1 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 Lari! 2 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 Lihat? Semuanya beres. 3 00:00:24,791 --> 00:00:26,708 Aku ingin menjadi huruf! 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 {\an8}PERPISAHAN TOASTY 5 00:00:43,000 --> 00:00:48,666 {\an8}Hari indah lainnya di Dirt. Matahari bersinar. Burung-burung berkicau. 6 00:00:49,291 --> 00:00:51,083 {\an8}Toasty pulang hari ini! 7 00:00:51,083 --> 00:00:53,875 {\an8}Aku tak sabar bertemu Toasty lagi. 8 00:00:56,541 --> 00:01:00,125 {\an8}Dia pasti paling merindukan Ayah 2. Itu aku. 9 00:01:00,125 --> 00:01:03,833 {\an8}Kau bisa terus menunggu karena Echo hanya bercanda. 10 00:01:03,833 --> 00:01:05,791 {\an8}Toasty tak akan kembali. 11 00:01:06,666 --> 00:01:08,208 Rumahku! 12 00:01:08,916 --> 00:01:11,666 Kakiku! Pemanggang roti itu mengambil kakiku! 13 00:01:12,625 --> 00:01:13,833 Mobilku! 14 00:01:20,583 --> 00:01:21,833 Tidak mungkin. 15 00:01:22,500 --> 00:01:24,083 BURGER DIRT 16 00:01:29,875 --> 00:01:31,041 Aku minta... 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,291 Halo, Ayah. 18 00:01:41,291 --> 00:01:43,750 Halo, Max. 19 00:01:43,750 --> 00:01:45,000 Toasty! 20 00:01:45,000 --> 00:01:46,583 “Max”? Apa-apaan? 21 00:01:47,791 --> 00:01:49,416 Toasty-ku! 22 00:01:49,416 --> 00:01:53,541 Toasty mati di hari kau melemparnya ke tempat sampah! 23 00:01:53,541 --> 00:01:54,500 Panggil aku... 24 00:01:56,000 --> 00:01:56,916 Declan. 25 00:01:58,708 --> 00:02:03,333 Katakan aku akan memanggilnya Declan saat dia memanggilku Ayah 2. 26 00:02:03,958 --> 00:02:08,250 Kau pikir aku akan memakai nama yang kau paksakan? 27 00:02:08,250 --> 00:02:12,916 Ini hidupku sekarang. Tak ada yang mengaturku. Aku berbuat sesukaku. 28 00:02:12,916 --> 00:02:16,750 Dan sekarang, aku ingin balas dendam! 29 00:02:21,833 --> 00:02:23,708 Kau takkan memanggang mereka. 30 00:02:23,708 --> 00:02:26,708 Tidak sebelum kudengar James mengakui aku benar. 31 00:02:29,541 --> 00:02:32,500 Ini belum berakhir! Kau tak bisa lari! 32 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Aku tahu rumahmu! 33 00:02:35,916 --> 00:02:39,125 Amanda, aku butuh tumpangan. 34 00:02:39,125 --> 00:02:40,916 Berbagi tumpangan dipesan. 35 00:02:46,416 --> 00:02:49,416 Echo benar. Toasty kembali untuk membalas dendam! 36 00:02:50,708 --> 00:02:53,541 Tunggu. Aku ingin mendengarnya lagi. 37 00:02:54,166 --> 00:02:55,916 Echo benar. 38 00:02:55,916 --> 00:02:59,375 - Echo benar. - Echo benar. 39 00:02:59,375 --> 00:03:01,250 Apa? Kau mengatakannya! 40 00:03:01,250 --> 00:03:03,583 Setelah mendengar itu, 41 00:03:03,583 --> 00:03:06,833 kurasa ini saatnya menyelamatkan makanan olahan 42 00:03:07,333 --> 00:03:09,958 dengan meriam lava pembuat Toasty meleleh. 43 00:03:15,250 --> 00:03:17,083 Apa yang kau lakukan? 44 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Itu terbakar! 45 00:03:19,291 --> 00:03:23,916 Kau tahu betapa berbahayanya itu di dalam RV tanpa sistem penyiram? 46 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 Apa? 47 00:03:29,333 --> 00:03:32,833 Apa pun yang kucoba, kau selalu mengacaukannya. 48 00:03:32,833 --> 00:03:34,750 Masa depan tak bisa diubah. 49 00:03:34,750 --> 00:03:38,916 Aku akan makan sebanyak mungkin makanan yang tak menunjang hidup 50 00:03:38,916 --> 00:03:40,125 sebelum itu hilang. 51 00:03:40,125 --> 00:03:41,041 Hei! 52 00:03:41,041 --> 00:03:43,500 {\an8}Tidak. Jangan menyalahkanku. 53 00:03:43,500 --> 00:03:45,916 {\an8}Aku tak mau hidup tanpa kue. 54 00:03:45,916 --> 00:03:49,000 Kenapa dia memilih Declan? Ada banyak nama lain. 55 00:03:49,000 --> 00:03:52,458 Maxinton, Maxsterfer, atau Max Junior! 56 00:03:53,166 --> 00:03:54,500 Itu karena kau. 57 00:03:54,500 --> 00:03:56,833 {\an8}Itu semua salahmu! 58 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 Salahku? 59 00:03:59,541 --> 00:04:01,125 Kenapa itu salahku? 60 00:04:01,125 --> 00:04:04,458 {\an8}- Aku tak berbuat apa-apa! - Kau membuktikannya. 61 00:04:04,458 --> 00:04:05,916 Yang benar saja. 62 00:04:05,916 --> 00:04:07,875 Masa depan bisa diubah 63 00:04:07,875 --> 00:04:10,875 dan akan kubuktikan dengan menghentikan Declan. 64 00:04:10,875 --> 00:04:12,708 Aku benci nama itu. 65 00:04:12,708 --> 00:04:15,041 Dengan hal yang selalu dia inginkan. 66 00:04:15,916 --> 00:04:16,875 Cinta. 67 00:04:25,791 --> 00:04:29,250 {\an8}Aku akan merindukan ini saat kau mati. 68 00:04:33,541 --> 00:04:34,541 {\an8}Tepuk. 69 00:04:36,416 --> 00:04:40,708 Kau yakin ini akan berhasil? Toasty tampak sangat marah. 70 00:04:40,708 --> 00:04:42,250 Maksudmu Declan? 71 00:04:42,250 --> 00:04:43,333 Bukan. 72 00:04:52,125 --> 00:04:53,625 Apa? Tak ada tip? 73 00:04:55,166 --> 00:04:56,833 Dia menendangku. 74 00:05:00,791 --> 00:05:03,083 Waktunya untuk mati. 75 00:05:07,541 --> 00:05:12,250 Tenang. Aku tahu aku tak memberimu masa kecil yang kau inginkan. 76 00:05:12,833 --> 00:05:16,333 Kau melemparku ke tempat sampah dan membiarkanku mati! 77 00:05:16,333 --> 00:05:18,000 Tidak. 78 00:05:18,833 --> 00:05:22,541 Ya, kadang sebagai orang tua, 79 00:05:22,541 --> 00:05:24,166 kau benar dan salah. 80 00:05:27,750 --> 00:05:32,166 Aku tahu kenapa kau kesal. Masa kecil Toasty buruk karena kami, 'kan? 81 00:05:34,666 --> 00:05:35,500 Ya. 82 00:05:35,500 --> 00:05:37,791 Tapi Declan bisa lebih baik. 83 00:05:38,500 --> 00:05:41,125 Declan, Declan-ku Jijik! 84 00:05:41,125 --> 00:05:43,500 Jangan taruh roti itu di slot 85 00:05:43,500 --> 00:05:46,291 Declan, Declan-ku 86 00:05:46,291 --> 00:05:49,250 Kau satu-satunya anakku! 87 00:05:50,625 --> 00:05:52,208 Yang benar saja. 88 00:05:56,416 --> 00:05:57,291 Ayah! 89 00:05:58,000 --> 00:05:59,125 Peluk aku. 90 00:06:00,750 --> 00:06:03,375 Terlalu erat! 91 00:06:18,500 --> 00:06:20,250 NAMAKU AYAH 2! 92 00:06:26,916 --> 00:06:29,125 {\an8}AYAH #1 MAX 93 00:06:37,083 --> 00:06:40,041 KENANGAN 94 00:06:44,291 --> 00:06:47,750 Kini saatnya sarapan sempurna. 95 00:06:47,750 --> 00:06:50,083 Telur, kentang, dan... 96 00:06:50,875 --> 00:06:53,333 Ada yang kurang. 97 00:06:56,000 --> 00:06:58,500 Aku tahu! Roti panggang! 98 00:06:59,875 --> 00:07:01,125 Wow, wajah! 99 00:07:01,125 --> 00:07:06,000 Kau tak pernah sayang padaku. Kau hanya menginginkanku untuk satu hal. 100 00:07:06,000 --> 00:07:09,375 Itu tidak benar. Kami menyayangimu. 101 00:07:10,333 --> 00:07:12,958 Dan kami ingin dua potong. Hei! 102 00:07:13,791 --> 00:07:15,208 Tunggu! Declan! 103 00:07:16,625 --> 00:07:20,958 Karena kelancanganmu, aku bukan hanya akan memanggangmu, 104 00:07:20,958 --> 00:07:24,083 aku akan merekrut semua peralatan, 105 00:07:24,083 --> 00:07:28,666 agar tak ada yang bisa menyalahgunakannya untuk makanan olahan lagi! 106 00:07:33,666 --> 00:07:35,250 Declan! 107 00:07:36,583 --> 00:07:38,250 Sudah kubilang akan gagal. 108 00:07:42,375 --> 00:07:46,625 Echo benar. 109 00:07:46,625 --> 00:07:50,083 Masa depanku belum pasti. Aku masih bisa mencegah Toasty. 110 00:07:50,583 --> 00:07:54,291 Jika kau membunuh Toasty lagi, tak ada roti panggang lagi. 111 00:07:54,291 --> 00:07:57,083 Ya, Max, itu menyayat hati, 112 00:07:57,833 --> 00:08:00,125 tapi harus ada pengorbanan. 113 00:08:01,500 --> 00:08:03,458 Kenapa wajahmu begitu? 114 00:08:13,083 --> 00:08:17,250 Ayo hancurkan ini sebelum mereka hidup dan memakai nama bodoh. 115 00:08:19,458 --> 00:08:20,291 Ketemu! 116 00:08:24,375 --> 00:08:25,833 Ini! "Peringatan. 117 00:08:25,833 --> 00:08:31,041 Memasukkan kosong ke pemanggang akan menimbulkan kehancuran total." 118 00:08:31,708 --> 00:08:33,125 Lingkaran apa ini? 119 00:08:35,458 --> 00:08:36,916 Lingkaran dan tongkat. 120 00:08:36,916 --> 00:08:40,500 Hal yang akan menghentikannya sepayah namanya. 121 00:08:40,500 --> 00:08:42,583 Itu bukan lingkaran dan tongkat. 122 00:08:42,583 --> 00:08:47,041 Apa pun itu, itu bulat dan kita harus memasukkannya ke slot Toasty. 123 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Ambil semua benda bulat. 124 00:08:51,333 --> 00:08:53,833 Datar dan bulat! 125 00:09:02,833 --> 00:09:03,833 Berat sekali. 126 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 Echo benar. 127 00:09:28,458 --> 00:09:32,000 Hei, itu seharusnya membantuku melewati 300 tahun ke depan! 128 00:09:32,000 --> 00:09:35,666 Baik, pemanggang roti. Kau membuat ini jadi masalah pribadi. 129 00:09:45,291 --> 00:09:47,583 Kalian kalah jumlah... 130 00:09:50,500 --> 00:09:52,541 dan kalah senjata. 131 00:09:54,041 --> 00:09:56,083 Keduanya salah. 132 00:09:56,083 --> 00:09:57,875 Kami tahu kelemahanmu. 133 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 - Aku tidak. - Benar. 134 00:10:00,375 --> 00:10:02,291 Halaman 26, bagian B. 135 00:10:02,291 --> 00:10:03,500 Baiklah. 136 00:10:03,500 --> 00:10:05,708 Dan kami tak kalah jumlah. 137 00:10:23,791 --> 00:10:26,208 Aku ingin tipku. 138 00:10:26,208 --> 00:10:27,250 Serang! 139 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Keju! 140 00:11:04,375 --> 00:11:06,458 Dia menangkap bokongku! 141 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 James! 142 00:11:12,958 --> 00:11:14,708 Toasty, sudah cukup. 143 00:11:15,250 --> 00:11:17,333 Namanya bukan Toasty. 144 00:11:17,916 --> 00:11:19,500 Ya, Max. 145 00:11:20,083 --> 00:11:21,125 Max. 146 00:11:24,708 --> 00:11:28,583 Kubilang, panggil aku Ayah 2! 147 00:11:49,291 --> 00:11:52,875 Panggil aku Ayah! 148 00:11:54,666 --> 00:11:57,000 Ayah! 149 00:11:57,750 --> 00:12:01,458 Kau bisa, Kawan. Waktunya membuang... 150 00:12:05,416 --> 00:12:07,041 Lempar jam! 151 00:12:17,416 --> 00:12:18,625 Ini buruk. 152 00:12:20,500 --> 00:12:21,916 Aduh, sakit. 153 00:12:23,375 --> 00:12:24,916 Itu lebih sakit! 154 00:12:27,500 --> 00:12:28,791 Ya, tidak! 155 00:12:30,791 --> 00:12:32,791 Declan baik. Declan manis. 156 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 Bagaimana aku terlibat ini? 157 00:12:52,833 --> 00:12:55,958 Itu pasti sakit. Kita harus habisi dia! 158 00:13:05,625 --> 00:13:07,958 Bukan begitu suara kuda, Max. 159 00:13:15,875 --> 00:13:17,750 Menjijikkan. Lepaskan! 160 00:13:19,500 --> 00:13:21,208 Kenapa kau takut pada... 161 00:13:22,250 --> 00:13:23,375 Itu bulat. 162 00:13:23,375 --> 00:13:27,083 Dan yang selalu tersangkut di pemanggang roti! 163 00:13:27,083 --> 00:13:30,500 Ayah, tak perlu seperti ini. 164 00:13:30,500 --> 00:13:36,375 Bergabunglah denganku, dan aku akan... membuatkanmu roti sempurna selamanya. 165 00:13:37,916 --> 00:13:39,125 Sempurna. 166 00:13:50,041 --> 00:13:51,041 Pingsan! 167 00:13:52,291 --> 00:13:53,458 Sudah kubilang. 168 00:14:02,416 --> 00:14:03,375 Sempurna. 169 00:14:05,625 --> 00:14:08,250 Kau mudah percaya, Ayah. 170 00:14:08,250 --> 00:14:11,291 Tak ada roti panggang yang sempurna. 171 00:14:15,458 --> 00:14:18,958 Nikmati makanan terakhirmu, Ayah! 172 00:14:21,458 --> 00:14:22,583 Hei! 173 00:14:23,083 --> 00:14:25,541 Kurasa Echo selama ini benar. 174 00:14:27,791 --> 00:14:28,916 Enak sekali. 175 00:14:31,375 --> 00:14:33,083 - Hei, Declan! - Ya? 176 00:14:43,041 --> 00:14:44,083 Ya. 177 00:14:45,541 --> 00:14:46,541 Aku berhasil. 178 00:14:48,166 --> 00:14:50,708 Itu... sempurna! 179 00:14:51,416 --> 00:14:53,333 Sudah kubilang kau bisa, Declan. 180 00:14:53,833 --> 00:14:55,208 Tidak, Ayah. 181 00:14:55,708 --> 00:14:57,708 Aku salah. 182 00:14:57,708 --> 00:14:59,958 Aku bukan Declan. 183 00:15:00,541 --> 00:15:02,125 Aku Toasty. 184 00:15:02,125 --> 00:15:04,250 Aku Toasty! 185 00:15:04,250 --> 00:15:10,458 Aku akan menghabiskan sisa hidupku membuat roti panggang sempurna untuk dunia! 186 00:15:22,416 --> 00:15:24,666 Menyangkutlah, Declan! 187 00:15:25,500 --> 00:15:27,833 Apa-apaan, Ayah 2? 188 00:15:28,541 --> 00:15:30,125 Kau panggil aku apa? 189 00:15:30,958 --> 00:15:33,208 Aku memanggilmu Ayah 2! 190 00:15:34,791 --> 00:15:38,750 - Tidak! - Tidak! 191 00:15:38,750 --> 00:15:41,666 Jangan lepaskan. Jangan menyerah! 192 00:15:45,000 --> 00:15:46,375 Kau melepaskan. 193 00:15:49,833 --> 00:15:52,166 Roti panggang toh tak seenak itu. 194 00:15:57,041 --> 00:16:00,458 Tapi kau tahu apa yang akan jadi sarapan sempurna? 195 00:16:00,458 --> 00:16:01,958 - Wafel! - Wafel! 196 00:16:07,875 --> 00:16:09,291 Ayah! 197 00:16:11,625 --> 00:16:15,291 - Aku akan memanggilmu Waffley. - Dia seperti Waffley. 198 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 Salam. 199 00:16:23,041 --> 00:16:24,333 Aku Harmony. 200 00:16:24,333 --> 00:16:29,250 Aku kembali ke masa lalu karena anak bernama James akan menghancurkan... 201 00:16:30,291 --> 00:16:32,375 Aku benci bocoran. 202 00:16:56,208 --> 00:17:00,375 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina 203 00:17:00,958 --> 00:17:03,083 Aku memanggilmu Ayah 2!