1
00:00:15,125 --> 00:00:16,125
Lari!
2
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Lihat? Semuanya beres.
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,708
Aku ingin menjadi huruf!
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
{\an8}PERPISAHAN TOASTY
5
00:00:43,000 --> 00:00:48,666
{\an8}Hari indah lainnya di Dirt.
Matahari bersinar. Burung-burung berkicau.
6
00:00:49,291 --> 00:00:51,083
{\an8}Toasty pulang hari ini!
7
00:00:51,083 --> 00:00:53,875
{\an8}Aku tak sabar bertemu Toasty lagi.
8
00:00:56,541 --> 00:01:00,125
{\an8}Dia pasti paling merindukan Ayah 2.
Itu aku.
9
00:01:00,125 --> 00:01:03,833
{\an8}Kau bisa terus menunggu karena Echo
hanya bercanda.
10
00:01:03,833 --> 00:01:05,791
{\an8}Toasty tak akan kembali.
11
00:01:06,666 --> 00:01:08,208
Rumahku!
12
00:01:08,916 --> 00:01:11,666
Kakiku! Pemanggang roti itu
mengambil kakiku!
13
00:01:12,625 --> 00:01:13,833
Mobilku!
14
00:01:20,583 --> 00:01:21,833
Tidak mungkin.
15
00:01:22,500 --> 00:01:24,083
BURGER DIRT
16
00:01:29,875 --> 00:01:31,041
Aku minta...
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,291
Halo, Ayah.
18
00:01:41,291 --> 00:01:43,750
Halo, Max.
19
00:01:43,750 --> 00:01:45,000
Toasty!
20
00:01:45,000 --> 00:01:46,583
“Max”? Apa-apaan?
21
00:01:47,791 --> 00:01:49,416
Toasty-ku!
22
00:01:49,416 --> 00:01:53,541
Toasty mati di hari
kau melemparnya ke tempat sampah!
23
00:01:53,541 --> 00:01:54,500
Panggil aku...
24
00:01:56,000 --> 00:01:56,916
Declan.
25
00:01:58,708 --> 00:02:03,333
Katakan aku akan memanggilnya Declan
saat dia memanggilku Ayah 2.
26
00:02:03,958 --> 00:02:08,250
Kau pikir aku akan memakai nama
yang kau paksakan?
27
00:02:08,250 --> 00:02:12,916
Ini hidupku sekarang. Tak ada
yang mengaturku. Aku berbuat sesukaku.
28
00:02:12,916 --> 00:02:16,750
Dan sekarang, aku ingin balas dendam!
29
00:02:21,833 --> 00:02:23,708
Kau takkan memanggang mereka.
30
00:02:23,708 --> 00:02:26,708
Tidak sebelum kudengar James
mengakui aku benar.
31
00:02:29,541 --> 00:02:32,500
Ini belum berakhir! Kau tak bisa lari!
32
00:02:32,500 --> 00:02:34,250
Aku tahu rumahmu!
33
00:02:35,916 --> 00:02:39,125
Amanda, aku butuh tumpangan.
34
00:02:39,125 --> 00:02:40,916
Berbagi tumpangan dipesan.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,416
Echo benar.
Toasty kembali untuk membalas dendam!
36
00:02:50,708 --> 00:02:53,541
Tunggu. Aku ingin mendengarnya lagi.
37
00:02:54,166 --> 00:02:55,916
Echo benar.
38
00:02:55,916 --> 00:02:59,375
- Echo benar.
- Echo benar.
39
00:02:59,375 --> 00:03:01,250
Apa? Kau mengatakannya!
40
00:03:01,250 --> 00:03:03,583
Setelah mendengar itu,
41
00:03:03,583 --> 00:03:06,833
kurasa ini saatnya menyelamatkan
makanan olahan
42
00:03:07,333 --> 00:03:09,958
dengan meriam lava pembuat Toasty meleleh.
43
00:03:15,250 --> 00:03:17,083
Apa yang kau lakukan?
44
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Itu terbakar!
45
00:03:19,291 --> 00:03:23,916
Kau tahu betapa berbahayanya itu
di dalam RV tanpa sistem penyiram?
46
00:03:28,500 --> 00:03:29,333
Apa?
47
00:03:29,333 --> 00:03:32,833
Apa pun yang kucoba,
kau selalu mengacaukannya.
48
00:03:32,833 --> 00:03:34,750
Masa depan tak bisa diubah.
49
00:03:34,750 --> 00:03:38,916
Aku akan makan sebanyak mungkin makanan
yang tak menunjang hidup
50
00:03:38,916 --> 00:03:40,125
sebelum itu hilang.
51
00:03:40,125 --> 00:03:41,041
Hei!
52
00:03:41,041 --> 00:03:43,500
{\an8}Tidak. Jangan menyalahkanku.
53
00:03:43,500 --> 00:03:45,916
{\an8}Aku tak mau hidup tanpa kue.
54
00:03:45,916 --> 00:03:49,000
Kenapa dia memilih Declan?
Ada banyak nama lain.
55
00:03:49,000 --> 00:03:52,458
Maxinton, Maxsterfer, atau Max Junior!
56
00:03:53,166 --> 00:03:54,500
Itu karena kau.
57
00:03:54,500 --> 00:03:56,833
{\an8}Itu semua salahmu!
58
00:03:57,958 --> 00:03:59,041
Salahku?
59
00:03:59,541 --> 00:04:01,125
Kenapa itu salahku?
60
00:04:01,125 --> 00:04:04,458
{\an8}- Aku tak berbuat apa-apa!
- Kau membuktikannya.
61
00:04:04,458 --> 00:04:05,916
Yang benar saja.
62
00:04:05,916 --> 00:04:07,875
Masa depan bisa diubah
63
00:04:07,875 --> 00:04:10,875
dan akan kubuktikan
dengan menghentikan Declan.
64
00:04:10,875 --> 00:04:12,708
Aku benci nama itu.
65
00:04:12,708 --> 00:04:15,041
Dengan hal yang selalu dia inginkan.
66
00:04:15,916 --> 00:04:16,875
Cinta.
67
00:04:25,791 --> 00:04:29,250
{\an8}Aku akan merindukan ini saat kau mati.
68
00:04:33,541 --> 00:04:34,541
{\an8}Tepuk.
69
00:04:36,416 --> 00:04:40,708
Kau yakin ini akan berhasil?
Toasty tampak sangat marah.
70
00:04:40,708 --> 00:04:42,250
Maksudmu Declan?
71
00:04:42,250 --> 00:04:43,333
Bukan.
72
00:04:52,125 --> 00:04:53,625
Apa? Tak ada tip?
73
00:04:55,166 --> 00:04:56,833
Dia menendangku.
74
00:05:00,791 --> 00:05:03,083
Waktunya untuk mati.
75
00:05:07,541 --> 00:05:12,250
Tenang. Aku tahu aku tak memberimu
masa kecil yang kau inginkan.
76
00:05:12,833 --> 00:05:16,333
Kau melemparku ke tempat sampah
dan membiarkanku mati!
77
00:05:16,333 --> 00:05:18,000
Tidak.
78
00:05:18,833 --> 00:05:22,541
Ya, kadang sebagai orang tua,
79
00:05:22,541 --> 00:05:24,166
kau benar dan salah.
80
00:05:27,750 --> 00:05:32,166
Aku tahu kenapa kau kesal.
Masa kecil Toasty buruk karena kami, 'kan?
81
00:05:34,666 --> 00:05:35,500
Ya.
82
00:05:35,500 --> 00:05:37,791
Tapi Declan bisa lebih baik.
83
00:05:38,500 --> 00:05:41,125
Declan, Declan-ku
Jijik!
84
00:05:41,125 --> 00:05:43,500
Jangan taruh roti itu di slot
85
00:05:43,500 --> 00:05:46,291
Declan, Declan-ku
86
00:05:46,291 --> 00:05:49,250
Kau satu-satunya anakku!
87
00:05:50,625 --> 00:05:52,208
Yang benar saja.
88
00:05:56,416 --> 00:05:57,291
Ayah!
89
00:05:58,000 --> 00:05:59,125
Peluk aku.
90
00:06:00,750 --> 00:06:03,375
Terlalu erat!
91
00:06:18,500 --> 00:06:20,250
NAMAKU AYAH 2!
92
00:06:26,916 --> 00:06:29,125
{\an8}AYAH #1
MAX
93
00:06:37,083 --> 00:06:40,041
KENANGAN
94
00:06:44,291 --> 00:06:47,750
Kini saatnya sarapan sempurna.
95
00:06:47,750 --> 00:06:50,083
Telur, kentang, dan...
96
00:06:50,875 --> 00:06:53,333
Ada yang kurang.
97
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
Aku tahu! Roti panggang!
98
00:06:59,875 --> 00:07:01,125
Wow, wajah!
99
00:07:01,125 --> 00:07:06,000
Kau tak pernah sayang padaku.
Kau hanya menginginkanku untuk satu hal.
100
00:07:06,000 --> 00:07:09,375
Itu tidak benar. Kami menyayangimu.
101
00:07:10,333 --> 00:07:12,958
Dan kami ingin dua potong. Hei!
102
00:07:13,791 --> 00:07:15,208
Tunggu! Declan!
103
00:07:16,625 --> 00:07:20,958
Karena kelancanganmu,
aku bukan hanya akan memanggangmu,
104
00:07:20,958 --> 00:07:24,083
aku akan merekrut semua peralatan,
105
00:07:24,083 --> 00:07:28,666
agar tak ada yang bisa menyalahgunakannya
untuk makanan olahan lagi!
106
00:07:33,666 --> 00:07:35,250
Declan!
107
00:07:36,583 --> 00:07:38,250
Sudah kubilang akan gagal.
108
00:07:42,375 --> 00:07:46,625
Echo benar.
109
00:07:46,625 --> 00:07:50,083
Masa depanku belum pasti.
Aku masih bisa mencegah Toasty.
110
00:07:50,583 --> 00:07:54,291
Jika kau membunuh Toasty lagi,
tak ada roti panggang lagi.
111
00:07:54,291 --> 00:07:57,083
Ya, Max, itu menyayat hati,
112
00:07:57,833 --> 00:08:00,125
tapi harus ada pengorbanan.
113
00:08:01,500 --> 00:08:03,458
Kenapa wajahmu begitu?
114
00:08:13,083 --> 00:08:17,250
Ayo hancurkan ini sebelum mereka hidup
dan memakai nama bodoh.
115
00:08:19,458 --> 00:08:20,291
Ketemu!
116
00:08:24,375 --> 00:08:25,833
Ini! "Peringatan.
117
00:08:25,833 --> 00:08:31,041
Memasukkan kosong ke pemanggang
akan menimbulkan kehancuran total."
118
00:08:31,708 --> 00:08:33,125
Lingkaran apa ini?
119
00:08:35,458 --> 00:08:36,916
Lingkaran dan tongkat.
120
00:08:36,916 --> 00:08:40,500
Hal yang akan menghentikannya
sepayah namanya.
121
00:08:40,500 --> 00:08:42,583
Itu bukan lingkaran dan tongkat.
122
00:08:42,583 --> 00:08:47,041
Apa pun itu, itu bulat dan kita harus
memasukkannya ke slot Toasty.
123
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
Ambil semua benda bulat.
124
00:08:51,333 --> 00:08:53,833
Datar dan bulat!
125
00:09:02,833 --> 00:09:03,833
Berat sekali.
126
00:09:19,625 --> 00:09:20,625
Echo benar.
127
00:09:28,458 --> 00:09:32,000
Hei, itu seharusnya membantuku
melewati 300 tahun ke depan!
128
00:09:32,000 --> 00:09:35,666
Baik, pemanggang roti.
Kau membuat ini jadi masalah pribadi.
129
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
Kalian kalah jumlah...
130
00:09:50,500 --> 00:09:52,541
dan kalah senjata.
131
00:09:54,041 --> 00:09:56,083
Keduanya salah.
132
00:09:56,083 --> 00:09:57,875
Kami tahu kelemahanmu.
133
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
- Aku tidak.
- Benar.
134
00:10:00,375 --> 00:10:02,291
Halaman 26, bagian B.
135
00:10:02,291 --> 00:10:03,500
Baiklah.
136
00:10:03,500 --> 00:10:05,708
Dan kami tak kalah jumlah.
137
00:10:23,791 --> 00:10:26,208
Aku ingin tipku.
138
00:10:26,208 --> 00:10:27,250
Serang!
139
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Keju!
140
00:11:04,375 --> 00:11:06,458
Dia menangkap bokongku!
141
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
James!
142
00:11:12,958 --> 00:11:14,708
Toasty, sudah cukup.
143
00:11:15,250 --> 00:11:17,333
Namanya bukan Toasty.
144
00:11:17,916 --> 00:11:19,500
Ya, Max.
145
00:11:20,083 --> 00:11:21,125
Max.
146
00:11:24,708 --> 00:11:28,583
Kubilang, panggil aku Ayah 2!
147
00:11:49,291 --> 00:11:52,875
Panggil aku Ayah!
148
00:11:54,666 --> 00:11:57,000
Ayah!
149
00:11:57,750 --> 00:12:01,458
Kau bisa, Kawan. Waktunya membuang...
150
00:12:05,416 --> 00:12:07,041
Lempar jam!
151
00:12:17,416 --> 00:12:18,625
Ini buruk.
152
00:12:20,500 --> 00:12:21,916
Aduh, sakit.
153
00:12:23,375 --> 00:12:24,916
Itu lebih sakit!
154
00:12:27,500 --> 00:12:28,791
Ya, tidak!
155
00:12:30,791 --> 00:12:32,791
Declan baik. Declan manis.
156
00:12:37,333 --> 00:12:39,833
Bagaimana aku terlibat ini?
157
00:12:52,833 --> 00:12:55,958
Itu pasti sakit. Kita harus habisi dia!
158
00:13:05,625 --> 00:13:07,958
Bukan begitu suara kuda, Max.
159
00:13:15,875 --> 00:13:17,750
Menjijikkan. Lepaskan!
160
00:13:19,500 --> 00:13:21,208
Kenapa kau takut pada...
161
00:13:22,250 --> 00:13:23,375
Itu bulat.
162
00:13:23,375 --> 00:13:27,083
Dan yang selalu tersangkut
di pemanggang roti!
163
00:13:27,083 --> 00:13:30,500
Ayah, tak perlu seperti ini.
164
00:13:30,500 --> 00:13:36,375
Bergabunglah denganku, dan aku akan...
membuatkanmu roti sempurna selamanya.
165
00:13:37,916 --> 00:13:39,125
Sempurna.
166
00:13:50,041 --> 00:13:51,041
Pingsan!
167
00:13:52,291 --> 00:13:53,458
Sudah kubilang.
168
00:14:02,416 --> 00:14:03,375
Sempurna.
169
00:14:05,625 --> 00:14:08,250
Kau mudah percaya, Ayah.
170
00:14:08,250 --> 00:14:11,291
Tak ada roti panggang yang sempurna.
171
00:14:15,458 --> 00:14:18,958
Nikmati makanan terakhirmu, Ayah!
172
00:14:21,458 --> 00:14:22,583
Hei!
173
00:14:23,083 --> 00:14:25,541
Kurasa Echo selama ini benar.
174
00:14:27,791 --> 00:14:28,916
Enak sekali.
175
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
- Hei, Declan!
- Ya?
176
00:14:43,041 --> 00:14:44,083
Ya.
177
00:14:45,541 --> 00:14:46,541
Aku berhasil.
178
00:14:48,166 --> 00:14:50,708
Itu... sempurna!
179
00:14:51,416 --> 00:14:53,333
Sudah kubilang kau bisa, Declan.
180
00:14:53,833 --> 00:14:55,208
Tidak, Ayah.
181
00:14:55,708 --> 00:14:57,708
Aku salah.
182
00:14:57,708 --> 00:14:59,958
Aku bukan Declan.
183
00:15:00,541 --> 00:15:02,125
Aku Toasty.
184
00:15:02,125 --> 00:15:04,250
Aku Toasty!
185
00:15:04,250 --> 00:15:10,458
Aku akan menghabiskan sisa hidupku membuat
roti panggang sempurna untuk dunia!
186
00:15:22,416 --> 00:15:24,666
Menyangkutlah, Declan!
187
00:15:25,500 --> 00:15:27,833
Apa-apaan, Ayah 2?
188
00:15:28,541 --> 00:15:30,125
Kau panggil aku apa?
189
00:15:30,958 --> 00:15:33,208
Aku memanggilmu Ayah 2!
190
00:15:34,791 --> 00:15:38,750
- Tidak!
- Tidak!
191
00:15:38,750 --> 00:15:41,666
Jangan lepaskan. Jangan menyerah!
192
00:15:45,000 --> 00:15:46,375
Kau melepaskan.
193
00:15:49,833 --> 00:15:52,166
Roti panggang toh tak seenak itu.
194
00:15:57,041 --> 00:16:00,458
Tapi kau tahu
apa yang akan jadi sarapan sempurna?
195
00:16:00,458 --> 00:16:01,958
- Wafel!
- Wafel!
196
00:16:07,875 --> 00:16:09,291
Ayah!
197
00:16:11,625 --> 00:16:15,291
- Aku akan memanggilmu Waffley.
- Dia seperti Waffley.
198
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
Salam.
199
00:16:23,041 --> 00:16:24,333
Aku Harmony.
200
00:16:24,333 --> 00:16:29,250
Aku kembali ke masa lalu karena anak
bernama James akan menghancurkan...
201
00:16:30,291 --> 00:16:32,375
Aku benci bocoran.
202
00:16:56,208 --> 00:17:00,375
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina
203
00:17:00,958 --> 00:17:03,083
Aku memanggilmu Ayah 2!