1 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 ‎빨리 가! 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,125 ‎"오드볼" 3 00:00:19,125 --> 00:00:21,125 ‎봐, 다 잘 해결됐잖아 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,708 ‎나도 글자 되고 싶어 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 {\an8}‎"작별 인사" 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,625 {\an8}‎더트에 또 하루가 밝았구나 7 00:00:45,625 --> 00:00:48,666 {\an8}‎태양은 빛나고 새들은 노래하네 8 00:00:49,291 --> 00:00:51,083 {\an8}‎그리고 토스티가 집에 돌아오지 9 00:00:51,083 --> 00:00:53,875 {\an8}‎어서 빨리 토스티를 보고 싶어 10 00:00:56,541 --> 00:01:00,125 {\an8}‎이 아빠 2가 ‎제일 보고 싶었을 거야 11 00:01:00,125 --> 00:01:03,833 {\an8}‎평생 기다려 봐라 ‎에코가 장난치는 거야 12 00:01:03,833 --> 00:01:05,791 {\an8}‎토스티는 돌아오지 않아 13 00:01:06,666 --> 00:01:08,208 ‎내 집! 14 00:01:08,916 --> 00:01:11,666 ‎내 다리! ‎저 토스터가 내 다리 가져갔어! 15 00:01:12,625 --> 00:01:13,833 ‎내 차! 16 00:01:20,583 --> 00:01:21,833 ‎말도 안 돼 17 00:01:22,500 --> 00:01:24,083 ‎"더트 버거" 18 00:01:29,875 --> 00:01:31,041 ‎저기요... 19 00:01:39,958 --> 00:01:41,291 ‎안녕, 아빠 20 00:01:41,291 --> 00:01:43,750 ‎안녕, 맥스 21 00:01:43,750 --> 00:01:45,000 ‎토스티! 22 00:01:45,000 --> 00:01:46,583 ‎'맥스'라니? 뭔 소리야! 23 00:01:47,791 --> 00:01:49,416 ‎나의 토스티! 24 00:01:49,416 --> 00:01:53,583 ‎토스티는 아빠가 쓰레기통에 ‎버렸을 때 이미 죽었어요 25 00:01:53,583 --> 00:01:54,500 ‎내 이름은 26 00:01:56,000 --> 00:01:56,916 ‎데클런이에요 27 00:01:58,708 --> 00:02:03,333 {\an8}‎제임스, 날 아빠 2라고 부르면 ‎데클런이라 불러준다고 해 28 00:02:03,958 --> 00:02:08,250 ‎아빠가 붙인 이름을 ‎계속 쓸 줄 알았어요? 29 00:02:08,250 --> 00:02:09,916 ‎이건 내 인생이에요 30 00:02:09,916 --> 00:02:12,916 ‎아무도 이래라저래라 못 해요 ‎하고 싶은 대로 할 거예요 31 00:02:12,916 --> 00:02:16,750 ‎지금은 복수하고 싶어요! 32 00:02:21,833 --> 00:02:23,708 ‎얘들을 구워 버리게 놔둘 순 없지 33 00:02:23,708 --> 00:02:26,416 ‎내 말이 맞았다고 제임스가 ‎인정하기 전엔 안 돼 34 00:02:29,583 --> 00:02:32,500 ‎아직 안 끝났어요! ‎나한테서 도망칠 순 없어요! 35 00:02:32,500 --> 00:02:34,333 ‎집이 어딘지도 알아요! 36 00:02:35,916 --> 00:02:39,125 ‎어맨다, 차 좀 보내 줘요 37 00:02:39,125 --> 00:02:40,916 ‎승차 공유 요청됨 38 00:02:46,416 --> 00:02:49,416 ‎에코 말이 맞았어 ‎토스티가 돌아와 복수할 거랬잖아! 39 00:02:50,708 --> 00:02:53,333 ‎잠깐, 방금 그 말 다시 듣고 싶네 40 00:02:54,125 --> 00:02:55,916 ‎에코 말이 맞았어 ‎에코 말이 맞았어 41 00:02:55,916 --> 00:02:59,458 ‎- 에코 말이 맞았어 ‎- 에코 말이 맞았어 42 00:02:59,458 --> 00:03:01,250 ‎왜? 네가 그렇게 말했잖아! 43 00:03:01,250 --> 00:03:03,583 ‎이제 그 말을 들었으니 44 00:03:03,583 --> 00:03:06,833 ‎드디어 가공식품을 ‎구원할 때가 된 것 같아 45 00:03:07,333 --> 00:03:09,958 ‎토스티를 녹여 버릴 ‎용암 대포를 써야지 46 00:03:15,250 --> 00:03:17,083 ‎뭐 하는 거야? 47 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 ‎불이 붙었어! 48 00:03:19,291 --> 00:03:23,625 ‎스프링클러가 없는 캠핑카에서 ‎이런 게 얼마나 위험한지 알아? 49 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 ‎왜? 50 00:03:29,333 --> 00:03:32,833 ‎내가 뭘 하든 ‎항상 네가 방해하잖아 51 00:03:32,833 --> 00:03:34,750 ‎미래는 바뀔 수 없나 봐 52 00:03:34,750 --> 00:03:38,916 ‎생명 유지와 상관없는 음식을 ‎최대한 많이 먹어 둘래 53 00:03:38,916 --> 00:03:40,125 ‎다 없어지기 전에 54 00:03:40,125 --> 00:03:41,041 ‎야! 55 00:03:41,041 --> 00:03:43,500 {\an8}‎아니, 내 탓으로 돌리지 마 56 00:03:43,500 --> 00:03:45,916 {\an8}‎나도 쿠키 없는 사회에서 ‎살고 싶지 않아 57 00:03:45,916 --> 00:03:49,000 ‎토스티는 왜 데클런을 골랐지? ‎다른 이름도 많은데 58 00:03:49,000 --> 00:03:52,458 ‎맥신턴, 맥스터퍼 ‎아니면 맥스 주니어라든지! 59 00:03:53,166 --> 00:03:54,500 ‎다 너 때문이야 60 00:03:54,500 --> 00:03:56,833 {\an8}‎다 네 탓이라고! 61 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 ‎내 탓? 62 00:03:59,541 --> 00:04:01,125 ‎그게 어떻게 내 탓이야? 63 00:04:01,125 --> 00:04:04,458 {\an8}‎- 난 아무것도 안 했어 ‎- 이러니까 내 말이 맞지 64 00:04:04,458 --> 00:04:05,916 ‎맞기는 뭐가 맞아 65 00:04:05,916 --> 00:04:07,875 ‎미래는 바뀔 수 있어 66 00:04:07,875 --> 00:04:10,875 ‎데클런을 막고 ‎바뀔 수 있다는 걸 증명할게 67 00:04:11,458 --> 00:04:12,708 ‎난 그 이름 싫어 68 00:04:12,708 --> 00:04:15,041 ‎토스티가 항상 원했던 걸 ‎무기로 쓸 거야 69 00:04:15,916 --> 00:04:16,875 ‎사랑 말이야 70 00:04:25,791 --> 00:04:29,250 {\an8}‎이런, 네가 죽으면 ‎이 순간이 그리울 거야 71 00:04:33,541 --> 00:04:34,541 {\an8}‎토닥토닥 72 00:04:37,041 --> 00:04:40,708 ‎제임스, 이게 통할까? ‎토스티가 많이 화난 것 같던데 73 00:04:40,708 --> 00:04:42,250 ‎데클런 말이지? 74 00:04:42,250 --> 00:04:43,166 ‎아니 75 00:04:52,125 --> 00:04:53,625 ‎뭐야? 팁 안 줘? 76 00:04:55,166 --> 00:04:56,833 ‎너희 다 봤지? 쟤가 날 찼어 77 00:05:00,791 --> 00:05:03,083 ‎창조자에게로 보내 주죠 78 00:05:07,583 --> 00:05:12,250 ‎진정해, 아가 ‎내가 널 잘 키우진 못했지 79 00:05:12,833 --> 00:05:16,333 ‎날 쓰레기통에 처박아 놓고 ‎죽게 내버려 뒀잖아요! 80 00:05:16,333 --> 00:05:18,000 ‎아니야 81 00:05:18,000 --> 00:05:22,500 ‎그래, 때로는 부모 노릇을 82 00:05:22,500 --> 00:05:24,166 ‎잘할 때도, 못할 때도 있어 83 00:05:27,750 --> 00:05:29,208 ‎왜 화났는지 알아 84 00:05:29,208 --> 00:05:32,166 ‎토스티의 어린 시절이 ‎안 좋았던 건 다 우리 탓이야 85 00:05:34,666 --> 00:05:35,500 ‎맞아요 86 00:05:35,500 --> 00:05:37,791 ‎하지만 데클런은 ‎더 행복할 수 있어 87 00:05:38,500 --> 00:05:41,125 ‎- 데클런, 나의 데클런 ‎- 웩! 88 00:05:41,125 --> 00:05:43,500 ‎그 빵을 집어넣지 마 89 00:05:43,500 --> 00:05:46,291 ‎데클런, 나의 데클런 90 00:05:46,291 --> 00:05:49,250 ‎넌 내 하나뿐인 아들! 91 00:05:50,625 --> 00:05:51,666 ‎말도 안 돼 92 00:05:56,416 --> 00:05:57,291 ‎아빠! 93 00:05:58,000 --> 00:05:59,125 ‎안아 주렴 94 00:06:00,750 --> 00:06:03,375 ‎너무 세! 95 00:06:18,500 --> 00:06:20,250 ‎"아빠 2가 너에게" 96 00:06:26,916 --> 00:06:29,125 {\an8}‎"1등 아빠 ‎맥스" 97 00:06:37,083 --> 00:06:40,041 ‎"추억" 98 00:06:44,291 --> 00:06:47,750 ‎완벽한 아침 식사 시간이야 99 00:06:47,750 --> 00:06:50,083 ‎달걀, 감자... 100 00:06:50,875 --> 00:06:53,333 ‎뭔가 빠졌네 101 00:06:56,000 --> 00:06:58,500 ‎난 알아! 토스트야! 102 00:06:59,875 --> 00:07:01,125 ‎와, 얼굴이다! 103 00:07:01,125 --> 00:07:06,000 ‎날 사랑한 게 아니었어 ‎나한테 원하는 건 하나뿐이죠 104 00:07:06,000 --> 00:07:09,375 ‎그렇지 않아, 우리는 널 사랑해 105 00:07:10,333 --> 00:07:12,958 ‎사실 두 조각이 필요하단다 ‎잠깐만! 106 00:07:13,791 --> 00:07:15,208 ‎기다려, 데클런! 107 00:07:16,625 --> 00:07:20,958 ‎날 이렇게 우습게 보다니 ‎가만두지 않겠어요 108 00:07:20,958 --> 00:07:24,083 ‎그리고 다른 가전제품들도 ‎들고일어나게 할 거예요 109 00:07:24,083 --> 00:07:28,666 ‎그럼 아무도 가공식품 때문에 ‎착취당하지 않겠죠 110 00:07:33,666 --> 00:07:35,250 ‎데클런! 111 00:07:36,583 --> 00:07:38,125 ‎망칠 거라고 했잖아 112 00:07:42,375 --> 00:07:46,625 ‎에코 말이 맞았어 ‎에코 말이 맞았어 113 00:07:46,625 --> 00:07:50,083 ‎내 미래는 정해지지 않았어 ‎난 토스티를 막을 수 있다고 114 00:07:50,583 --> 00:07:54,291 ‎이번에도 토스티를 끝장내면 ‎완벽한 토스트는 절대 못 먹겠지? 115 00:07:54,291 --> 00:07:57,083 ‎그래, 맥스, 속이 뒤틀리지만 116 00:07:57,833 --> 00:08:00,125 ‎희생을 감수할 수밖에 117 00:08:01,500 --> 00:08:03,458 ‎왜 볼일 볼 때 표정을 짓는 거야? 118 00:08:13,083 --> 00:08:17,250 ‎얘네들이 살아나서 이상한 이름 ‎붙이기 전에 부숴 버리자 119 00:08:19,458 --> 00:08:20,291 ‎찾았어! 120 00:08:24,375 --> 00:08:25,833 ‎여기 봐! '경고' 121 00:08:25,833 --> 00:08:30,833 ‎토스터에 '이것'을 넣으면 ‎심각한 고장을 일으킨다 122 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 ‎이 동그란 게 뭐지? 123 00:08:35,458 --> 00:08:36,958 ‎굴렁쇠야 124 00:08:36,958 --> 00:08:40,500 ‎하! 놈을 막을 수 있는 물건이 ‎녀석 이름만큼이나 구리네 125 00:08:40,500 --> 00:08:42,583 ‎굴렁쇠는 아냐, 맥스 126 00:08:42,583 --> 00:08:47,041 ‎뭐가 됐든, 동그란 것을 ‎토스티의 구멍에 넣어야 해 127 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 ‎동그란 것을 최대한 모아 봐 128 00:08:51,333 --> 00:08:53,833 ‎납작하고 동그란 것! 129 00:09:02,875 --> 00:09:03,833 ‎너무 무거워 130 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 ‎에코 말이 맞았어 131 00:09:28,458 --> 00:09:32,000 ‎저건 내가 앞으로 300년간 ‎먹을 식량이란 말이야 132 00:09:32,000 --> 00:09:35,666 ‎좋아, 토스터 ‎네가 날 공격한 거야 133 00:09:45,291 --> 00:09:47,583 ‎우리가 더 많아요 134 00:09:50,500 --> 00:09:52,541 ‎화력도 더 세고요 135 00:09:54,041 --> 00:09:56,083 ‎둘 다 틀렸어 136 00:09:56,083 --> 00:09:57,875 ‎우린 네 약점을 알아 137 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 ‎- 난 몰라 ‎- 아, 맞다 138 00:10:00,375 --> 00:10:02,291 ‎26쪽, B 항을 봐 139 00:10:02,291 --> 00:10:03,500 ‎아, 알았어 140 00:10:03,500 --> 00:10:05,708 ‎그리고 우리 편은 더 있어 141 00:10:23,791 --> 00:10:26,208 ‎내 팁 내놔 142 00:10:26,208 --> 00:10:27,250 ‎돌격! 143 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 ‎치즈다! 144 00:11:04,375 --> 00:11:06,458 ‎엉덩이를 잡혔어, 내 엉덩이! 145 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 ‎제임스! 146 00:11:12,958 --> 00:11:14,708 ‎토스티, 이제 그만해 147 00:11:15,250 --> 00:11:17,333 ‎토스티라고 하면 대답 안 해 148 00:11:17,916 --> 00:11:19,500 ‎그래요, 맥스 149 00:11:20,083 --> 00:11:21,125 ‎맥스 150 00:11:24,708 --> 00:11:28,583 ‎아빠 2라고 부르랬지! 151 00:11:49,291 --> 00:11:52,875 ‎아빠라고 불러! 152 00:11:54,666 --> 00:11:57,000 ‎아빠! 153 00:11:57,750 --> 00:12:01,458 ‎할 수 있어, 친구야, 이제... 154 00:12:05,416 --> 00:12:07,041 ‎시계 나가신다! 155 00:12:17,416 --> 00:12:18,625 ‎이거 열받네 156 00:12:20,500 --> 00:12:21,916 ‎아야, 아파 157 00:12:23,416 --> 00:12:24,916 ‎몹시 아파! 158 00:12:27,000 --> 00:12:28,791 ‎그래, 안 되겠다! 159 00:12:30,791 --> 00:12:32,791 ‎착한 데클런, 다정한 데클런 160 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 ‎내가 어쩌다 이렇게 된 거지? 161 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 ‎진짜 아프겠다 162 00:12:54,291 --> 00:12:55,958 ‎끝장을 내줘야지 163 00:13:05,625 --> 00:13:07,958 ‎그건 말이 내는 소리가 아냐, 맥스 164 00:13:15,875 --> 00:13:17,750 ‎징그러워, 저리 가! 165 00:13:19,541 --> 00:13:21,208 ‎왜 베이글을 무서워하... 166 00:13:22,250 --> 00:13:23,375 ‎베이글은 동그래 167 00:13:23,375 --> 00:13:27,083 ‎게다가 항상 토스터에 걸리잖아! 168 00:13:27,083 --> 00:13:30,500 ‎아빠, 이럴 필요 없잖아요 169 00:13:30,500 --> 00:13:36,375 ‎나랑 손잡으면 평생 ‎완벽한 토스트를 만들어 줄게요 170 00:13:37,916 --> 00:13:39,125 ‎완벽하다고? 171 00:13:50,041 --> 00:13:51,041 ‎기절하겠네! 172 00:13:52,375 --> 00:13:53,458 ‎말했잖아 173 00:14:02,416 --> 00:14:03,375 ‎완벽해 174 00:14:05,625 --> 00:14:08,250 ‎정말 바보네요, 아빠 175 00:14:08,250 --> 00:14:11,291 ‎완벽한 토스트란 건 없어요 176 00:14:15,458 --> 00:14:18,958 ‎마지막 식사 잘해요, 아빠! 177 00:14:21,458 --> 00:14:22,583 ‎얘들아! 178 00:14:23,083 --> 00:14:25,541 ‎에코 말이 다 맞았어 179 00:14:27,791 --> 00:14:28,916 ‎정말 맛있다 180 00:14:31,375 --> 00:14:33,083 ‎- 데클런! ‎- 네? 181 00:14:43,041 --> 00:14:44,083 ‎그래요 182 00:14:45,541 --> 00:14:46,541 ‎내가 해냈어요 183 00:14:48,166 --> 00:14:50,708 ‎완벽해요! 184 00:14:51,458 --> 00:14:53,333 ‎할 수 있다고 했잖니, 데클런 185 00:14:53,833 --> 00:14:55,208 ‎아뇨, 아빠 186 00:14:55,708 --> 00:14:57,708 ‎내가 잘못했어요 187 00:14:57,708 --> 00:14:59,958 ‎난 데클런이 아니에요 188 00:15:00,541 --> 00:15:02,125 ‎난 토스티예요 189 00:15:02,125 --> 00:15:04,250 ‎난 토스티다! 190 00:15:04,250 --> 00:15:10,458 ‎죽을 때까지 세상을 위해 ‎완벽한 토스트를 만들 거야! 191 00:15:22,416 --> 00:15:24,666 ‎받아라, 데클런! 192 00:15:25,500 --> 00:15:27,833 ‎대체 무슨 짓이에요, 아빠 2? 193 00:15:28,541 --> 00:15:30,125 ‎방금 날 뭐라고 불렀니? 194 00:15:30,958 --> 00:15:33,208 ‎아빠 2라고 했어요! 195 00:15:34,791 --> 00:15:38,750 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 196 00:15:38,750 --> 00:15:41,666 ‎놓지 마세요, 포기하면 안 돼요! 197 00:15:45,000 --> 00:15:46,375 ‎놓지 말랬잖아요 198 00:15:49,875 --> 00:15:52,166 ‎토스트가 뭐 별거라고 199 00:15:57,041 --> 00:16:00,458 ‎완벽한 아침 식사로는 ‎뭐가 좋을까? 200 00:16:00,458 --> 00:16:01,958 ‎- 와플이지! ‎- 와플이야! 201 00:16:07,875 --> 00:16:09,291 ‎아빠들! 202 00:16:11,625 --> 00:16:15,291 ‎- 네 이름은 이제 와플리야 ‎- 생긴 것도 딱 와플리네 203 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 ‎안녕 204 00:16:23,041 --> 00:16:24,333 ‎난 하모니야 205 00:16:24,333 --> 00:16:29,250 ‎난 시간을 거슬러 왔어 ‎제임스라는 애가 이제 곧... 206 00:16:30,291 --> 00:16:32,375 ‎난 스포일러가 싫어 207 00:16:57,625 --> 00:17:00,375 ‎자막: 권오윤 208 00:17:00,958 --> 00:17:03,083 ‎아빠 2라고 했어요!