1 00:00:15,166 --> 00:00:16,166 ‎빨리 가! 2 00:00:17,458 --> 00:00:19,166 ‎"오드볼" 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 ‎봐, 다 잘 해결됐잖아 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 ‎나도 글자 되고 싶어 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎"임기응변" 6 00:00:41,666 --> 00:00:43,500 ‎"턱수염 선장 콘플레이크" 7 00:00:49,125 --> 00:00:51,708 {\an8}‎턱수염 선장의 보물 ‎아직 못 찾았어? 8 00:00:51,708 --> 00:00:52,708 {\an8}‎못 찾았어 9 00:00:53,333 --> 00:00:54,333 {\an8}‎지금은? 10 00:00:56,666 --> 00:01:00,625 {\an8}‎아직 못 찾았어 ‎힌트를 수백만 번 확인했는데 11 00:01:00,625 --> 00:01:02,291 {\an8}‎거친 봉우리를 지나 12 00:01:02,291 --> 00:01:05,333 {\an8}‎위장 고개를 돌아 ‎싹 비워 계곡을 넘어 13 00:01:05,333 --> 00:01:08,416 ‎창자 동굴 입구로 가면 ‎보물을 찾을 수 있어 14 00:01:08,416 --> 00:01:10,375 ‎근데 계속 막다른 곳으로 가 15 00:01:10,375 --> 00:01:13,333 ‎보물이 있는 데서 ‎출발하면 더 쉬워 16 00:01:15,083 --> 00:01:16,916 ‎턱수염 선장의 황금 찾았다! 17 00:01:18,416 --> 00:01:19,833 ‎봤지? 이렇게 하는 거야 18 00:01:20,875 --> 00:01:24,000 ‎난 미로 끝에서 시작 안 해, 맥스 19 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 ‎그건 속임수야 ‎인생에 지름길은 없어 20 00:01:27,000 --> 00:01:30,750 ‎목표를 이루기 위해서는 ‎열심히 노력해야 해 21 00:01:31,333 --> 00:01:34,250 {\an8}‎"더트 학교" 22 00:01:35,750 --> 00:01:38,208 ‎발표 숙제 준비는 열심히 했어? 23 00:01:38,208 --> 00:01:40,458 ‎아니, 안 했는데 24 00:01:40,458 --> 00:01:44,291 ‎발표 숙제는 바보 같아, 맥스 ‎일을 두 배로 만든다고 25 00:01:44,291 --> 00:01:48,375 ‎먼저 숙제를 한 다음에 ‎그걸 말로 해야 하잖아? 26 00:01:48,375 --> 00:01:51,125 ‎하지만 넌 말하는 거 좋아하잖아 ‎맨날 말만 하지 27 00:01:52,458 --> 00:01:54,958 ‎넌 절대 조용히 있는 법이 없어 28 00:01:57,041 --> 00:02:01,958 {\an8}‎발표 숙제는 순전히 발표자를 ‎고문하려고 만든 거야 29 00:02:01,958 --> 00:02:05,958 ‎사람들이 제일 두려워하는 게 ‎사람들 앞에서 말하기잖아 30 00:02:05,958 --> 00:02:07,125 ‎죽음보다 더? 31 00:02:08,958 --> 00:02:10,083 ‎그렇다니까 32 00:02:10,083 --> 00:02:13,583 ‎발표 숙제를 하느니 ‎차라리 죽고 말 거야 33 00:02:16,416 --> 00:02:20,708 ‎맥플라이 선생님이 시키면 ‎발표 숙제는 안 한다고 할 거야 34 00:02:21,333 --> 00:02:24,458 ‎근데 오늘은 선생님이 ‎날 안 시킬 것 같다 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,250 ‎그래, 제임스, 네가 제일 먼저 해 36 00:02:30,666 --> 00:02:35,291 ‎제임스, 지난 여섯 번의 숙제가 ‎모두 F였기 때문에 37 00:02:35,291 --> 00:02:38,083 ‎이번에 꼭 A를 받아야 ‎낙제를 피할 수 있어 38 00:02:39,208 --> 00:02:40,541 ‎낙제요? 39 00:02:41,125 --> 00:02:43,958 ‎그럼 맥스와 저는 ‎같은 반이 될 수 없는 거잖아요 40 00:02:43,958 --> 00:02:47,166 ‎그러면 점심시간에 ‎서로를 바라보며 41 00:02:47,166 --> 00:02:50,083 ‎치즈 없는 피자를 ‎억지로 삼킬 수도 없어요 42 00:02:50,083 --> 00:02:53,958 ‎그럼 내년에는 누구랑 ‎삼투 현상을 아는 척해? 43 00:02:53,958 --> 00:02:55,083 ‎네가 필요해! 44 00:02:59,833 --> 00:03:03,708 ‎제임스가 준비해 왔다면 ‎괜찮을 거야 45 00:03:08,083 --> 00:03:12,375 ‎그럼요, 괜찮아요 ‎바로 시작할게요 46 00:03:16,291 --> 00:03:18,333 ‎제 발표 숙제는... 47 00:03:20,958 --> 00:03:25,041 ‎사실이라고 믿기 어려운 ‎일에 관한 것입니다 48 00:03:25,041 --> 00:03:30,291 ‎우리의 소중한 고향 마을 ‎더트의 잃어버린 보물 말이에요 49 00:03:33,625 --> 00:03:36,666 ‎더트의 잃어버린 보물? 50 00:03:36,666 --> 00:03:40,958 ‎그래, 듣자 하니 ‎쓸데없는 헛소리 같구나 51 00:03:42,333 --> 00:03:43,708 ‎아뇨, 사실이에요 52 00:03:43,708 --> 00:03:47,333 ‎정말? 근데 왜 난 처음 듣지? 53 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 ‎그거야 발견된 적이 없으니까요 54 00:03:49,958 --> 00:03:52,416 ‎하지만 전설에 따르면 ‎사막 어딘가에 55 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 ‎묻혀 있다고 해요 56 00:03:53,958 --> 00:03:55,333 ‎나 좀 보자! 비켜 봐! 57 00:03:56,750 --> 00:03:58,250 ‎그렇습니다 58 00:04:00,541 --> 00:04:02,500 ‎아주 먼 옛날 59 00:04:02,500 --> 00:04:06,458 {\an8}‎더트 마을의 초기 정착민 중에는 ‎해적이 있었습니다 60 00:04:06,458 --> 00:04:10,375 {\an8}‎진짜 악당이었어요 ‎귀중한 보물을 훔쳐서... 61 00:04:10,375 --> 00:04:12,250 ‎"맥스: 이거 먹히는 것 같아!" 62 00:04:14,833 --> 00:04:18,291 ‎사막 어딘가에 숨겼죠 63 00:04:21,791 --> 00:04:23,208 ‎정말? 64 00:04:23,208 --> 00:04:24,750 ‎그걸 나보고 믿으라고? 65 00:04:24,750 --> 00:04:28,041 ‎잃어버린 해적의 보물을 66 00:04:28,041 --> 00:04:30,750 ‎지금도 찾을 수 있다고? 67 00:04:30,750 --> 00:04:31,958 ‎네 68 00:04:31,958 --> 00:04:33,666 ‎어딘가에 있어요 69 00:04:33,666 --> 00:04:36,583 ‎거친 봉우리를 지나 ‎위장 고개를 돌아 70 00:04:36,583 --> 00:04:40,958 ‎싹 비워 계곡을 넘어 ‎창자 동굴 입구에 묻혀 있어요 71 00:04:46,125 --> 00:04:49,125 ‎그 보물은 내 거야 72 00:04:50,583 --> 00:04:52,375 ‎"멋쟁이용 ‎보물 사냥용" 73 00:04:52,375 --> 00:04:54,208 ‎이런 날이 올 줄 알았어 74 00:04:54,708 --> 00:04:58,041 ‎이런 날이 올 줄 알았어요 ‎라우드스피커 교장 선생님 75 00:04:58,041 --> 00:05:00,500 ‎제가 스피커를 똑바로 쳐다보고 76 00:05:00,500 --> 00:05:03,791 ‎그만두겠다고 말하는 날요! 77 00:05:05,541 --> 00:05:07,416 ‎안녕, 얘들아 78 00:05:09,541 --> 00:05:11,166 ‎잘됐네 79 00:05:16,666 --> 00:05:17,833 ‎"삼투 현상" 80 00:05:20,333 --> 00:05:23,666 {\an8}‎위장 고개 때문에 막혔어 ‎턱수염 선장 나빠! 81 00:05:24,291 --> 00:05:26,250 {\an8}‎어떻게 지금 미로를 풀 수가 있어? 82 00:05:27,541 --> 00:05:31,208 {\an8}‎맥플라이 선생님이 보물 얘기가 ‎거짓인 걸 알면, 넌 낙제야 83 00:05:31,208 --> 00:05:34,333 {\an8}‎너 없으면 누가 ‎체육 시간 끝나고 샤워할 때 84 00:05:34,333 --> 00:05:36,166 {\an8}‎내 꼬리를 구석구석 닦아줄까? 85 00:05:36,166 --> 00:05:40,250 ‎맥스, 진정해 ‎우린 헤어지지 않을 거야 86 00:05:40,250 --> 00:05:43,291 ‎그래서 잃어버린 보물이 좋은 거지 87 00:05:43,291 --> 00:05:45,833 ‎더트 역사상 누구도 찾지 못했고 88 00:05:45,833 --> 00:05:49,458 ‎맥플라이 선생님도 못 찾을 거야 ‎왜냐하면 실제로는 없으니까 89 00:05:49,458 --> 00:05:51,041 ‎완벽한 거짓말이야 90 00:05:51,041 --> 00:05:54,500 ‎미래에는 ‎'제임스 거짓말'로 불리겠지 91 00:05:55,750 --> 00:05:58,208 ‎미래의 '제임스 거짓말'? 92 00:05:58,875 --> 00:05:59,833 ‎에코에게 물어볼게 93 00:06:02,333 --> 00:06:06,875 ‎"철물점" 94 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 ‎다행히 맥플라이 선생님은 95 00:06:10,250 --> 00:06:13,750 ‎사막의 잃어버린 보물 얘기를 ‎믿을 만큼 잘 속는 사람이야 96 00:06:13,750 --> 00:06:15,375 ‎사막의 잃어버린 보물? 97 00:06:15,875 --> 00:06:18,416 ‎- 보물! ‎- 사막의 잃어버린 보물? 98 00:06:18,416 --> 00:06:20,750 ‎누가 사막에서 보물을 잃었대? 99 00:06:20,750 --> 00:06:22,833 ‎- 사막의 보물? ‎- 보물! 100 00:06:22,833 --> 00:06:25,041 ‎- 사막의 보물? ‎- 잃어버린 보물? 101 00:06:25,041 --> 00:06:30,041 ‎물러서! 이 보물은 내 거야! 102 00:06:33,208 --> 00:06:39,125 ‎걱정 마, 해 질 녘이면 잠잠해져 ‎다 괜찮을 거야 103 00:06:45,291 --> 00:06:47,833 ‎괜찮을 줄 알았는데 ‎내가 잘못 생각했나 봐 104 00:07:07,125 --> 00:07:09,500 ‎세상에, 정말 너답게 망쳐 버렸어 105 00:07:09,500 --> 00:07:13,583 ‎안 돼, 다들 날 죽이려 들 거야 106 00:07:13,583 --> 00:07:17,333 ‎내가 발표 숙제를 ‎지어낸 걸 알면 말이야 107 00:07:17,333 --> 00:07:20,708 ‎그럼 선생님도 F를 주고 ‎넌 낙제하겠지 108 00:07:20,708 --> 00:07:25,208 ‎나보다 성적 낮은 친구가 사라지면 ‎내 평판에도 금이 갈 거야 109 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 ‎알았어 110 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 ‎빠져나갈 방법이 있을 거야 111 00:07:31,000 --> 00:07:34,250 ‎누군가 보물을 찾아야 ‎이 소동이 끝나겠지 112 00:07:35,833 --> 00:07:40,208 ‎그렇다면 사람들에게 ‎보물을 찾게 해 주면 돼 113 00:07:40,208 --> 00:07:42,250 ‎난 정말 천재야 114 00:07:43,875 --> 00:07:47,166 ‎힌트를 제시하고 보물을 묻는 거야 115 00:07:47,166 --> 00:07:50,833 ‎누군가가 그걸 찾아내면 ‎맥플라이 선생님이 돌아올 거고 116 00:07:50,833 --> 00:07:53,500 ‎그럼 우린 계속 함께할 수 있어 117 00:07:53,500 --> 00:07:56,666 ‎하지만 보물은 없잖아! 118 00:07:56,666 --> 00:07:57,833 ‎없을까? 119 00:07:58,750 --> 00:08:00,666 ‎응, 없어 120 00:08:00,666 --> 00:08:02,125 ‎정말? 121 00:08:02,833 --> 00:08:04,750 ‎없다니까 122 00:08:05,333 --> 00:08:06,708 ‎정말 없을까? 123 00:08:08,291 --> 00:08:09,375 ‎없어 124 00:08:10,291 --> 00:08:12,916 ‎그래, 가야겠다 125 00:08:28,833 --> 00:08:30,958 ‎좋아, 여기가 거친 봉우리야 126 00:08:30,958 --> 00:08:34,083 ‎위장 고개를 지나서 127 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 ‎싹 비워 계곡을 뛰어넘으면 128 00:08:38,250 --> 00:08:41,916 ‎창자 동굴에 도착하지 129 00:08:42,416 --> 00:08:44,791 ‎턱수염 선장의 보물이 있는 곳이야 130 00:08:45,416 --> 00:08:48,083 ‎이제 보물을 묻자 131 00:08:51,833 --> 00:08:55,291 ‎랠프 E. 랫츠 식당의 ‎아케이드 토큰? 132 00:08:55,291 --> 00:08:57,375 ‎이걸 그동안 숨겼어? 133 00:09:07,041 --> 00:09:08,541 ‎정말 힘드네 134 00:09:10,125 --> 00:09:10,958 ‎이게 무슨... 135 00:09:16,208 --> 00:09:18,625 ‎이미 묻어 놓은 건데 까먹은 거야? 136 00:09:24,833 --> 00:09:27,833 ‎- 아냐, 내가 묻은 거 아냐 ‎- 그럼 누가 그랬어? 137 00:09:28,333 --> 00:09:35,000 ‎요호! 내 턱수염 인생아 138 00:09:35,791 --> 00:09:37,416 ‎턱수염 선장이다! 139 00:09:37,416 --> 00:09:41,000 ‎하지만 턱수염 선장 같은 건 없어 140 00:09:41,000 --> 00:09:46,333 ‎으스스해라, 배가 부서지겠어 141 00:09:46,333 --> 00:09:51,125 ‎턱수염 선장 콘플레이크 ‎한 그릇이면 쉽게 끝나지 142 00:09:52,833 --> 00:09:58,541 ‎내 콘플레이크에 들어가는 ‎밀가루처럼 빻아 주마 143 00:09:58,541 --> 00:10:01,875 ‎- 턱수염 선장이다! ‎- 턱수염 선장이다! 144 00:10:01,875 --> 00:10:03,041 ‎요호! 145 00:10:04,250 --> 00:10:08,708 ‎내 보물에서 손 떼! 146 00:10:18,166 --> 00:10:19,500 ‎근육맨 나가신다! 147 00:10:24,000 --> 00:10:29,333 ‎시리얼 캐릭터의 손에 ‎내 목숨이 달렸다니 148 00:10:29,333 --> 00:10:32,208 ‎심지어 턱수염 선장은 ‎손이 하나밖에 없어! 149 00:10:32,708 --> 00:10:36,875 ‎미안해요, 턱수염 선장님 ‎우리가 보물을 찾을 줄은 몰랐어요 150 00:10:36,875 --> 00:10:40,166 ‎쟤가 보물 있는 곳을 알아, 잡아! 151 00:10:52,708 --> 00:10:55,916 ‎절벽이 널빤지 모양이야? ‎꼭 해적선 같네 152 00:10:55,916 --> 00:10:59,291 ‎마지막으로 할 말 있나 ‎말썽꾼들아? 153 00:10:59,291 --> 00:11:00,375 ‎네! 154 00:11:01,416 --> 00:11:04,125 ‎다 했어요, '네'가 끝이에요 ‎제가 예스맨이거든요 155 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 ‎계속 가 156 00:11:07,000 --> 00:11:10,041 ‎제발 죽이지 마세요 ‎절대 보물을 탐낸 게 아니에요 157 00:11:10,041 --> 00:11:13,083 ‎발표 숙제에 ‎A를 받고 싶었을 뿐이에요 158 00:11:13,958 --> 00:11:15,375 ‎죄송해요 159 00:11:19,291 --> 00:11:23,458 ‎아냐, 나한테 사과하지 말고 160 00:11:23,458 --> 00:11:25,625 ‎저 사람들에게 사과해 161 00:11:25,625 --> 00:11:30,125 ‎뒷사람도 들을 수 있게 ‎크게 말하라고 162 00:11:31,500 --> 00:11:36,333 ‎미안해요, 발표 숙제만 없었어도 ‎이런 일은 없었을 거예요 163 00:11:36,333 --> 00:11:37,625 ‎발표 숙제 탓이에요 164 00:11:38,541 --> 00:11:40,958 ‎뭐라고 했지? 165 00:11:40,958 --> 00:11:42,541 ‎이러지 말아요! 166 00:11:52,250 --> 00:11:53,083 ‎알았어요 167 00:11:53,083 --> 00:11:56,083 ‎그래요, 난 발표 숙제를 ‎준비하지 않았어요 168 00:11:56,083 --> 00:12:00,000 ‎시리얼 상자 미로에 ‎너무 빠져 있었거든요 169 00:12:00,000 --> 00:12:02,708 ‎그 미로가 날 망친 거예요! 170 00:12:02,708 --> 00:12:04,250 ‎제가 발표한 가짜 숙제는 171 00:12:04,250 --> 00:12:07,208 ‎시리얼 상자 보물 지도를 보고 ‎지어낸 거예요 172 00:12:07,208 --> 00:12:11,625 ‎안 그러면 저는 낙제해서 ‎절친과 헤어지게 되거든요 173 00:12:14,041 --> 00:12:18,958 ‎보물 열풍이 더트 마을을 ‎혼란에 빠뜨릴 줄은 몰랐어요 174 00:12:18,958 --> 00:12:22,416 ‎혼란을 막으려고 ‎가짜 보물에 대한 힌트를 만들었죠 175 00:12:22,416 --> 00:12:23,958 ‎그래야 안 들키니까요 176 00:12:23,958 --> 00:12:28,458 ‎하지만 결국 들켰어요 ‎이젠 어떤 결과든 받아들일게요 177 00:12:28,458 --> 00:12:32,250 ‎이 가상의 턱수염 해적이 ‎제 가죽을 벗기기 전에 178 00:12:32,250 --> 00:12:34,458 ‎질문 있으시면 받겠습니다 179 00:12:34,458 --> 00:12:37,041 ‎더트의 위대한 보물이라는 ‎거짓말에 대해서요 180 00:12:39,666 --> 00:12:41,083 ‎뭐라는 거야? 181 00:12:52,625 --> 00:12:56,250 ‎좋은 발표 숙제란 ‎바로 이렇게 하는 거야 182 00:12:58,125 --> 00:13:01,291 ‎맥플라이 선생님! ‎선생님이 턱수염 선장이었어요? 183 00:13:02,500 --> 00:13:06,791 ‎제임스와 내가 똑같은 ‎콘플레이크를 좋아하더라 184 00:13:06,791 --> 00:13:11,458 ‎난 좋은 선생님이니까, 제임스에게 ‎겁을 줘서 발표 숙제를 하게 했지 185 00:13:11,458 --> 00:13:13,916 ‎진짜 너무 무서웠어요 186 00:13:15,541 --> 00:13:17,250 ‎선생님은 그만두신 거 아니에요? 187 00:13:19,666 --> 00:13:24,166 ‎맞다, 라우드스피커 교장 선생님께 ‎계획을 알려 드렸어야 했는데 188 00:13:24,666 --> 00:13:25,666 ‎이런 189 00:13:28,291 --> 00:13:31,333 ‎- A 받았다! ‎- 우린 계속 같은 학년이고! 190 00:13:31,333 --> 00:13:33,333 ‎- 예! ‎- 이야! 191 00:13:33,333 --> 00:13:34,541 ‎잠깐만 192 00:13:34,541 --> 00:13:36,416 ‎보물 얘기를 지어냈다고? 193 00:13:36,416 --> 00:13:38,916 ‎단지 좋은 성적을 받으려고? 194 00:13:41,041 --> 00:13:45,166 ‎시리얼 상자를 보고 지어냈다는 걸 ‎선생님은 알고 있었고요? 195 00:13:45,166 --> 00:13:47,000 ‎우릴 다 속인 건가요? 196 00:13:47,000 --> 00:13:49,250 ‎아이들을 위해서 그런 겁니다 197 00:13:49,250 --> 00:13:52,833 ‎발표 숙제의 중요성을 ‎가르치려고요 198 00:13:52,833 --> 00:13:55,458 ‎제발요! 저희는 그냥 어린이잖아요 199 00:13:57,375 --> 00:13:58,625 ‎그래, 맞아 200 00:13:58,625 --> 00:14:00,333 ‎너희는 가도 돼 201 00:14:09,000 --> 00:14:13,208 ‎모든 게 다 괜찮아져서 참 좋다 202 00:14:17,500 --> 00:14:19,916 ‎안 돼, 돌아와! 203 00:14:19,916 --> 00:14:22,500 ‎도와줘! 204 00:14:49,666 --> 00:14:51,000 ‎자막: 권오윤