1 00:00:14,958 --> 00:00:16,041 Vai! 2 00:00:19,250 --> 00:00:21,250 Vês? Correu tudo bem. 3 00:00:21,250 --> 00:00:24,750 AS BIZARRAS AVENTURAS DE JAMES E MAX 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,958 Também quero ser uma letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 MAX, O PRESIDENTE DA CÂMARA 6 00:00:41,583 --> 00:00:45,166 {\an8}Max! Vamos ao Festival de Fogo de Artifício 7 00:00:45,166 --> 00:00:48,208 {\an8}como convidados VIP muito importantes! 8 00:00:48,208 --> 00:00:49,875 {\an8}VIP MUITO IMPORTANTE 9 00:00:49,875 --> 00:00:52,208 {\an8}Por favor. 10 00:01:00,083 --> 00:01:02,250 {\an8}Não te preocupes! Eu travo-a! 11 00:01:08,875 --> 00:01:11,291 - Quem és tu? - Trabalho para a Câmara. 12 00:01:11,291 --> 00:01:15,333 E, há 20 segundos, o presidente cancelou o festival. 13 00:01:16,416 --> 00:01:19,125 Agente Alfa vai regressar à casota. 14 00:01:22,041 --> 00:01:26,750 Ela vive numa casota? Atualmente, gentrificam qualquer coisa. 15 00:01:27,583 --> 00:01:29,333 O que se passa? 16 00:01:29,333 --> 00:01:34,083 Era uma lacaia do presidente. Porque cancelaram o festival? 17 00:01:34,083 --> 00:01:37,875 - O fogo de artifício é assustador. - Mentiras! 18 00:01:37,875 --> 00:01:39,875 Só estou a ler o jornal. 19 00:01:40,375 --> 00:01:41,916 Garfield, que graça! 20 00:01:42,708 --> 00:01:45,958 Não é a primeira vez que o presidente faz algo assim. 21 00:01:45,958 --> 00:01:50,666 Lembram-se de quando nos proibiu de apitar e bater com paus nas cercas? 22 00:01:50,666 --> 00:01:55,375 E quando proibiu os carteiros de entrar nas propriedades privadas? 23 00:01:55,375 --> 00:01:57,208 Eu concordei com essa. 24 00:01:57,208 --> 00:02:00,041 E agora vai cancelar o festival? 25 00:02:00,041 --> 00:02:02,208 É o dia mais feliz do ano! 26 00:02:02,208 --> 00:02:07,291 O único dia em que todos podem apreciar explosões no céu! 27 00:02:07,291 --> 00:02:11,416 Até os operadores do sistema de mísseis de defesa tiram folga. 28 00:02:11,416 --> 00:02:13,208 Folga, dizes tu? 29 00:02:13,208 --> 00:02:15,625 Os mísseis são os reis dos foguetes. 30 00:02:15,625 --> 00:02:18,833 O poder subiu à cabeça do presidente. 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,666 Alguém tem de defender as pessoas 32 00:02:21,666 --> 00:02:26,000 e dizer ao tirano para avançar com o festival. 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 E esse alguém... 34 00:02:27,750 --> 00:02:32,416 É o Prof. McMosca? Não. O Stuart? Não. Já sei. A Roxanne? 35 00:02:32,416 --> 00:02:33,750 Eu, Max. Sou eu. 36 00:02:34,500 --> 00:02:38,166 Claro que és. És o centro de todas as aventuras. 37 00:02:38,666 --> 00:02:40,583 CÂMARA MUNICIPAL 38 00:02:45,166 --> 00:02:50,250 Sr. Presidente, exijo que avance com o Festival de Fogo de Artifício. 39 00:02:56,500 --> 00:02:57,958 Um cachorrinho! 40 00:03:01,875 --> 00:03:06,541 Olá. O teu pai cujo poder lhe subiu à cabeça está por aqui? 41 00:03:06,541 --> 00:03:10,333 Tenho algumas coisas menos boas para lhe dizer. 42 00:03:11,916 --> 00:03:14,208 Presidente Snuffles, a sua ração. 43 00:03:17,666 --> 00:03:20,041 Espera. Presidente Snuffles? 44 00:03:20,041 --> 00:03:23,208 A Sujidade elegeu um cão? 45 00:03:23,208 --> 00:03:26,500 Sim. O ilustre Snuffles Von Tronco-Longo. 46 00:03:27,125 --> 00:03:29,791 É holandês! Bonjour, Monsieur Presidente. 47 00:03:32,250 --> 00:03:36,041 Um cão não pode legislar. Ele é só um fantoche. 48 00:03:36,041 --> 00:03:39,708 Sim, um fantoche motivado por comida. 49 00:03:39,708 --> 00:03:43,625 Snuffles, queres a ração? Entrega-me um lacaio. 50 00:03:44,208 --> 00:03:48,625 Não. Eu dou-te a ração quando avançares com o festival. 51 00:03:50,250 --> 00:03:51,208 Não. 52 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Porquê? 53 00:03:53,708 --> 00:03:54,583 Não. 54 00:03:54,583 --> 00:03:58,541 O botão faz mais alguma coisa além de dizer "não"? 55 00:04:12,458 --> 00:04:16,166 Não acredito que elegeram um cão de tronco longo. 56 00:04:16,166 --> 00:04:20,875 {\an8}Esperem lá. Se as pessoas elegeram um animal adorável, 57 00:04:20,875 --> 00:04:24,291 {\an8}provavelmente, elegerão outro. 58 00:04:24,291 --> 00:04:28,125 Um animal que avançaria com o Festival de Fogo de Artifício. 59 00:04:28,125 --> 00:04:32,375 Onde vais arranjar um animal adorável que faça o que queres? 60 00:04:37,500 --> 00:04:39,416 VOTEM NO MAX 61 00:04:39,416 --> 00:04:43,041 Bem-vindo à sede da tua campanha, Max. 62 00:04:43,708 --> 00:04:47,916 Não acredito que estas pessoas se voluntariaram para me eleger. 63 00:04:47,916 --> 00:04:50,375 Estão a trabalhar de graça? 64 00:04:52,833 --> 00:04:56,125 Quem quer fazer os meus recados de graça? 65 00:04:56,125 --> 00:04:57,250 Deixa passar! 66 00:04:57,250 --> 00:05:01,791 Ao teu serviço, amiga do candidato Max cujo nome não me lembro. 67 00:05:01,791 --> 00:05:04,458 Fixe! Chamo-me Echo. 68 00:05:04,458 --> 00:05:07,666 Certo. Repetirei tudo o que disseres. 69 00:05:07,666 --> 00:05:10,833 E farás. Traz-me um café meio descafeinado, 70 00:05:10,833 --> 00:05:13,958 com metade leite, metade macchiato, quente com gelo. 71 00:05:13,958 --> 00:05:18,666 Não sei se isso bate certo, mas que sei eu? Sou professor. 72 00:05:20,583 --> 00:05:22,833 Pode trazer-me um chá gelado? 73 00:05:22,833 --> 00:05:25,625 Desaparece. Não és tu que me pagas. 74 00:05:25,625 --> 00:05:29,500 - Passo lateral. - Ninguém te paga! És voluntário! 75 00:05:35,416 --> 00:05:39,791 Senhoras e senhores de Sujidade, está na hora da mudança. 76 00:05:39,791 --> 00:05:42,958 Está na hora de um presidente mais fofo! 77 00:05:50,250 --> 00:05:52,958 O Max é ágil, sensível 78 00:05:53,791 --> 00:05:56,166 e, acima de tudo, sabe falar. 79 00:05:56,166 --> 00:05:58,125 Mas só quando falam comigo. 80 00:05:58,125 --> 00:06:01,750 Tem tudo o que o Snuffles tem, mas menos pelo. 81 00:06:01,750 --> 00:06:05,083 Votem no Max para um presidente mais fofo. 82 00:06:12,666 --> 00:06:13,500 Obrigado? 83 00:06:14,083 --> 00:06:16,708 Fogo de artifício, aqui vamos nós! 84 00:06:18,166 --> 00:06:20,125 Drive-in, aqui vamos nós! 85 00:06:20,708 --> 00:06:23,291 Quem será o novo presidente? 86 00:06:32,208 --> 00:06:33,250 Sim! 87 00:06:34,250 --> 00:06:35,208 Gostam? 88 00:06:41,291 --> 00:06:45,208 O Max lidera as sondagens, mas será eleito? 89 00:07:02,375 --> 00:07:04,291 E aqui vai o Max! 90 00:07:09,166 --> 00:07:11,958 Ele anda como as pessoas! 91 00:07:20,750 --> 00:07:24,875 Max! 92 00:07:25,500 --> 00:07:29,083 É hora do Presidente Snuffles deixar o cargo? 93 00:07:39,625 --> 00:07:41,875 Ele não anda como as pessoas. 94 00:07:42,625 --> 00:07:45,541 Max! 95 00:07:46,041 --> 00:07:48,541 {\an8}MAX PARA PRESIDENTE! 96 00:07:55,583 --> 00:07:57,166 O Max tem vantagem! 97 00:07:57,166 --> 00:08:00,000 A campanha do Snuffles já era. 98 00:08:00,000 --> 00:08:05,666 Max! 99 00:08:05,666 --> 00:08:08,000 {\an8}Max! 100 00:08:08,000 --> 00:08:10,333 {\an8}PRESIDENTE DA CÂMARA 101 00:08:38,000 --> 00:08:39,750 PRESIDENTE MAX 102 00:08:43,375 --> 00:08:45,791 Excelente trabalho, presidente. 103 00:08:46,500 --> 00:08:51,541 Estou a ver que optaste por um ambiente de ditador descontrolado. 104 00:08:51,541 --> 00:08:52,791 Respeito isso. 105 00:08:53,416 --> 00:08:58,208 Obrigado pelo seu apoio, eleitor. O assistente leva-te à saída. 106 00:09:01,166 --> 00:09:02,500 Espera. 107 00:09:02,500 --> 00:09:05,125 Não te disse porque estou aqui. 108 00:09:05,125 --> 00:09:06,708 Mas não é preciso. 109 00:09:06,708 --> 00:09:10,375 És o elemento principal do Festival de Fogo de Artifício. 110 00:09:11,583 --> 00:09:16,000 Assina este documento e o festival avançará. 111 00:09:17,166 --> 00:09:19,458 Isso não vai acontecer. 112 00:09:19,958 --> 00:09:21,875 O quê? Porquê? 113 00:09:23,750 --> 00:09:27,000 Porque tenho planos secretos importantes 114 00:09:27,000 --> 00:09:30,833 que envolve o sistema de mísseis de defesa. 115 00:09:31,416 --> 00:09:33,375 Sistema de mísseis de quê? 116 00:09:34,416 --> 00:09:35,500 Falei demais! 117 00:09:44,333 --> 00:09:47,708 O seu frango assado, Sr. Presidente. 118 00:09:56,833 --> 00:09:58,125 Céus! 119 00:10:00,125 --> 00:10:03,041 Quem me dera que estas asas funcionassem. 120 00:10:05,333 --> 00:10:07,000 Viram o meu lacaio? 121 00:10:15,875 --> 00:10:19,500 O meu melhor amigo já enlouqueceu com o poder. 122 00:10:19,500 --> 00:10:21,458 Aconteceu tão depressa. 123 00:10:21,458 --> 00:10:24,416 Só me resta uma opção. 124 00:10:25,166 --> 00:10:29,791 Substitui-lo por um fantoche que dará seguimento ao festival! 125 00:10:33,833 --> 00:10:36,166 QUINTA ARCO-ÍRIS 126 00:10:36,166 --> 00:10:38,250 Vou direto ao assunto. 127 00:10:38,250 --> 00:10:41,125 Sei segredos sobre o novo presidente 128 00:10:41,125 --> 00:10:44,208 e vou divulgá-los à imprensa para seres reeleito, 129 00:10:44,208 --> 00:10:47,375 se prometeres avançar com o festival. 130 00:10:50,625 --> 00:10:55,833 E, antes que respondas, este portátil controla o sistema de alerta da cidade. 131 00:10:55,833 --> 00:10:59,041 Vais usar o satélite para revelar a todos 132 00:10:59,041 --> 00:11:02,958 que o Max vai fazer algo nefasto com o sistema de mísseis. 133 00:11:02,958 --> 00:11:06,083 Quando souberem, vão expulsá-lo da Câmara. 134 00:11:06,083 --> 00:11:09,333 Ou seja, será um assassínio de caráter. 135 00:11:10,916 --> 00:11:12,250 Assassínio? 136 00:11:12,250 --> 00:11:14,958 Sim, assassínio de caráter. 137 00:11:15,833 --> 00:11:17,833 Sim. Assassínio. 138 00:11:18,708 --> 00:11:20,083 Do caráter dele. 139 00:11:21,666 --> 00:11:22,541 Certo. 140 00:11:22,541 --> 00:11:25,125 Ainda bem que estamos de acordo. 141 00:11:25,666 --> 00:11:26,500 Não. 142 00:11:37,458 --> 00:11:39,666 Olá, James! Aqui! 143 00:11:40,541 --> 00:11:43,583 Aquilo é estranho. 144 00:11:43,583 --> 00:11:47,166 Snuffles, dá início ao assassínio de caráter. 145 00:11:51,125 --> 00:11:54,666 O que se passa? Pensei que não falavas comigo. 146 00:11:54,666 --> 00:11:58,125 Surpresa! É um espetáculo de fogo de artifício! 147 00:11:58,125 --> 00:12:01,000 Mas tu mandaste-me pela rampa. 148 00:12:01,000 --> 00:12:06,708 Fingi que era tirano para te surpreender com o melhor fogo de artifício 149 00:12:06,708 --> 00:12:11,333 com o rei dos foguetes, o sistema de mísseis de defesa! 150 00:12:14,000 --> 00:12:15,458 Obrigado, Max. 151 00:12:15,458 --> 00:12:18,708 Onde pus o meu botão? 152 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 Não! Snuffles! 153 00:12:28,250 --> 00:12:30,083 Snuffles, larga isso! 154 00:13:10,291 --> 00:13:14,458 {\an8}Snuffles, cancela o assassínio de caráter. 155 00:13:14,458 --> 00:13:17,666 Alvo em mira. Laser mortal pronto. 156 00:13:18,291 --> 00:13:20,208 Laser mortal? Não! 157 00:13:20,208 --> 00:13:23,541 Assassínio de caráter! Caráter! 158 00:13:24,583 --> 00:13:26,458 Certo. Assassínio. 159 00:13:28,166 --> 00:13:29,333 Aqui está ele! 160 00:13:29,333 --> 00:13:31,458 Não! 161 00:13:42,083 --> 00:13:43,916 Max, cuidado! 162 00:13:51,583 --> 00:13:52,666 Virar! 163 00:14:07,791 --> 00:14:09,958 Lindo! 164 00:14:32,250 --> 00:14:33,500 Não fui eu. 165 00:14:37,458 --> 00:14:41,500 - Salvaste-me. - Claro. És o meu melhor estagiário. 166 00:14:41,500 --> 00:14:44,541 Mereces uma folga remunerada. 167 00:14:47,541 --> 00:14:48,958 Volta ao trabalho. 168 00:14:49,833 --> 00:14:50,875 Boa! 169 00:14:52,500 --> 00:14:55,333 Foi o melhor fogo de artifício de sempre. 170 00:14:55,333 --> 00:14:58,375 Desculpa ter posto um cão homicida contra ti. 171 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 Faz parte da política. 172 00:15:03,083 --> 00:15:06,708 É bom saber que um comportamento perigoso vingativo 173 00:15:06,708 --> 00:15:08,666 pode ser alvo de piadas. 174 00:15:08,666 --> 00:15:12,958 É por isto que temos uma Lua falsa no futuro. 175 00:15:12,958 --> 00:15:16,291 Eu apoiei a tua campanha, Presidente Max, 176 00:15:16,291 --> 00:15:21,791 mas usaste indevidamente o sistema de defesa de mísseis da cidade. 177 00:15:21,791 --> 00:15:27,125 Felizmente para ti, nunca precisamos de mísseis. 178 00:15:42,291 --> 00:15:43,625 MATAR 179 00:16:27,958 --> 00:16:30,708 Legendas: Maria João Fernandes 180 00:16:30,708 --> 00:16:31,791 Não.