1
00:00:15,166 --> 00:00:16,166
Fugi!
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,250
AVENTURI TRĂSNITE CU JAMES
3
00:00:19,250 --> 00:00:21,125
Vezi? A ieșit bine.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,833
Vreau să fiu o literă!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
CUM S-O DAI ÎN BARĂ
6
00:00:41,666 --> 00:00:45,500
{\an8}FIBRARBĂ FULGI DE FIBRE
LABIRINT PE VERSO
7
00:00:49,125 --> 00:00:52,708
{\an8}- Ai găsit comoara căpitanului Fibrarbă?
- Nu.
8
00:00:53,333 --> 00:00:54,333
{\an8}Nici acum?
9
00:00:56,666 --> 00:01:00,625
{\an8}Nu. Am studiat indiciile
de un milion de ori.
10
00:01:00,625 --> 00:01:04,041
{\an8}Trec de Creasta Furajeră,
de Trecătoarea Gastrică,
11
00:01:04,041 --> 00:01:08,416
de Pârâul Curățeniei
și în Peștera Colonului și e comoara.
12
00:01:08,416 --> 00:01:10,375
Dar dau de fundături.
13
00:01:10,375 --> 00:01:13,333
E mai ușor să pornești de la comoară.
14
00:01:15,083 --> 00:01:16,916
Am găsit aurul!
15
00:01:18,416 --> 00:01:19,833
Vezi? Așa se face.
16
00:01:20,875 --> 00:01:24,000
Nu pornesc de la finalul labirintului!
17
00:01:24,000 --> 00:01:30,750
Aș trișa. În viață nu o iei pe scurtături.
Țelurile se ating prin strădanii.
18
00:01:31,333 --> 00:01:34,250
{\an8}ȘCOALA PRAF
19
00:01:35,750 --> 00:01:38,250
Te-ai străduit la tema orală?
20
00:01:38,250 --> 00:01:40,458
Nu. N-am făcut-o deloc.
21
00:01:40,458 --> 00:01:44,291
Temele orale sunt idioate. Muncești dublu.
22
00:01:44,291 --> 00:01:48,375
Întâi scrii tema,
apoi o și spui cu voce tare?
23
00:01:48,375 --> 00:01:51,125
Tu adori să vorbești întruna.
24
00:01:52,458 --> 00:01:54,958
Nu te-am văzut niciodată tăcând.
25
00:01:57,041 --> 00:02:01,958
{\an8}Spun doar că temele orale
sunt făcute să te tortureze.
26
00:02:01,958 --> 00:02:05,958
Știi că marea frică a omului
e vorbitul în public?
27
00:02:05,958 --> 00:02:07,125
Nu moartea?
28
00:02:08,958 --> 00:02:10,083
Exact.
29
00:02:10,083 --> 00:02:13,583
Mai bine pier decât să-mi fac tema orală.
30
00:02:16,416 --> 00:02:20,708
Dacă mă strigă McMuscă,
îi zic că nu mai fac teme orale!
31
00:02:21,333 --> 00:02:24,458
Deși poate nici nu mă strigă azi.
32
00:02:26,000 --> 00:02:29,250
Bun. James, tu ești primul.
33
00:02:30,666 --> 00:02:35,291
Și, fiindcă la ultimele șase teme
ai luat nota patru,
34
00:02:35,291 --> 00:02:38,083
îți trebuie zece ca să treci clasa.
35
00:02:39,208 --> 00:02:40,541
Rămân repetent?
36
00:02:41,125 --> 00:02:43,958
Adică n-o să mai fiu coleg cu Max,
37
00:02:43,958 --> 00:02:46,875
să luăm prânzul privindu-ne în ochi
38
00:02:46,875 --> 00:02:50,083
și îndopându-ne cu pizza fără brânză.
39
00:02:50,083 --> 00:02:53,916
Pe cine o să mint
că înțeleg osmoza, la anul?
40
00:02:53,916 --> 00:02:55,500
Am nevoie de tine!
41
00:02:59,833 --> 00:03:03,708
O să fie în regulă,
dacă James și-a făcut tema.
42
00:03:08,083 --> 00:03:12,375
Sigur, nicio problemă. O să încep.
43
00:03:16,291 --> 00:03:18,333
Tema mea orală e despre...
44
00:03:20,958 --> 00:03:25,041
ceva aproape incredibil, dar adevărat.
45
00:03:25,041 --> 00:03:30,291
Comoara pierdută
a iubitului nostru oraș Praf.
46
00:03:33,625 --> 00:03:36,666
Comoara pierdută a orașului Praf?
47
00:03:36,666 --> 00:03:40,958
Da. Sună a chestie
la care s-ar aduna muștele.
48
00:03:42,333 --> 00:03:43,708
Nu, e adevărat!
49
00:03:43,708 --> 00:03:47,333
Zău? Și eu de ce n-am auzit de ea?
50
00:03:48,208 --> 00:03:49,958
N-a fost găsită încă.
51
00:03:49,958 --> 00:03:53,958
Dar legenda spune că e undeva,
îngropată în deșert.
52
00:03:53,958 --> 00:03:55,333
Să văd! Dă-te!
53
00:03:56,750 --> 00:03:58,250
Exact.
54
00:04:00,541 --> 00:04:02,500
Demult, tare demult,
55
00:04:02,500 --> 00:04:06,458
unu dintre primii locuitori din Praf
era pirat.
56
00:04:06,458 --> 00:04:10,375
Un ticălos sadea.
Fura comori prețioase și...
57
00:04:10,375 --> 00:04:12,250
MAX: ȚINE ȘMECHERIA!
58
00:04:14,833 --> 00:04:18,291
Și le ascundea în deșert.
59
00:04:21,791 --> 00:04:23,208
Serios?
60
00:04:23,208 --> 00:04:28,166
Vrei să cred într-o legendă
despre comoara pierdută a unui pirat
61
00:04:28,166 --> 00:04:30,750
care așteaptă să fie găsită?
62
00:04:30,750 --> 00:04:32,000
Păi, da.
63
00:04:32,000 --> 00:04:36,583
Zace dincolo de Creasta Furajeră,
de Trecătoarea Gastrică,
64
00:04:36,583 --> 00:04:40,958
de Pârâul Curățeniei,
la gura Peșterii Colonului.
65
00:04:46,125 --> 00:04:49,125
Prada e a mea!
66
00:04:50,583 --> 00:04:52,375
FERCHEȘ
VÂNĂTOR DE COMORI
67
00:04:52,375 --> 00:04:54,625
Știam că va veni ziua asta.
68
00:04:54,625 --> 00:04:58,041
Știam eu, dnă directoare VorbăMultă,
69
00:04:58,041 --> 00:05:03,791
că o că te privesc drept în difuzor
și o să-mi dau demisia!
70
00:05:05,541 --> 00:05:07,416
Hai pa, elevi!
71
00:05:09,541 --> 00:05:11,166
A ieșit bine!
72
00:05:16,666 --> 00:05:17,833
OSMOZĂ
73
00:05:20,333 --> 00:05:24,208
{\an8}Răpus de Trecătoarea Gastrică!
Piei, căpitane Fibrarbă!
74
00:05:24,208 --> 00:05:26,666
{\an8}Lasă încolo labirintul!
75
00:05:27,541 --> 00:05:31,208
{\an8}Te prinde McMuscă cu minciuna
și repeți anul.
76
00:05:31,208 --> 00:05:36,166
{\an8}Cine mă mai ajută să-mi curăț coada
la duș, după ora de sport?
77
00:05:36,166 --> 00:05:40,250
Relaxează-te! N-o să ne despartă.
78
00:05:40,250 --> 00:05:43,291
Asta e frumusețea comorii pierdute.
79
00:05:43,291 --> 00:05:45,833
{\an8}N-a găsit-o nimeni până acum.
80
00:05:45,833 --> 00:05:49,458
{\an8}N-o va găsi nici dl McMuscă,
fiindcă nu există.
81
00:05:49,458 --> 00:05:51,083
{\an8}E minciuna perfectă.
82
00:05:51,083 --> 00:05:54,500
{\an8}În viitor se va numi „Minciuna James”.
83
00:05:55,750 --> 00:05:58,208
Minciuna James, în viitor?
84
00:05:58,791 --> 00:06:00,125
O întreb pe Echo.
85
00:06:02,333 --> 00:06:06,875
MAGAZIN DE BRICOLAJ
86
00:06:08,625 --> 00:06:13,750
Noroc că McMuscă e naiv și crede
că e o comoară pierdută în deșert.
87
00:06:13,750 --> 00:06:15,375
Comoară pierdută?
88
00:06:15,916 --> 00:06:18,500
- Comoară!
- Comoară pierdută?
89
00:06:18,500 --> 00:06:20,750
A pierdut cineva o comoară?
90
00:06:20,750 --> 00:06:22,833
- Comoară în deșert?
- Comoară!
91
00:06:22,833 --> 00:06:25,041
- Comoară?
- Pierdută?
92
00:06:25,041 --> 00:06:30,041
Valea! Comoara e a mea!
93
00:06:33,208 --> 00:06:39,125
Stai liniștit! Până diseară
se vor calma și totul va fi bine.
94
00:06:45,291 --> 00:06:47,833
Am greșit crezând că va fi bine.
95
00:07:07,125 --> 00:07:09,500
Chiar că ai făcut-o de James!
96
00:07:09,500 --> 00:07:11,875
Nu!
97
00:07:11,875 --> 00:07:17,375
O să mă omoare când o să afle
că totul a pornit de la minciuna mea.
98
00:07:17,375 --> 00:07:20,750
Dacă află, McMuscă o să te lase repetent!
99
00:07:20,750 --> 00:07:25,708
Nu pot avea prieteni din clase inferioare.
Îmi scade reputația.
100
00:07:27,416 --> 00:07:30,958
Bine. Trebuie să existe o soluție.
101
00:07:30,958 --> 00:07:34,291
Totul se va termina dacă e găsită comoara.
102
00:07:35,833 --> 00:07:40,208
Deci trebuie să le dau o comoară de găsit.
103
00:07:40,208 --> 00:07:42,250
Frate, sunt un geniu!
104
00:07:43,875 --> 00:07:48,625
Le dau indicii,
îngrop comoara și, când e găsită,
105
00:07:48,625 --> 00:07:53,541
McMuscă se va milogi să fie reangajat
și noi rămânem împreună.
106
00:07:53,541 --> 00:07:56,666
Dar nu există nicio comoară!
107
00:07:56,666 --> 00:07:58,041
Oare?
108
00:07:58,750 --> 00:08:00,666
Nu! Nu există.
109
00:08:00,666 --> 00:08:02,125
Oare?
110
00:08:02,833 --> 00:08:04,750
Nu! Nu există!
111
00:08:05,333 --> 00:08:06,708
Oare?
112
00:08:08,291 --> 00:08:09,375
Nu.
113
00:08:10,291 --> 00:08:13,083
Bine. Hai să mergem!
114
00:08:28,833 --> 00:08:34,541
Bun. Aici e Creasta Furajeră,
unde vor ajunge prin Trecătoarea Gastrică,
115
00:08:34,541 --> 00:08:36,583
peste Pârâul Curățeniei,
116
00:08:38,250 --> 00:08:44,791
până la Peștera Colonului,
unde e prada Căpitanului Fibrarbă.
117
00:08:45,416 --> 00:08:48,083
Acum, să îngropăm comoara!
118
00:08:51,833 --> 00:08:55,291
Jetoane de jocuri de la Ralph E. Rats?
119
00:08:55,291 --> 00:08:57,375
Ai secrete față de mine!
120
00:09:07,041 --> 00:09:08,541
E greu, nu glumă!
121
00:09:10,125 --> 00:09:10,958
Ce...
122
00:09:16,208 --> 00:09:18,625
Ai pus indiciul deja, ai uitat?
123
00:09:24,833 --> 00:09:27,833
- Nu am îngropat-o eu.
- Atunci, cine?
124
00:09:28,333 --> 00:09:35,000
La, la, la, fibrele sunt viața mea
125
00:09:35,791 --> 00:09:37,416
Căpitanul Fibrarbă!
126
00:09:37,416 --> 00:09:41,000
Dar Căpitanul Fibrarbă nu există!
127
00:09:41,000 --> 00:09:46,333
Tunete și fulgere, trăsnete pe capul tău
128
00:09:46,333 --> 00:09:51,125
Un castron de Fulgi Fibrarbă
Și nu-ți mai e rău
129
00:09:52,833 --> 00:09:58,541
O să vă macin
ca pe grâul din fulgii mei cu fibre!
130
00:09:58,541 --> 00:10:01,875
- Căpitanul Fibrarbă!
- Căpitanul Fibrarbă!
131
00:10:04,250 --> 00:10:08,708
Jos labele de pe prada mea!
132
00:10:18,166 --> 00:10:19,500
Mușchi!
133
00:10:24,000 --> 00:10:29,333
Nu pot să cred că o să mor
în mâinile unei mascote de cereale!
134
00:10:29,333 --> 00:10:32,208
Nu „în mâna”? Are doar una.
135
00:10:32,708 --> 00:10:36,875
Iertare, dle Fibrarbă!
Nu credeam că vom găsi comoara!
136
00:10:36,875 --> 00:10:39,916
Puștiul știe unde e comoara! Pe el!
137
00:10:52,708 --> 00:10:55,916
Un pisc ca o scândură? Ce convenabil!
138
00:10:55,916 --> 00:10:59,291
Lăsați ceva
cu limbă de moarte, stârpiturilor?
139
00:10:59,291 --> 00:11:00,375
Da!
140
00:11:01,416 --> 00:11:04,125
Atât. „Da.” Nu știu să refuz.
141
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
Nu vă opriți!
142
00:11:07,000 --> 00:11:10,041
Nu ne omorî! Nu-mi doream comoara.
143
00:11:10,041 --> 00:11:13,083
Voiam doar să iau un zece.
144
00:11:13,958 --> 00:11:15,375
Îmi pare rău!
145
00:11:19,291 --> 00:11:23,458
Nu! Nu-mi cere mie iertare!
146
00:11:23,458 --> 00:11:25,625
Cere-le lor!
147
00:11:25,625 --> 00:11:30,125
Zi cu voce tare,
să te audă și cei din spate!
148
00:11:31,500 --> 00:11:36,208
Îmi pare rău.
Nu ajungeam aici dacă nu aveam teme orale.
149
00:11:36,208 --> 00:11:37,625
Pe ele dați vina!
150
00:11:38,541 --> 00:11:40,958
Ce ai spus?
151
00:11:40,958 --> 00:11:42,541
Zău așa!
152
00:11:52,250 --> 00:11:56,083
Bine. Nu mi-am făcut tema orală
153
00:11:56,083 --> 00:12:02,708
fiindcă m-a obsedat nebunește
labirintul de pe cutia de cereale!
154
00:12:02,708 --> 00:12:07,208
Am inventat tema
după harta de pe cutia de cereale,
155
00:12:07,208 --> 00:12:11,625
altfel rămâneam repetent
și îmi pierdeam prietenul.
156
00:12:14,041 --> 00:12:18,958
Nu-mi imaginam că febra comorii
va semăna haosul în Praf.
157
00:12:18,958 --> 00:12:23,958
Ca s-o dreg și să scap,
am lăsat indicii spre o comoară falsă.
158
00:12:23,958 --> 00:12:28,458
Dar m-ați prins
și acum voi suporta consecințele.
159
00:12:28,458 --> 00:12:32,250
Înainte să mă arunce în gol
piratul imaginar,
160
00:12:32,250 --> 00:12:37,375
vă răspund la orice întrebări
despre marea farsă a comorii.
161
00:12:39,666 --> 00:12:41,083
Ce a spus?
162
00:12:52,625 --> 00:12:56,250
Așa se face o temă orală mulțumitoare.
163
00:12:58,125 --> 00:13:01,291
Dle McMuscă! Sunteți Căpitanul Fibrarbă?
164
00:13:02,750 --> 00:13:06,791
Eu și James savurăm
aceleași cereale cu fibre.
165
00:13:06,791 --> 00:13:11,458
Și, ca profesor capabil,
l-am speriat până și-a făcut tema.
166
00:13:11,458 --> 00:13:13,916
De speriat, m-ai speriat.
167
00:13:15,541 --> 00:13:17,250
Nu v-ați dat demisia?
168
00:13:19,666 --> 00:13:24,166
Era bine s-o pun la curent pe directoare.
169
00:13:24,666 --> 00:13:25,666
În fine.
170
00:13:28,291 --> 00:13:31,500
- Am luat zece!
- Rămânem colegi de clasă!
171
00:13:31,500 --> 00:13:33,333
- Ura!
- Da!
172
00:13:33,333 --> 00:13:34,541
Ia stai!
173
00:13:34,541 --> 00:13:36,416
Ai inventat comoara?
174
00:13:36,416 --> 00:13:38,916
Doar ca să iei o notă bună?
175
00:13:41,041 --> 00:13:45,166
Și știați că e inspirată
dintr-o cutie de cereale?
176
00:13:45,166 --> 00:13:47,000
Totul a fost o farsă?
177
00:13:47,000 --> 00:13:49,250
Am făcut-o pentru copii.
178
00:13:49,250 --> 00:13:52,833
Ca să prețuiască temele orale.
179
00:13:52,833 --> 00:13:55,458
Vă rog! Suntem niște copii!
180
00:13:57,375 --> 00:13:58,625
Da. Sigur.
181
00:13:58,625 --> 00:14:00,333
Da, sunteți liberi.
182
00:14:09,000 --> 00:14:13,208
Eu, unul, tare mă bucur
că totul s-a sfârșit cu bine.
183
00:14:17,500 --> 00:14:19,916
Nu! Nu vă apropiați!
184
00:14:19,916 --> 00:14:22,500
Ajutor!
185
00:14:49,666 --> 00:14:52,500
Subtitrarea: Liana Oprea