1 00:00:08,875 --> 00:00:12,250 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,083 Vai! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,291 Visto? È andato tutto bene. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,875 Voglio essere una lettera! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 UN INSEGNANTE SPECIALE 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 SCUOLA DI DIRT 7 00:00:40,541 --> 00:00:45,458 {\an8}NIENTE CIBO SPAZZATURA A SCUOLA 8 00:00:46,541 --> 00:00:47,875 {\an8}Niente schifezze! 9 00:00:53,833 --> 00:00:54,875 {\an8}Hai la roba? 10 00:00:58,041 --> 00:01:03,208 {\an8}I tuoi preferiti: formaggiotti, ciliegie bon-bon e doppio ciocco-latte. 11 00:01:03,208 --> 00:01:06,416 {\an8}Doppio ciocco-latte? Volevo un triplo. 12 00:01:06,416 --> 00:01:10,875 Beh, non sopporteresti il triplo. Non è per te. 13 00:01:10,875 --> 00:01:13,458 Hai quello che ti avevo chiesto? 14 00:01:15,125 --> 00:01:17,416 Perfetto. Forte! Grazie. 15 00:01:18,666 --> 00:01:22,541 Niente follie con la chiave del laboratorio di mia madre. 16 00:01:22,541 --> 00:01:28,041 Calma. "Prendo in prestito cose" che ci aiuteranno a salvare il futuro. 17 00:01:28,041 --> 00:01:31,666 E con "ci", intendo "mi". Tu sei troppo negato. 18 00:01:31,666 --> 00:01:33,375 E poi è martedì taco. 19 00:01:35,583 --> 00:01:37,833 Posso sopportare il triplo. 20 00:01:40,875 --> 00:01:45,125 Ciocco-latte, formaggio nei bignè, bon-bon vieni a me! 21 00:01:48,541 --> 00:01:52,416 Sapevo che c'era dello zucchero. Leggi le regole! 22 00:01:53,833 --> 00:01:56,833 {\an8}Niente schifezze o dolcetti a scuola. 23 00:02:01,333 --> 00:02:02,875 AULA INSEGNANTI 24 00:02:07,750 --> 00:02:09,833 Adoro gli snack confiscati! 25 00:02:10,916 --> 00:02:14,333 È ora di sgranocchiare ciliegie bon-bon. 26 00:02:14,333 --> 00:02:17,250 Va bene. C'è un triplo ciocco-latte... 27 00:02:17,750 --> 00:02:19,916 Non sopporteresti il triplo! 28 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 Lo vedi, Max? 29 00:02:22,916 --> 00:02:25,458 La dr.ssa Squat ha i piedi sul banco. 30 00:02:25,458 --> 00:02:28,333 No, la cesta piena di snack confiscati! 31 00:02:28,333 --> 00:02:33,875 {\an8}Perché gli alunni non possono gustare snack a scuola, ma gli insegnanti sì, 32 00:02:33,875 --> 00:02:36,625 nella loro aula, che è a scuola. 33 00:02:36,625 --> 00:02:39,333 Max, ho chiuso con le ingiustizie. 34 00:02:39,333 --> 00:02:43,916 Assalterò l'aula insegnanti per liberare i nostri snack! 35 00:02:43,916 --> 00:02:48,333 Non sei un insegnante! Non puoi entrare in quell'aula! 36 00:02:48,958 --> 00:02:52,291 Se ti beccano, verrai espulso. O peggio! 37 00:02:52,291 --> 00:02:54,958 Non verrò espulso, Max. 38 00:02:54,958 --> 00:02:57,166 Papino ha un piano. 39 00:02:57,666 --> 00:02:59,541 Perché ti chiami papino? 40 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 Ok, ecco il piano. 41 00:03:02,500 --> 00:03:05,083 Primo, tu fai la guardia fuori. 42 00:03:05,583 --> 00:03:09,166 Secondo, io entro e prendo gli snack. 43 00:03:09,833 --> 00:03:14,625 È tutto? Mi aspettavo fosse più difficile, vedendo gli schemi. 44 00:03:22,333 --> 00:03:23,708 Ricorda il piano. 45 00:03:24,791 --> 00:03:28,125 Qual era il piano? Controllo gli schemi. 46 00:03:35,666 --> 00:03:36,958 Dolcetti! 47 00:03:39,833 --> 00:03:41,958 Triplo ciocco-latte! 48 00:03:42,625 --> 00:03:45,583 "Il triplo non è per te." Vedrai, Eco. 49 00:03:49,333 --> 00:03:50,833 Brucia, mi piace. 50 00:03:52,750 --> 00:03:55,750 Era un colpo di tosse infantile quello? 51 00:03:57,541 --> 00:04:02,250 Giovanotto, gli studenti non possono stare in aula insegnanti! 52 00:04:03,083 --> 00:04:05,958 Mi scusi, preside Altoparlante. 53 00:04:07,291 --> 00:04:10,041 Sono io che dovrei scusarmi. 54 00:04:10,041 --> 00:04:13,333 Non avevo visto i baffi. 55 00:04:13,333 --> 00:04:15,000 Sta bene, signore. 56 00:04:15,000 --> 00:04:18,166 Lei dev'essere il nuovo supplente. 57 00:04:19,916 --> 00:04:22,416 Sì, il nuovo supplente. Sono io! 58 00:04:24,541 --> 00:04:30,458 Beh, siamo felici di avere un insegnante del suo calibro qui alla Dirt. 59 00:04:30,458 --> 00:04:32,083 Come si chiama? 60 00:04:33,083 --> 00:04:34,083 Mi chiamo... 61 00:04:35,708 --> 00:04:37,166 Ciocco. 62 00:04:37,166 --> 00:04:39,833 Ciocco Lattenson. 63 00:04:39,833 --> 00:04:41,958 Sig. Lattenson, in breve. 64 00:04:43,291 --> 00:04:44,416 Sembra valido. 65 00:04:45,041 --> 00:04:49,125 Sig. McMosca! Mostri al nuovo supplente la sua classe. 66 00:04:52,833 --> 00:04:55,625 Tu sei il nuovo "super" supplente? 67 00:04:57,875 --> 00:05:01,583 Certo. Non hai la sicurezza di uno a tempo pieno. 68 00:05:01,583 --> 00:05:04,041 Sei nervoso? Beh, non esserlo. 69 00:05:04,041 --> 00:05:08,708 Ma ricorda che sono io l'insegnante di punta della Dirt. 70 00:05:10,875 --> 00:05:12,625 Ecco la tua classe. 71 00:05:12,625 --> 00:05:16,041 Se hai bisogno, sarò in fondo al corridoio. 72 00:05:16,041 --> 00:05:20,375 E ti osserverò, come un ragno osserva me. 73 00:05:31,500 --> 00:05:36,416 Scusi, nuovo insegnante! Devo ricordare il piano per James. Sa leggere uno schema? 74 00:05:36,416 --> 00:05:38,250 Max, sono io! 75 00:05:41,875 --> 00:05:43,500 Stregone! 76 00:05:44,333 --> 00:05:47,125 Sono stato beccato e non volevo un'espulsione. 77 00:05:47,125 --> 00:05:49,958 Grazie ai baffi, credono non sia uno studente 78 00:05:49,958 --> 00:05:52,000 e ora mi fingo supplente. 79 00:05:52,000 --> 00:05:57,625 - Colpa del ciocco-latte! - Eco ha ragione. Il triplo non è per te. 80 00:05:57,625 --> 00:06:02,500 Sì! Devono solo credere che sia un adulto fino a fine giornata. 81 00:06:02,500 --> 00:06:05,458 Mi copri tu? Così non mi espellono. 82 00:06:05,458 --> 00:06:07,333 Vuoi che mi finga te? 83 00:06:07,333 --> 00:06:10,000 Cosa? No, di' che sono malato. 84 00:06:24,625 --> 00:06:26,333 Che dura, la mia vita. 85 00:06:26,333 --> 00:06:30,333 Devo lamentarmi! Posso parlare con il responsabile? 86 00:06:30,333 --> 00:06:34,208 Tipico di James. No, non puoi. Ora siediti. 87 00:06:34,916 --> 00:06:36,208 È bravo. 88 00:06:56,708 --> 00:07:01,791 Va bene, calmatevi. Lama tranquillo. 89 00:07:04,041 --> 00:07:05,916 Lama tranquillo! Vedete? 90 00:07:05,916 --> 00:07:09,750 È l'ora del lama tranquillo. Lama tranquillo! 91 00:07:13,541 --> 00:07:16,541 Il primo che si calma avrà i dolcetti. 92 00:07:20,625 --> 00:07:22,000 Ha funzionato! 93 00:07:28,208 --> 00:07:33,625 Signor Lattenson, sono colpito da quanto siano educati i suoi studenti. 94 00:07:33,625 --> 00:07:37,041 Forse dovrò nominarla insegnante del mese. 95 00:07:40,541 --> 00:07:42,083 Insegnante del mese? 96 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 Un supplente? Cerco di avere quel titolo da anni! 97 00:07:47,041 --> 00:07:50,458 E ci sono due insegnanti in questa scuola. 98 00:07:50,458 --> 00:07:51,791 Sig. McMosche! 99 00:07:51,791 --> 00:07:53,708 Non ora, James! 100 00:07:54,333 --> 00:07:58,375 Non sarai mai insegnante del mese, sig. Lattenson. 101 00:07:58,375 --> 00:08:02,041 Ho qualcosa di melmoso per te. 102 00:08:08,000 --> 00:08:12,458 - James, non giocare con le luci. - Scusi, sig. McMosca. 103 00:08:25,833 --> 00:08:29,083 Signor Lattenson? 104 00:08:29,083 --> 00:08:32,000 Ecco il tuo nuovo studente, Stuart. 105 00:08:42,750 --> 00:08:45,041 Tutto bene, Lattenson? 106 00:08:45,916 --> 00:08:48,416 Sì, va tutto bene. 107 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 Bene! 108 00:08:50,000 --> 00:08:56,416 Perché Stuart è uno studente problematico della mia classe, così io e il preside 109 00:08:56,416 --> 00:09:00,750 pensiamo che l'insegnante del mese potrebbe occuparsene. 110 00:09:00,750 --> 00:09:04,250 - Ma questa è una classe dell'asilo. - Lo so. 111 00:09:06,375 --> 00:09:08,000 Esilarante, vero? 112 00:09:13,250 --> 00:09:17,125 - Salve, giovanotto... - Basta, James. So che sei tu. 113 00:09:18,750 --> 00:09:23,125 Riconoscerei ovunque quella pelata lucente e quegli occhi senz'anima. 114 00:09:23,125 --> 00:09:26,708 - Ti prego, non dire niente. - No, tranquillo. 115 00:09:27,291 --> 00:09:30,875 Non ce ne sarà bisogno. Lo scopriranno da soli. 116 00:09:32,416 --> 00:09:37,208 Ehi, che nome è Lattenson? Scommetto che suo padre è una mucca. 117 00:09:38,083 --> 00:09:40,791 Sì. Muu! 118 00:09:40,791 --> 00:09:44,208 Non sembra neanche un vero nome. Qua qua! 119 00:09:44,708 --> 00:09:48,666 Lattenson! Perché i bimbi muggiscono? 120 00:09:49,500 --> 00:09:52,291 Da "muu" a "buu" il passo è breve! 121 00:09:52,291 --> 00:09:56,916 - Io ho fatto qua. - Sig. Lattenson, controlli la mandria o... 122 00:09:57,416 --> 00:10:01,375 Un vero insegnante saprebbe gestire la situazione. 123 00:10:01,375 --> 00:10:04,250 Ma forse lei è solo un ciarlatano! 124 00:10:04,833 --> 00:10:09,250 No! Mi servono altri dolcetti confezionati singolarmente! 125 00:10:11,375 --> 00:10:15,916 Sig. McMosca! Devi sostituirmi mentre prendo altri dolcetti! 126 00:10:18,791 --> 00:10:22,708 Qualcosa non va, Lattenson? 127 00:10:27,791 --> 00:10:32,083 Cosa c'è? Nessuno ti ascolta senza i tuoi dolcetti? 128 00:10:32,833 --> 00:10:36,416 - Sono anche i tuoi dolcetti. - Come, scusa? 129 00:10:37,000 --> 00:10:39,333 Sono tutti i nostri dolcetti. 130 00:10:39,916 --> 00:10:42,916 Cosa vuoi dirmi, James? Sputa il rospo. 131 00:10:43,500 --> 00:10:46,958 I dolcetti che avevo erano merce confiscata. 132 00:10:48,125 --> 00:10:49,000 Oh mamma! 133 00:10:49,000 --> 00:10:53,666 Ricordi i formaggiotti che ti hanno sequestrato oggi? 134 00:10:55,125 --> 00:10:58,375 Che sta facendo ai miei formaggiotti? 135 00:10:58,375 --> 00:11:02,875 Io dico di andare a riprenderci i nostri snack. 136 00:11:02,875 --> 00:11:04,666 Unisciti a me, Stuart. 137 00:11:04,666 --> 00:11:09,416 E insieme restituiremo ogni singolo snack al legittimo bimbo. 138 00:11:10,416 --> 00:11:12,041 Come Halloween. 139 00:11:12,625 --> 00:11:13,708 Sì. 140 00:11:14,500 --> 00:11:18,125 Sarà il più gran colpo che abbia mai realizzato. 141 00:11:18,125 --> 00:11:20,916 Si dividerà in tre parti. 142 00:11:23,875 --> 00:11:29,708 Primo, farò convocare James nell'ufficio del preside. 143 00:11:30,750 --> 00:11:32,583 Sono io. 144 00:11:35,000 --> 00:11:37,125 PRESIDE ALTOPARLANTE 145 00:11:38,041 --> 00:11:44,291 Secondo, gli dirai di fingersi Lattenson, così la mia classe non sarà incustodita. 146 00:11:46,791 --> 00:11:52,666 Infine, distrarrai McMosca mentre prendo gli snack entrando dalla finestra. 147 00:11:52,666 --> 00:11:56,750 La prego, mi riprenda nella sua stupida classe. 148 00:11:56,750 --> 00:12:00,250 Lei è un insegnante migliore di Mucchinson! 149 00:12:08,625 --> 00:12:09,625 Su. 150 00:12:10,875 --> 00:12:12,291 Su! 151 00:12:23,625 --> 00:12:25,500 E il maglione macchiato? 152 00:12:25,500 --> 00:12:29,666 Molti non avrebbero l'audacia di andare in giro così. 153 00:12:29,666 --> 00:12:33,125 Ma non lei. A lei piace essere disgustoso. 154 00:12:43,625 --> 00:12:46,375 Insegnare non fa proprio per lui. 155 00:13:13,000 --> 00:13:15,166 Ehi, via! Il mio naso! 156 00:13:19,125 --> 00:13:21,291 E quei baffi! Oh, come... 157 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 Aspettate! 158 00:13:25,333 --> 00:13:27,916 Quello non è Lattenson! 159 00:13:29,291 --> 00:13:30,833 Non è come sembra! 160 00:13:30,833 --> 00:13:31,875 Davvero? 161 00:13:31,875 --> 00:13:37,500 Perché sembra che tu stia prendendo i nostri snack legittimamente rubati... 162 00:13:37,500 --> 00:13:39,666 voglio dire confiscati! 163 00:13:39,666 --> 00:13:45,166 Era il tuo piano fin dall'inizio, vero, sig. Lattenson? 164 00:13:46,750 --> 00:13:48,708 Ha assolutamente ragione! 165 00:13:50,041 --> 00:13:54,583 Sono venuto a Dirt per restituire questi snack agli studenti 166 00:13:54,583 --> 00:13:58,708 perché non sopportavo l'ipocrisia della regola anti-snack. 167 00:13:58,708 --> 00:14:05,250 Gli insegnanti possono mangiare snack, ma gli alunni no? Vi sembra giusto? 168 00:14:05,250 --> 00:14:09,541 I bimbi dovrebbero mangiare snack come gli insegnanti. 169 00:14:14,416 --> 00:14:16,291 Lavoriamo tutti sodo. 170 00:14:16,291 --> 00:14:19,208 Meritiamo tutti uno snack! 171 00:14:19,708 --> 00:14:21,500 Signor Lattenson. 172 00:14:22,666 --> 00:14:24,083 Sono commosso. 173 00:14:24,958 --> 00:14:30,291 Ho iniziato da supplente, come lei, perché volevo fare la differenza! 174 00:14:30,291 --> 00:14:33,000 Quando fui promosso a vicepreside, 175 00:14:33,000 --> 00:14:37,708 giurai che mai avrei gestito una scuola con regole ingiuste. 176 00:14:37,708 --> 00:14:40,458 Forse mi sono perso. 177 00:14:40,458 --> 00:14:43,250 La regola anti-snack è revocata. 178 00:14:43,250 --> 00:14:45,833 Bimbi, mangiate i vostri snack! 179 00:14:50,125 --> 00:14:51,458 Zucchero! 180 00:14:51,458 --> 00:14:52,875 Sì! 181 00:14:52,875 --> 00:14:55,958 Oltre al titolo di insegnante del mese, 182 00:14:55,958 --> 00:15:00,416 vorrei offrirle un lavoro a tempo pieno. Con un aumento. 183 00:15:00,416 --> 00:15:01,750 Un aumento? 184 00:15:02,333 --> 00:15:06,000 Ho lavorato come volontario tutti questi anni! 185 00:15:08,708 --> 00:15:12,208 - Perché a me? - Grazie, Preside Altoparlante. 186 00:15:12,208 --> 00:15:14,125 È stato un onore. 187 00:15:14,875 --> 00:15:18,083 Ma temo che il mio lavoro qui sia finito. 188 00:15:23,791 --> 00:15:26,750 Lo sapevo. Hai bevuto un triplo, vero? 189 00:15:27,666 --> 00:15:30,416 - Sì. - Sapevo che non era per te. 190 00:15:59,333 --> 00:16:01,291 Sottotitoli: Laura Trapani 191 00:16:01,291 --> 00:16:03,083 Non ora, James!