1
00:00:14,958 --> 00:00:16,041
Vai!
2
00:00:19,250 --> 00:00:21,250
Vês? Correu tudo bem.
3
00:00:21,250 --> 00:00:24,750
AS BIZARRAS AVENTURAS DE JAMES E MAX
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,958
Também quero ser uma letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
MAX, O PRESIDENTE DA CÂMARA
6
00:00:41,583 --> 00:00:45,166
{\an8}Max!
Vamos ao Festival de Fogo de Artifício
7
00:00:45,166 --> 00:00:48,208
{\an8}como convidados VIP muito importantes!
8
00:00:48,208 --> 00:00:49,875
{\an8}VIP MUITO IMPORTANTE
9
00:00:49,875 --> 00:00:52,208
{\an8}Por favor.
10
00:01:00,083 --> 00:01:02,250
{\an8}Não te preocupes! Eu travo-a!
11
00:01:08,875 --> 00:01:11,291
- Quem és tu?
- Trabalho para a Câmara.
12
00:01:11,291 --> 00:01:15,333
E, há 20 segundos,
o presidente cancelou o festival.
13
00:01:16,416 --> 00:01:19,125
Agente Alfa vai regressar à casota.
14
00:01:22,041 --> 00:01:26,750
Ela vive numa casota?
Atualmente, gentrificam qualquer coisa.
15
00:01:27,583 --> 00:01:29,333
O que se passa?
16
00:01:29,333 --> 00:01:34,083
Era uma lacaia do presidente.
Porque cancelaram o festival?
17
00:01:34,083 --> 00:01:37,875
- O fogo de artifício é assustador.
- Mentiras!
18
00:01:37,875 --> 00:01:39,875
Só estou a ler o jornal.
19
00:01:40,375 --> 00:01:41,916
Garfield, que graça!
20
00:01:42,708 --> 00:01:45,958
Não é a primeira vez
que o presidente faz algo assim.
21
00:01:45,958 --> 00:01:50,666
Lembram-se de quando nos proibiu de apitar
e bater com paus nas cercas?
22
00:01:50,666 --> 00:01:55,375
E quando proibiu os carteiros
de entrar nas propriedades privadas?
23
00:01:55,375 --> 00:01:57,208
Eu concordei com essa.
24
00:01:57,208 --> 00:02:00,041
E agora vai cancelar o festival?
25
00:02:00,041 --> 00:02:02,208
É o dia mais feliz do ano!
26
00:02:02,208 --> 00:02:07,291
O único dia em que todos
podem apreciar explosões no céu!
27
00:02:07,291 --> 00:02:11,416
Até os operadores do sistema
de mísseis de defesa tiram folga.
28
00:02:11,416 --> 00:02:13,208
Folga, dizes tu?
29
00:02:13,208 --> 00:02:15,625
Os mísseis são os reis dos foguetes.
30
00:02:15,625 --> 00:02:18,833
O poder subiu à cabeça do presidente.
31
00:02:18,833 --> 00:02:21,666
Alguém tem de defender as pessoas
32
00:02:21,666 --> 00:02:26,000
e dizer ao tirano para avançar
com o festival.
33
00:02:26,000 --> 00:02:27,750
E esse alguém...
34
00:02:27,750 --> 00:02:32,416
É o Prof. McMosca? Não. O Stuart?
Não. Já sei. A Roxanne?
35
00:02:32,416 --> 00:02:33,750
Eu, Max. Sou eu.
36
00:02:34,500 --> 00:02:38,166
Claro que és.
És o centro de todas as aventuras.
37
00:02:38,666 --> 00:02:40,583
CÂMARA MUNICIPAL
38
00:02:45,166 --> 00:02:50,250
Sr. Presidente, exijo que avance
com o Festival de Fogo de Artifício.
39
00:02:56,500 --> 00:02:57,958
Um cachorrinho!
40
00:03:01,875 --> 00:03:06,541
Olá. O teu pai cujo poder
lhe subiu à cabeça está por aqui?
41
00:03:06,541 --> 00:03:10,333
Tenho algumas coisas menos boas
para lhe dizer.
42
00:03:11,916 --> 00:03:14,208
Presidente Snuffles, a sua ração.
43
00:03:17,666 --> 00:03:20,041
Espera. Presidente Snuffles?
44
00:03:20,041 --> 00:03:23,208
A Sujidade elegeu um cão?
45
00:03:23,208 --> 00:03:26,500
Sim. O ilustre Snuffles Von Tronco-Longo.
46
00:03:27,125 --> 00:03:29,791
É holandês! Bonjour, Monsieur Presidente.
47
00:03:32,250 --> 00:03:36,041
Um cão não pode legislar.
Ele é só um fantoche.
48
00:03:36,041 --> 00:03:39,708
Sim, um fantoche motivado por comida.
49
00:03:39,708 --> 00:03:43,625
Snuffles, queres a ração?
Entrega-me um lacaio.
50
00:03:44,208 --> 00:03:48,625
Não. Eu dou-te a ração
quando avançares com o festival.
51
00:03:50,250 --> 00:03:51,208
Não.
52
00:03:51,833 --> 00:03:53,000
Porquê?
53
00:03:53,708 --> 00:03:54,583
Não.
54
00:03:54,583 --> 00:03:58,541
O botão faz mais alguma coisa
além de dizer "não"?
55
00:04:12,458 --> 00:04:16,166
Não acredito que elegeram
um cão de tronco longo.
56
00:04:16,166 --> 00:04:20,875
{\an8}Esperem lá.
Se as pessoas elegeram um animal adorável,
57
00:04:20,875 --> 00:04:24,291
{\an8}provavelmente, elegerão outro.
58
00:04:24,291 --> 00:04:28,125
Um animal que avançaria
com o Festival de Fogo de Artifício.
59
00:04:28,125 --> 00:04:32,375
Onde vais arranjar um animal adorável
que faça o que queres?
60
00:04:37,500 --> 00:04:39,416
VOTEM NO MAX
61
00:04:39,416 --> 00:04:43,041
Bem-vindo à sede da tua campanha, Max.
62
00:04:43,708 --> 00:04:47,916
Não acredito que estas pessoas
se voluntariaram para me eleger.
63
00:04:47,916 --> 00:04:50,375
Estão a trabalhar de graça?
64
00:04:52,833 --> 00:04:56,125
Quem quer fazer os meus recados de graça?
65
00:04:56,125 --> 00:04:57,250
Deixa passar!
66
00:04:57,250 --> 00:05:01,791
Ao teu serviço, amiga do candidato Max
cujo nome não me lembro.
67
00:05:01,791 --> 00:05:04,458
Fixe! Chamo-me Echo.
68
00:05:04,458 --> 00:05:07,666
Certo. Repetirei tudo o que disseres.
69
00:05:07,666 --> 00:05:10,833
E farás.
Traz-me um café meio descafeinado,
70
00:05:10,833 --> 00:05:13,958
com metade leite, metade macchiato,
quente com gelo.
71
00:05:13,958 --> 00:05:18,666
Não sei se isso bate certo,
mas que sei eu? Sou professor.
72
00:05:20,583 --> 00:05:22,833
Pode trazer-me um chá gelado?
73
00:05:22,833 --> 00:05:25,625
Desaparece. Não és tu que me pagas.
74
00:05:25,625 --> 00:05:29,500
- Passo lateral.
- Ninguém te paga! És voluntário!
75
00:05:35,416 --> 00:05:39,791
Senhoras e senhores de Sujidade,
está na hora da mudança.
76
00:05:39,791 --> 00:05:42,958
Está na hora de um presidente mais fofo!
77
00:05:50,250 --> 00:05:52,958
O Max é ágil, sensível
78
00:05:53,791 --> 00:05:56,166
e, acima de tudo, sabe falar.
79
00:05:56,166 --> 00:05:58,125
Mas só quando falam comigo.
80
00:05:58,125 --> 00:06:01,750
Tem tudo o que o Snuffles tem,
mas menos pelo.
81
00:06:01,750 --> 00:06:05,083
Votem no Max para um presidente mais fofo.
82
00:06:12,666 --> 00:06:13,500
Obrigado?
83
00:06:14,083 --> 00:06:16,708
Fogo de artifício, aqui vamos nós!
84
00:06:18,166 --> 00:06:20,125
Drive-in, aqui vamos nós!
85
00:06:20,708 --> 00:06:23,291
Quem será o novo presidente?
86
00:06:32,208 --> 00:06:33,250
Sim!
87
00:06:34,250 --> 00:06:35,208
Gostam?
88
00:06:41,291 --> 00:06:45,208
O Max lidera as sondagens,
mas será eleito?
89
00:07:02,375 --> 00:07:04,291
E aqui vai o Max!
90
00:07:09,166 --> 00:07:11,958
Ele anda como as pessoas!
91
00:07:20,750 --> 00:07:24,875
Max!
92
00:07:25,500 --> 00:07:29,083
É hora do Presidente Snuffles
deixar o cargo?
93
00:07:39,625 --> 00:07:41,875
Ele não anda como as pessoas.
94
00:07:42,625 --> 00:07:45,541
Max!
95
00:07:46,041 --> 00:07:48,541
{\an8}MAX PARA PRESIDENTE!
96
00:07:55,583 --> 00:07:57,166
O Max tem vantagem!
97
00:07:57,166 --> 00:08:00,000
A campanha do Snuffles já era.
98
00:08:00,000 --> 00:08:05,666
Max!
99
00:08:05,666 --> 00:08:08,000
{\an8}Max!
100
00:08:08,000 --> 00:08:10,333
{\an8}PRESIDENTE DA CÂMARA
101
00:08:38,000 --> 00:08:39,750
PRESIDENTE MAX
102
00:08:43,375 --> 00:08:45,791
Excelente trabalho, presidente.
103
00:08:46,500 --> 00:08:51,541
Estou a ver que optaste
por um ambiente de ditador descontrolado.
104
00:08:51,541 --> 00:08:52,791
Respeito isso.
105
00:08:53,416 --> 00:08:58,208
Obrigado pelo seu apoio, eleitor.
O assistente leva-te à saída.
106
00:09:01,166 --> 00:09:02,500
Espera.
107
00:09:02,500 --> 00:09:05,125
Não te disse porque estou aqui.
108
00:09:05,125 --> 00:09:06,708
Mas não é preciso.
109
00:09:06,708 --> 00:09:10,375
És o elemento principal
do Festival de Fogo de Artifício.
110
00:09:11,583 --> 00:09:16,000
Assina este documento
e o festival avançará.
111
00:09:17,166 --> 00:09:19,458
Isso não vai acontecer.
112
00:09:19,958 --> 00:09:21,875
O quê? Porquê?
113
00:09:23,750 --> 00:09:27,000
Porque tenho planos secretos importantes
114
00:09:27,000 --> 00:09:30,833
que envolve o sistema
de mísseis de defesa.
115
00:09:31,416 --> 00:09:33,375
Sistema de mísseis de quê?
116
00:09:34,416 --> 00:09:35,500
Falei demais!
117
00:09:44,333 --> 00:09:47,708
O seu frango assado, Sr. Presidente.
118
00:09:56,833 --> 00:09:58,125
Céus!
119
00:10:00,125 --> 00:10:03,041
Quem me dera que estas asas funcionassem.
120
00:10:05,333 --> 00:10:07,000
Viram o meu lacaio?
121
00:10:15,875 --> 00:10:19,500
O meu melhor amigo
já enlouqueceu com o poder.
122
00:10:19,500 --> 00:10:21,458
Aconteceu tão depressa.
123
00:10:21,458 --> 00:10:24,416
Só me resta uma opção.
124
00:10:25,166 --> 00:10:29,791
Substitui-lo por um fantoche
que dará seguimento ao festival!
125
00:10:33,833 --> 00:10:36,166
QUINTA ARCO-ÍRIS
126
00:10:36,166 --> 00:10:38,250
Vou direto ao assunto.
127
00:10:38,250 --> 00:10:41,125
Sei segredos sobre o novo presidente
128
00:10:41,125 --> 00:10:44,208
e vou divulgá-los à imprensa
para seres reeleito,
129
00:10:44,208 --> 00:10:47,375
se prometeres avançar com o festival.
130
00:10:50,625 --> 00:10:55,833
E, antes que respondas, este portátil
controla o sistema de alerta da cidade.
131
00:10:55,833 --> 00:10:59,041
Vais usar o satélite para revelar a todos
132
00:10:59,041 --> 00:11:02,958
que o Max vai fazer algo nefasto
com o sistema de mísseis.
133
00:11:02,958 --> 00:11:06,083
Quando souberem, vão expulsá-lo da Câmara.
134
00:11:06,083 --> 00:11:09,333
Ou seja, será um assassínio de caráter.
135
00:11:10,916 --> 00:11:12,250
Assassínio?
136
00:11:12,250 --> 00:11:14,958
Sim, assassínio de caráter.
137
00:11:15,833 --> 00:11:17,833
Sim. Assassínio.
138
00:11:18,708 --> 00:11:20,083
Do caráter dele.
139
00:11:21,666 --> 00:11:22,541
Certo.
140
00:11:22,541 --> 00:11:25,125
Ainda bem que estamos de acordo.
141
00:11:25,666 --> 00:11:26,500
Não.
142
00:11:37,458 --> 00:11:39,666
Olá, James! Aqui!
143
00:11:40,541 --> 00:11:43,583
Aquilo é estranho.
144
00:11:43,583 --> 00:11:47,166
Snuffles, dá início
ao assassínio de caráter.
145
00:11:51,125 --> 00:11:54,666
O que se passa?
Pensei que não falavas comigo.
146
00:11:54,666 --> 00:11:58,125
Surpresa!
É um espetáculo de fogo de artifício!
147
00:11:58,125 --> 00:12:01,000
Mas tu mandaste-me pela rampa.
148
00:12:01,000 --> 00:12:06,708
Fingi que era tirano para te surpreender
com o melhor fogo de artifício
149
00:12:06,708 --> 00:12:11,333
com o rei dos foguetes,
o sistema de mísseis de defesa!
150
00:12:14,000 --> 00:12:15,458
Obrigado, Max.
151
00:12:15,458 --> 00:12:18,708
Onde pus o meu botão?
152
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
Não! Snuffles!
153
00:12:28,250 --> 00:12:30,083
Snuffles, larga isso!
154
00:13:10,291 --> 00:13:14,458
{\an8}Snuffles, cancela o assassínio de caráter.
155
00:13:14,458 --> 00:13:17,666
Alvo em mira. Laser mortal pronto.
156
00:13:18,291 --> 00:13:20,208
Laser mortal? Não!
157
00:13:20,208 --> 00:13:23,541
Assassínio de caráter! Caráter!
158
00:13:24,583 --> 00:13:26,458
Certo. Assassínio.
159
00:13:28,166 --> 00:13:29,333
Aqui está ele!
160
00:13:29,333 --> 00:13:31,458
Não!
161
00:13:42,083 --> 00:13:43,916
Max, cuidado!
162
00:13:51,583 --> 00:13:52,666
Virar!
163
00:14:07,791 --> 00:14:09,958
Lindo!
164
00:14:32,250 --> 00:14:33,500
Não fui eu.
165
00:14:37,458 --> 00:14:41,500
- Salvaste-me.
- Claro. És o meu melhor estagiário.
166
00:14:41,500 --> 00:14:44,541
Mereces uma folga remunerada.
167
00:14:47,541 --> 00:14:48,958
Volta ao trabalho.
168
00:14:49,833 --> 00:14:50,875
Boa!
169
00:14:52,500 --> 00:14:55,333
Foi o melhor fogo de artifício de sempre.
170
00:14:55,333 --> 00:14:58,375
Desculpa ter posto
um cão homicida contra ti.
171
00:14:58,375 --> 00:15:00,458
Faz parte da política.
172
00:15:03,083 --> 00:15:06,708
É bom saber
que um comportamento perigoso vingativo
173
00:15:06,708 --> 00:15:08,666
pode ser alvo de piadas.
174
00:15:08,666 --> 00:15:12,958
É por isto que temos
uma Lua falsa no futuro.
175
00:15:12,958 --> 00:15:16,291
Eu apoiei a tua campanha, Presidente Max,
176
00:15:16,291 --> 00:15:21,791
mas usaste indevidamente
o sistema de defesa de mísseis da cidade.
177
00:15:21,791 --> 00:15:27,125
Felizmente para ti,
nunca precisamos de mísseis.
178
00:15:42,291 --> 00:15:43,625
MATAR
179
00:16:27,958 --> 00:16:30,708
Legendas: Maria João Fernandes
180
00:16:30,708 --> 00:16:31,791
Não.