1
00:00:15,125 --> 00:00:16,083
Corre!
2
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Veus? Tot ha sortit bé.
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
Jo també vull una lletra.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
{\an8}EL SUPERPROFE
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
ESCOLA POLSEGUERA
6
00:00:40,541 --> 00:00:45,458
{\an8}EL MENJAR PORQUERIA
ESTÀ PROHIBIT A L'ESCOLA
7
00:00:46,500 --> 00:00:48,125
{\an8}Res de menjar porqueria.
8
00:00:53,791 --> 00:00:55,000
{\an8}Ho tens tot?
9
00:00:58,041 --> 00:01:03,208
{\an8}Tot el que volíeu. Cucs de formatge,
caramel·lets i batut doble de xocolata.
10
00:01:03,208 --> 00:01:06,416
{\an8}Batut doble de xocolata?
Jo volia el triple.
11
00:01:06,416 --> 00:01:10,875
Sí, però millor que no.
El triple és massa per a tu.
12
00:01:10,875 --> 00:01:12,875
Teniu el que us he dit?
13
00:01:15,125 --> 00:01:17,416
Perfecte. Genial! Gràcies.
14
00:01:18,666 --> 00:01:22,166
Vigila amb la targeta
del laboratori de ma mare.
15
00:01:22,666 --> 00:01:25,083
Tranquil! Només agafaré eines
16
00:01:25,083 --> 00:01:28,041
per muntar un dispositiu
per salvar el futur.
17
00:01:28,041 --> 00:01:31,666
Bé, el meu futur,
perquè vosaltres no voleu ajudar.
18
00:01:31,666 --> 00:01:33,375
I avui és dia de tacos.
19
00:01:35,541 --> 00:01:37,416
El triple no és massa per a mi.
20
00:01:40,875 --> 00:01:45,041
Llet amb xocolata, cucs de formatge
i un caramel·let amb nata.
21
00:01:48,541 --> 00:01:51,333
Ja deia jo que sentia olor de sucre.
22
00:01:51,333 --> 00:01:52,916
Llegeix les normes!
23
00:01:53,833 --> 00:01:56,833
"Res de menjar porqueria a l'escola."
24
00:02:01,333 --> 00:02:02,875
SALA DE PROFESSORS
25
00:02:07,708 --> 00:02:09,833
M'encanten els snacks confiscats.
26
00:02:10,916 --> 00:02:14,333
Se'm fa la boca mel amb tant de caramel.
27
00:02:14,333 --> 00:02:17,291
I a mi. Hi ha batut triple de xoco...?
28
00:02:17,791 --> 00:02:19,916
El triple és massa per a tu!
29
00:02:21,750 --> 00:02:25,416
- Ho veus, Max?
- Sí, la profe posa els peus a la taula.
30
00:02:25,416 --> 00:02:28,333
No, la caixa de snacks confiscats!
31
00:02:28,333 --> 00:02:32,125
{\an8}¿Com pot ser que prohibeixin
que els alumnes en mengem,
32
00:02:32,125 --> 00:02:35,000
però ells ho facin a la sala de profes,
33
00:02:35,000 --> 00:02:36,625
que és a l'escola?
34
00:02:36,625 --> 00:02:39,250
Max, ja n'hi ha prou d'injustícia.
35
00:02:39,250 --> 00:02:43,333
Organitzaré un assalt a la sala de profes
per alliberar els snacks.
36
00:02:44,041 --> 00:02:48,333
Però no ets un professor!
No pots entrar-hi.
37
00:02:48,958 --> 00:02:52,291
Si t'enxampen, t'expulsaran. O pitjor!
38
00:02:52,291 --> 00:02:54,958
No m'expulsaran, Max.
39
00:02:54,958 --> 00:02:57,166
El papa té un pla.
40
00:02:57,666 --> 00:02:59,791
Per què et dius papa a tu mateix?
41
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
D'acord, aquest és el pla.
42
00:03:02,500 --> 00:03:05,083
Primer, tu et quedes fora i vigiles.
43
00:03:05,583 --> 00:03:09,166
Després, jo entro i agafo els snacks.
44
00:03:09,791 --> 00:03:11,125
Ja? Això és tot?
45
00:03:11,125 --> 00:03:14,041
M'ho imaginava més complicat
si has fet un mapa.
46
00:03:22,333 --> 00:03:23,583
Recorda el pla.
47
00:03:24,833 --> 00:03:28,166
Espera, quin era el pla?
Repassaré el mapa.
48
00:03:35,666 --> 00:03:36,958
Dolços!
49
00:03:39,833 --> 00:03:41,958
Batut de xocolata triple!
50
00:03:42,666 --> 00:03:45,541
"El triple és massa." Ja ho veurà, l'Echo.
51
00:03:49,291 --> 00:03:50,833
M'agrada quan crema.
52
00:03:52,791 --> 00:03:55,500
He sentit tos juvenil?
53
00:03:57,541 --> 00:04:02,166
Jovenet, els alumnes
no poden entrar a la sala de professors.
54
00:04:03,083 --> 00:04:05,375
Perdó, director Megafonia.
55
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
No.
56
00:04:07,208 --> 00:04:10,041
Soc jo qui ha de demanar perdó.
57
00:04:10,041 --> 00:04:13,333
No li havia vist el bigoti.
58
00:04:13,333 --> 00:04:15,000
Fa patxoca, senyor.
59
00:04:15,000 --> 00:04:18,166
Deu ser el nou professor substitut.
60
00:04:19,875 --> 00:04:22,416
Sí, soc el nou substitut, i tant!
61
00:04:24,541 --> 00:04:30,458
Ens fa molta il·lusió tenir algú com vostè
a l'Institut Polseguera.
62
00:04:30,458 --> 00:04:32,041
Com diu que es diu?
63
00:04:33,083 --> 00:04:34,083
Em dic...
64
00:04:35,708 --> 00:04:37,166
Xoqui.
65
00:04:37,166 --> 00:04:40,000
Xoqui Lletó.
66
00:04:40,000 --> 00:04:41,958
Sr. Lletó, si vol.
67
00:04:43,291 --> 00:04:44,416
Sona bé.
68
00:04:45,083 --> 00:04:48,791
Sr. McMosca!
Porta el substitut a la seva classe.
69
00:04:52,833 --> 00:04:55,541
Així que és el nou supersubstitut!
70
00:04:57,958 --> 00:05:01,583
És clar. No té la seguretat
d'un professor titular.
71
00:05:01,583 --> 00:05:04,041
Està nerviós? No ho estigui.
72
00:05:04,041 --> 00:05:08,541
Però recordi
que jo soc el professor estrella.
73
00:05:10,875 --> 00:05:12,625
Miri, la seva classe.
74
00:05:12,625 --> 00:05:16,041
Si necessita res, soc just davant.
75
00:05:16,041 --> 00:05:20,375
I l'estaré observant,
com m'observen les aranyes.
76
00:05:31,583 --> 00:05:35,125
Perdoni, profe nou.
Estava memoritzant un pla.
77
00:05:35,125 --> 00:05:38,250
- Sap llegir un mapa?
- Max, soc jo.
78
00:05:41,875 --> 00:05:43,500
Bruixeria!
79
00:05:44,416 --> 00:05:47,250
No, m'han enxampat
i no volia que m'expulsessin,
80
00:05:47,250 --> 00:05:50,000
he dit que no era estudiant
i tenia bigoti,
81
00:05:50,000 --> 00:05:54,083
i ara soc professor substitut
per culpa del batut de xocolata.
82
00:05:54,583 --> 00:05:57,625
L'Echo tenia raó.
El triple és massa per a tu.
83
00:05:57,625 --> 00:05:59,291
Què? No és veritat.
84
00:05:59,291 --> 00:06:02,500
Només he de fer
que ningú s'adoni que soc un nen.
85
00:06:02,500 --> 00:06:05,458
Em cobreixes perquè no m'expulsin?
86
00:06:05,458 --> 00:06:07,875
- Vols que faci veure que soc tu?
- Com?
87
00:06:07,875 --> 00:06:10,000
No, digues que estic malalt.
88
00:06:24,708 --> 00:06:26,416
Quina vida més dura.
89
00:06:26,416 --> 00:06:30,250
M'he de queixar de tot!
Puc parlar amb el teu superior?
90
00:06:30,250 --> 00:06:34,208
Típic James. No, no pots. Seu al teu lloc.
91
00:06:34,208 --> 00:06:36,208
Que bé que ho fa!
92
00:06:56,708 --> 00:07:01,791
Bé, calmeu-vos. Va, silenci.
93
00:07:04,041 --> 00:07:07,166
Silenci! No em sentiu? He dit que calleu.
94
00:07:07,166 --> 00:07:09,750
Silenci! Sentiu? Silenci.
95
00:07:13,500 --> 00:07:16,125
El primer a seure i callar rep un caramel.
96
00:07:20,625 --> 00:07:22,000
Ha funcionat!
97
00:07:28,208 --> 00:07:33,625
Sr. Lletó, estic impressionat
per com es porten els seus alumnes.
98
00:07:33,625 --> 00:07:36,833
L'hauré de nomenar professor del mes.
99
00:07:40,541 --> 00:07:41,958
Professor del mes?
100
00:07:43,208 --> 00:07:47,041
Un substitut? I jo fa anys que ho intento!
101
00:07:47,041 --> 00:07:50,041
I només hi ha dos professors a l'escola.
102
00:07:50,541 --> 00:07:51,791
Sr. McMorsa!
103
00:07:51,791 --> 00:07:53,708
Ara no, James! Ara no.
104
00:07:54,333 --> 00:07:57,958
Oblidi's de ser professor del mes,
Sr. Lletó.
105
00:07:58,458 --> 00:08:02,041
Se m'ha escorregut una idea.
106
00:08:08,000 --> 00:08:12,083
- James, deixa estar els llums.
- Perdó, Sr. McMosca.
107
00:08:25,833 --> 00:08:28,666
Hola, Sr. Lletó!
108
00:08:29,166 --> 00:08:32,250
Li presento el seu nou alumne, l'Stuart.
109
00:08:42,750 --> 00:08:45,041
Està bé, Lletó?
110
00:08:45,916 --> 00:08:48,416
Sí, i tant. Superbé.
111
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
Perfecte.
112
00:08:50,000 --> 00:08:53,666
Perquè l'Stuart
és un estudiant problemàtic,
113
00:08:53,666 --> 00:08:57,333
i el director Megafonia i jo hem pensat
114
00:08:57,333 --> 00:09:00,750
que el professor del mes
sabria què fer amb ell.
115
00:09:00,750 --> 00:09:03,083
Això és una classe d'infantil.
116
00:09:03,083 --> 00:09:04,166
Ja ho sé.
117
00:09:06,375 --> 00:09:08,000
Quina gràcia, no?
118
00:09:13,250 --> 00:09:14,958
Bé, hola, jovenet...
119
00:09:14,958 --> 00:09:17,250
Estalvia-t'ho, James, sé que ets tu.
120
00:09:18,958 --> 00:09:23,125
Reconeixeria aquest cap rodó
i aquests ulls d'una hora lluny.
121
00:09:23,125 --> 00:09:26,375
- No diguis res.
- Tranquil, no ho faré.
122
00:09:27,333 --> 00:09:30,833
Perquè no caldrà.
Ja ho veuran ells mateixos.
123
00:09:32,458 --> 00:09:35,041
Ei, nena. Quin cognom és aquest de Lletó?
124
00:09:35,041 --> 00:09:37,166
Segur que és fill d'una vaca.
125
00:09:38,083 --> 00:09:40,791
Sí. Mu!
126
00:09:40,791 --> 00:09:44,208
Sembla un nom fals. Quac-quac!
127
00:09:44,708 --> 00:09:49,416
Lletó! Per què els nens estan mugint?
128
00:09:49,416 --> 00:09:52,000
Sembla que el vulguin fer fora!
129
00:09:52,500 --> 00:09:53,375
Quac-quac.
130
00:09:53,375 --> 00:09:56,416
Sr. Lletó, controli aquests vedells o...
131
00:09:57,416 --> 00:10:01,375
Un professor de debò sabria gestionar-ho.
132
00:10:01,375 --> 00:10:04,250
O és un impostor?
133
00:10:04,833 --> 00:10:08,833
No. Necessito sucre embolicat en plàstic!
134
00:10:11,375 --> 00:10:15,541
Sr. McMosca! Vigili la meva classe,
que vaig a buscar caramels.
135
00:10:15,541 --> 00:10:18,708
CONFISCATS
136
00:10:18,708 --> 00:10:22,708
Passa res, Lletó?
137
00:10:27,416 --> 00:10:32,083
Ai, què passa?
No et fan cas si no els dones caramels?
138
00:10:32,791 --> 00:10:34,166
Els nostres caramels.
139
00:10:35,041 --> 00:10:36,416
Què dius?
140
00:10:37,000 --> 00:10:38,750
Són els nostres caramels.
141
00:10:40,000 --> 00:10:42,916
Què em vols dir, James? Explica't.
142
00:10:43,500 --> 00:10:47,125
Tots aquells caramels
els han robat als alumnes.
143
00:10:48,125 --> 00:10:49,000
Mare meva!
144
00:10:49,000 --> 00:10:53,083
Saps aquells cucs de formatge
que t'han requisat avui?
145
00:10:55,208 --> 00:10:58,375
Què està fent
amb els meus cucs de formatge?
146
00:10:58,375 --> 00:11:02,875
Proposo organitzar-nos
i recuperar els snacks.
147
00:11:02,875 --> 00:11:04,583
Uneix-te a mi,
148
00:11:04,583 --> 00:11:09,416
i junts ho repartirem tot
a qui li pertoca.
149
00:11:10,416 --> 00:11:12,041
Com a Halloween.
150
00:11:12,625 --> 00:11:13,708
Sí!
151
00:11:14,541 --> 00:11:18,125
Aquest assalt serà el més gran que he fet.
152
00:11:18,125 --> 00:11:20,916
Necessitarem tres passos.
153
00:11:23,875 --> 00:11:30,041
Primer faré una nota dient
que el director vol veure el James.
154
00:11:30,750 --> 00:11:32,583
Soc jo.
155
00:11:35,000 --> 00:11:37,125
DIRECTOR MEGAFONIA
156
00:11:38,041 --> 00:11:38,875
Llavors,
157
00:11:39,666 --> 00:11:44,291
li diràs que es faci passar per mi
i vigili els meus alumnes.
158
00:11:46,916 --> 00:11:49,125
I després, distrauràs el McMosca
159
00:11:49,125 --> 00:11:52,666
mentre jo entro per la finestra
i agafo els snacks.
160
00:11:52,666 --> 00:11:56,750
Si us plau, deixa'm entrar
a aquesta classe tan penosa.
161
00:11:56,750 --> 00:11:59,833
Ets molt millor que el Sr. Llautó!
162
00:12:08,625 --> 00:12:09,625
Amunt.
163
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
Amunt.
164
00:12:23,625 --> 00:12:25,500
I el teu jersei tacat?
165
00:12:25,500 --> 00:12:29,666
La majoria de gent
no tindria valor d'anar així.
166
00:12:29,666 --> 00:12:32,541
Tu no. T'agrada ser desagradable.
167
00:12:43,625 --> 00:12:46,375
No sabria fer classe
ni si li anés la vida.
168
00:13:13,000 --> 00:13:15,166
Para! Deixa'm el nas!
169
00:13:19,125 --> 00:13:21,291
I el bigoti! Com pots...?
170
00:13:22,583 --> 00:13:23,583
Espereu!
171
00:13:25,333 --> 00:13:27,916
Aquest no és el Lletó!
172
00:13:29,291 --> 00:13:30,833
No és el que sembla.
173
00:13:30,833 --> 00:13:31,833
Ah, no?
174
00:13:31,833 --> 00:13:36,708
Perquè sembla que s'està enduent
el que els titulars hem robat...
175
00:13:36,708 --> 00:13:39,666
Perdó, volia dir confiscat!
176
00:13:39,666 --> 00:13:45,166
Era el seu pla des del principi,
no, Sr. Lletó?
177
00:13:46,833 --> 00:13:48,708
Té tota la raó.
178
00:13:50,041 --> 00:13:54,541
He vingut a endur-me els snacks
i tornar-los als alumnes,
179
00:13:54,541 --> 00:13:58,708
perquè no entenc la hipocresia
de la vostra norma contra els caramels.
180
00:13:58,708 --> 00:14:02,500
Els professors poden menjar caramels
i els alumnes no?
181
00:14:02,500 --> 00:14:05,333
És just? És apropiat?
182
00:14:05,333 --> 00:14:08,958
Els nens haurien de poder menjar
com els professors.
183
00:14:08,958 --> 00:14:10,041
Té sentit!
184
00:14:14,416 --> 00:14:16,291
Tots treballem de valent.
185
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
Tots ens mereixem un capritx.
186
00:14:19,708 --> 00:14:21,500
Senyor Lletó,
187
00:14:22,666 --> 00:14:24,083
m'ha emocionat.
188
00:14:24,958 --> 00:14:27,875
Vaig començar sent substitut com vostè
189
00:14:27,875 --> 00:14:30,291
perquè volia canviar les coses.
190
00:14:30,291 --> 00:14:33,000
I quan vaig passar a ser director,
191
00:14:33,000 --> 00:14:37,708
vaig jurar que a la meva escola
no hi hauria normes injustes.
192
00:14:37,708 --> 00:14:40,458
Suposo que he perdut el rumb.
193
00:14:40,458 --> 00:14:43,250
La norma dels snacks ja no és vigent.
194
00:14:43,250 --> 00:14:45,666
Nens, a menjar!
195
00:14:50,125 --> 00:14:51,458
Sucre!
196
00:14:51,458 --> 00:14:52,875
Sí!
197
00:14:52,875 --> 00:14:55,958
I a més de nomenar-lo professor del mes,
198
00:14:55,958 --> 00:14:58,291
li ofereixo ser professor titular
199
00:14:58,291 --> 00:15:00,416
i un augment.
200
00:15:00,416 --> 00:15:01,750
Un augment?
201
00:15:02,333 --> 00:15:06,125
I jo treballant com a voluntari
tots aquests anys!
202
00:15:08,708 --> 00:15:11,458
- No, per què a mi?
- Gràcies, director.
203
00:15:11,458 --> 00:15:14,125
- Per què?
- Ha estat un honor.
204
00:15:14,875 --> 00:15:18,083
Però la meva feina ja està feta.
205
00:15:23,791 --> 00:15:26,916
Ho sabia. Te n'has begut un de triple, no?
206
00:15:27,750 --> 00:15:28,583
Sí.
207
00:15:28,583 --> 00:15:30,875
Sabia que seria massa per a tu.
208
00:15:59,333 --> 00:16:01,291
Subtítols: Albert Vilalta
209
00:16:01,291 --> 00:16:03,083
Ara no, James. Ara no!