1
00:00:08,875 --> 00:00:12,250
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,083
Vai!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,291
Visto? È andato tutto bene.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,875
Voglio essere una lettera!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
UN INSEGNANTE SPECIALE
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,833
SCUOLA DI DIRT
7
00:00:40,541 --> 00:00:45,458
{\an8}NIENTE CIBO SPAZZATURA A SCUOLA
8
00:00:46,541 --> 00:00:47,875
{\an8}Niente schifezze!
9
00:00:53,833 --> 00:00:54,875
{\an8}Hai la roba?
10
00:00:58,041 --> 00:01:03,208
{\an8}I tuoi preferiti: formaggiotti,
ciliegie bon-bon e doppio ciocco-latte.
11
00:01:03,208 --> 00:01:06,416
{\an8}Doppio ciocco-latte? Volevo un triplo.
12
00:01:06,416 --> 00:01:10,875
Beh, non sopporteresti il triplo.
Non è per te.
13
00:01:10,875 --> 00:01:13,458
Hai quello che ti avevo chiesto?
14
00:01:15,125 --> 00:01:17,416
Perfetto. Forte! Grazie.
15
00:01:18,666 --> 00:01:22,541
Niente follie con la chiave
del laboratorio di mia madre.
16
00:01:22,541 --> 00:01:28,041
Calma. "Prendo in prestito cose"
che ci aiuteranno a salvare il futuro.
17
00:01:28,041 --> 00:01:31,666
E con "ci", intendo "mi".
Tu sei troppo negato.
18
00:01:31,666 --> 00:01:33,375
E poi è martedì taco.
19
00:01:35,583 --> 00:01:37,833
Posso sopportare il triplo.
20
00:01:40,875 --> 00:01:45,125
Ciocco-latte, formaggio nei bignè,
bon-bon vieni a me!
21
00:01:48,541 --> 00:01:52,416
Sapevo che c'era dello zucchero.
Leggi le regole!
22
00:01:53,833 --> 00:01:56,833
{\an8}Niente schifezze o dolcetti a scuola.
23
00:02:01,333 --> 00:02:02,875
AULA INSEGNANTI
24
00:02:07,750 --> 00:02:09,833
Adoro gli snack confiscati!
25
00:02:10,916 --> 00:02:14,333
È ora di sgranocchiare ciliegie bon-bon.
26
00:02:14,333 --> 00:02:17,250
Va bene. C'è un triplo ciocco-latte...
27
00:02:17,750 --> 00:02:19,916
Non sopporteresti il triplo!
28
00:02:21,750 --> 00:02:22,916
Lo vedi, Max?
29
00:02:22,916 --> 00:02:25,458
La dr.ssa Squat ha i piedi sul banco.
30
00:02:25,458 --> 00:02:28,333
No, la cesta piena di snack confiscati!
31
00:02:28,333 --> 00:02:33,875
{\an8}Perché gli alunni non possono gustare
snack a scuola, ma gli insegnanti sì,
32
00:02:33,875 --> 00:02:36,625
nella loro aula, che è a scuola.
33
00:02:36,625 --> 00:02:39,333
Max, ho chiuso con le ingiustizie.
34
00:02:39,333 --> 00:02:43,916
Assalterò l'aula insegnanti
per liberare i nostri snack!
35
00:02:43,916 --> 00:02:48,333
Non sei un insegnante!
Non puoi entrare in quell'aula!
36
00:02:48,958 --> 00:02:52,291
Se ti beccano, verrai espulso. O peggio!
37
00:02:52,291 --> 00:02:54,958
Non verrò espulso, Max.
38
00:02:54,958 --> 00:02:57,166
Papino ha un piano.
39
00:02:57,666 --> 00:02:59,541
Perché ti chiami papino?
40
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
Ok, ecco il piano.
41
00:03:02,500 --> 00:03:05,083
Primo, tu fai la guardia fuori.
42
00:03:05,583 --> 00:03:09,166
Secondo, io entro e prendo gli snack.
43
00:03:09,833 --> 00:03:14,625
È tutto? Mi aspettavo fosse più difficile,
vedendo gli schemi.
44
00:03:22,333 --> 00:03:23,708
Ricorda il piano.
45
00:03:24,791 --> 00:03:28,125
Qual era il piano? Controllo gli schemi.
46
00:03:35,666 --> 00:03:36,958
Dolcetti!
47
00:03:39,833 --> 00:03:41,958
Triplo ciocco-latte!
48
00:03:42,625 --> 00:03:45,583
"Il triplo non è per te." Vedrai, Eco.
49
00:03:49,333 --> 00:03:50,833
Brucia, mi piace.
50
00:03:52,750 --> 00:03:55,750
Era un colpo di tosse infantile quello?
51
00:03:57,541 --> 00:04:02,250
Giovanotto, gli studenti
non possono stare in aula insegnanti!
52
00:04:03,083 --> 00:04:05,958
Mi scusi, preside Altoparlante.
53
00:04:07,291 --> 00:04:10,041
Sono io che dovrei scusarmi.
54
00:04:10,041 --> 00:04:13,333
Non avevo visto i baffi.
55
00:04:13,333 --> 00:04:15,000
Sta bene, signore.
56
00:04:15,000 --> 00:04:18,166
Lei dev'essere il nuovo supplente.
57
00:04:19,916 --> 00:04:22,416
Sì, il nuovo supplente. Sono io!
58
00:04:24,541 --> 00:04:30,458
Beh, siamo felici di avere un insegnante
del suo calibro qui alla Dirt.
59
00:04:30,458 --> 00:04:32,083
Come si chiama?
60
00:04:33,083 --> 00:04:34,083
Mi chiamo...
61
00:04:35,708 --> 00:04:37,166
Ciocco.
62
00:04:37,166 --> 00:04:39,833
Ciocco Lattenson.
63
00:04:39,833 --> 00:04:41,958
Sig. Lattenson, in breve.
64
00:04:43,291 --> 00:04:44,416
Sembra valido.
65
00:04:45,041 --> 00:04:49,125
Sig. McMosca!
Mostri al nuovo supplente la sua classe.
66
00:04:52,833 --> 00:04:55,625
Tu sei il nuovo "super" supplente?
67
00:04:57,875 --> 00:05:01,583
Certo. Non hai la sicurezza
di uno a tempo pieno.
68
00:05:01,583 --> 00:05:04,041
Sei nervoso? Beh, non esserlo.
69
00:05:04,041 --> 00:05:08,708
Ma ricorda che sono io
l'insegnante di punta della Dirt.
70
00:05:10,875 --> 00:05:12,625
Ecco la tua classe.
71
00:05:12,625 --> 00:05:16,041
Se hai bisogno,
sarò in fondo al corridoio.
72
00:05:16,041 --> 00:05:20,375
E ti osserverò, come un ragno osserva me.
73
00:05:31,500 --> 00:05:36,416
Scusi, nuovo insegnante! Devo ricordare
il piano per James. Sa leggere uno schema?
74
00:05:36,416 --> 00:05:38,250
Max, sono io!
75
00:05:41,875 --> 00:05:43,500
Stregone!
76
00:05:44,333 --> 00:05:47,125
Sono stato beccato
e non volevo un'espulsione.
77
00:05:47,125 --> 00:05:49,958
Grazie ai baffi,
credono non sia uno studente
78
00:05:49,958 --> 00:05:52,000
e ora mi fingo supplente.
79
00:05:52,000 --> 00:05:57,625
- Colpa del ciocco-latte!
- Eco ha ragione. Il triplo non è per te.
80
00:05:57,625 --> 00:06:02,500
Sì! Devono solo credere
che sia un adulto fino a fine giornata.
81
00:06:02,500 --> 00:06:05,458
Mi copri tu? Così non mi espellono.
82
00:06:05,458 --> 00:06:07,333
Vuoi che mi finga te?
83
00:06:07,333 --> 00:06:10,000
Cosa? No, di' che sono malato.
84
00:06:24,625 --> 00:06:26,333
Che dura, la mia vita.
85
00:06:26,333 --> 00:06:30,333
Devo lamentarmi!
Posso parlare con il responsabile?
86
00:06:30,333 --> 00:06:34,208
Tipico di James. No, non puoi.
Ora siediti.
87
00:06:34,916 --> 00:06:36,208
È bravo.
88
00:06:56,708 --> 00:07:01,791
Va bene, calmatevi. Lama tranquillo.
89
00:07:04,041 --> 00:07:05,916
Lama tranquillo! Vedete?
90
00:07:05,916 --> 00:07:09,750
È l'ora del lama tranquillo.
Lama tranquillo!
91
00:07:13,541 --> 00:07:16,541
Il primo che si calma avrà i dolcetti.
92
00:07:20,625 --> 00:07:22,000
Ha funzionato!
93
00:07:28,208 --> 00:07:33,625
Signor Lattenson, sono colpito
da quanto siano educati i suoi studenti.
94
00:07:33,625 --> 00:07:37,041
Forse dovrò nominarla insegnante del mese.
95
00:07:40,541 --> 00:07:42,083
Insegnante del mese?
96
00:07:43,208 --> 00:07:47,041
Un supplente?
Cerco di avere quel titolo da anni!
97
00:07:47,041 --> 00:07:50,458
E ci sono due insegnanti in questa scuola.
98
00:07:50,458 --> 00:07:51,791
Sig. McMosche!
99
00:07:51,791 --> 00:07:53,708
Non ora, James!
100
00:07:54,333 --> 00:07:58,375
Non sarai mai insegnante del mese,
sig. Lattenson.
101
00:07:58,375 --> 00:08:02,041
Ho qualcosa di melmoso per te.
102
00:08:08,000 --> 00:08:12,458
- James, non giocare con le luci.
- Scusi, sig. McMosca.
103
00:08:25,833 --> 00:08:29,083
Signor Lattenson?
104
00:08:29,083 --> 00:08:32,000
Ecco il tuo nuovo studente, Stuart.
105
00:08:42,750 --> 00:08:45,041
Tutto bene, Lattenson?
106
00:08:45,916 --> 00:08:48,416
Sì, va tutto bene.
107
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
Bene!
108
00:08:50,000 --> 00:08:56,416
Perché Stuart è uno studente problematico
della mia classe, così io e il preside
109
00:08:56,416 --> 00:09:00,750
pensiamo che l'insegnante del mese
potrebbe occuparsene.
110
00:09:00,750 --> 00:09:04,250
- Ma questa è una classe dell'asilo.
- Lo so.
111
00:09:06,375 --> 00:09:08,000
Esilarante, vero?
112
00:09:13,250 --> 00:09:17,125
- Salve, giovanotto...
- Basta, James. So che sei tu.
113
00:09:18,750 --> 00:09:23,125
Riconoscerei ovunque quella pelata lucente
e quegli occhi senz'anima.
114
00:09:23,125 --> 00:09:26,708
- Ti prego, non dire niente.
- No, tranquillo.
115
00:09:27,291 --> 00:09:30,875
Non ce ne sarà bisogno.
Lo scopriranno da soli.
116
00:09:32,416 --> 00:09:37,208
Ehi, che nome è Lattenson?
Scommetto che suo padre è una mucca.
117
00:09:38,083 --> 00:09:40,791
Sì. Muu!
118
00:09:40,791 --> 00:09:44,208
Non sembra neanche un vero nome. Qua qua!
119
00:09:44,708 --> 00:09:48,666
Lattenson! Perché i bimbi muggiscono?
120
00:09:49,500 --> 00:09:52,291
Da "muu" a "buu" il passo è breve!
121
00:09:52,291 --> 00:09:56,916
- Io ho fatto qua.
- Sig. Lattenson, controlli la mandria o...
122
00:09:57,416 --> 00:10:01,375
Un vero insegnante
saprebbe gestire la situazione.
123
00:10:01,375 --> 00:10:04,250
Ma forse lei è solo un ciarlatano!
124
00:10:04,833 --> 00:10:09,250
No! Mi servono
altri dolcetti confezionati singolarmente!
125
00:10:11,375 --> 00:10:15,916
Sig. McMosca! Devi sostituirmi
mentre prendo altri dolcetti!
126
00:10:18,791 --> 00:10:22,708
Qualcosa non va, Lattenson?
127
00:10:27,791 --> 00:10:32,083
Cosa c'è?
Nessuno ti ascolta senza i tuoi dolcetti?
128
00:10:32,833 --> 00:10:36,416
- Sono anche i tuoi dolcetti.
- Come, scusa?
129
00:10:37,000 --> 00:10:39,333
Sono tutti i nostri dolcetti.
130
00:10:39,916 --> 00:10:42,916
Cosa vuoi dirmi, James? Sputa il rospo.
131
00:10:43,500 --> 00:10:46,958
I dolcetti che avevo
erano merce confiscata.
132
00:10:48,125 --> 00:10:49,000
Oh mamma!
133
00:10:49,000 --> 00:10:53,666
Ricordi i formaggiotti
che ti hanno sequestrato oggi?
134
00:10:55,125 --> 00:10:58,375
Che sta facendo ai miei formaggiotti?
135
00:10:58,375 --> 00:11:02,875
Io dico di andare
a riprenderci i nostri snack.
136
00:11:02,875 --> 00:11:04,666
Unisciti a me, Stuart.
137
00:11:04,666 --> 00:11:09,416
E insieme restituiremo
ogni singolo snack al legittimo bimbo.
138
00:11:10,416 --> 00:11:12,041
Come Halloween.
139
00:11:12,625 --> 00:11:13,708
Sì.
140
00:11:14,500 --> 00:11:18,125
Sarà il più gran colpo
che abbia mai realizzato.
141
00:11:18,125 --> 00:11:20,916
Si dividerà in tre parti.
142
00:11:23,875 --> 00:11:29,708
Primo, farò convocare James
nell'ufficio del preside.
143
00:11:30,750 --> 00:11:32,583
Sono io.
144
00:11:35,000 --> 00:11:37,125
PRESIDE ALTOPARLANTE
145
00:11:38,041 --> 00:11:44,291
Secondo, gli dirai di fingersi Lattenson,
così la mia classe non sarà incustodita.
146
00:11:46,791 --> 00:11:52,666
Infine, distrarrai McMosca mentre prendo
gli snack entrando dalla finestra.
147
00:11:52,666 --> 00:11:56,750
La prego, mi riprenda
nella sua stupida classe.
148
00:11:56,750 --> 00:12:00,250
Lei è un insegnante migliore
di Mucchinson!
149
00:12:08,625 --> 00:12:09,625
Su.
150
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
Su!
151
00:12:23,625 --> 00:12:25,500
E il maglione macchiato?
152
00:12:25,500 --> 00:12:29,666
Molti non avrebbero
l'audacia di andare in giro così.
153
00:12:29,666 --> 00:12:33,125
Ma non lei. A lei piace essere disgustoso.
154
00:12:43,625 --> 00:12:46,375
Insegnare non fa proprio per lui.
155
00:13:13,000 --> 00:13:15,166
Ehi, via! Il mio naso!
156
00:13:19,125 --> 00:13:21,291
E quei baffi! Oh, come...
157
00:13:22,583 --> 00:13:23,583
Aspettate!
158
00:13:25,333 --> 00:13:27,916
Quello non è Lattenson!
159
00:13:29,291 --> 00:13:30,833
Non è come sembra!
160
00:13:30,833 --> 00:13:31,875
Davvero?
161
00:13:31,875 --> 00:13:37,500
Perché sembra che tu stia prendendo
i nostri snack legittimamente rubati...
162
00:13:37,500 --> 00:13:39,666
voglio dire confiscati!
163
00:13:39,666 --> 00:13:45,166
Era il tuo piano fin dall'inizio,
vero, sig. Lattenson?
164
00:13:46,750 --> 00:13:48,708
Ha assolutamente ragione!
165
00:13:50,041 --> 00:13:54,583
Sono venuto a Dirt per restituire
questi snack agli studenti
166
00:13:54,583 --> 00:13:58,708
perché non sopportavo l'ipocrisia
della regola anti-snack.
167
00:13:58,708 --> 00:14:05,250
Gli insegnanti possono mangiare snack,
ma gli alunni no? Vi sembra giusto?
168
00:14:05,250 --> 00:14:09,541
I bimbi dovrebbero
mangiare snack come gli insegnanti.
169
00:14:14,416 --> 00:14:16,291
Lavoriamo tutti sodo.
170
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
Meritiamo tutti uno snack!
171
00:14:19,708 --> 00:14:21,500
Signor Lattenson.
172
00:14:22,666 --> 00:14:24,083
Sono commosso.
173
00:14:24,958 --> 00:14:30,291
Ho iniziato da supplente, come lei,
perché volevo fare la differenza!
174
00:14:30,291 --> 00:14:33,000
Quando fui promosso a vicepreside,
175
00:14:33,000 --> 00:14:37,708
giurai che mai avrei gestito una scuola
con regole ingiuste.
176
00:14:37,708 --> 00:14:40,458
Forse mi sono perso.
177
00:14:40,458 --> 00:14:43,250
La regola anti-snack è revocata.
178
00:14:43,250 --> 00:14:45,833
Bimbi, mangiate i vostri snack!
179
00:14:50,125 --> 00:14:51,458
Zucchero!
180
00:14:51,458 --> 00:14:52,875
Sì!
181
00:14:52,875 --> 00:14:55,958
Oltre al titolo di insegnante del mese,
182
00:14:55,958 --> 00:15:00,416
vorrei offrirle un lavoro a tempo pieno.
Con un aumento.
183
00:15:00,416 --> 00:15:01,750
Un aumento?
184
00:15:02,333 --> 00:15:06,000
Ho lavorato come volontario
tutti questi anni!
185
00:15:08,708 --> 00:15:12,208
- Perché a me?
- Grazie, Preside Altoparlante.
186
00:15:12,208 --> 00:15:14,125
È stato un onore.
187
00:15:14,875 --> 00:15:18,083
Ma temo che il mio lavoro qui sia finito.
188
00:15:23,791 --> 00:15:26,750
Lo sapevo. Hai bevuto un triplo, vero?
189
00:15:27,666 --> 00:15:30,416
- Sì.
- Sapevo che non era per te.
190
00:15:59,333 --> 00:16:01,291
Sottotitoli: Laura Trapani
191
00:16:01,291 --> 00:16:03,083
Non ora, James!