1
00:00:15,125 --> 00:00:16,125
Fugi!
2
00:00:17,291 --> 00:00:19,291
AVENTURI TRĂSNITE CU JAMES
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,125
Vezi? A ieșit bine.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,708
Vreau să fiu o literă!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
{\an8}PRĂJI ÎȘI IA ADIO
6
00:00:43,000 --> 00:00:48,666
{\an8}Altă zi minunată în Praf!
Soarele strălucește. Păsărelele ciripesc.
7
00:00:49,208 --> 00:00:53,875
{\an8}Și Prăji se întoarce acasă!
Abia aștept să-l revăd!
8
00:00:56,541 --> 00:01:00,125
{\an8}Sigur i-a fost dor de Tata 2.
Adică de mine.
9
00:01:00,125 --> 00:01:03,833
{\an8}Așteaptă mult și bine!
Echo ne păcălește.
10
00:01:03,833 --> 00:01:05,791
{\an8}Prăji nu se întoarce.
11
00:01:06,666 --> 00:01:08,208
Casa mea!
12
00:01:08,916 --> 00:01:11,666
Prăjitorul mi-a luat picioarele!
13
00:01:12,625 --> 00:01:14,041
Mașina mea!
14
00:01:20,583 --> 00:01:21,833
Nu se poate!
15
00:01:22,500 --> 00:01:24,083
BURGERI PRAF
16
00:01:29,875 --> 00:01:31,041
Aș dori un...
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,291
Salut, tată!
18
00:01:41,291 --> 00:01:43,750
Salut, Max!
19
00:01:43,750 --> 00:01:45,000
Prăji!
20
00:01:45,000 --> 00:01:46,666
Max! Ce naiba?
21
00:01:47,791 --> 00:01:49,416
Prăji al meu!
22
00:01:49,416 --> 00:01:53,583
Prăji a murit când l-ai aruncat la gunoi!
23
00:01:53,583 --> 00:01:54,500
Eu sunt...
24
00:01:56,000 --> 00:01:57,333
Declan.
25
00:01:58,625 --> 00:02:03,333
James, spune-i că îi zic „Declan”
când o să-mi spună „Tata 2”!
26
00:02:03,958 --> 00:02:08,250
Credeați că păstrez numele
pe care mi l-ați impus?
27
00:02:08,250 --> 00:02:12,916
E viața mea!
Nu-mi zice nimeni ce să fac! Fac ce vreau!
28
00:02:12,916 --> 00:02:16,750
Iar acum vreau răzbunare!
29
00:02:21,833 --> 00:02:23,708
Nu te las să-i prăjești!
30
00:02:23,708 --> 00:02:26,750
Nu înainte să-mi dea dreptate James!
31
00:02:29,583 --> 00:02:32,500
N-am terminat! N-o să-mi scăpați!
32
00:02:32,500 --> 00:02:34,333
Știu unde locuiți!
33
00:02:35,916 --> 00:02:39,125
Amanda... Am nevoie de o mașină.
34
00:02:39,125 --> 00:02:41,000
Comandă înregistrată.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,416
Echo avea dreptate. Prăji vrea răzbunare!
36
00:02:50,708 --> 00:02:53,333
Stai așa! Vreau să mai aud o dată.
37
00:02:54,166 --> 00:02:55,916
Echo avea dreptate.
38
00:02:55,916 --> 00:02:59,458
- Echo avea dreptate.
- Echo avea dreptate.
39
00:02:59,458 --> 00:03:01,250
Ce? Tu ai zis!
40
00:03:01,250 --> 00:03:03,583
Acum, că am auzit asta,
41
00:03:03,583 --> 00:03:06,833
e timpul să salvez hrana procesată
42
00:03:07,333 --> 00:03:10,333
cu tunul meu cu lavă anti-Prăji!
43
00:03:15,250 --> 00:03:17,083
Ce faci?
44
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Luase foc!
45
00:03:19,291 --> 00:03:23,916
Știi ce riscant e
într-o rulotă fără stingătoare?
46
00:03:28,500 --> 00:03:29,333
Ce e?
47
00:03:29,333 --> 00:03:32,833
Orice aș face, mereu o zbârcești.
48
00:03:32,833 --> 00:03:34,791
Nu pot schimba viitorul.
49
00:03:34,791 --> 00:03:40,125
Așa că o să mă îndop cât mai pot
cu mâncare nesănătoasă.
50
00:03:40,125 --> 00:03:41,041
Alo!
51
00:03:41,041 --> 00:03:45,916
{\an8}Nu! Nu mă scoți țap ispășitor!
Nu vreau o lume fără fursecuri.
52
00:03:45,916 --> 00:03:49,000
De ce „Declan”? Din atâtea alte nume!
53
00:03:49,000 --> 00:03:52,458
Maxington, Maxsterfer sau Max Junior!
54
00:03:53,166 --> 00:03:54,500
E vina ta.
55
00:03:54,500 --> 00:03:56,833
{\an8}E numai vina ta!
56
00:03:57,958 --> 00:03:59,458
Vina mea?
57
00:03:59,458 --> 00:04:01,125
Cum să fie vina mea?
58
00:04:01,125 --> 00:04:04,458
{\an8}- N-am făcut nimic!
- Exact.
59
00:04:04,458 --> 00:04:05,916
Aiurea!
60
00:04:05,916 --> 00:04:10,958
Viitorul poate fi schimbat.
O să-ți dovedesc oprindu-l pe Declan.
61
00:04:10,958 --> 00:04:12,666
Urăsc numele ăsta!
62
00:04:12,666 --> 00:04:15,041
Mă voi folosi de ce-și dorește.
63
00:04:15,916 --> 00:04:16,958
Iubirea.
64
00:04:25,791 --> 00:04:29,250
{\an8}O să-mi fie dor de asta
când n-o să mai fii.
65
00:04:33,541 --> 00:04:34,541
{\an8}Bravo...
66
00:04:36,416 --> 00:04:40,708
James, ești sigur că o să meargă?
Prăji pare furios.
67
00:04:40,708 --> 00:04:43,333
- Vrei să zici „Declan”?
- Nu.
68
00:04:52,125 --> 00:04:53,625
Ce? Nu lași bacșiș?
69
00:04:55,166 --> 00:04:56,833
Ați văzut! M-a lovit!
70
00:05:00,791 --> 00:05:03,208
Acum chiar v-ați ars!
71
00:05:07,583 --> 00:05:12,250
Ușurel, amice!
Știu că nu ți-am oferit copilăria dorită.
72
00:05:12,833 --> 00:05:16,333
M-ai aruncat la gunoi
și m-ai lăsat să mor!
73
00:05:16,333 --> 00:05:18,750
Nu...
74
00:05:18,750 --> 00:05:24,166
Bine, uneori, ca părinte, mai și greșești.
75
00:05:27,750 --> 00:05:32,583
Știu de ce ești furios.
I-am răpit copilăria lui Prăji, nu?
76
00:05:33,958 --> 00:05:35,500
Da, normal.
77
00:05:35,500 --> 00:05:37,958
Dar i-o redăm lui Declan.
78
00:05:38,500 --> 00:05:41,125
- Declan, dragul meu
- Bleah!
79
00:05:41,125 --> 00:05:43,500
Nu băga pâinea la prăjit
80
00:05:43,500 --> 00:05:46,291
Declan, dragul meu
81
00:05:46,291 --> 00:05:49,250
Tu ești fiul meu iubit!
82
00:05:50,625 --> 00:05:51,666
Vrăjeală!
83
00:05:56,416 --> 00:05:57,291
Tată!
84
00:05:58,000 --> 00:05:59,125
Vino-ncoa'!
85
00:06:00,750 --> 00:06:03,375
Prea încoa'!
86
00:06:18,500 --> 00:06:20,250
SĂ-MI ZICI „TATA 2”!
87
00:06:26,916 --> 00:06:29,125
{\an8}CEL MAI TARE TATĂ
88
00:06:37,083 --> 00:06:40,041
AMINTIRI
89
00:06:44,291 --> 00:06:47,750
E timpul să luăm mic-dejunul perfect!
90
00:06:47,750 --> 00:06:50,083
Ouțe, cartofiori și...
91
00:06:50,875 --> 00:06:53,333
Lipsește ceva.
92
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
Știu eu! Pâinea prăjită!
93
00:06:59,875 --> 00:07:01,125
Uite o față!
94
00:07:01,125 --> 00:07:06,000
Nu m-ați iubit niciodată!
Mă vreți doar pentru asta!
95
00:07:06,000 --> 00:07:09,375
Nu e adevărat. Chiar te iubim.
96
00:07:10,333 --> 00:07:12,958
Și am vrea două felii. Alo!
97
00:07:13,791 --> 00:07:15,208
Stai! Declan!
98
00:07:16,625 --> 00:07:20,958
Din cauza insolenței voastre,
nu doar că vă voi prăji!
99
00:07:20,958 --> 00:07:24,083
Mă voi alia cu toate electrocasnicele,
100
00:07:24,083 --> 00:07:28,666
ca nimeni să nu le mai folosească
pentru hrană procesată!
101
00:07:33,666 --> 00:07:35,250
Declan!
102
00:07:36,583 --> 00:07:38,375
Știam eu c-o zbârcești.
103
00:07:42,375 --> 00:07:46,625
Echo avea dreptate.
104
00:07:46,625 --> 00:07:50,083
Viitorul nu e sigur. Îl pot opri pe Prăji!
105
00:07:50,583 --> 00:07:54,291
Dacă-i vii de hac,
nu rămâi fără pâine prăjită?
106
00:07:54,291 --> 00:07:57,083
Ba da, Max. E sfâșietor, dar...
107
00:07:57,833 --> 00:08:00,125
trebuie să fac sacrificii.
108
00:08:01,500 --> 00:08:03,875
De ce te strâmbi ca pe budă?
109
00:08:13,083 --> 00:08:17,250
Le distrugem înainte să prindă viață
și să-și dea nume stupide!
110
00:08:19,458 --> 00:08:20,291
Am găsit!
111
00:08:24,375 --> 00:08:25,833
Uite! „Atenție!
112
00:08:25,833 --> 00:08:31,041
Introducerea a nu știu ce în prăjitor
provoacă defecțiuni catastrofale.”
113
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Ce e cercul ăsta?
114
00:08:35,458 --> 00:08:40,500
Cerc și băț. Chestia care-l oprește
e la fel de nașpa ca numele lui.
115
00:08:40,500 --> 00:08:42,583
Nu e un cerc cu băț, Max.
116
00:08:42,583 --> 00:08:47,041
Orice ar fi, e rotund
și trebuie să i-l băgăm în fante.
117
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
Ia tot ce găsești rotund!
118
00:08:51,333 --> 00:08:53,833
Rotund și plat!
119
00:09:02,875 --> 00:09:03,833
Ce greu e!
120
00:09:19,541 --> 00:09:21,041
Echo avea dreptate.
121
00:09:28,458 --> 00:09:32,000
Alo! Trebuia să-mi ajungă 300 de ani!
122
00:09:32,000 --> 00:09:35,666
Bine, prăjitorule! Acum devine personal!
123
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
Sunteți depășiți numeric...
124
00:09:50,500 --> 00:09:52,541
și avem mai multe arme.
125
00:09:54,041 --> 00:09:56,083
Greșit la ambele!
126
00:09:56,083 --> 00:09:57,875
Îți știm slăbiciunea.
127
00:09:58,625 --> 00:10:02,291
- Eu n-o știu.
- Da. Pagina 26, subcapitolul B.
128
00:10:02,291 --> 00:10:03,500
Bine.
129
00:10:03,500 --> 00:10:06,041
Și nu suntem depășiți numeric.
130
00:10:23,791 --> 00:10:26,208
Îmi vreau bacșișul!
131
00:10:26,208 --> 00:10:27,250
La atac!
132
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Brânză!
133
00:11:04,291 --> 00:11:06,458
M-a prins de partea pufoasă!
134
00:11:08,000 --> 00:11:09,208
James!
135
00:11:12,958 --> 00:11:14,708
Prăji, ajunge!
136
00:11:15,250 --> 00:11:17,333
Nu răspunde la „Prăji”!
137
00:11:17,916 --> 00:11:19,500
Da, Max.
138
00:11:20,083 --> 00:11:21,333
Max.
139
00:11:24,708 --> 00:11:28,583
Ți-am zis să îmi spui „Tata 2”!
140
00:11:49,291 --> 00:11:52,875
Spune-mi „Tata”!
141
00:11:54,666 --> 00:11:57,000
Tata!
142
00:11:57,750 --> 00:12:01,458
Așa, prietene! E timpul să arunc...
143
00:12:05,416 --> 00:12:07,041
Bombă cu ceas!
144
00:12:17,416 --> 00:12:18,625
Ce nasol!
145
00:12:20,500 --> 00:12:21,916
Dureros!
146
00:12:23,416 --> 00:12:24,916
Și mai dureros!
147
00:12:27,000 --> 00:12:28,791
Da... Nu!
148
00:12:30,791 --> 00:12:32,791
Cuminte, Declan! Blând!
149
00:12:37,333 --> 00:12:39,833
Cum m-am încurcat în asta?
150
00:12:52,833 --> 00:12:55,958
Cred că îl doare. Trebuie să-l mazilim!
151
00:13:05,625 --> 00:13:07,958
Nu așa face calul, Max.
152
00:13:15,791 --> 00:13:17,750
Câh! Luați-le de pe mine!
153
00:13:19,541 --> 00:13:21,208
De ce te temi de covri...
154
00:13:22,250 --> 00:13:23,375
Sunt rotunzi!
155
00:13:23,375 --> 00:13:27,083
Și doar ei se înțepenesc mereu
în prăjitoare!
156
00:13:27,083 --> 00:13:30,500
Tată, nu trebuie să fie așa.
157
00:13:30,500 --> 00:13:36,375
Vino cu mine și o să îți fac de-a pururi
pâine perfect prăjită!
158
00:13:37,916 --> 00:13:39,125
Perfect!
159
00:13:50,041 --> 00:13:51,250
Leșin!
160
00:13:52,375 --> 00:13:53,458
Ți-am zis eu.
161
00:14:02,416 --> 00:14:03,375
E perfectă!
162
00:14:05,625 --> 00:14:08,208
Ce fraier ești, tată!
163
00:14:08,208 --> 00:14:11,291
Nu există pâine perfect prăjită.
164
00:14:15,458 --> 00:14:19,125
Savurează-ți ultima masă, tată!
165
00:14:21,458 --> 00:14:22,583
Ascultați!
166
00:14:23,083 --> 00:14:25,791
Presupun că Echo a avut dreptate.
167
00:14:27,791 --> 00:14:28,916
Ce gustoasă e!
168
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
- Auzi, Declan?
- Ce?
169
00:14:43,041 --> 00:14:44,208
Da!
170
00:14:45,541 --> 00:14:46,750
Am reușit!
171
00:14:48,166 --> 00:14:50,708
Este... perfectă!
172
00:14:51,458 --> 00:14:53,750
Știam că o să poți, Declan.
173
00:14:53,750 --> 00:14:55,625
Nu, tată!
174
00:14:55,625 --> 00:14:57,708
Am greșit.
175
00:14:57,708 --> 00:14:59,958
Nu sunt Declan.
176
00:15:00,541 --> 00:15:02,125
Sunt Prăji.
177
00:15:02,125 --> 00:15:04,250
Sunt Prăji!
178
00:15:04,250 --> 00:15:10,458
Și tot restul vieții
o să fac pâine perfect prăjită!
179
00:15:22,416 --> 00:15:24,666
Ia de-aici, Declan!
180
00:15:25,500 --> 00:15:27,833
Ce felia mea, Tata 2?
181
00:15:28,541 --> 00:15:30,125
Cum mi-ai zis?
182
00:15:30,958 --> 00:15:33,208
Ți-am zis „Tata 2”!
183
00:15:34,791 --> 00:15:38,750
Nu!
184
00:15:38,750 --> 00:15:41,666
Nu-mi da drumul! Nu renunța!
185
00:15:45,000 --> 00:15:46,375
Mi-ai dat drumul!
186
00:15:49,875 --> 00:15:52,166
Pâinea prăjită e un moft.
187
00:15:57,041 --> 00:16:00,458
Dar știi ce ar fi perfect la mic-dejun?
188
00:16:00,458 --> 00:16:01,958
Vafele!
189
00:16:07,875 --> 00:16:09,291
Tăticilor!
190
00:16:11,625 --> 00:16:15,291
- O să-ți spun „Vafini”.
- Are față de Vafini!
191
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
Salutări!
192
00:16:23,041 --> 00:16:24,333
Sunt Armonia.
193
00:16:24,333 --> 00:16:29,250
M-am întors în timp
fiindcă un băiat numit James va distruge...
194
00:16:30,291 --> 00:16:32,375
Nu vreau să știu.
195
00:16:57,625 --> 00:17:00,375
Subtitrarea: Liana Oprea
196
00:17:00,958 --> 00:17:03,291
Ți-am zis „Tata 2”!