1
00:00:15,125 --> 00:00:16,125
Vite !
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,125
JAMES CHEZ LES BIZARROÏDES
3
00:00:19,125 --> 00:00:21,125
Tu vois ? Tout va bien.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
Je veux être une lettre !
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
{\an8}BYE BYE TOASTY
6
00:00:43,000 --> 00:00:48,666
{\an8}Encore une belle journée à Dirt.
Le soleil brille. Les oiseaux chantent.
7
00:00:49,291 --> 00:00:51,083
{\an8}Et Toasty rentre aujourd'hui !
8
00:00:51,083 --> 00:00:53,875
{\an8}J'ai hâte de revoir Toasty.
9
00:00:56,541 --> 00:01:00,041
{\an8}Papa 2 lui a manqué le plus. C'est moi.
10
00:01:00,041 --> 00:01:03,833
{\an8}Tu peux attendre,
parce qu'Echo se fiche de nous.
11
00:01:03,833 --> 00:01:05,791
{\an8}Toasty ne revient pas.
12
00:01:06,666 --> 00:01:08,208
Ma maison !
13
00:01:08,833 --> 00:01:12,083
Mes jambes !
Ce toaster a pris mes jambes !
14
00:01:12,625 --> 00:01:13,833
Ma voiture !
15
00:01:20,583 --> 00:01:21,916
C'est impossible.
16
00:01:22,500 --> 00:01:24,083
BURGERS DIRT
17
00:01:29,875 --> 00:01:31,041
J'aimerais un...
18
00:01:39,958 --> 00:01:41,291
Bonjour, papa.
19
00:01:41,291 --> 00:01:43,750
Bonjour, Max.
20
00:01:43,750 --> 00:01:45,000
Toasty !
21
00:01:45,000 --> 00:01:46,583
"Max" ? Sérieux ?
22
00:01:47,791 --> 00:01:49,416
Mon Toasty !
23
00:01:49,416 --> 00:01:53,583
Toasty est mort
quand tu l'as jeté à la poubelle !
24
00:01:53,583 --> 00:01:54,500
Je suis
25
00:01:56,000 --> 00:01:56,916
Declan.
26
00:01:58,708 --> 00:02:03,333
James, je l'appellerai Declan
quand il m'appellera Papa 2.
27
00:02:03,916 --> 00:02:08,333
Tu pensais que j'allais garder
le nom que tu m'as imposé ?
28
00:02:08,333 --> 00:02:12,916
C'est ma vie. Personne ne me dit
quoi faire. Je suis libre.
29
00:02:12,916 --> 00:02:16,750
Et ce que je veux faire, c'est me venger !
30
00:02:21,833 --> 00:02:23,708
Tu ne les toasteras pas.
31
00:02:23,708 --> 00:02:26,708
Pas avant que James admette
que j'avais raison.
32
00:02:29,500 --> 00:02:32,500
Hé, c'est pas fini !
Je vous trouverai !
33
00:02:32,500 --> 00:02:34,375
Je sais où vous vivez !
34
00:02:35,916 --> 00:02:39,125
Amanda, j'ai besoin d'un chauffeur.
35
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
Demande de course envoyée.
36
00:02:46,333 --> 00:02:49,416
Echo avait raison.
Toasty revient se venger.
37
00:02:50,708 --> 00:02:53,333
Attends. Je n'ai pas bien entendu.
38
00:02:54,166 --> 00:02:55,916
Echo avait raison.
39
00:02:55,916 --> 00:02:59,458
- Echo avait raison.
- Echo avait raison.
40
00:02:59,458 --> 00:03:01,250
Quoi ? Tu l'as dit !
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,500
Maintenant que c'est dit,
42
00:03:03,500 --> 00:03:07,291
il est temps de sauver
la nourriture industrielle
43
00:03:07,291 --> 00:03:10,000
avec mon canon à lave anti-Toasty.
44
00:03:15,208 --> 00:03:17,083
Qu'est-ce que tu fais ?!
45
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Il était en feu !
46
00:03:19,291 --> 00:03:23,916
C'est hyper dangereux
dans une caravane sans extincteur !
47
00:03:28,500 --> 00:03:29,333
Quoi ?
48
00:03:29,333 --> 00:03:32,833
Quoi que je fasse,
tu gâches toujours tout.
49
00:03:32,833 --> 00:03:34,750
On ne change pas l'avenir.
50
00:03:34,750 --> 00:03:38,916
Alors, je vais gober
un max de nourriture industrielle
51
00:03:38,916 --> 00:03:41,041
tant qu'il y en a.
Hé !
52
00:03:41,041 --> 00:03:45,916
{\an8}Non. Ne m'accuse pas.
Je ne veux pas d'un monde sans cookie.
53
00:03:45,916 --> 00:03:49,000
Pourquoi Declan ?
Il y a tant de noms.
54
00:03:49,000 --> 00:03:52,458
Genre Maxinton,
Maxsterfer, ou Max Junior !
55
00:03:53,166 --> 00:03:54,500
C'est ta faute.
56
00:03:54,500 --> 00:03:56,833
{\an8}Entièrement ta faute !
57
00:03:57,958 --> 00:03:59,041
Ma faute ?
58
00:03:59,541 --> 00:04:01,125
En quoi ?
59
00:04:01,125 --> 00:04:04,458
{\an8}- J'ai rien fait !
- Précisément.
60
00:04:04,458 --> 00:04:05,875
Gnia gnia gnia.
61
00:04:05,875 --> 00:04:10,958
On peut changer l'avenir
et je te le prouverai en arrêtant Declan.
62
00:04:10,958 --> 00:04:12,708
Ouah, je hais ce nom.
63
00:04:12,708 --> 00:04:15,041
Avec ce qu'il a toujours voulu.
64
00:04:15,916 --> 00:04:16,875
L'amour.
65
00:04:25,791 --> 00:04:29,250
{\an8}Oh, ça va me manquer quand tu seras mort.
66
00:04:33,541 --> 00:04:34,708
{\an8}Allons, allons.
67
00:04:36,375 --> 00:04:40,708
James, tu es sûr de ton plan ?
Toasty a l'air remonté.
68
00:04:40,708 --> 00:04:42,250
Declan, plutôt ?
69
00:04:42,250 --> 00:04:43,333
Non.
70
00:04:52,125 --> 00:04:53,625
Pas de pourboire ?
71
00:04:55,083 --> 00:04:57,041
Vous êtes témoins, il m'a poussé.
72
00:05:00,708 --> 00:05:03,000
Portez votre dernier toast.
73
00:05:07,583 --> 00:05:12,250
Tout doux. Je sais que
tu n'as pas eu une enfance rêvée.
74
00:05:12,833 --> 00:05:16,333
Tu m'as jeté à la poubelle
et laissé pour mort !
75
00:05:16,333 --> 00:05:18,000
Non.
76
00:05:18,000 --> 00:05:22,583
Eh bien, parfois, en tant que pères,
77
00:05:22,583 --> 00:05:24,208
on gagne et on perd.
78
00:05:27,666 --> 00:05:32,166
Je comprends. C'est notre faute
si Toasty était malheureux.
79
00:05:34,666 --> 00:05:35,500
Ouais.
80
00:05:35,500 --> 00:05:37,791
Mais Declan a une chance.
81
00:05:38,500 --> 00:05:41,125
- Declan, mon Declan.
- Beurk !
82
00:05:41,125 --> 00:05:43,500
Ne mets pas le pain à griller
83
00:05:43,500 --> 00:05:46,291
Declan, mon Declan
84
00:05:46,291 --> 00:05:49,250
Le seul fils que j'ai !
85
00:05:50,625 --> 00:05:51,666
C'est ça.
86
00:05:56,416 --> 00:05:57,291
Papa !
87
00:05:58,000 --> 00:05:59,125
Dans mes bras.
88
00:06:00,750 --> 00:06:03,375
Trop serré !
89
00:06:18,500 --> 00:06:20,250
Papa 2
90
00:06:26,916 --> 00:06:29,125
{\an8}PAPA NUMÉRO UN
91
00:06:37,083 --> 00:06:40,041
SOUVENIRS
92
00:06:44,291 --> 00:06:47,750
C'est l'heure du petit-déjeuner parfait.
93
00:06:47,750 --> 00:06:50,083
Œufs, patates, et...
94
00:06:50,875 --> 00:06:53,333
Il manque quelque chose.
95
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
Je sais ! Un toast !
96
00:06:59,791 --> 00:07:01,125
Ouah, un visage !
97
00:07:01,125 --> 00:07:06,000
Vous vous en fichez de moi.
Vous ne voulez qu'une chose.
98
00:07:06,000 --> 00:07:09,375
C'est faux. Tu es important pour nous.
99
00:07:10,250 --> 00:07:12,958
Et on aimerait deux tranches. Hé !
100
00:07:13,791 --> 00:07:15,208
Attends ! Declan !
101
00:07:16,625 --> 00:07:20,958
À cause de votre insolence,
je ne vais pas juste vous toaster,
102
00:07:20,958 --> 00:07:24,041
je vais attrouper tous les appareils
103
00:07:24,041 --> 00:07:28,666
et on ne nous utilisera plus
avec des aliments industriels !
104
00:07:33,666 --> 00:07:35,250
Declan !
105
00:07:36,583 --> 00:07:38,125
Je te l'avais dit.
106
00:07:42,375 --> 00:07:46,541
Echo avait raison. Echo avait raison.
107
00:07:46,541 --> 00:07:50,125
Hé, rien n'est fait.
Je peux encore l'arrêter.
108
00:07:50,625 --> 00:07:54,291
Si tu retues Toasty,
tu n'auras plus de toast parfait.
109
00:07:54,291 --> 00:07:57,083
Oui, Max, c'est déchirant, mais
110
00:07:57,833 --> 00:08:00,125
il faut faire des sacrifices.
111
00:08:01,500 --> 00:08:03,458
Tu fais ta tête de WC.
112
00:08:13,083 --> 00:08:17,250
Détruisons-les tous
avant qu'ils prennent vie !
113
00:08:19,458 --> 00:08:20,291
Trouvé !
114
00:08:23,916 --> 00:08:25,833
Voilà ! "Avertissement.
115
00:08:25,833 --> 00:08:30,875
"Insérer tache dans le toaster
causera une panne catastrophique."
116
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
C'est quoi ce rond ?
117
00:08:35,291 --> 00:08:36,875
Un cerceau !
118
00:08:36,875 --> 00:08:40,500
Le truc qui le tuera craint
autant que son nom.
119
00:08:40,500 --> 00:08:42,583
Ce n'est pas un cerceau.
120
00:08:42,583 --> 00:08:47,041
Quoi que ce soit, c'est rond
et on doit l'insérer.
121
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
Attrape tous les trucs ronds.
122
00:08:51,333 --> 00:08:53,833
Plat et rond !
123
00:09:02,875 --> 00:09:03,833
Si lourd.
124
00:09:19,583 --> 00:09:21,000
Echo avait raison.
125
00:09:28,458 --> 00:09:32,000
Hé, ça devait me durer encore 300 ans !
126
00:09:32,000 --> 00:09:35,666
Bon, le toaster.
C'est une affaire personnelle.
127
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
On est plus nombreux...
128
00:09:50,500 --> 00:09:52,541
et plus armés.
129
00:09:54,041 --> 00:09:56,083
Tu te trompes.
130
00:09:56,083 --> 00:09:57,875
On connaît ta faille.
131
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
- Moi non.
- Ah oui.
132
00:10:00,375 --> 00:10:02,291
Page 26, paragraphe B.
133
00:10:02,291 --> 00:10:03,500
Oh, OK.
134
00:10:03,500 --> 00:10:06,000
Vous n'êtes pas plus nombreux.
135
00:10:23,791 --> 00:10:26,208
Je veux mon pourboire.
136
00:10:26,208 --> 00:10:27,250
Chargez !
137
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Fromage !
138
00:11:04,375 --> 00:11:06,458
Il a mes fesses. À l'aide !
139
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
James !
140
00:11:12,958 --> 00:11:14,708
Toasty, ça suffit.
141
00:11:15,250 --> 00:11:17,333
Il ne répond pas à Toasty.
142
00:11:17,916 --> 00:11:19,500
Ouais, Max.
143
00:11:20,083 --> 00:11:21,125
Max.
144
00:11:24,708 --> 00:11:28,583
J'ai dit, appelle-moi Papa 2 !
145
00:11:49,291 --> 00:11:52,708
Appelle-moi Papa !
146
00:11:54,666 --> 00:11:57,000
Papa !
147
00:11:57,750 --> 00:12:01,458
C'est ça, mon pote.
C'est l'heure du...
148
00:12:05,416 --> 00:12:07,041
Quatre heures !
149
00:12:17,416 --> 00:12:18,625
Oh, ça craint.
150
00:12:20,500 --> 00:12:21,916
Aïe, ça fait mal.
151
00:12:23,416 --> 00:12:24,916
Ça, encore plus !
152
00:12:27,000 --> 00:12:28,791
Ouais, non !
153
00:12:30,791 --> 00:12:32,791
Bon Declan. Gentil Declan.
154
00:12:37,333 --> 00:12:39,833
Comment j'en suis arrivé là ?
155
00:12:52,833 --> 00:12:55,958
Ça doit faire mal. On doit l'achever !
156
00:13:05,625 --> 00:13:07,958
Un cheval ne fait pas ça, Max.
157
00:13:15,875 --> 00:13:17,750
Dégueu. Lâchez-moi !
158
00:13:19,541 --> 00:13:21,208
Tu as peur d'un bag...
159
00:13:22,250 --> 00:13:23,375
Il est rond.
160
00:13:23,375 --> 00:13:27,083
Et il se coince toujours dans le toaster !
161
00:13:27,083 --> 00:13:30,500
Papa, ça n'a pas à se passer comme ça.
162
00:13:30,500 --> 00:13:36,375
Rejoins-moi et tu auras...
des toasts parfaits pour toujours.
163
00:13:37,916 --> 00:13:39,125
Parfaits.
164
00:13:50,041 --> 00:13:51,208
Évanouissement.
165
00:13:52,291 --> 00:13:53,458
Je l'avais dit.
166
00:14:02,416 --> 00:14:03,375
Parfait.
167
00:14:05,625 --> 00:14:08,250
Tu es si naïf, papa.
168
00:14:08,250 --> 00:14:11,291
Un toast parfait n'existe pas.
169
00:14:15,458 --> 00:14:18,958
Profite de ton dernier repas, papa !
170
00:14:21,458 --> 00:14:22,583
Hé !
171
00:14:23,083 --> 00:14:25,708
Echo avait raison depuis le début.
172
00:14:27,791 --> 00:14:28,916
Trop bon.
173
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
- Hé, Declan !
- Oui ?
174
00:14:43,041 --> 00:14:44,083
Ouais.
175
00:14:45,541 --> 00:14:46,541
J'ai réussi.
176
00:14:48,166 --> 00:14:50,708
Il est... parfait !
177
00:14:51,375 --> 00:14:53,333
Je savais que tu pouvais.
178
00:14:53,833 --> 00:14:55,208
Non, papa.
179
00:14:55,708 --> 00:14:57,708
J'avais tort.
180
00:14:57,708 --> 00:14:59,958
Je ne suis pas Declan.
181
00:15:00,541 --> 00:15:02,125
Je suis Toasty.
182
00:15:02,125 --> 00:15:04,250
Je suis Toasty !
183
00:15:04,250 --> 00:15:10,458
Et je vais passer ma vie
à préparer des toasts parfaits !
184
00:15:22,625 --> 00:15:24,666
Prends ça, Declan !
185
00:15:25,166 --> 00:15:27,416
Nom d'un pain perdu, Papa 2 ?
186
00:15:28,208 --> 00:15:30,125
Comment tu m'as appelé ?
187
00:15:30,958 --> 00:15:33,208
Je t'ai appelé Papa 2 !
188
00:15:34,791 --> 00:15:38,750
- Non !
- Non !
189
00:15:38,750 --> 00:15:41,666
Tiens bon. Ne me lâche pas !
190
00:15:45,000 --> 00:15:46,375
Tu as lâché !
191
00:15:49,875 --> 00:15:52,166
Les toasts sont surfaits.
192
00:15:57,041 --> 00:16:00,458
Mais tu sais
ce qui est idéal au petit-déj ?
193
00:16:00,458 --> 00:16:01,958
Des gaufres !
194
00:16:07,875 --> 00:16:09,291
Papas !
195
00:16:11,625 --> 00:16:15,291
- Je vais t'appeler Gaufrette.
- Ça lui va bien.
196
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
Bonjour.
197
00:16:23,000 --> 00:16:24,250
Je suis Harmony.
198
00:16:24,250 --> 00:16:29,333
Je viens du futur, car un garçon
nommé James s'apprête à détruire...
199
00:16:30,291 --> 00:16:32,375
Je hais les spoilers.
200
00:16:57,625 --> 00:17:00,375
Sous-titres : Danielle Azran
201
00:17:00,958 --> 00:17:03,083
Je t'ai appelé Papa 2 !