1
00:00:08,625 --> 00:00:09,458
[arrota]
2
00:00:10,708 --> 00:00:11,541
[funga]
3
00:00:12,916 --> 00:00:13,916
[gemido de susto]
4
00:00:15,083 --> 00:00:17,208
[Max] Vai, vai, vai! Ah!
5
00:00:19,208 --> 00:00:21,208
Viu? Deu tudo certo.
6
00:00:22,583 --> 00:00:23,583
[ri]
7
00:00:24,083 --> 00:00:26,666
Ah, eu quero ser uma letra!
8
00:00:28,875 --> 00:00:29,708
[Sagu arrota]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
PREFEITO MAX
10
00:00:33,916 --> 00:00:35,916
[música solene]
11
00:00:39,458 --> 00:00:41,083
{\an8}[comemora, ri]
12
00:00:41,583 --> 00:00:42,583
{\an8}Max!
13
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
{\an8}Nós vamos ao Festival de Fogos
14
00:00:44,875 --> 00:00:48,208
{\an8}como os VIPs dos VIPs dos VIPs dos VIPs.
15
00:00:49,958 --> 00:00:52,208
{\an8}VIVIP?
16
00:00:52,208 --> 00:00:53,750
{\an8}[música agitada]
17
00:00:56,166 --> 00:00:58,458
{\an8}Ei! Ah, ai!
18
00:00:58,458 --> 00:01:00,000
{\an8}[estrondo]
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,666
{\an8}Calma aí. Eu vou impedi-la! [geme]
20
00:01:02,666 --> 00:01:04,083
{\an8}[música agitada]
21
00:01:05,208 --> 00:01:06,375
[música cessa]
22
00:01:07,083 --> 00:01:08,333
Ai!
23
00:01:08,833 --> 00:01:10,291
Quem é você, mulher?
24
00:01:10,291 --> 00:01:12,750
Eu trabalho pro prefeito e,
há 20 segundos,
25
00:01:12,750 --> 00:01:14,958
ele cancelou o Festival de Fogos.
26
00:01:14,958 --> 00:01:16,000
[pneu canta]
27
00:01:16,500 --> 00:01:19,000
Agente Alpha retornando
à casa de cachorro. Câmbio.
28
00:01:20,666 --> 00:01:23,375
[tosse] Ela mora em uma casa de cachorro?
29
00:01:23,375 --> 00:01:26,500
Cara, as pessoas gentrificam tudo
hoje em dia.
30
00:01:27,583 --> 00:01:29,333
E aí, que que tá pegando?
31
00:01:29,333 --> 00:01:31,000
Ela trabalha pro prefeito.
32
00:01:31,000 --> 00:01:34,083
Como o prefeito se atreve
a cancelar o Festival de Fogos?
33
00:01:34,083 --> 00:01:36,625
O jornal diz que é
porque fogos de artifício dão medo.
34
00:01:36,625 --> 00:01:37,875
Que mentira!
35
00:01:37,875 --> 00:01:39,666
Ei, eu só tô lendo O Jornal.
36
00:01:39,666 --> 00:01:40,583
O JORNAL
37
00:01:40,583 --> 00:01:42,625
Ah, Garfield, seu besta. [ri]
38
00:01:42,625 --> 00:01:45,958
Não é a primeira vez
que o prefeito faz uma coisa assim.
39
00:01:45,958 --> 00:01:48,875
Lembra daquela proibição doida
de crianças que assobiam
40
00:01:48,875 --> 00:01:50,666
e correm com varas pelas cercas?
41
00:01:50,666 --> 00:01:52,791
Ah, e quando teve aquela proibição maluca
42
00:01:52,791 --> 00:01:55,375
de carteiros pisarem
na propriedade dos outros?
43
00:01:55,375 --> 00:01:57,208
Eu meio que concordei com isso.
44
00:01:57,208 --> 00:02:00,041
E agora ele tá cancelando
o Festival de Fogos?
45
00:02:00,041 --> 00:02:02,208
Esse é o dia mais feliz do ano!
46
00:02:02,208 --> 00:02:07,291
O único dia em que todos aqui
podem desfrutar de explosões no céu!
47
00:02:07,291 --> 00:02:11,416
Até os operadores do sistema de defesa
antimísseis tiram o dia de folga.
48
00:02:11,416 --> 00:02:13,208
Você disse "dia de folga"?
49
00:02:13,208 --> 00:02:15,625
E mísseis são os reis
dos fogos de artifício.
50
00:02:15,625 --> 00:02:18,958
O prefeito tá completamente tomado
pelo poder.
51
00:02:18,958 --> 00:02:23,458
Alguém tem que defender o povo e dizer
de uma vez por todas pra esse tirano
52
00:02:23,458 --> 00:02:26,166
que ele tem que descancelar
o Festival de Fogos.
53
00:02:26,166 --> 00:02:28,041
E esse alguém é...
54
00:02:28,041 --> 00:02:30,041
O Sr. McFly?
Não, espera. O Stuart?
55
00:02:30,041 --> 00:02:32,416
Não. Eu vou adivinhar.
A Roxanne?
56
00:02:32,416 --> 00:02:34,000
Eu, Max. Sou eu.
57
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
[resmunga] É claro que é.
Toda aventura é sobre você.
58
00:02:38,666 --> 00:02:40,583
PREFEITURA
59
00:02:40,583 --> 00:02:42,583
[música solene]
60
00:02:45,166 --> 00:02:50,250
Sr. Prefeito, eu tô aqui pra exigir
que você descancele o Festival de Fogos.
61
00:02:50,250 --> 00:02:52,333
[música fica dramática]
62
00:02:53,375 --> 00:02:54,333
[arquejando]
63
00:02:54,333 --> 00:02:56,416
[suspiros de espanto]
64
00:02:56,416 --> 00:02:59,125
- Um cachorrinho!
- [cachorro late]
65
00:02:59,125 --> 00:03:00,375
[late]
66
00:03:00,375 --> 00:03:01,666
[James] Oh...
67
00:03:01,666 --> 00:03:03,458
Oi, meu amiguinho.
68
00:03:03,458 --> 00:03:06,250
Por acaso seu papaizinho tirano
tá por aqui?
69
00:03:06,250 --> 00:03:10,166
Eu separei umas palavrinhas especiais
pra gritar na cara dele.
70
00:03:11,916 --> 00:03:13,791
Prefeito Snuffles, sua ração.
71
00:03:17,666 --> 00:03:19,958
Peraí. "Prefeito Snuffles"?
72
00:03:19,958 --> 00:03:23,208
A cidade elegeu um cachorro como prefeito?
73
00:03:23,208 --> 00:03:26,541
É. O ilustre Snuffles Von Tronco Longo.
74
00:03:27,125 --> 00:03:29,791
Uh, ele é holandês!
Bonjour, monsieur Prefeito.
75
00:03:30,333 --> 00:03:31,500
[late, regurgita]
76
00:03:32,250 --> 00:03:36,041
Um cão não pode criar leis!
Isso só pode ser uma piada.
77
00:03:36,041 --> 00:03:39,708
E é. Uma piada movida por comida
e facilmente manipulável.
78
00:03:39,708 --> 00:03:43,625
É o seguinte, Snuffles. Você quer ração?
Me deixa falar com um funcionário.
79
00:03:44,208 --> 00:03:48,625
Não. Você só vai ganhar
quando descancelar o Festival de Fogos.
80
00:03:50,250 --> 00:03:51,208
[voz robótica] Não.
81
00:03:51,833 --> 00:03:53,000
Por que não?
82
00:03:53,708 --> 00:03:54,583
[voz robótica] Não.
83
00:03:54,583 --> 00:03:58,375
Por acaso, esse botãozinho faz
alguma outra coisa além de dizer "não"?
84
00:03:59,750 --> 00:04:00,875
[gritam]
85
00:04:03,875 --> 00:04:08,166
- [estrondos]
- [gritam]
86
00:04:10,250 --> 00:04:12,291
[todos gemem]
87
00:04:12,291 --> 00:04:15,875
Eu não acredito que vocês elegeram
um cão de tronco longo.
88
00:04:15,875 --> 00:04:18,916
Peraí. Se as pessoas da cidade
foram bobas o bastante
89
00:04:18,916 --> 00:04:20,875
pra eleger um animal fofinho,
90
00:04:20,875 --> 00:04:24,291
provavelmente seriam bobas o bastante
para eleger outro
91
00:04:24,291 --> 00:04:28,125
que descancelaria o Festival de Fogos.
92
00:04:28,125 --> 00:04:30,833
Onde você vai achar um animal fofo
bobo o bastante
93
00:04:30,833 --> 00:04:32,375
pra fazer tudo que você mandar?
94
00:04:35,083 --> 00:04:37,416
[música triunfal]
95
00:04:37,416 --> 00:04:39,416
VOTE MAX PARA PREFEITO
96
00:04:39,416 --> 00:04:43,041
Bem-vindo à sede do seu comitê
de campanha, Max.
97
00:04:43,625 --> 00:04:45,791
Ah... Eu não acredito
que todas essas pessoas
98
00:04:45,791 --> 00:04:47,916
estão dedicando o tempo delas
pra me eleger.
99
00:04:47,916 --> 00:04:50,375
Peraí. Tá todo mundo aqui
trabalhando de graça?
100
00:04:52,833 --> 00:04:55,375
[alto-falante] Quem se voluntaria
pra fazer minhas tarefas?
101
00:04:55,375 --> 00:04:57,250
[McFly] Sai, sai, sai, sai!
102
00:04:57,250 --> 00:05:01,791
Ao seu dispor, amiga do candidato Max
cujo nome não me lembro.
103
00:05:01,791 --> 00:05:04,458
Ótimo! Meu nome é Echo.
104
00:05:04,458 --> 00:05:07,666
Como "tudo o que você diz, eu repito".
105
00:05:07,666 --> 00:05:10,125
E faz. Então me traz meio café,
106
00:05:10,125 --> 00:05:12,250
meio descafeinado, meio leite,
meio macchiato,
107
00:05:12,250 --> 00:05:13,958
com leite de soja, gelo e quente.
108
00:05:13,958 --> 00:05:17,333
Eu não sei se sua conta tá certa,
mas como é que vou saber?
109
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
[ri] Eu sou só um professor.
110
00:05:18,875 --> 00:05:19,916
[zune]
111
00:05:20,875 --> 00:05:22,958
Pode me trazer um chá gelado, por favor?
112
00:05:22,958 --> 00:05:26,541
Vaza daqui, você não assina meu salário.
Saída pela direita.
113
00:05:26,541 --> 00:05:29,583
Ninguém assina! Você é voluntário, lembra?
114
00:05:30,083 --> 00:05:32,083
[música triunfal]
115
00:05:35,541 --> 00:05:37,833
Senhoras e senhores, bom dia.
116
00:05:37,833 --> 00:05:39,625
É hora de mudança.
117
00:05:40,125 --> 00:05:42,958
É hora de um prefeito mais bonito.
118
00:05:44,833 --> 00:05:46,416
Ah...
119
00:05:46,416 --> 00:05:47,916
[estala beijos]
120
00:05:48,416 --> 00:05:50,166
[efeito sonoro de grilos cricrilando]
121
00:05:50,166 --> 00:05:53,083
O Max é ágil, ele é sensível.
122
00:05:53,791 --> 00:05:56,166
E, o melhor de tudo, ele pode falar.
123
00:05:56,166 --> 00:05:58,125
Mas só quando falam comigo.
124
00:05:58,125 --> 00:06:00,583
Ele tem tudo que vocês gostam no Snuffles,
125
00:06:00,583 --> 00:06:01,916
só não tem pelos.
126
00:06:01,916 --> 00:06:05,083
Então votem no Max
para um prefeito mais bonito.
127
00:06:05,083 --> 00:06:06,291
[grilos cricrilando]
128
00:06:06,291 --> 00:06:08,500
[todos comemoram]
129
00:06:12,166 --> 00:06:13,500
Ah, valeu!
130
00:06:14,000 --> 00:06:16,250
Fogos de artifício, lá vamos nós.
131
00:06:18,166 --> 00:06:20,083
Drive-thru, vamos nessa!
132
00:06:20,625 --> 00:06:23,291
[voz masculina]
Quem será o novo prefeito da cidade?
133
00:06:23,291 --> 00:06:25,291
[música animada]
134
00:06:30,541 --> 00:06:32,083
[Max ri sem jeito]
135
00:06:32,083 --> 00:06:34,125
Isso, isso. Uhum!
136
00:06:34,125 --> 00:06:35,708
Gostam disso? [ri]
137
00:06:35,708 --> 00:06:37,833
[público celebra, aplaude]
138
00:06:41,250 --> 00:06:44,791
[voz masculina] Max lidera as pesquisas,
mas será que ele vai vencer?
139
00:07:00,291 --> 00:07:02,166
- [mulher] Uhul!
- [homem comemora]
140
00:07:02,666 --> 00:07:04,291
[voz masculina] E aí vem o Max!
141
00:07:09,166 --> 00:07:11,958
[voz terna]
Ah, ele tá andando feito gente.
142
00:07:19,375 --> 00:07:20,750
[público comemora]
143
00:07:20,750 --> 00:07:25,375
Max! Max! Max! Max!
Max! Max! Max!
144
00:07:25,375 --> 00:07:29,083
[voz masculina] Chegou a hora
do prefeito Snuffles renunciar ao cargo?
145
00:07:32,666 --> 00:07:34,583
[guinchando baixo]
146
00:07:35,250 --> 00:07:36,708
[late fino]
147
00:07:37,541 --> 00:07:38,583
[late fino]
148
00:07:39,666 --> 00:07:41,875
[menina] Ele não sabe andar feito gente.
149
00:07:42,500 --> 00:07:45,958
- Max! Max! Max! Max! Max!
- [estrondo de canhão]
150
00:07:45,958 --> 00:07:47,458
[estrondos continuam]
151
00:07:47,458 --> 00:07:48,541
MAX PARA PREFEITO!
152
00:07:52,375 --> 00:07:53,250
[McFly grita]
153
00:07:54,208 --> 00:07:55,083
[baque]
154
00:07:55,583 --> 00:08:00,000
[voz masculina] Max atinge novos picos.
A campanha do Snuffles já era!
155
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
[público] Max! Max! Max! Max! Max!
156
00:08:03,000 --> 00:08:05,666
Max! Max! Max! Max!
157
00:08:05,666 --> 00:08:08,000
[sons dissonantes]
158
00:08:08,000 --> 00:08:11,791
[público] Max! Max! Max!
Max! Max! Max! Max!
159
00:08:11,791 --> 00:08:15,458
Max! Max! Max!
Max! Max! Max! Max!
160
00:08:15,458 --> 00:08:18,291
Max! Max! Max! Max! Max!
161
00:08:18,875 --> 00:08:20,333
[van canta pneu]
162
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
[música triunfal]
163
00:08:24,208 --> 00:08:26,333
[público vibra, aplaude]
164
00:08:34,333 --> 00:08:36,083
[música solene]
165
00:08:38,000 --> 00:08:39,750
PREFEITO MAX
166
00:08:43,541 --> 00:08:45,666
Ótimo trabalho, Sr. Prefeito.
167
00:08:45,666 --> 00:08:49,333
Ah! Eu estou vendo que você
estranhamente está em uma vibe
168
00:08:49,333 --> 00:08:51,500
de ditador descontrolado, não é?
169
00:08:51,500 --> 00:08:52,791
Eu respeito isso.
170
00:08:53,375 --> 00:08:56,000
[voz solene]
Muito obrigado pelo apoio, caro eleitor.
171
00:08:56,000 --> 00:08:58,291
O assistente vai te acompanhar
até a saída.
172
00:08:59,416 --> 00:09:00,333
Opa!
173
00:09:01,166 --> 00:09:05,041
Peraí! Eu nem disse ainda
por que eu tô aqui.
174
00:09:05,041 --> 00:09:06,583
Não que eu precisasse,
175
00:09:06,583 --> 00:09:08,708
considerando que você é
a engrenagem principal
176
00:09:08,708 --> 00:09:10,375
na máquina do Festival de Fogos.
177
00:09:11,583 --> 00:09:16,000
Assina esse documento,
e o Festival de Fogos vai voltar.
178
00:09:16,916 --> 00:09:19,875
[voz solene] É, vou ter que recusar.
179
00:09:19,875 --> 00:09:21,958
O quê? Mas por quê?
180
00:09:21,958 --> 00:09:23,666
[música ameaçadora]
181
00:09:23,666 --> 00:09:27,333
Porque eu tenho planos secretos
e importantes pra cumprir
182
00:09:27,333 --> 00:09:30,916
envolvendo os sistemas
de defesa antimísseis da cidade.
183
00:09:31,416 --> 00:09:33,375
Sistemas de defesa o quê?
184
00:09:33,375 --> 00:09:35,625
[voz fina característica]
Ai! Falei demais!
185
00:09:36,375 --> 00:09:39,375
[James] Hã? [grita]
186
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
- [baques sequenciais]
- [grito distante]
187
00:09:44,333 --> 00:09:47,708
Seu frango assado, Sr. Prefeito.
188
00:09:48,291 --> 00:09:50,333
[ruge]
189
00:09:50,333 --> 00:09:52,000
[McFly geme de medo]
190
00:09:52,000 --> 00:09:54,083
[mastiga vorazmente]
191
00:09:57,000 --> 00:09:58,333
Ah, meu Deus...
192
00:10:00,083 --> 00:10:02,916
Ah... Eu queria que essas asas
realmente funcionassem.
193
00:10:02,916 --> 00:10:04,041
[grita]
194
00:10:04,041 --> 00:10:05,250
[estrondo]
195
00:10:05,250 --> 00:10:07,416
Alguém aí viu meu assistente?
196
00:10:08,500 --> 00:10:10,291
[grita]
197
00:10:11,250 --> 00:10:12,125
Ah...
198
00:10:15,875 --> 00:10:19,500
Ai, não. Meu melhor amigo
já enlouqueceu com o poder.
199
00:10:19,500 --> 00:10:21,458
Eu não acredito que foi tão rápido.
200
00:10:21,458 --> 00:10:24,416
Agora só tem uma coisa que eu posso fazer.
201
00:10:25,333 --> 00:10:27,625
Tirar ele do cargo e substituir ele
por um fantoche
202
00:10:27,625 --> 00:10:29,625
que vai dar luz verde
ao Festival de Fogos!
203
00:10:30,125 --> 00:10:31,333
[grito se aproximando]
204
00:10:33,833 --> 00:10:35,250
FAZENDA PONTE DO ARCO-ÍRIS
205
00:10:35,250 --> 00:10:36,166
[pássaros cantando]
206
00:10:36,166 --> 00:10:38,250
Beleza, eu vou direto ao ponto.
207
00:10:38,250 --> 00:10:41,375
Eu tenho informações perigosas
sobre o nosso novo prefeito
208
00:10:41,375 --> 00:10:44,250
e vou vazar pra imprensa
para que você seja reeleito
209
00:10:44,250 --> 00:10:47,458
se prometer abrir mão
da proibição de fogos de artifício.
210
00:10:48,291 --> 00:10:49,958
[arfando]
211
00:10:50,708 --> 00:10:52,333
E antes que diga qualquer coisa,
212
00:10:52,333 --> 00:10:55,875
este notebook controla o sistema
de alerta de emergência da cidade.
213
00:10:55,875 --> 00:10:59,041
Você vai usar seu satélite
pra revelar pra cidade toda
214
00:10:59,041 --> 00:11:03,125
que o Max vai fazer uma coisa abominável
com o sistema de defesa antimísseis.
215
00:11:03,125 --> 00:11:06,083
Assim que souberem disso,
vão retirar ele do cargo.
216
00:11:06,083 --> 00:11:09,333
Em outras palavras,
vai ser um assassinato de reputação.
217
00:11:09,333 --> 00:11:10,375
[arfando]
218
00:11:10,375 --> 00:11:12,250
- [bipe]
- [voz robótica] Assassinato?
219
00:11:12,250 --> 00:11:14,958
Sim, um assassinato de reputação.
220
00:11:15,541 --> 00:11:17,833
- [bipe]
- [voz robótica] Sim, assassinato.
221
00:11:18,666 --> 00:11:20,083
Da reputação dele.
222
00:11:21,416 --> 00:11:22,541
- [bipe]
- [voz robótica] Claro.
223
00:11:22,541 --> 00:11:24,916
Ótimo. Que bom que temos um acordo.
224
00:11:25,625 --> 00:11:26,625
[voz robótica] Não.
225
00:11:27,125 --> 00:11:29,458
[música solene]
226
00:11:33,625 --> 00:11:35,625
[McFly balbucia indistintamente]
227
00:11:37,541 --> 00:11:39,666
[empolgado] Ei, James! Vem cá!
228
00:11:40,333 --> 00:11:43,458
Isso é estranhamente estranho.
229
00:11:43,458 --> 00:11:47,250
Snuffles, você fica aqui
e inicia o assassinato de reputação.
230
00:11:51,208 --> 00:11:54,666
Max, o que é que tá acontecendo?
Achei que não fosse mais falar comigo.
231
00:11:54,666 --> 00:11:58,125
Surpresa! É um show de fogos de artifício!
232
00:11:58,125 --> 00:12:01,000
O quê?
Mas você me colocou pra fora da sua sala.
233
00:12:01,000 --> 00:12:02,750
Ah, eu só banquei o tirano maluco
234
00:12:02,750 --> 00:12:06,708
pra poder te surpreender com o melhor show
de fogos de artifício que a cidade já viu,
235
00:12:06,708 --> 00:12:11,333
com o rei dos fogos,
o sistema de defesa antimísseis!
236
00:12:12,083 --> 00:12:13,208
Own!
237
00:12:14,000 --> 00:12:15,500
Valeu, Max.
238
00:12:15,500 --> 00:12:18,625
E onde eu deixei o meu botão da explosão?
239
00:12:20,750 --> 00:12:22,125
[música tensa]
240
00:12:22,125 --> 00:12:24,000
[suspiro de espanto] Ai, não! Snuffles!
241
00:12:28,250 --> 00:12:30,083
[grita] Snuffles, solta isso!
242
00:12:30,083 --> 00:12:31,333
[Snuffles rosna]
243
00:12:31,916 --> 00:12:33,333
[música agitada]
244
00:12:33,333 --> 00:12:34,416
[grito de susto]
245
00:12:36,291 --> 00:12:37,166
[resmunga]
246
00:12:38,291 --> 00:12:39,875
[música agitada continua]
247
00:12:56,541 --> 00:12:57,416
[gemido confuso]
248
00:13:00,250 --> 00:13:02,166
[grunhido de esforço]
249
00:13:10,333 --> 00:13:14,458
Snuffles,
cancela o assassinato de reputação.
250
00:13:14,458 --> 00:13:17,791
[voz robótica]
Alvo encontrado. Preparar laser da morte!
251
00:13:18,291 --> 00:13:20,083
Laser da morte? Não!
252
00:13:20,083 --> 00:13:23,541
Assassinato de reputação
significa difamação!
253
00:13:23,541 --> 00:13:26,458
- [bipe]
- [voz robótica] Certo, assassinato.
254
00:13:27,958 --> 00:13:29,333
Achei ele!
255
00:13:29,333 --> 00:13:31,458
[distorcido] Não!
256
00:13:31,458 --> 00:13:33,291
[bipe]
257
00:13:33,875 --> 00:13:35,875
["Ode à Alegria" de Beethoven toca]
258
00:13:39,500 --> 00:13:41,458
[arfando]
259
00:13:42,083 --> 00:13:43,916
Max! Cuidado!
260
00:13:43,916 --> 00:13:46,916
[rindo]
261
00:13:48,625 --> 00:13:50,166
[ambos grunhem]
262
00:13:52,208 --> 00:13:53,666
[James] Vira, vira, vira!
263
00:14:02,541 --> 00:14:04,958
[suspiros de espanto]
264
00:14:05,666 --> 00:14:07,708
[ambos] Uau!
265
00:14:07,708 --> 00:14:09,541
Que lindo!
266
00:14:10,041 --> 00:14:11,541
[rosna]
267
00:14:11,541 --> 00:14:12,625
[bipe]
268
00:14:22,083 --> 00:14:24,083
[suspiros de espanto]
269
00:14:26,583 --> 00:14:27,500
[McFly] Hã?
270
00:14:31,916 --> 00:14:33,666
- [bipe]
- [voz robótica] Não fui eu.
271
00:14:35,333 --> 00:14:36,625
[Echo sorvendo]
272
00:14:36,625 --> 00:14:38,875
Ah... Você me salvou.
273
00:14:38,875 --> 00:14:41,750
Ah, de nada. Você é meu melhor assistente,
274
00:14:41,750 --> 00:14:44,541
e eu acho que você ganhou
uma merecida folga.
275
00:14:44,541 --> 00:14:45,958
[gemido emocionado]
276
00:14:45,958 --> 00:14:47,541
[bracelete apita]
277
00:14:47,541 --> 00:14:48,916
A folga acabou.
278
00:14:49,833 --> 00:14:50,875
Sim!
279
00:14:51,625 --> 00:14:55,208
Ah... Melhor Festival de Fogos de todos.
280
00:14:55,208 --> 00:14:58,375
Perdão por ter conspirado
com um cão assassino contra você.
281
00:14:58,375 --> 00:15:00,541
Ah, é política...
282
00:15:00,541 --> 00:15:03,000
[ambos riem]
283
00:15:03,000 --> 00:15:06,541
Ah... É tão bom saber
que uma atitude de vingança perigosa
284
00:15:06,541 --> 00:15:08,708
pode ser taxada de política.
285
00:15:08,708 --> 00:15:12,916
Ah, então é por esse motivo
que temos uma prótese da lua no futuro.
286
00:15:12,916 --> 00:15:16,166
Então, eu sei que apoiei
sua campanha, prefeito Max,
287
00:15:16,166 --> 00:15:18,250
mas isso parece que foi um péssimo uso
288
00:15:18,250 --> 00:15:21,750
do único sistema
de defesa antimísseis da cidade.
289
00:15:21,750 --> 00:15:24,666
Felizmente para vocês,
não acontece nada de ruim por aqui
290
00:15:24,666 --> 00:15:26,625
que precise de mísseis preparados.
291
00:15:26,625 --> 00:15:28,000
[estrondo]
292
00:15:29,500 --> 00:15:31,916
[meteoros assoviando]
293
00:15:33,166 --> 00:15:35,166
[música serena]
294
00:15:38,416 --> 00:15:40,791
[passos estrondosos]
295
00:15:40,791 --> 00:15:42,208
[música fica sombria]
296
00:15:42,208 --> 00:15:43,625
MATAR
297
00:15:51,125 --> 00:15:53,125
[zunido elétrico crescente]
298
00:15:53,125 --> 00:15:56,791
[gargalhada frenética]
299
00:16:01,375 --> 00:16:02,208
[música cessa]
300
00:16:02,208 --> 00:16:04,291
[música animada]
301
00:16:30,708 --> 00:16:31,791
[voz robótica] Não.