu. Cucs de formatge, caramel·lets i batut doble de xocolata. 10 00:01:03,208 --> 00:01:06,416 {\an8}Batut doble de xocolata? Jo volia el triple. 11 00:01:06,416 --> 00:01:10,875 Sí, però millor que no. El triple és massa per a tu. 12 00:01:10,875 --> 00:01:12,875 Teniu el que us he dit? 13 00:01:15,125 --> 00:01:17,416 Perfecte. Genial! Gràcies. 14 00:01:18,666 --> 00:01:22,166 Vigila amb la targeta del laboratori de ma mare. 15 00:01:22,666 --> 00:01:25,083 Tranquil! Només agafaré eines 16 00:01:25,083 --> 00:01:28,041 per muntar un dispositiu per salvar el futur. 17 00:01:28,041 --> 00:01:31,666 Bé, el meu futur, perquè vosaltres no voleu ajudar. 18 00:01:31,666 --> 00:01:33,375 I avui és dia de tacos. 19 00:01:35,541 --> 00:01:37,416 El triple no és massa per a mi. 20 00:01:40,875 --> 00:01:45,041 Llet amb xocolata, cucs de formatge i un caramel·let amb nata. 21 00:01:48,541 --> 00:01:51,333 Ja deia jo que sentia olor de sucre. 22 00:01:51,333 --> 00:01:52,916 Llegeix les normes! 23 00:01:53,833 --> 00:01:56,833 "Res de menjar porqueria a l'escola." 24 00:02:01,333 --> 00:02:02,875 SALA DE PROFESSORS 25 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 M'encanten els snacks confiscats. 26 00:02:10,916 --> 00:02:14,333 Se'm fa la boca mel amb tant de caramel. 27 00:02:14,333 --> 00:02:17,291 I a mi. Hi ha batut triple de xoco...? 28 00:02:17,791 --> 00:02:19,916 El triple és massa per a tu! 29 00:02:21,750 --> 00:02:25,416 - Ho veus, Max? - Sí, la profe posa els peus a la taula. 30 00:02:25,416 --> 00:02:28,333 No, la caixa de snacks confiscats! 31 00:02:28,333 --> 00:02:32,125 {\an8}¿Com pot ser que prohibeixin que els alumnes en mengem, 32 00:02:32,125 --> 00:02:35,000 però ells ho facin a la sala de profes, 33 00:02:35,000 --> 00:02:36,625 que és a l'escola? 34 00:02:36,625 --> 00:02:39,250 Max, ja n'hi ha prou d'injustícia. 35 00:02:39,250 --> 00:02:43,333 Organitzaré un assalt a la sala de profes per alliberar els snacks. 36 00:02:44,041 --> 00:02:48,333 Però no ets un professor! No pots entrar-hi. 37 00:02:48,958 --> 00:02:52,291 Si t'enxampen, t'expulsaran. O pitjor! 38 00:02:52,291 --> 00:02:54,958 No m'expulsaran, Max. 39 00:02:54,958 --> 00:02:57,166 El papa té un pla. 40 00:02:57,666 --> 00:02:59,791 Per què et dius papa a tu mateix? 41 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 D'acord, aquest és el pla. 42 00:03:02,500 --> 00:03:05,083 Primer, tu et quedes fora i vigiles. 43 00:03:05,583 --> 00:03:09,166 Després, jo entro i agafo els snacks. 44 00:03:09,791 --> 00:03:11,125 Ja? Això és tot? 45 00:03:11,125 --> 00:03:14,041 M'ho imaginava més complicat si has fet un mapa. 46 00:03:22,333 --> 00:03:23,583 Recorda el pla. 47 00:03:24,833 --> 00:03:28,166 Espera, quin era el pla? Repassaré el mapa. 48 00:03:35,666 --> 00:03:36,958 Dolços! 49 00:03:39,833 --> 00:03:41,958 Batut de xocolata triple! 50 00:03:42,666 --> 00:03:45,541 "El triple és massa." Ja ho veurà, l'Echo. 51 00:03:49,291 --> 00:03:50,833 M'agrada quan crema. 52 00:03:52,791 --> 00:03:55,500 He sentit tos juvenil? 53 00:03:57,541 --> 00:04:02,166 Jovenet, els alumnes no poden entrar a la sala de professors. 54 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 Perdó, director Megafonia. 55 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 No. 56 00:04:07,208 --> 00:04:10,041 Soc jo qui ha de demanar perdó. 57 00:04:10,041 --> 00:04:13,333 No li havia vist el bigoti. 58 00:04:13,333 --> 00:04:15,000 Fa patxoca, senyor. 59 00:04:15,000 --> 00:04:18,166 Deu ser el nou professor substitut. 60 00:04:19,875 --> 00:04:22,416 Sí, soc el nou substitut, i tant! 61 00:04:24,541 --> 00:04:30,458 Ens fa molta il·lusió tenir algú com vostè a l'Institut Polseguera. 62 00:04:30,458 --> 00:04:32,041 Com diu que es diu? 63 00:04:33,083 --> 00:04:34,083 Em dic... 64 00:04:35,708 --> 00:04:37,166 Xoqui. 65 00:04:37,166 --> 00:04:40,000 Xoqui Lletó. 66 00:04:40,000 --> 00:04:41,958 Sr. Lletó, si vol. 67 00:04:43,291 --> 00:04:44,416 Sona bé. 68 00:04:45,083 --> 00:04:48,791 Sr. McMosca! Porta el substitut a la seva classe. 69 00:04:52,833 --> 00:04:55,541 Així que és el nou supersubstitut! 70 00:04:57,958 --> 00:05:01,583 És clar. No té la seguretat d'un professor titular. 71 00:05:01,583 --> 00:05:04,041 Està nerviós? No ho estigui. 72 00:05:04,041 --> 00:05:08,541 Però recordi que jo soc el professor estrella. 73 00:05:10,875 --> 00:05:12,625 Miri, la seva classe. 74 00:05:12,625 --> 00:05:16,041 Si necessita res, soc just davant. 75 00:05:16,041 --> 00:05:20,375 I l'estaré observant, com m'observen les aranyes. 76 00:05:31,583 --> 00:05:35,125 Perdoni, profe nou. Estava memoritzant un pla. 77 00:05:35,125 --> 00:05:38,250 - Sap llegir un mapa? - Max, soc jo. 78 00:05:41,875 --> 00:05:43,500 Bruixeria! 79 00:05:44,416 --> 00:05:47,250 No, m'han enxampat i no volia que m'expulsessin, 80 00:05:47,250 --> 00:05:50,000 he dit que no era estudiant i tenia bigoti, 81 00:05:50,000 --> 00:05:54,083 i ara soc professor substitut per culpa del batut de xocolata. 82 00:05:54,583 --> 00:05:57,625 L'Echo tenia raó. El triple és massa per a tu. 83 00:05:57,625 --> 00:05:59,291 Què? No és veritat. 84 00:05:59,291 --> 00:06:02,500 Només he de fer que ningú s'adoni que soc un nen. 85 00:06:02,500 --> 00:06:05,458 Em cobreixes perquè no m'expulsin? 86 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 - Vols que faci veure que soc tu? - Com? 87 00:06:07,875 --> 00:06:10,000 No, digues que estic malalt. 88 00:06:24,708 --> 00:06:26,416 Quina vida més dura. 89 00:06:26,416 --> 00:06:30,250 M'he de queixar de tot! Puc parlar amb el teu superior? 90 00:06:30,250 --> 00:06:34,208 Típic James. No, no pots. Seu al teu lloc. 91 00:06:34,208 --> 00:06:36,208 Que bé que ho fa! 92 00:06:56,708 --> 00:07:01,791 Bé, calmeu-vos. Va, silenci. 93 00:07:04,041 --> 00:07:07,166 Silenci! No em sentiu? He dit que calleu. 94 00:07:07,166 --> 00:07:09,750 Silenci! Sentiu? Silenci. 95 00:07:13,500 --> 00:07:16,125 El primer a seure i callar rep un caramel. 96 00:07:20,625 --> 00:07:22,000 Ha funcionat! 97 00:07:28,208 --> 00:07:33,625 Sr. Lletó, estic impressionat per com es porten els seus alumnes. 98 00:07:33,625 --> 00:07:36,833 L'hauré de nomenar professor del mes. 99 00:07:40,541 --> 00:07:41,958 Professor del mes? 100 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 Un substitut? I jo fa anys que ho intento! 101 00:07:47,041 --> 00:07:50,041 I només hi ha dos professors a l'escola. 102 00:07:50,541 --> 00:07:51,791 Sr. McMorsa! 103 00:07:51,791 --> 00:07:53,708 Ara no, James! Ara no. 104 00:07:54,333 --> 00:07:57,958 Oblidi's de ser professor del mes, Sr. Lletó. 105 00:07:58,458 --> 00:08:02,041 Se m'ha escorregut una idea. 106 00:08:08,000 --> 00:08:12,083 - James, deixa estar els llums. - Perdó, Sr. McMosca. 107 00:08:25,833 --> 00:08:28,666 Hola, Sr. Lletó! 108 00:08:29,166 --> 00:08:32,250 Li presento el seu nou alumne, l'Stuart. 109 00:08:42,750 --> 00:08:45,041 Està bé, Lletó? 110 00:08:45,916 --> 00:08:48,416 Sí, i tant. Superbé. 111 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 Perfecte. 112 00:08:50,000 --> 00:08:53,666 Perquè l'Stuart és un estudiant problemàtic, 113 00:08:53,666 --> 00:08:57,333 i el director Megafonia i jo hem pensat 114 00:08:57,333 --> 00:09:00,750 que el professor del mes sabria què fer amb ell. 115 00:09:00,750 --> 00:09:03,083 Això és una classe d'infantil. 116 00:09:03,083 --> 00:09:04,166 Ja ho sé. 117 00:09:06,375 --> 00:09:08,000 Quina gràcia, no? 118 00:09:13,250 --> 00:09:14,958 Bé, hola, jovenet... 119 00:09:14,958 --> 00:09:17,250 Estalvia-t'ho, James, sé que ets tu. 120 00:09:18,958 --> 00:09:23,125 Reconeixeria aquest cap rodó i aquests ulls d'una hora lluny. 121 00:09:23,125 --> 00:09:26,375 - No diguis res. - Tranquil, no ho faré. 122 00:09:27,333 --> 00:09:30,833 Perquè no caldrà. Ja ho veuran ells mateixos. 123 00:09:32,458 --> 00:09:35,041 Ei, nena. Quin cognom és aquest de Lletó? 124 00:09:35,041 --> 00:09:37,166 Segur que és fill d'una vaca. 125 00:09:38,083 --> 00:09:40,791 Sí. Mu! 126 00:09:40,791 --> 00:09:44,208 Sembla un nom fals. Quac-quac! 127 00:09:44,708 --> 00:09:49,416 Lletó! Per què els nens estan mugint? 128 00:09:49,416 --> 00:09:52,000 Sembla que el vulguin fer fora! 129 00:09:52,500 --> 00:09:53,375 Quac-quac. 130 00:09:53,375 --> 00:09:56,416 Sr. Lletó, controli aquests vedells o... 131 00:09:57,416 --> 00:10:01,375 Un professor de debò sabria gestionar-ho. 132 00:10:01,375 --> 00:10:04,250 O és un impostor? 133 00:10:04,833 --> 00:10:08,833 No. Necessito sucre embolicat en plàstic! 134 00:10:11,375 --> 00:10:15,541 Sr. McMosca! Vigili la meva classe, que vaig a buscar caramels. 135 00:10:15,541 --> 00:10:18,708 CONFISCATS 136 00:10:18,708 --> 00:10:22,708 Passa res, Lletó? 137 00:10:27,416 --> 00:10:32,083 Ai, què passa? No et fan cas si no els dones caramels? 138 00:10:32,791 --> 00:10:34,166 Els nostres caramels. 139 00:10:35,041 --> 00:10:36,416 Què dius? 140 00:10:37,000 --> 00:10:38,750 Són els nostres caramels. 141 00:10:40,000 --> 00:10:42,916 Què em vols dir, James? Explica't. 142 00:10:43,500 --> 00:10:47,125 Tots aquells caramels els han robat als alumnes. 143 00:10:48,125 --> 00:10:49,000 Mare meva! 144 00:10:49,000 --> 00:10:53,083 Saps aquells cucs de formatge que t'han requisat avui? 145 00:10:55,208 --> 00:10:58,375 Què està fent amb els meus cucs de formatge? 146 00:10:58,375 --> 00:11:02,875 Proposo organitzar-nos i recuperar els snacks. 147 00:11:02,875 --> 00:11:04,583 Uneix-te a mi, 148 00:11:04,583 --> 00:11:09,416 i junts ho repartirem tot a qui li pertoca. 149 00:11:10,416 --> 00:11:12,041 Com a Halloween. 150 00:11:12,625 --> 00:11:13,708 Sí! 151 00:11:14,541 --> 00:11:18,125 Aquest assalt serà el més gran que he fet. 152 00:11:18,125 --> 00:11:20,916 Necessitarem tres passos. 153 00:11:23,875 --> 00:11:30,041 Primer faré una nota dient que el director vol veure el James. 154 00:11:30,750 --> 00:11:32,583 Soc jo. 155 00:11:35,000 --> 00:11:37,125 DIRECTOR MEGAFONIA 156 00:11:38,041 --> 00:11:38,875 Llavors, 157 00:11:39,666 --> 00:11:44,291 li diràs que es faci passar per mi i vigili els meus alumnes. 158 00:11:46,916 --> 00:11:49,125 I després, distrauràs el McMosca 159 00:11:49,125 --> 00:11:52,666 mentre jo entro per la finestra i agafo els snacks. 160 00:11:52,666 --> 00:11:56,750 Si us plau, deixa'm entrar a aquesta classe tan penosa. 161 00:11:56,750 --> 00:11:59,833 Ets molt millor que el Sr. Llautó! 162 00:12:08,625 --> 00:12:09,625 Amunt. 163 00:12:10,875 --> 00:12:12,291 Amunt. 164 00:12:23,625 --> 00:12:25,500 I el teu jersei tacat? 165 00:12:25,500 --> 00:12:29,666 La majoria de gent no tindria valor d'anar així. 166 00:12:29,666 --> 00:12:32,541 Tu no. T'agrada ser desagradable. 167 00:12:43,625 --> 00:12:46,375 No sabria fer classe ni si li anés la vida. 168 00:13:13,000 --> 00:13:15,166 Para! Deixa'm el nas! 169 00:13:19,125 --> 00:13:21,291 I el bigoti! Com pots...? 170 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 Espereu! 171 00:13:25,333 --> 00:13:27,916 Aquest no és el Lletó! 172 00:13:29,291 --> 00:13:30,833 No és el que sembla. 173 00:13:30,833 --> 00:13:31,833 Ah, no? 174 00:13:31,833 --> 00:13:36,708 Perquè sembla que s'està enduent el que els titulars hem robat... 175 00:13:36,708 --> 00:13:39,666 Perdó, volia dir confiscat! 176 00:13:39,666 --> 00:13:45,166 Era el seu pla des del principi, no, Sr. Lletó? 177 00:13:46,833 --> 00:13:48,708 Té tota la raó. 178 00:13:50,041 --> 00:13:54,541 He vingut a endur-me els snacks i tornar-los als alumnes, 179 00:13:54,541 --> 00:13:58,708 perquè no entenc la hipocresia de la vostra norma contra els caramels. 180 00:13:58,708 --> 00:14:02,500 Els professors poden menjar caramels i els alumnes no? 181 00:14:02,500 --> 00:14:05,333 És just? És apropiat? 182 00:14:05,333 --> 00:14:08,958 Els nens haurien de poder menjar com els professors. 183 00:14:08,958 --> 00:14:10,041 Té sentit! 184 00:14:14,416 --> 00:14:16,291 Tots treballem de valent. 185 00:14:16,291 --> 00:14:19,208 Tots ens mereixem un capritx. 186 00:14:19,708 --> 00:14:21,500 Senyor Lletó, 187 00:14:22,666 --> 00:14:24,083 m'ha emocionat. 188 00:14:24,958 --> 00:14:27,875 Vaig començar sent substitut com vostè 189 00:14:27,875 --> 00:14:30,291 perquè volia canviar les coses. 190 00:14:30,291 --> 00:14:33,000 I quan vaig passar a ser director, 191 00:14:33,000 --> 00:14:37,708 vaig jurar que a la meva escola no hi hauria normes injustes. 192 00:14:37,708 --> 00:14:40,458 Suposo que he perdut el rumb. 193 00:14:40,458 --> 00:14:43,250 La norma dels snacks ja no és vigent. 194 00:14:43,250 --> 00:14:45,666 Nens, a menjar! 195 00:14:50,125 --> 00:14:51,458 Sucre! 196 00:14:51,458 --> 00:14:52,875 Sí! 197 00:14:52,875 --> 00:14:55,958 I a més de nomenar-lo professor del mes, 198 00:14:55,958 --> 00:14:58,291 li ofereixo ser professor titular 199 00:14:58,291 --> 00:15:00,416 i un augment. 200 00:15:00,416 --> 00:15:01,750 Un augment? 201 00:15:02,333 --> 00:15:06,125 I jo treballant com a voluntari tots aquests anys! 202 00:15:08,708 --> 00:15:11,458 - No, per què a mi? - Gràcies, director. 203 00:15:11,458 --> 00:15:14,125 - Per què? - Ha estat un honor. 204 00:15:14,875 --> 00:15:18,083 Però la meva feina ja està feta. 205 00:15:23,791 --> 00:15:26,916 Ho sabia. Te n'has begut un de triple, no? 206 00:15:27,750 --> 00:15:28,583 Sí. 207 00:15:28,583 --> 00:15:30,875 Sabia que seria massa per a tu. 208 00:15:59,333 --> 00:16:01,291 Subtítols: Albert Vilalta 209 00:16:01,291 --> 00:16:03,083 Ara no, James. Ara no!