1 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 Vite ! 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,125 JAMES CHEZ LES BIZARROÏDES 3 00:00:19,125 --> 00:00:21,125 Tu vois ? Tout va bien. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 Je veux être une lettre ! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 {\an8}BYE BYE TOASTY 6 00:00:43,000 --> 00:00:48,666 {\an8}Encore une belle journée à Dirt. Le soleil brille. Les oiseaux chantent. 7 00:00:49,291 --> 00:00:51,083 {\an8}Et Toasty rentre aujourd'hui ! 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,875 {\an8}J'ai hâte de revoir Toasty. 9 00:00:56,541 --> 00:01:00,041 {\an8}Papa 2 lui a manqué le plus. C'est moi. 10 00:01:00,041 --> 00:01:03,833 {\an8}Tu peux attendre, parce qu'Echo se fiche de nous. 11 00:01:03,833 --> 00:01:05,791 {\an8}Toasty ne revient pas. 12 00:01:06,666 --> 00:01:08,208 Ma maison ! 13 00:01:08,833 --> 00:01:12,083 Mes jambes ! Ce toaster a pris mes jambes ! 14 00:01:12,625 --> 00:01:13,833 Ma voiture ! 15 00:01:20,583 --> 00:01:21,916 C'est impossible. 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,083 BURGERS DIRT 17 00:01:29,875 --> 00:01:31,041 J'aimerais un... 18 00:01:39,958 --> 00:01:41,291 Bonjour, papa. 19 00:01:41,291 --> 00:01:43,750 Bonjour, Max. 20 00:01:43,750 --> 00:01:45,000 Toasty ! 21 00:01:45,000 --> 00:01:46,583 "Max" ? Sérieux ? 22 00:01:47,791 --> 00:01:49,416 Mon Toasty ! 23 00:01:49,416 --> 00:01:53,583 Toasty est mort quand tu l'as jeté à la poubelle ! 24 00:01:53,583 --> 00:01:54,500 Je suis 25 00:01:56,000 --> 00:01:56,916 Declan. 26 00:01:58,708 --> 00:02:03,333 James, je l'appellerai Declan quand il m'appellera Papa 2. 27 00:02:03,916 --> 00:02:08,333 Tu pensais que j'allais garder le nom que tu m'as imposé ? 28 00:02:08,333 --> 00:02:12,916 C'est ma vie. Personne ne me dit quoi faire. Je suis libre. 29 00:02:12,916 --> 00:02:16,750 Et ce que je veux faire, c'est me venger ! 30 00:02:21,833 --> 00:02:23,708 Tu ne les toasteras pas. 31 00:02:23,708 --> 00:02:26,708 Pas avant que James admette que j'avais raison. 32 00:02:29,500 --> 00:02:32,500 Hé, c'est pas fini ! Je vous trouverai ! 33 00:02:32,500 --> 00:02:34,375 Je sais où vous vivez ! 34 00:02:35,916 --> 00:02:39,125 Amanda, j'ai besoin d'un chauffeur. 35 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 Demande de course envoyée. 36 00:02:46,333 --> 00:02:49,416 Echo avait raison. Toasty revient se venger. 37 00:02:50,708 --> 00:02:53,333 Attends. Je n'ai pas bien entendu. 38 00:02:54,166 --> 00:02:55,916 Echo avait raison. 39 00:02:55,916 --> 00:02:59,458 - Echo avait raison. - Echo avait raison. 40 00:02:59,458 --> 00:03:01,250 Quoi ? Tu l'as dit ! 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,500 Maintenant que c'est dit, 42 00:03:03,500 --> 00:03:07,291 il est temps de sauver la nourriture industrielle 43 00:03:07,291 --> 00:03:10,000 avec mon canon à lave anti-Toasty. 44 00:03:15,208 --> 00:03:17,083 Qu'est-ce que tu fais ?! 45 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Il était en feu ! 46 00:03:19,291 --> 00:03:23,916 C'est hyper dangereux dans une caravane sans extincteur ! 47 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 Quoi ? 48 00:03:29,333 --> 00:03:32,833 Quoi que je fasse, tu gâches toujours tout. 49 00:03:32,833 --> 00:03:34,750 On ne change pas l'avenir. 50 00:03:34,750 --> 00:03:38,916 Alors, je vais gober un max de nourriture industrielle 51 00:03:38,916 --> 00:03:41,041 tant qu'il y en a. Hé ! 52 00:03:41,041 --> 00:03:45,916 {\an8}Non. Ne m'accuse pas. Je ne veux pas d'un monde sans cookie. 53 00:03:45,916 --> 00:03:49,000 Pourquoi Declan ? Il y a tant de noms. 54 00:03:49,000 --> 00:03:52,458 Genre Maxinton, Maxsterfer, ou Max Junior ! 55 00:03:53,166 --> 00:03:54,500 C'est ta faute. 56 00:03:54,500 --> 00:03:56,833 {\an8}Entièrement ta faute ! 57 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 Ma faute ? 58 00:03:59,541 --> 00:04:01,125 En quoi ? 59 00:04:01,125 --> 00:04:04,458 {\an8}- J'ai rien fait ! - Précisément. 60 00:04:04,458 --> 00:04:05,875 Gnia gnia gnia. 61 00:04:05,875 --> 00:04:10,958 On peut changer l'avenir et je te le prouverai en arrêtant Declan. 62 00:04:10,958 --> 00:04:12,708 Ouah, je hais ce nom. 63 00:04:12,708 --> 00:04:15,041 Avec ce qu'il a toujours voulu. 64 00:04:15,916 --> 00:04:16,875 L'amour. 65 00:04:25,791 --> 00:04:29,250 {\an8}Oh, ça va me manquer quand tu seras mort. 66 00:04:33,541 --> 00:04:34,708 {\an8}Allons, allons. 67 00:04:36,375 --> 00:04:40,708 James, tu es sûr de ton plan ? Toasty a l'air remonté. 68 00:04:40,708 --> 00:04:42,250 Declan, plutôt ? 69 00:04:42,250 --> 00:04:43,333 Non. 70 00:04:52,125 --> 00:04:53,625 Pas de pourboire ? 71 00:04:55,083 --> 00:04:57,041 Vous êtes témoins, il m'a poussé. 72 00:05:00,708 --> 00:05:03,000 Portez votre dernier toast. 73 00:05:07,583 --> 00:05:12,250 Tout doux. Je sais que tu n'as pas eu une enfance rêvée. 74 00:05:12,833 --> 00:05:16,333 Tu m'as jeté à la poubelle et laissé pour mort ! 75 00:05:16,333 --> 00:05:18,000 Non. 76 00:05:18,000 --> 00:05:22,583 Eh bien, parfois, en tant que pères, 77 00:05:22,583 --> 00:05:24,208 on gagne et on perd. 78 00:05:27,666 --> 00:05:32,166 Je comprends. C'est notre faute si Toasty était malheureux. 79 00:05:34,666 --> 00:05:35,500 Ouais. 80 00:05:35,500 --> 00:05:37,791 Mais Declan a une chance. 81 00:05:38,500 --> 00:05:41,125 - Declan, mon Declan. - Beurk ! 82 00:05:41,125 --> 00:05:43,500 Ne mets pas le pain à griller 83 00:05:43,500 --> 00:05:46,291 Declan, mon Declan 84 00:05:46,291 --> 00:05:49,250 Le seul fils que j'ai ! 85 00:05:50,625 --> 00:05:51,666 C'est ça. 86 00:05:56,416 --> 00:05:57,291 Papa ! 87 00:05:58,000 --> 00:05:59,125 Dans mes bras. 88 00:06:00,750 --> 00:06:03,375 Trop serré ! 89 00:06:18,500 --> 00:06:20,250 Papa 2 90 00:06:26,916 --> 00:06:29,125 {\an8}PAPA NUMÉRO UN 91 00:06:37,083 --> 00:06:40,041 SOUVENIRS 92 00:06:44,291 --> 00:06:47,750 C'est l'heure du petit-déjeuner parfait. 93 00:06:47,750 --> 00:06:50,083 Œufs, patates, et... 94 00:06:50,875 --> 00:06:53,333 Il manque quelque chose. 95 00:06:56,000 --> 00:06:58,500 Je sais ! Un toast ! 96 00:06:59,791 --> 00:07:01,125 Ouah, un visage ! 97 00:07:01,125 --> 00:07:06,000 Vous vous en fichez de moi. Vous ne voulez qu'une chose. 98 00:07:06,000 --> 00:07:09,375 C'est faux. Tu es important pour nous. 99 00:07:10,250 --> 00:07:12,958 Et on aimerait deux tranches. Hé ! 100 00:07:13,791 --> 00:07:15,208 Attends ! Declan ! 101 00:07:16,625 --> 00:07:20,958 À cause de votre insolence, je ne vais pas juste vous toaster, 102 00:07:20,958 --> 00:07:24,041 je vais attrouper tous les appareils 103 00:07:24,041 --> 00:07:28,666 et on ne nous utilisera plus avec des aliments industriels ! 104 00:07:33,666 --> 00:07:35,250 Declan ! 105 00:07:36,583 --> 00:07:38,125 Je te l'avais dit. 106 00:07:42,375 --> 00:07:46,541 Echo avait raison. Echo avait raison. 107 00:07:46,541 --> 00:07:50,125 Hé, rien n'est fait. Je peux encore l'arrêter. 108 00:07:50,625 --> 00:07:54,291 Si tu retues Toasty, tu n'auras plus de toast parfait. 109 00:07:54,291 --> 00:07:57,083 Oui, Max, c'est déchirant, mais 110 00:07:57,833 --> 00:08:00,125 il faut faire des sacrifices. 111 00:08:01,500 --> 00:08:03,458 Tu fais ta tête de WC. 112 00:08:13,083 --> 00:08:17,250 Détruisons-les tous avant qu'ils prennent vie ! 113 00:08:19,458 --> 00:08:20,291 Trouvé ! 114 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 Voilà ! "Avertissement. 115 00:08:25,833 --> 00:08:30,875 "Insérer tache dans le toaster causera une panne catastrophique." 116 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 C'est quoi ce rond ? 117 00:08:35,291 --> 00:08:36,875 Un cerceau ! 118 00:08:36,875 --> 00:08:40,500 Le truc qui le tuera craint autant que son nom. 119 00:08:40,500 --> 00:08:42,583 Ce n'est pas un cerceau. 120 00:08:42,583 --> 00:08:47,041 Quoi que ce soit, c'est rond et on doit l'insérer. 121 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Attrape tous les trucs ronds. 122 00:08:51,333 --> 00:08:53,833 Plat et rond ! 123 00:09:02,875 --> 00:09:03,833 Si lourd. 124 00:09:19,583 --> 00:09:21,000 Echo avait raison. 125 00:09:28,458 --> 00:09:32,000 Hé, ça devait me durer encore 300 ans ! 126 00:09:32,000 --> 00:09:35,666 Bon, le toaster. C'est une affaire personnelle. 127 00:09:45,291 --> 00:09:47,583 On est plus nombreux... 128 00:09:50,500 --> 00:09:52,541 et plus armés. 129 00:09:54,041 --> 00:09:56,083 Tu te trompes. 130 00:09:56,083 --> 00:09:57,875 On connaît ta faille. 131 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 - Moi non. - Ah oui. 132 00:10:00,375 --> 00:10:02,291 Page 26, paragraphe B. 133 00:10:02,291 --> 00:10:03,500 Oh, OK. 134 00:10:03,500 --> 00:10:06,000 Vous n'êtes pas plus nombreux. 135 00:10:23,791 --> 00:10:26,208 Je veux mon pourboire. 136 00:10:26,208 --> 00:10:27,250 Chargez ! 137 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Fromage ! 138 00:11:04,375 --> 00:11:06,458 Il a mes fesses. À l'aide ! 139 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 James ! 140 00:11:12,958 --> 00:11:14,708 Toasty, ça suffit. 141 00:11:15,250 --> 00:11:17,333 Il ne répond pas à Toasty. 142 00:11:17,916 --> 00:11:19,500 Ouais, Max. 143 00:11:20,083 --> 00:11:21,125 Max. 144 00:11:24,708 --> 00:11:28,583 J'ai dit, appelle-moi Papa 2 ! 145 00:11:49,291 --> 00:11:52,708 Appelle-moi Papa ! 146 00:11:54,666 --> 00:11:57,000 Papa ! 147 00:11:57,750 --> 00:12:01,458 C'est ça, mon pote. C'est l'heure du... 148 00:12:05,416 --> 00:12:07,041 Quatre heures ! 149 00:12:17,416 --> 00:12:18,625 Oh, ça craint. 150 00:12:20,500 --> 00:12:21,916 Aïe, ça fait mal. 151 00:12:23,416 --> 00:12:24,916 Ça, encore plus ! 152 00:12:27,000 --> 00:12:28,791 Ouais, non ! 153 00:12:30,791 --> 00:12:32,791 Bon Declan. Gentil Declan. 154 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 Comment j'en suis arrivé là ? 155 00:12:52,833 --> 00:12:55,958 Ça doit faire mal. On doit l'achever ! 156 00:13:05,625 --> 00:13:07,958 Un cheval ne fait pas ça, Max. 157 00:13:15,875 --> 00:13:17,750 Dégueu. Lâchez-moi ! 158 00:13:19,541 --> 00:13:21,208 Tu as peur d'un bag... 159 00:13:22,250 --> 00:13:23,375 Il est rond. 160 00:13:23,375 --> 00:13:27,083 Et il se coince toujours dans le toaster ! 161 00:13:27,083 --> 00:13:30,500 Papa, ça n'a pas à se passer comme ça. 162 00:13:30,500 --> 00:13:36,375 Rejoins-moi et tu auras... des toasts parfaits pour toujours. 163 00:13:37,916 --> 00:13:39,125 Parfaits. 164 00:13:50,041 --> 00:13:51,208 Évanouissement. 165 00:13:52,291 --> 00:13:53,458 Je l'avais dit. 166 00:14:02,416 --> 00:14:03,375 Parfait. 167 00:14:05,625 --> 00:14:08,250 Tu es si naïf, papa. 168 00:14:08,250 --> 00:14:11,291 Un toast parfait n'existe pas. 169 00:14:15,458 --> 00:14:18,958 Profite de ton dernier repas, papa ! 170 00:14:21,458 --> 00:14:22,583 Hé ! 171 00:14:23,083 --> 00:14:25,708 Echo avait raison depuis le début. 172 00:14:27,791 --> 00:14:28,916 Trop bon. 173 00:14:31,375 --> 00:14:33,083 - Hé, Declan ! - Oui ? 174 00:14:43,041 --> 00:14:44,083 Ouais. 175 00:14:45,541 --> 00:14:46,541 J'ai réussi. 176 00:14:48,166 --> 00:14:50,708 Il est... parfait ! 177 00:14:51,375 --> 00:14:53,333 Je savais que tu pouvais. 178 00:14:53,833 --> 00:14:55,208 Non, papa. 179 00:14:55,708 --> 00:14:57,708 J'avais tort. 180 00:14:57,708 --> 00:14:59,958 Je ne suis pas Declan. 181 00:15:00,541 --> 00:15:02,125 Je suis Toasty. 182 00:15:02,125 --> 00:15:04,250 Je suis Toasty ! 183 00:15:04,250 --> 00:15:10,458 Et je vais passer ma vie à préparer des toasts parfaits ! 184 00:15:22,625 --> 00:15:24,666 Prends ça, Declan ! 185 00:15:25,166 --> 00:15:27,416 Nom d'un pain perdu, Papa 2 ? 186 00:15:28,208 --> 00:15:30,125 Comment tu m'as appelé ? 187 00:15:30,958 --> 00:15:33,208 Je t'ai appelé Papa 2 ! 188 00:15:34,791 --> 00:15:38,750 - Non ! - Non ! 189 00:15:38,750 --> 00:15:41,666 Tiens bon. Ne me lâche pas ! 190 00:15:45,000 --> 00:15:46,375 Tu as lâché ! 191 00:15:49,875 --> 00:15:52,166 Les toasts sont surfaits. 192 00:15:57,041 --> 00:16:00,458 Mais tu sais ce qui est idéal au petit-déj ? 193 00:16:00,458 --> 00:16:01,958 Des gaufres ! 194 00:16:07,875 --> 00:16:09,291 Papas ! 195 00:16:11,625 --> 00:16:15,291 - Je vais t'appeler Gaufrette. - Ça lui va bien. 196 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 Bonjour. 197 00:16:23,000 --> 00:16:24,250 Je suis Harmony. 198 00:16:24,250 --> 00:16:29,333 Je viens du futur, car un garçon nommé James s'apprête à détruire... 199 00:16:30,291 --> 00:16:32,375 Je hais les spoilers. 200 00:16:57,625 --> 00:17:00,375 Sous-titres : Danielle Azran 201 00:17:00,958 --> 00:17:03,083 Je t'ai appelé Papa 2 !