1 00:00:08,625 --> 00:00:09,458 [arrota] 2 00:00:10,708 --> 00:00:11,541 [funga] 3 00:00:12,916 --> 00:00:13,916 [gemido de susto] 4 00:00:15,083 --> 00:00:17,208 [Max] Vai, vai, vai! Ah! 5 00:00:19,208 --> 00:00:21,208 Viu? Deu tudo certo. 6 00:00:22,583 --> 00:00:23,583 [ri] 7 00:00:24,083 --> 00:00:26,666 Ah, eu quero ser uma letra! 8 00:00:28,875 --> 00:00:29,708 [Sagu arrota] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 PREFEITO MAX 10 00:00:33,916 --> 00:00:35,916 [música solene] 11 00:00:39,458 --> 00:00:41,083 {\an8}[comemora, ri] 12 00:00:41,583 --> 00:00:42,583 {\an8}Max! 13 00:00:42,583 --> 00:00:44,875 {\an8}Nós vamos ao Festival de Fogos 14 00:00:44,875 --> 00:00:48,208 {\an8}como os VIPs dos VIPs dos VIPs dos VIPs. 15 00:00:49,958 --> 00:00:52,208 {\an8}VIVIP? 16 00:00:52,208 --> 00:00:53,750 {\an8}[música agitada] 17 00:00:56,166 --> 00:00:58,458 {\an8}Ei! Ah, ai! 18 00:00:58,458 --> 00:01:00,000 {\an8}[estrondo] 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,666 {\an8}Calma aí. Eu vou impedi-la! [geme] 20 00:01:02,666 --> 00:01:04,083 {\an8}[música agitada] 21 00:01:05,208 --> 00:01:06,375 [música cessa] 22 00:01:07,083 --> 00:01:08,333 Ai! 23 00:01:08,833 --> 00:01:10,291 Quem é você, mulher? 24 00:01:10,291 --> 00:01:12,750 Eu trabalho pro prefeito e, há 20 segundos, 25 00:01:12,750 --> 00:01:14,958 ele cancelou o Festival de Fogos. 26 00:01:14,958 --> 00:01:16,000 [pneu canta] 27 00:01:16,500 --> 00:01:19,000 Agente Alpha retornando à casa de cachorro. Câmbio. 28 00:01:20,666 --> 00:01:23,375 [tosse] Ela mora em uma casa de cachorro? 29 00:01:23,375 --> 00:01:26,500 Cara, as pessoas gentrificam tudo hoje em dia. 30 00:01:27,583 --> 00:01:29,333 E aí, que que tá pegando? 31 00:01:29,333 --> 00:01:31,000 Ela trabalha pro prefeito. 32 00:01:31,000 --> 00:01:34,083 Como o prefeito se atreve a cancelar o Festival de Fogos? 33 00:01:34,083 --> 00:01:36,625 O jornal diz que é porque fogos de artifício dão medo. 34 00:01:36,625 --> 00:01:37,875 Que mentira! 35 00:01:37,875 --> 00:01:39,666 Ei, eu só tô lendo O Jornal. 36 00:01:39,666 --> 00:01:40,583 O JORNAL 37 00:01:40,583 --> 00:01:42,625 Ah, Garfield, seu besta. [ri] 38 00:01:42,625 --> 00:01:45,958 Não é a primeira vez que o prefeito faz uma coisa assim. 39 00:01:45,958 --> 00:01:48,875 Lembra daquela proibição doida de crianças que assobiam 40 00:01:48,875 --> 00:01:50,666 e correm com varas pelas cercas? 41 00:01:50,666 --> 00:01:52,791 Ah, e quando teve aquela proibição maluca 42 00:01:52,791 --> 00:01:55,375 de carteiros pisarem na propriedade dos outros? 43 00:01:55,375 --> 00:01:57,208 Eu meio que concordei com isso. 44 00:01:57,208 --> 00:02:00,041 E agora ele tá cancelando o Festival de Fogos? 45 00:02:00,041 --> 00:02:02,208 Esse é o dia mais feliz do ano! 46 00:02:02,208 --> 00:02:07,291 O único dia em que todos aqui podem desfrutar de explosões no céu! 47 00:02:07,291 --> 00:02:11,416 Até os operadores do sistema de defesa antimísseis tiram o dia de folga. 48 00:02:11,416 --> 00:02:13,208 Você disse "dia de folga"? 49 00:02:13,208 --> 00:02:15,625 E mísseis são os reis dos fogos de artifício. 50 00:02:15,625 --> 00:02:18,958 O prefeito tá completamente tomado pelo poder. 51 00:02:18,958 --> 00:02:23,458 Alguém tem que defender o povo e dizer de uma vez por todas pra esse tirano 52 00:02:23,458 --> 00:02:26,166 que ele tem que descancelar o Festival de Fogos. 53 00:02:26,166 --> 00:02:28,041 E esse alguém é... 54 00:02:28,041 --> 00:02:30,041 O Sr. McFly? Não, espera. O Stuart? 55 00:02:30,041 --> 00:02:32,416 Não. Eu vou adivinhar. A Roxanne? 56 00:02:32,416 --> 00:02:34,000 Eu, Max. Sou eu. 57 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 [resmunga] É claro que é. Toda aventura é sobre você. 58 00:02:38,666 --> 00:02:40,583 PREFEITURA 59 00:02:40,583 --> 00:02:42,583 [música solene] 60 00:02:45,166 --> 00:02:50,250 Sr. Prefeito, eu tô aqui pra exigir que você descancele o Festival de Fogos. 61 00:02:50,250 --> 00:02:52,333 [música fica dramática] 62 00:02:53,375 --> 00:02:54,333 [arquejando] 63 00:02:54,333 --> 00:02:56,416 [suspiros de espanto] 64 00:02:56,416 --> 00:02:59,125 - Um cachorrinho! - [cachorro late] 65 00:02:59,125 --> 00:03:00,375 [late] 66 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 [James] Oh... 67 00:03:01,666 --> 00:03:03,458 Oi, meu amiguinho. 68 00:03:03,458 --> 00:03:06,250 Por acaso seu papaizinho tirano tá por aqui? 69 00:03:06,250 --> 00:03:10,166 Eu separei umas palavrinhas especiais pra gritar na cara dele. 70 00:03:11,916 --> 00:03:13,791 Prefeito Snuffles, sua ração. 71 00:03:17,666 --> 00:03:19,958 Peraí. "Prefeito Snuffles"? 72 00:03:19,958 --> 00:03:23,208 A cidade elegeu um cachorro como prefeito? 73 00:03:23,208 --> 00:03:26,541 É. O ilustre Snuffles Von Tronco Longo. 74 00:03:27,125 --> 00:03:29,791 Uh, ele é holandês! Bonjour, monsieur Prefeito. 75 00:03:30,333 --> 00:03:31,500 [late, regurgita] 76 00:03:32,250 --> 00:03:36,041 Um cão não pode criar leis! Isso só pode ser uma piada. 77 00:03:36,041 --> 00:03:39,708 E é. Uma piada movida por comida e facilmente manipulável. 78 00:03:39,708 --> 00:03:43,625 É o seguinte, Snuffles. Você quer ração? Me deixa falar com um funcionário. 79 00:03:44,208 --> 00:03:48,625 Não. Você só vai ganhar quando descancelar o Festival de Fogos. 80 00:03:50,250 --> 00:03:51,208 [voz robótica] Não. 81 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Por que não? 82 00:03:53,708 --> 00:03:54,583 [voz robótica] Não. 83 00:03:54,583 --> 00:03:58,375 Por acaso, esse botãozinho faz alguma outra coisa além de dizer "não"? 84 00:03:59,750 --> 00:04:00,875 [gritam] 85 00:04:03,875 --> 00:04:08,166 - [estrondos] - [gritam] 86 00:04:10,250 --> 00:04:12,291 [todos gemem] 87 00:04:12,291 --> 00:04:15,875 Eu não acredito que vocês elegeram um cão de tronco longo. 88 00:04:15,875 --> 00:04:18,916 Peraí. Se as pessoas da cidade foram bobas o bastante 89 00:04:18,916 --> 00:04:20,875 pra eleger um animal fofinho, 90 00:04:20,875 --> 00:04:24,291 provavelmente seriam bobas o bastante para eleger outro 91 00:04:24,291 --> 00:04:28,125 que descancelaria o Festival de Fogos. 92 00:04:28,125 --> 00:04:30,833 Onde você vai achar um animal fofo bobo o bastante 93 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 pra fazer tudo que você mandar? 94 00:04:35,083 --> 00:04:37,416 [música triunfal] 95 00:04:37,416 --> 00:04:39,416 VOTE MAX PARA PREFEITO 96 00:04:39,416 --> 00:04:43,041 Bem-vindo à sede do seu comitê de campanha, Max. 97 00:04:43,625 --> 00:04:45,791 Ah... Eu não acredito que todas essas pessoas 98 00:04:45,791 --> 00:04:47,916 estão dedicando o tempo delas pra me eleger. 99 00:04:47,916 --> 00:04:50,375 Peraí. Tá todo mundo aqui trabalhando de graça? 100 00:04:52,833 --> 00:04:55,375 [alto-falante] Quem se voluntaria pra fazer minhas tarefas? 101 00:04:55,375 --> 00:04:57,250 [McFly] Sai, sai, sai, sai! 102 00:04:57,250 --> 00:05:01,791 Ao seu dispor, amiga do candidato Max cujo nome não me lembro. 103 00:05:01,791 --> 00:05:04,458 Ótimo! Meu nome é Echo. 104 00:05:04,458 --> 00:05:07,666 Como "tudo o que você diz, eu repito". 105 00:05:07,666 --> 00:05:10,125 E faz. Então me traz meio café, 106 00:05:10,125 --> 00:05:12,250 meio descafeinado, meio leite, meio macchiato, 107 00:05:12,250 --> 00:05:13,958 com leite de soja, gelo e quente. 108 00:05:13,958 --> 00:05:17,333 Eu não sei se sua conta tá certa, mas como é que vou saber? 109 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 [ri] Eu sou só um professor. 110 00:05:18,875 --> 00:05:19,916 [zune] 111 00:05:20,875 --> 00:05:22,958 Pode me trazer um chá gelado, por favor? 112 00:05:22,958 --> 00:05:26,541 Vaza daqui, você não assina meu salário. Saída pela direita. 113 00:05:26,541 --> 00:05:29,583 Ninguém assina! Você é voluntário, lembra? 114 00:05:30,083 --> 00:05:32,083 [música triunfal] 115 00:05:35,541 --> 00:05:37,833 Senhoras e senhores, bom dia. 116 00:05:37,833 --> 00:05:39,625 É hora de mudança. 117 00:05:40,125 --> 00:05:42,958 É hora de um prefeito mais bonito. 118 00:05:44,833 --> 00:05:46,416 Ah... 119 00:05:46,416 --> 00:05:47,916 [estala beijos] 120 00:05:48,416 --> 00:05:50,166 [efeito sonoro de grilos cricrilando] 121 00:05:50,166 --> 00:05:53,083 O Max é ágil, ele é sensível. 122 00:05:53,791 --> 00:05:56,166 E, o melhor de tudo, ele pode falar. 123 00:05:56,166 --> 00:05:58,125 Mas só quando falam comigo. 124 00:05:58,125 --> 00:06:00,583 Ele tem tudo que vocês gostam no Snuffles, 125 00:06:00,583 --> 00:06:01,916 só não tem pelos. 126 00:06:01,916 --> 00:06:05,083 Então votem no Max para um prefeito mais bonito. 127 00:06:05,083 --> 00:06:06,291 [grilos cricrilando] 128 00:06:06,291 --> 00:06:08,500 [todos comemoram] 129 00:06:12,166 --> 00:06:13,500 Ah, valeu! 130 00:06:14,000 --> 00:06:16,250 Fogos de artifício, lá vamos nós. 131 00:06:18,166 --> 00:06:20,083 Drive-thru, vamos nessa! 132 00:06:20,625 --> 00:06:23,291 [voz masculina] Quem será o novo prefeito da cidade? 133 00:06:23,291 --> 00:06:25,291 [música animada] 134 00:06:30,541 --> 00:06:32,083 [Max ri sem jeito] 135 00:06:32,083 --> 00:06:34,125 Isso, isso. Uhum! 136 00:06:34,125 --> 00:06:35,708 Gostam disso? [ri] 137 00:06:35,708 --> 00:06:37,833 [público celebra, aplaude] 138 00:06:41,250 --> 00:06:44,791 [voz masculina] Max lidera as pesquisas, mas será que ele vai vencer? 139 00:07:00,291 --> 00:07:02,166 - [mulher] Uhul! - [homem comemora] 140 00:07:02,666 --> 00:07:04,291 [voz masculina] E aí vem o Max! 141 00:07:09,166 --> 00:07:11,958 [voz terna] Ah, ele tá andando feito gente. 142 00:07:19,375 --> 00:07:20,750 [público comemora] 143 00:07:20,750 --> 00:07:25,375 Max! Max! Max! Max! Max! Max! Max! 144 00:07:25,375 --> 00:07:29,083 [voz masculina] Chegou a hora do prefeito Snuffles renunciar ao cargo? 145 00:07:32,666 --> 00:07:34,583 [guinchando baixo] 146 00:07:35,250 --> 00:07:36,708 [late fino] 147 00:07:37,541 --> 00:07:38,583 [late fino] 148 00:07:39,666 --> 00:07:41,875 [menina] Ele não sabe andar feito gente. 149 00:07:42,500 --> 00:07:45,958 - Max! Max! Max! Max! Max! - [estrondo de canhão] 150 00:07:45,958 --> 00:07:47,458 [estrondos continuam] 151 00:07:47,458 --> 00:07:48,541 MAX PARA PREFEITO! 152 00:07:52,375 --> 00:07:53,250 [McFly grita] 153 00:07:54,208 --> 00:07:55,083 [baque] 154 00:07:55,583 --> 00:08:00,000 [voz masculina] Max atinge novos picos. A campanha do Snuffles já era! 155 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 [público] Max! Max! Max! Max! Max! 156 00:08:03,000 --> 00:08:05,666 Max! Max! Max! Max! 157 00:08:05,666 --> 00:08:08,000 [sons dissonantes] 158 00:08:08,000 --> 00:08:11,791 [público] Max! Max! Max! Max! Max! Max! Max! 159 00:08:11,791 --> 00:08:15,458 Max! Max! Max! Max! Max! Max! Max! 160 00:08:15,458 --> 00:08:18,291 Max! Max! Max! Max! Max! 161 00:08:18,875 --> 00:08:20,333 [van canta pneu] 162 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 [música triunfal] 163 00:08:24,208 --> 00:08:26,333 [público vibra, aplaude] 164 00:08:34,333 --> 00:08:36,083 [música solene] 165 00:08:38,000 --> 00:08:39,750 PREFEITO MAX 166 00:08:43,541 --> 00:08:45,666 Ótimo trabalho, Sr. Prefeito. 167 00:08:45,666 --> 00:08:49,333 Ah! Eu estou vendo que você estranhamente está em uma vibe 168 00:08:49,333 --> 00:08:51,500 de ditador descontrolado, não é? 169 00:08:51,500 --> 00:08:52,791 Eu respeito isso. 170 00:08:53,375 --> 00:08:56,000 [voz solene] Muito obrigado pelo apoio, caro eleitor. 171 00:08:56,000 --> 00:08:58,291 O assistente vai te acompanhar até a saída. 172 00:08:59,416 --> 00:09:00,333 Opa! 173 00:09:01,166 --> 00:09:05,041 Peraí! Eu nem disse ainda por que eu tô aqui. 174 00:09:05,041 --> 00:09:06,583 Não que eu precisasse, 175 00:09:06,583 --> 00:09:08,708 considerando que você é a engrenagem principal 176 00:09:08,708 --> 00:09:10,375 na máquina do Festival de Fogos. 177 00:09:11,583 --> 00:09:16,000 Assina esse documento, e o Festival de Fogos vai voltar. 178 00:09:16,916 --> 00:09:19,875 [voz solene] É, vou ter que recusar. 179 00:09:19,875 --> 00:09:21,958 O quê? Mas por quê? 180 00:09:21,958 --> 00:09:23,666 [música ameaçadora] 181 00:09:23,666 --> 00:09:27,333 Porque eu tenho planos secretos e importantes pra cumprir 182 00:09:27,333 --> 00:09:30,916 envolvendo os sistemas de defesa antimísseis da cidade. 183 00:09:31,416 --> 00:09:33,375 Sistemas de defesa o quê? 184 00:09:33,375 --> 00:09:35,625 [voz fina característica] Ai! Falei demais! 185 00:09:36,375 --> 00:09:39,375 [James] Hã? [grita] 186 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 - [baques sequenciais] - [grito distante] 187 00:09:44,333 --> 00:09:47,708 Seu frango assado, Sr. Prefeito. 188 00:09:48,291 --> 00:09:50,333 [ruge] 189 00:09:50,333 --> 00:09:52,000 [McFly geme de medo] 190 00:09:52,000 --> 00:09:54,083 [mastiga vorazmente] 191 00:09:57,000 --> 00:09:58,333 Ah, meu Deus... 192 00:10:00,083 --> 00:10:02,916 Ah... Eu queria que essas asas realmente funcionassem. 193 00:10:02,916 --> 00:10:04,041 [grita] 194 00:10:04,041 --> 00:10:05,250 [estrondo] 195 00:10:05,250 --> 00:10:07,416 Alguém aí viu meu assistente? 196 00:10:08,500 --> 00:10:10,291 [grita] 197 00:10:11,250 --> 00:10:12,125 Ah... 198 00:10:15,875 --> 00:10:19,500 Ai, não. Meu melhor amigo já enlouqueceu com o poder. 199 00:10:19,500 --> 00:10:21,458 Eu não acredito que foi tão rápido. 200 00:10:21,458 --> 00:10:24,416 Agora só tem uma coisa que eu posso fazer. 201 00:10:25,333 --> 00:10:27,625 Tirar ele do cargo e substituir ele por um fantoche 202 00:10:27,625 --> 00:10:29,625 que vai dar luz verde ao Festival de Fogos! 203 00:10:30,125 --> 00:10:31,333 [grito se aproximando] 204 00:10:33,833 --> 00:10:35,250 FAZENDA PONTE DO ARCO-ÍRIS 205 00:10:35,250 --> 00:10:36,166 [pássaros cantando] 206 00:10:36,166 --> 00:10:38,250 Beleza, eu vou direto ao ponto. 207 00:10:38,250 --> 00:10:41,375 Eu tenho informações perigosas sobre o nosso novo prefeito 208 00:10:41,375 --> 00:10:44,250 e vou vazar pra imprensa para que você seja reeleito 209 00:10:44,250 --> 00:10:47,458 se prometer abrir mão da proibição de fogos de artifício. 210 00:10:48,291 --> 00:10:49,958 [arfando] 211 00:10:50,708 --> 00:10:52,333 E antes que diga qualquer coisa, 212 00:10:52,333 --> 00:10:55,875 este notebook controla o sistema de alerta de emergência da cidade. 213 00:10:55,875 --> 00:10:59,041 Você vai usar seu satélite pra revelar pra cidade toda 214 00:10:59,041 --> 00:11:03,125 que o Max vai fazer uma coisa abominável com o sistema de defesa antimísseis. 215 00:11:03,125 --> 00:11:06,083 Assim que souberem disso, vão retirar ele do cargo. 216 00:11:06,083 --> 00:11:09,333 Em outras palavras, vai ser um assassinato de reputação. 217 00:11:09,333 --> 00:11:10,375 [arfando] 218 00:11:10,375 --> 00:11:12,250 - [bipe] - [voz robótica] Assassinato? 219 00:11:12,250 --> 00:11:14,958 Sim, um assassinato de reputação. 220 00:11:15,541 --> 00:11:17,833 - [bipe] - [voz robótica] Sim, assassinato. 221 00:11:18,666 --> 00:11:20,083 Da reputação dele. 222 00:11:21,416 --> 00:11:22,541 - [bipe] - [voz robótica] Claro. 223 00:11:22,541 --> 00:11:24,916 Ótimo. Que bom que temos um acordo. 224 00:11:25,625 --> 00:11:26,625 [voz robótica] Não. 225 00:11:27,125 --> 00:11:29,458 [música solene] 226 00:11:33,625 --> 00:11:35,625 [McFly balbucia indistintamente] 227 00:11:37,541 --> 00:11:39,666 [empolgado] Ei, James! Vem cá! 228 00:11:40,333 --> 00:11:43,458 Isso é estranhamente estranho. 229 00:11:43,458 --> 00:11:47,250 Snuffles, você fica aqui e inicia o assassinato de reputação. 230 00:11:51,208 --> 00:11:54,666 Max, o que é que tá acontecendo? Achei que não fosse mais falar comigo. 231 00:11:54,666 --> 00:11:58,125 Surpresa! É um show de fogos de artifício! 232 00:11:58,125 --> 00:12:01,000 O quê? Mas você me colocou pra fora da sua sala. 233 00:12:01,000 --> 00:12:02,750 Ah, eu só banquei o tirano maluco 234 00:12:02,750 --> 00:12:06,708 pra poder te surpreender com o melhor show de fogos de artifício que a cidade já viu, 235 00:12:06,708 --> 00:12:11,333 com o rei dos fogos, o sistema de defesa antimísseis! 236 00:12:12,083 --> 00:12:13,208 Own! 237 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 Valeu, Max. 238 00:12:15,500 --> 00:12:18,625 E onde eu deixei o meu botão da explosão? 239 00:12:20,750 --> 00:12:22,125 [música tensa] 240 00:12:22,125 --> 00:12:24,000 [suspiro de espanto] Ai, não! Snuffles! 241 00:12:28,250 --> 00:12:30,083 [grita] Snuffles, solta isso! 242 00:12:30,083 --> 00:12:31,333 [Snuffles rosna] 243 00:12:31,916 --> 00:12:33,333 [música agitada] 244 00:12:33,333 --> 00:12:34,416 [grito de susto] 245 00:12:36,291 --> 00:12:37,166 [resmunga] 246 00:12:38,291 --> 00:12:39,875 [música agitada continua] 247 00:12:56,541 --> 00:12:57,416 [gemido confuso] 248 00:13:00,250 --> 00:13:02,166 [grunhido de esforço] 249 00:13:10,333 --> 00:13:14,458 Snuffles, cancela o assassinato de reputação. 250 00:13:14,458 --> 00:13:17,791 [voz robótica] Alvo encontrado. Preparar laser da morte! 251 00:13:18,291 --> 00:13:20,083 Laser da morte? Não! 252 00:13:20,083 --> 00:13:23,541 Assassinato de reputação significa difamação! 253 00:13:23,541 --> 00:13:26,458 - [bipe] - [voz robótica] Certo, assassinato. 254 00:13:27,958 --> 00:13:29,333 Achei ele! 255 00:13:29,333 --> 00:13:31,458 [distorcido] Não! 256 00:13:31,458 --> 00:13:33,291 [bipe] 257 00:13:33,875 --> 00:13:35,875 ["Ode à Alegria" de Beethoven toca] 258 00:13:39,500 --> 00:13:41,458 [arfando] 259 00:13:42,083 --> 00:13:43,916 Max! Cuidado! 260 00:13:43,916 --> 00:13:46,916 [rindo] 261 00:13:48,625 --> 00:13:50,166 [ambos grunhem] 262 00:13:52,208 --> 00:13:53,666 [James] Vira, vira, vira! 263 00:14:02,541 --> 00:14:04,958 [suspiros de espanto] 264 00:14:05,666 --> 00:14:07,708 [ambos] Uau! 265 00:14:07,708 --> 00:14:09,541 Que lindo! 266 00:14:10,041 --> 00:14:11,541 [rosna] 267 00:14:11,541 --> 00:14:12,625 [bipe] 268 00:14:22,083 --> 00:14:24,083 [suspiros de espanto] 269 00:14:26,583 --> 00:14:27,500 [McFly] Hã? 270 00:14:31,916 --> 00:14:33,666 - [bipe] - [voz robótica] Não fui eu. 271 00:14:35,333 --> 00:14:36,625 [Echo sorvendo] 272 00:14:36,625 --> 00:14:38,875 Ah... Você me salvou. 273 00:14:38,875 --> 00:14:41,750 Ah, de nada. Você é meu melhor assistente, 274 00:14:41,750 --> 00:14:44,541 e eu acho que você ganhou uma merecida folga. 275 00:14:44,541 --> 00:14:45,958 [gemido emocionado] 276 00:14:45,958 --> 00:14:47,541 [bracelete apita] 277 00:14:47,541 --> 00:14:48,916 A folga acabou. 278 00:14:49,833 --> 00:14:50,875 Sim! 279 00:14:51,625 --> 00:14:55,208 Ah... Melhor Festival de Fogos de todos. 280 00:14:55,208 --> 00:14:58,375 Perdão por ter conspirado com um cão assassino contra você. 281 00:14:58,375 --> 00:15:00,541 Ah, é política... 282 00:15:00,541 --> 00:15:03,000 [ambos riem] 283 00:15:03,000 --> 00:15:06,541 Ah... É tão bom saber que uma atitude de vingança perigosa 284 00:15:06,541 --> 00:15:08,708 pode ser taxada de política. 285 00:15:08,708 --> 00:15:12,916 Ah, então é por esse motivo que temos uma prótese da lua no futuro. 286 00:15:12,916 --> 00:15:16,166 Então, eu sei que apoiei sua campanha, prefeito Max, 287 00:15:16,166 --> 00:15:18,250 mas isso parece que foi um péssimo uso 288 00:15:18,250 --> 00:15:21,750 do único sistema de defesa antimísseis da cidade. 289 00:15:21,750 --> 00:15:24,666 Felizmente para vocês, não acontece nada de ruim por aqui 290 00:15:24,666 --> 00:15:26,625 que precise de mísseis preparados. 291 00:15:26,625 --> 00:15:28,000 [estrondo] 292 00:15:29,500 --> 00:15:31,916 [meteoros assoviando] 293 00:15:33,166 --> 00:15:35,166 [música serena] 294 00:15:38,416 --> 00:15:40,791 [passos estrondosos] 295 00:15:40,791 --> 00:15:42,208 [música fica sombria] 296 00:15:42,208 --> 00:15:43,625 MATAR 297 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 [zunido elétrico crescente] 298 00:15:53,125 --> 00:15:56,791 [gargalhada frenética] 299 00:16:01,375 --> 00:16:02,208 [música cessa] 300 00:16:02,208 --> 00:16:04,291 [música animada] 301 00:16:30,708 --> 00:16:31,791 [voz robótica] Não.