1 00:00:14,640 --> 00:00:18,018 Een Engelse hertog, een knappe man 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,604 Wie wordt zijn hertogin? 3 00:00:20,604 --> 00:00:21,897 Nan. 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,275 Hertogin Nan 5 00:00:25,275 --> 00:00:27,778 'Ik kan toch niet trouwen met... Wacht, een hertog?' 6 00:00:27,778 --> 00:00:30,531 Conchie, hou op. - 'Dan kan het wel' 7 00:00:30,531 --> 00:00:33,742 Je kletst maar wat. Ik wist niet dat hij 'n hertog was. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,369 Ze wist het niet. 9 00:00:35,369 --> 00:00:39,081 Kunstenaar, dacht ze. Zeg dat dan. - Hou op. Echt, hoor. 10 00:00:39,081 --> 00:00:41,792 Het gaat niet. Ik heb hem twee keer ontmoet. 11 00:00:41,792 --> 00:00:47,130 Hij weet helemaal niks over me. - Lieverd, dat komt na de bruiloft wel. 12 00:00:47,714 --> 00:00:48,799 Het huwelijk is... 13 00:00:51,009 --> 00:00:53,554 Onderschat het niet. - Ik overschat het juist. 14 00:00:53,554 --> 00:00:56,473 Sinds hij het vroeg, doe ik niet anders. 15 00:00:58,183 --> 00:01:02,312 Ik kan toch geen hertogin worden? - Geef me daar één goede reden voor. 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,313 Wat is een hertogin eigenlijk? 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,903 Alleen Theo verscheen in mijn leven en... 18 00:01:11,989 --> 00:01:13,282 ...hij gaf me 't gevoel... 19 00:01:13,282 --> 00:01:16,159 Hij gaf je het gevoel. - Hou op. 20 00:01:17,494 --> 00:01:23,333 Alsof ik kon ontsnappen, en als ik bij hem ben, vergeet ik bijna wie ik ben. 21 00:01:23,333 --> 00:01:28,172 Dit ben jij: door jouw bizarre verloving zijn we uitgenodigd... 22 00:01:28,172 --> 00:01:31,633 ...voor het privébal van de hertogin van Tintagel. 23 00:01:32,551 --> 00:01:34,970 Stel je voor. - Lizzy had dit heerlijk gevonden. 24 00:01:34,970 --> 00:01:36,221 Nog steeds geen brief? 25 00:01:37,556 --> 00:01:40,017 Niemand weet waarom ze naar huis is. 26 00:01:40,017 --> 00:01:44,605 Ze zag zo bleekjes toen ze vertrok. Dit is niks voor Lizzy. 27 00:01:44,605 --> 00:01:47,232 Over een paar weken zien we haar weer. 28 00:01:47,232 --> 00:01:52,696 Jinny denkt dat we naar New York gaan voor haar bruiloft, maar ik ga voor Lizzy... 29 00:01:52,696 --> 00:01:56,950 ...en de poedel en om te doen alsof Engeland niet bestaat. 30 00:01:57,618 --> 00:01:59,494 Meiden. 31 00:02:54,675 --> 00:02:56,301 NAAR DE ROMAN VAN EDITH WHARTON 32 00:03:26,290 --> 00:03:28,792 Meiden, wuif Conchita maar vaarwel. 33 00:03:28,792 --> 00:03:32,838 Ik kruip weer in m'n rol van gedweeë, zedige echtgenote. 34 00:03:35,007 --> 00:03:39,344 Conchie, gaat het? - Ja, hoor. Ik ben de perfecte echtgenote. 35 00:03:50,022 --> 00:03:51,190 Miss St. George? 36 00:03:51,190 --> 00:03:54,568 De hertogin nodigt u vanmiddag in haar salon uit. 37 00:03:54,568 --> 00:03:57,863 En deze is van de hertog. 38 00:04:02,951 --> 00:04:04,453 Conchita. 39 00:04:07,039 --> 00:04:10,250 Je bent er. Kom binnen kijken. 40 00:04:16,423 --> 00:04:18,425 Ik vind het zo naar dat Conchita... 41 00:05:02,094 --> 00:05:03,345 Geen kunstenaar, dus? 42 00:05:04,346 --> 00:05:09,059 Misschien heb ik je eerder overvallen. - Door een geheime hertog te zijn? 43 00:05:10,561 --> 00:05:12,646 Ik ben een echte hertog. 44 00:05:14,022 --> 00:05:17,901 Dat is gebleken, ja. - En ik wilde nog zeggen: 45 00:05:21,071 --> 00:05:26,243 toen ik je ten huwelijk vroeg, wilde ik dat je eerlijk zou antwoorden... 46 00:05:27,327 --> 00:05:29,997 ...zonder m'n achtergrond te kennen. 47 00:05:36,295 --> 00:05:39,131 Dit ben ik. 48 00:05:40,215 --> 00:05:42,718 Je krijgt er wel het nodige bij. 49 00:05:45,012 --> 00:05:50,684 We moeten het bal vanavond overleven, en de hele poppenkast eromheen. 50 00:05:51,935 --> 00:05:55,898 En als je daarna denkt dat dit niet aan jou besteed is... 51 00:05:59,151 --> 00:06:00,527 ...dan moet je 't afblazen. 52 00:06:03,280 --> 00:06:06,742 Meen je dat? - Ik zou het je beslist niet kwalijk nemen. 53 00:06:07,910 --> 00:06:12,831 Aan mijn achtergrond valt helaas niet te ontkomen. 54 00:06:13,999 --> 00:06:20,339 Maar ik wil je alles laten zien. Zodat je 'n weloverwogen keuze kunt maken. 55 00:06:21,882 --> 00:06:25,135 Om een hertogin te worden. 56 00:06:27,221 --> 00:06:28,972 Om met mij te zijn. 57 00:06:31,683 --> 00:06:33,519 Met de echte mij. 58 00:06:43,695 --> 00:06:47,032 Die hele reis om in een ander huis thee te drinken. 59 00:06:48,909 --> 00:06:54,164 Bals. Al die onnodige kosten die uitlopen op een teleurstelling. 60 00:06:54,164 --> 00:06:56,041 Zoals het huwelijk? 61 00:06:57,209 --> 00:06:58,627 Of ouderschap. 62 00:07:03,131 --> 00:07:07,302 Slechts twee uur te laat. Gewinkeld of rondgedanst met het voetvolk? 63 00:07:16,478 --> 00:07:20,816 Wat een opluchting, die rust in huis. Eindelijk gedraagt ze zich. 64 00:07:21,817 --> 00:07:22,860 Knap gedaan. 65 00:07:27,447 --> 00:07:29,950 Komen al je vriendinnen vanavond? 66 00:07:29,950 --> 00:07:36,456 Een van hen zit in New York. De knappe. Niks zinnigs te zeggen. 67 00:07:36,456 --> 00:07:39,418 Dat kunnen ze allemaal wel zijn. - Lizzy zit in New York. 68 00:07:40,169 --> 00:07:44,047 De rest is uitgenodigd. Dus, ja. Iedereen komt. 69 00:07:45,424 --> 00:07:50,554 Conchita, ze is er. Jinny is er. 70 00:07:53,974 --> 00:07:58,228 Onbegrijpelijk dat de hertogin zo'n invasie verdraagt. En wij ook, trouwens. 71 00:07:58,228 --> 00:08:01,940 Laten we hopen dat Seadowns meisje wat volgzamer is. 72 00:08:02,524 --> 00:08:05,235 Kiezen op elkaar en ogen op de prijs. 73 00:08:05,235 --> 00:08:07,988 Als 't ervan komt. Misschien dolt hij maar wat. 74 00:08:36,767 --> 00:08:40,102 Ziehier: Lady Seadown. 75 00:08:41,938 --> 00:08:46,318 We zijn stiekem getrouwd. Geloof je dat? - We konden niet wachten. 76 00:08:46,318 --> 00:08:50,531 Je zou in New York trouwen. - Je moeder heeft elke kathedraal bekeken. 77 00:08:50,531 --> 00:08:53,158 Dat weet ik, maar als je eenmaal weet wat... 78 00:08:53,158 --> 00:08:56,995 Liefde draait niet om vertoon. Dat beseften we. 79 00:08:56,995 --> 00:08:59,039 Het draait om ons. - De romantiek. 80 00:09:01,083 --> 00:09:02,501 Lord en Lady Seadown. 81 00:09:03,585 --> 00:09:06,004 Gefeliciteerd. 82 00:09:06,672 --> 00:09:07,881 Zo blij. - Proficiat. 83 00:09:07,881 --> 00:09:09,091 Dank je, Conchita. 84 00:09:10,843 --> 00:09:12,010 Gefeliciteerd. 85 00:09:12,845 --> 00:09:15,931 Stiekem getrouwd? Wat een farce. 86 00:09:22,229 --> 00:09:24,398 Ze leek blij. 87 00:09:24,398 --> 00:09:27,734 Iedereen is even blij als-ie net getrouwd is. 88 00:09:28,235 --> 00:09:31,947 Dick en ik konden wekenlang niet van elkaar afblijven. 89 00:09:31,947 --> 00:09:33,448 Maar als Jinny wil... 90 00:09:33,448 --> 00:09:37,703 Het gaat er niet om wat wij willen, geloof mij maar. Als dat ertoe deed... 91 00:09:37,703 --> 00:09:42,332 ...zat ik in New York met 'n huis vol mannen en taart en poedels. 92 00:09:42,332 --> 00:09:45,752 Maar stiekem trouwen? Dat zou Jinny echt nooit... 93 00:09:46,753 --> 00:09:50,048 Haar flesje is klaar. - Heel erg bedankt. 94 00:09:50,841 --> 00:09:53,844 Verder nog iets? - Dat was het. Heel fijn. Bedankt. 95 00:09:58,223 --> 00:10:01,393 Ik dacht dat ze blij zouden zijn als ik haar aannam... 96 00:10:01,393 --> 00:10:04,813 ...want zij hadden haar ook in dienst, maar niks is goed. 97 00:10:04,813 --> 00:10:07,065 Maar denk je dat Jinny echt... 98 00:10:07,065 --> 00:10:11,153 In deze familie moet je overleven. En ik heb het geheim ontdekt. 99 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 Stilte. 100 00:10:13,655 --> 00:10:15,991 Geen stem, geen mening. 101 00:10:16,992 --> 00:10:20,120 Beter eenzaam en geaccepteerd dan eenzaam en veracht. 102 00:10:20,787 --> 00:10:23,207 Het is alsof je lichtje is gedoofd. 103 00:10:24,166 --> 00:10:28,128 Ja, maar met het licht uit... 104 00:10:29,171 --> 00:10:30,714 ...in het duister... 105 00:10:32,508 --> 00:10:34,593 ...hoef ik me niet te verontschuldigen. 106 00:10:36,470 --> 00:10:41,725 En ik ben niet alleen. Ik heb een baby en Jinny als schoonzusje. 107 00:10:42,309 --> 00:10:45,687 Maar dit is haar leven, en ze kent 'm net. 108 00:10:45,687 --> 00:10:47,856 Gaat het nou nog steeds over Jinny? 109 00:10:48,440 --> 00:10:49,608 Tijd voor je flesje. 110 00:11:01,286 --> 00:11:03,747 Sorry. Is Jinny er? 111 00:11:03,747 --> 00:11:07,125 We hadden niet op bezoek gerekend. 112 00:11:09,628 --> 00:11:15,926 De rondleiding door het kasteel begint zo en ik wilde vragen of Jinny ook... 113 00:11:20,556 --> 00:11:22,224 Ze ziet je op het bal. 114 00:11:23,433 --> 00:11:24,852 Oké, bedankt. 115 00:11:25,853 --> 00:11:27,187 Tot vanavond. 116 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 Je ouders lijken me zo... 117 00:11:43,328 --> 00:11:46,039 Ze stellen hoge eisen, waar jij zeker aan voldoet. 118 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 Lady Seadown. 119 00:11:49,835 --> 00:11:51,378 Hoe is het om perfect te zijn? 120 00:11:53,005 --> 00:11:56,341 Ik vond mezelf nooit perfect, tot jij me vertelde dat ik dat ben. 121 00:11:58,886 --> 00:12:00,637 Ik doe m'n best, natuurlijk. 122 00:12:01,305 --> 00:12:04,808 En dat vind ik nou zo aantrekkelijk aan je. 123 00:12:05,475 --> 00:12:06,977 Je volmaakte concentratie. 124 00:12:08,353 --> 00:12:10,355 Laat anderen maar de pauw uithangen. 125 00:12:12,941 --> 00:12:16,028 Tegen jouw natuurlijke pracht kan niemand op. 126 00:12:17,029 --> 00:12:20,616 En wat hierbinnen zit is minstens zo mooi. 127 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 En over die buitenkant heb ik ook niks te klagen. 128 00:12:28,165 --> 00:12:30,709 Kun je je voorstellen dat we elkaar niet kenden? 129 00:12:38,425 --> 00:12:41,345 Al die jaren dat we elkaar niet kenden... 130 00:12:43,805 --> 00:12:44,932 ...en nu heb ik je. 131 00:12:46,433 --> 00:12:47,434 Mijn Jinny. 132 00:13:11,542 --> 00:13:12,668 Mooi uitzicht. 133 00:13:14,378 --> 00:13:17,506 Ik dacht: ik ga even zitten. 134 00:13:19,174 --> 00:13:20,175 Wat lees je? 135 00:13:20,926 --> 00:13:21,927 Een boek. 136 00:13:24,763 --> 00:13:26,181 Daar heb ik over gehoord. 137 00:13:31,603 --> 00:13:34,940 Heb je het gehoord van Jinny en Seadown? 138 00:13:36,775 --> 00:13:38,485 Is je moeder... 139 00:13:38,485 --> 00:13:43,532 Ontzet natuurlijk, omdat het overhaast is. Maar de rekeningen moeten worden betaald... 140 00:13:45,492 --> 00:13:49,997 Jouw familie geeft m'n vriendinnen dolgraag een waardeloos gevoel... 141 00:13:49,997 --> 00:13:55,711 ...als ze zich tot je broers verlagen. Laten we proberen blij voor ze te zijn. 142 00:14:11,018 --> 00:14:12,019 Kom binnen. 143 00:14:22,779 --> 00:14:25,532 Annabel. - Ik ben blij hier te zijn, Uwe Hoogheid. 144 00:14:25,532 --> 00:14:27,951 Blij? Of doodsbenauwd? 145 00:14:29,411 --> 00:14:31,413 Mag het een beetje van beide zijn? 146 00:14:32,331 --> 00:14:33,832 Zoals het hoort. 147 00:14:43,842 --> 00:14:46,386 Ik ken Amerika niet. Is 't de moeite? 148 00:14:47,387 --> 00:14:49,681 Het is een prachtig land... - Stop maar. 149 00:14:49,681 --> 00:14:53,018 Ik ben erg druk, 't is ver weg en ik ben graag realistisch. 150 00:14:54,853 --> 00:14:56,897 Wat vind je zo leuk aan mijn zoon? 151 00:14:59,942 --> 00:15:02,319 Ik... - Precies. Je kent hem nauwelijks. 152 00:15:04,071 --> 00:15:05,739 Het huwelijk op zich is al eng. 153 00:15:06,240 --> 00:15:10,577 Als de jongelui wisten hoe eng, zat de geestelijkheid zonder werk. 154 00:15:12,538 --> 00:15:16,041 Mijn zoon kent jou ook niet, maar hij is hopeloos verliefd. 155 00:15:18,877 --> 00:15:20,045 Heeft hij dat gezegd? 156 00:15:20,045 --> 00:15:26,802 Al tien jaar lang liggen alle meisjes in Engeland aan z'n voeten. 157 00:15:26,802 --> 00:15:30,931 En in al die jaren nam hij nooit iemand mee naar het bal. 158 00:15:30,931 --> 00:15:34,601 Hij keek nooit zo vertederd als wanneer hij het over jou heeft. 159 00:15:37,521 --> 00:15:38,856 Wat draag je vanavond? 160 00:15:42,401 --> 00:15:46,947 Je kunt je zorgen maken over de wereld en 't ook luchthartig over jurken hebben. 161 00:15:47,531 --> 00:15:48,532 Dat vind ik ook. 162 00:15:49,616 --> 00:15:52,953 Ik zal een blauwe jurk dragen. Korenbloemblauw. 163 00:15:53,453 --> 00:15:58,792 Het loopt heel mooi van hier naar hier. 164 00:15:58,792 --> 00:16:03,589 Charmant. Op mijn 19e droeg ik ook een blauwe jurk naar 't bal in Dorchester. 165 00:16:05,132 --> 00:16:09,887 Theodores vader vond me net 'n boshyacint. Nu zou ik op een zeedier lijken... 166 00:16:09,887 --> 00:16:11,471 ...maar jij kunt 't hebben. - U zou... 167 00:16:11,471 --> 00:16:14,224 Leeftijd en wijsheid brengen vele voordelen... 168 00:16:14,224 --> 00:16:18,562 ...die zwaarder wegen dan een slanke taille en een gave huid. Dat verzeker ik je. 169 00:16:20,898 --> 00:16:23,859 Dit alles, deze titel... 170 00:16:26,069 --> 00:16:30,199 ...is niet voor iedereen weggelegd. Ook niet voor Theo. 171 00:16:30,908 --> 00:16:33,702 Hij moet er niets van hebben. Hij schildert liever. 172 00:16:34,244 --> 00:16:37,831 Hij weigert mij te schilderen met een twinkeling in mijn ogen. 173 00:16:39,917 --> 00:16:42,419 Hij zal jou die twinkeling wel geven. 174 00:16:43,504 --> 00:16:45,297 Ga nu maar. Tijd voor m'n drankje. 175 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 Uwe Hoogheid, als ik zo vrij mag zijn... 176 00:16:55,307 --> 00:16:59,853 ...ik zie wel een twinkeling in uw ogen. Helemaal van uzelf. 177 00:17:00,771 --> 00:17:04,858 En ik denk dat u er in die blauwe jurk nog steeds als boshyacint zou uitzien. 178 00:17:06,984 --> 00:17:11,490 Je hebt het mis. Boshyacinten laten hun kopjes hangen. 179 00:17:12,199 --> 00:17:15,160 Ik deed wellicht hetzelfde op het bal in Dorchester... 180 00:17:15,160 --> 00:17:18,789 ...maar nu ben ik hertogin en houd ik m'n hoofd altijd opgeheven. 181 00:17:19,957 --> 00:17:23,502 Zoals jij ook zal moeten doen. In ieder geval in het openbaar. 182 00:17:30,050 --> 00:17:33,971 Dit zijn de portretten van de familieleden van Tintagel... 183 00:17:33,971 --> 00:17:38,600 ...die... nou... - Hoe vaak ben je hier al geweest? 184 00:17:39,685 --> 00:17:41,103 Elk jaar. 185 00:17:42,145 --> 00:17:46,108 Hierna bezoeken we de eetzaal waar de familie... 186 00:17:46,108 --> 00:17:48,777 ...eet? Over de tafel glijdt? 187 00:17:50,362 --> 00:17:56,159 New York heeft ook kastelen, weet je? Er is er pas een in Central Park gebouwd. 188 00:17:56,743 --> 00:18:01,748 Wanneer is dit gebouwd? - In 1342. 189 00:18:08,213 --> 00:18:12,176 Daarna de staatsiezalen voor de ontvangst van hoog bezoek. 190 00:18:17,848 --> 00:18:20,434 De rest van 't kasteel bestaat uiteraard ook. 191 00:18:21,768 --> 00:18:24,855 Maar hier kan ik tenminste doen alsof dat niet zo is. 192 00:18:52,799 --> 00:18:56,678 Het is een soort toevluchtsoord. 193 00:18:58,764 --> 00:19:00,182 Een plek ter overdenking. 194 00:19:02,768 --> 00:19:03,769 Of om... 195 00:19:05,938 --> 00:19:09,650 ...even niets te voelen. Wat soms net zo aanlokkelijk is. 196 00:19:24,957 --> 00:19:27,668 Eigenlijk schilder ik geen mensen. 197 00:19:29,086 --> 00:19:34,633 Het is bijna alsof het beweegt. - Het zijn kleurtjes op een doek. 198 00:19:36,051 --> 00:19:38,637 Als ik kleurtjes op een doek zou zetten... 199 00:19:40,722 --> 00:19:41,849 ...dan zou dat... 200 00:19:44,393 --> 00:19:45,394 Leef je uit. 201 00:20:34,234 --> 00:20:38,238 Ik weet niet wat het is, maar misschien is het... 202 00:20:40,407 --> 00:20:41,783 ...een slang. 203 00:20:43,202 --> 00:20:45,871 Of een worm. Ik weet het niet. 204 00:21:31,625 --> 00:21:33,710 Ik dacht dat je geen mensen schilderde. 205 00:21:36,588 --> 00:21:38,715 Voor jou maak ik een uitzondering. 206 00:22:06,034 --> 00:22:07,870 Het landschap hier is schitterend. 207 00:22:08,579 --> 00:22:12,875 Toen ik hier vlakbij verbleef, heb ik gewandeld, hele stukken... 208 00:22:12,875 --> 00:22:15,294 ...maar er was nog zoveel... 209 00:22:17,337 --> 00:22:19,965 Op een paard zou je meer kunnen zien. 210 00:22:21,717 --> 00:22:23,385 Wordt er veel gereden in New York? 211 00:22:27,973 --> 00:22:29,433 Maar in Saratoga wel. 212 00:23:19,233 --> 00:23:20,484 Rustig maar. 213 00:23:30,786 --> 00:23:32,955 Wat doe je... 214 00:23:34,039 --> 00:23:37,709 Hé. Pak het hoofdstel maar... - Ik kan dit zelf wel. 215 00:23:37,709 --> 00:23:42,047 Je zat in de problemen... - Ik hoef heus niet gered te worden. 216 00:23:42,047 --> 00:23:44,967 Heb je je bezeerd? - Nee. Het gaat prima. 217 00:23:45,926 --> 00:23:48,971 Je bent op tijd. - Ik wilde geen tirade missen. 218 00:23:49,638 --> 00:23:52,474 Nan, dit is Guy Thwarte, mijn oudste vriend. 219 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Hoe gaat het? 220 00:23:55,602 --> 00:23:58,689 Moeder heeft het altijd over je. En over Nan. 221 00:23:59,273 --> 00:24:03,527 Ja, ik kan me voorstellen dat ze alles over Nan wil weten. 222 00:24:06,905 --> 00:24:10,701 Jinny heeft wat voor de boeg. Ze vinden niemand leuk. 223 00:24:10,701 --> 00:24:14,580 Zelfs elkaar niet. Nan, zou Dick m'n haar zo mooi vinden? 224 00:24:14,580 --> 00:24:18,458 Ik kan best mooi én gehoorzaam zijn, toch? 225 00:24:22,588 --> 00:24:25,215 Voor Miss St. George? Van de hertogin. 226 00:24:31,722 --> 00:24:33,265 {\an8}VOOR EEN OPGEHEVEN HOOFD 227 00:24:35,767 --> 00:24:39,813 Dit moet vijf miljoen jaar oud zijn. 228 00:24:42,357 --> 00:24:43,358 Eens zien. 229 00:24:45,319 --> 00:24:48,071 En, je ging alles afblazen, toch? 230 00:24:49,072 --> 00:24:52,284 Je bent een keer meer opgedirkt dan ik. 231 00:24:52,284 --> 00:24:55,746 Wie had dit ooit gedacht? Dit wordt zo... 232 00:25:01,710 --> 00:25:05,672 Mijn ouders vragen of we iets met ze willen drinken op het terras. 233 00:25:06,507 --> 00:25:11,136 Vroegen ze om mij? - Natuurlijk, Lady Marable. 234 00:25:17,976 --> 00:25:21,730 Jemig, het werkt. Ik ben hun beroerdste schoondochter niet meer. 235 00:25:22,814 --> 00:25:23,815 Succes. 236 00:25:35,118 --> 00:25:39,331 Nan? Waar is m'n smaragden armband? - God. Daar ben je. Kom hier. 237 00:25:39,331 --> 00:25:42,376 Eindelijk. Jinny. - Je zou 'm teruggeven... 238 00:25:42,918 --> 00:25:45,045 Ben je echt gelukkig? 239 00:25:45,045 --> 00:25:47,965 Wat? Natuurlijk, lieverd. Ik ben getrouwd. 240 00:25:47,965 --> 00:25:50,843 Jinny, ik wilde... - Moeder zal laaiend zijn... 241 00:25:50,843 --> 00:25:53,345 ...maar nu hoef je geen koraalkleurige jurk aan. 242 00:25:53,345 --> 00:25:56,098 Hij was oranje en ik had eruitgezien als een ui... 243 00:25:56,098 --> 00:25:59,017 ...maar ik had 'm gedragen omdat jij dat graag wilde. 244 00:25:59,017 --> 00:26:02,271 Lieverd. Ik weet dat je het leuk hebt met de hertog... 245 00:26:02,271 --> 00:26:06,149 ...maar als je echt van iemand houdt... - Ik hou van jou. 246 00:26:06,942 --> 00:26:09,486 En ik ook van jou. 247 00:26:10,571 --> 00:26:11,905 Maar dit wil ik. 248 00:26:12,906 --> 00:26:16,535 En jij? Zijn jij en Theo... 249 00:26:17,578 --> 00:26:19,538 Hoe kan ik met hem trouwen... 250 00:26:21,623 --> 00:26:22,624 ...terwijl ik... 251 00:26:25,043 --> 00:26:28,130 ...ik niet eens weet wie mijn moeder is? 252 00:26:28,130 --> 00:26:31,091 Niemand weet het, dus hij komt er nooit achter. 253 00:26:32,050 --> 00:26:33,051 Virginia? 254 00:26:35,137 --> 00:26:36,847 Ik spreek je morgen, oké? 255 00:26:36,847 --> 00:26:40,267 Beloofd. Of later. Dat beloof ik, ja? Ik spreek je later. 256 00:27:18,639 --> 00:27:20,349 Jij hebt de gele kamer gekregen. 257 00:27:23,185 --> 00:27:27,022 Logisch, natuurlijk. Je bent nu belangrijker dan ik. 258 00:27:29,066 --> 00:27:30,526 Wel minder aangekleed. 259 00:27:31,902 --> 00:27:34,029 God, sorry, ik ga... 260 00:27:34,029 --> 00:27:37,324 Dus... ga je het hem vertellen? 261 00:27:38,951 --> 00:27:40,494 Over mijn moeder? 262 00:27:43,163 --> 00:27:46,583 Hij is een hertog, als dat je nog niet was opgevallen. 263 00:27:47,376 --> 00:27:50,796 En hij vindt 't afschuwelijk, maar respecteert zijn titel. 264 00:27:51,380 --> 00:27:54,508 En als een hertog trouwt met... - Iemand als ik. 265 00:27:56,677 --> 00:27:59,429 Dat is geen optie. Hij zou een lachertje zijn. 266 00:27:59,429 --> 00:28:03,517 Hij zou elk greintje geloofwaardigheid en gezag verliezen. 267 00:28:04,434 --> 00:28:06,478 Heb je hem niets verteld? 268 00:28:07,521 --> 00:28:09,231 Nee, dan loopt hij ook weg. 269 00:28:11,650 --> 00:28:16,446 Ik heb nog nooit tegen hem gelogen. - En vanavond? 270 00:28:26,206 --> 00:28:27,749 Mr Thwarte was... 271 00:28:27,749 --> 00:28:33,213 Als je nog vragen hebt over de gele kamer, dan vind je me een paar kamers verderop. 272 00:28:34,339 --> 00:28:37,217 Goed idee om haar een jurk te komen brengen. 273 00:28:37,217 --> 00:28:39,344 Ja. Goed idee. 274 00:28:54,026 --> 00:28:55,819 Schouders naar achteren, meisje. 275 00:28:55,819 --> 00:29:01,074 Konden we maar terug naar 1879. Toen was er nog hoop op een echtgenoot. 276 00:29:04,578 --> 00:29:07,748 Hoe ziet Amerikaans er deze keer uit? 277 00:29:07,748 --> 00:29:10,417 Onstuimige zeeën om bang van te worden? 278 00:29:10,918 --> 00:29:13,879 Of is de wind gaan liggen en blijkt het water ondiep? 279 00:29:14,838 --> 00:29:17,132 We zijn nu zusjes. Je kunt 't. 280 00:29:22,971 --> 00:29:29,561 Het lijkt me normaal om teleurgesteld te zijn als je zoon in het geheim trouwt. 281 00:29:29,561 --> 00:29:34,316 Keek u uit naar een groot feest, moeder? Een openbare viering van de liefde? 282 00:29:34,316 --> 00:29:39,112 Je weet dat ik bruiloften vermoeiend vind. - Langdradig, duur, luidruchtig. 283 00:29:39,112 --> 00:29:40,948 Nee, de teleurstelling... 284 00:29:41,782 --> 00:29:47,621 ...is dat we dachten dat Virginia zich zou onderscheiden van haar vriendinnen. 285 00:29:52,501 --> 00:29:56,755 Ons doel was om u een opzichtige bruiloft te besparen, Lady Brightlingsea. 286 00:29:57,256 --> 00:30:00,884 Ik kan u verzekeren dat heimelijk weglopen niets voor mij is. 287 00:30:01,468 --> 00:30:04,263 Als echtgenote streef ik ernaar drama te vermijden... 288 00:30:04,930 --> 00:30:08,684 ...en te voldoen aan uw verwachtingen en die van mijn echtgenoot. 289 00:30:09,184 --> 00:30:12,980 Dus ik verschil wel degelijk van mijn vriendinnen. 290 00:30:14,022 --> 00:30:15,482 Ik ben geen pauw. 291 00:30:20,696 --> 00:30:22,281 Goddank. Kalme wateren. 292 00:30:32,958 --> 00:30:34,877 We zijn al laat. 293 00:30:35,919 --> 00:30:37,337 Schiet maar op, dan. 294 00:30:48,390 --> 00:30:49,224 Niet doen. 295 00:30:49,224 --> 00:30:52,686 Jawel, ik heb het je gezegd. - Ik zei in Engeland. 296 00:30:52,686 --> 00:30:57,441 Geen interessante meisjes in Engeland. - Nee, ik zei: iemand verovert je hart wel. 297 00:30:57,441 --> 00:30:59,943 We hebben geen continent genoemd. 298 00:30:59,943 --> 00:31:04,823 Nou, in dat geval: bedankt dat jij erin geloofde. 299 00:31:05,324 --> 00:31:06,325 Natuurlijk. 300 00:31:10,078 --> 00:31:13,832 En ook fijn dat je zoveel opties getest hebt voor me. 301 00:31:15,042 --> 00:31:18,337 Hoe is me 'n raadsel. Je kunt je eigen das nog niet strikken. 302 00:31:23,967 --> 00:31:27,471 Dat weekend in Runnymede... 303 00:31:29,431 --> 00:31:33,727 ...hebben Nan en ik wat gepraat. - Is ze niet buitengewoon? 304 00:31:35,270 --> 00:31:38,315 Ze doet zulke onverwachte dingen. 305 00:31:39,358 --> 00:31:41,068 Vind je niet? - Ik bedoel... 306 00:31:41,693 --> 00:31:44,112 Ik bedoel niet sierlijk. 307 00:31:44,112 --> 00:31:48,951 Want dat is ze niet altijd. - God, nee. Ze is... 308 00:31:48,951 --> 00:31:52,412 Zo'n chaoot. Maar zag je haar op dat paard? 309 00:31:52,996 --> 00:31:58,794 Ze is overal waar ik ga. Ze lacht, denkt voor zichzelf, verrast me. 310 00:32:00,254 --> 00:32:01,630 Ze beneemt me de adem. 311 00:32:03,632 --> 00:32:07,010 Ze is echt fenomenaal. 312 00:32:09,012 --> 00:32:12,057 Nou ja, je hebt haar ontmoet. - Kort. 313 00:32:13,517 --> 00:32:16,103 Hoewel jij haar na drie minuten ten huwelijk vroeg. 314 00:32:16,103 --> 00:32:17,855 Na twee al bijna. 315 00:32:21,191 --> 00:32:22,192 Ik wil alleen... 316 00:32:27,406 --> 00:32:28,407 Het huwelijk. 317 00:32:30,868 --> 00:32:33,745 Zorg dat je van alles op de hoogte bent. 318 00:32:56,310 --> 00:33:00,063 M'n jurk zit zo strak. - Je ziet er beeldig uit. 319 00:33:01,106 --> 00:33:03,609 Jij ook. - Weet ik. Maar niemand kijkt naar mij. 320 00:33:07,112 --> 00:33:08,530 Wat doe ik? - Wat? 321 00:33:10,115 --> 00:33:13,744 Ik hou iedereen voor de gek. - Wat kan jou iedereen schelen? 322 00:33:14,494 --> 00:33:17,414 Nan, vind je hem leuk? 323 00:33:19,833 --> 00:33:21,001 Ik denk het wel. 324 00:33:25,088 --> 00:33:26,590 Nan. - Waar is Jinny? 325 00:33:26,590 --> 00:33:28,967 Nan, luister. 326 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Annabel. 327 00:33:31,929 --> 00:33:34,306 Vanavond draait niet om Jinny of Conchita. 328 00:33:34,932 --> 00:33:38,018 Vanavond draait alles om jou. En weet je? 329 00:33:38,018 --> 00:33:41,813 Het is geen schande om te besluiten dat je ervan geniet. 330 00:33:43,315 --> 00:33:44,900 Je mag je bijzonder voelen. 331 00:33:46,401 --> 00:33:47,861 Misschien is dit je lot. 332 00:34:02,835 --> 00:34:05,045 Miss Annabel St. George. 333 00:34:50,132 --> 00:34:51,800 Amerikaans. 334 00:34:51,800 --> 00:34:54,178 Desondanks een schoonheid. 335 00:34:55,179 --> 00:34:59,183 De perfecte hertogin. En daar hebben we lang genoeg op gewacht. 336 00:35:00,767 --> 00:35:03,854 Je bent zo mooi. Vind je het vreselijk? 337 00:35:04,438 --> 00:35:08,108 Mooi zijn? - Dat hoor je vast vaker. 338 00:35:08,859 --> 00:35:10,819 Nee. Vind je dit alles vreselijk? 339 00:35:11,904 --> 00:35:14,448 Weet ik nog niet. Jij? 340 00:35:15,324 --> 00:35:17,826 Vanavond niet. En dat is nieuw voor me. 341 00:35:18,827 --> 00:35:21,747 Jij maakt alles beter. 342 00:36:22,307 --> 00:36:24,643 Godzijdank, iemand die ik wel mag. 343 00:36:26,436 --> 00:36:28,105 Dans je niet? - Ik wachtte op u. 344 00:36:28,605 --> 00:36:29,982 Je bent precies je moeder. 345 00:36:29,982 --> 00:36:32,693 Ze had de sterren van de hemel gedanst. - Zeker. 346 00:36:33,527 --> 00:36:36,530 Nou, wat denk je ervan? 347 00:36:42,536 --> 00:36:44,705 Nan gaat ons verrassen. 348 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 Alles verandert, hè? 349 00:37:00,304 --> 00:37:02,556 Ja. Inderdaad. 350 00:37:04,308 --> 00:37:06,310 Jezusmina. Ik heb een drankje nodig. 351 00:37:14,735 --> 00:37:16,320 Vreemdste avond van je leven? 352 00:37:16,320 --> 00:37:19,740 Absoluut. En maar deels omdat jij je zo netjes gedraagt. 353 00:37:19,740 --> 00:37:23,744 Ik ben de dufste persoon hier. De concurrentie is moordend. 354 00:37:25,370 --> 00:37:27,372 Dus ik zei tegen die meid: 'Thee?' 355 00:37:27,372 --> 00:37:31,043 Ik ben niet geïnteresseerd in dit soort tussenmaaltijden. 356 00:37:31,043 --> 00:37:34,004 Eet gewoon genoeg tijdens de lunch. 357 00:37:35,047 --> 00:37:38,759 Belachelijk. - Alles gaat Jinny zo gemakkelijk af. 358 00:37:39,468 --> 00:37:44,139 Jullie allebei. Nan, word jij nou degene met het droomleven? 359 00:37:44,139 --> 00:37:46,141 Dat zou echt iets voor jou zijn. 360 00:37:49,061 --> 00:37:52,564 Lacht je moeder nou? Ze lacht echt. 361 00:37:52,564 --> 00:37:56,026 Straks gaan ze elkaars haar nog vlechten. - Wind je niet op. 362 00:37:56,026 --> 00:37:59,029 Jinny is gewoon anders. - Ja. Geen pauw, inderdaad. 363 00:37:59,738 --> 00:38:03,075 Bestaat er 'n vogel die onderkruiper heet? 364 00:38:03,075 --> 00:38:06,286 Niet in Engeland, in ieder geval. - Geluksvogels. 365 00:38:07,538 --> 00:38:10,707 Ze is gewoon anders dan... - Mij? 366 00:38:14,837 --> 00:38:18,632 Het kwartje is gevallen, of niet? Dat snapt iedereen. 367 00:38:20,259 --> 00:38:23,887 Jinny past er goed tussen. - Nee, ik bedoelde niet... 368 00:38:31,228 --> 00:38:35,065 Je hebt het ontbijt en het diner. Niks om 11.00 uur. 369 00:38:35,607 --> 00:38:38,777 En tijdens het diner, rond zeven, zeven... - Pardon. 370 00:38:41,113 --> 00:38:42,489 Zal ik ooit goed genoeg zijn? 371 00:38:43,907 --> 00:38:47,327 Ik ben mezelf geweest en ik heb me anders voorgedaan. 372 00:38:48,453 --> 00:38:50,581 Is al mijn moeite voor niets? 373 00:38:50,581 --> 00:38:54,084 Conchita, verhef je stem niet. Toe. - Dat doe ik niet. 374 00:38:54,668 --> 00:38:55,961 Ook voor 't eerst. 375 00:38:58,255 --> 00:38:59,548 Wat is het met Jinny? 376 00:39:01,300 --> 00:39:05,179 Jullie accepteerden haar direct met 'r blonde haar en blanke huid. 377 00:39:06,138 --> 00:39:07,181 Jullie allemaal. 378 00:39:08,557 --> 00:39:12,644 Dat is makkelijk. - Wij accepteren die aantijgingen niet. 379 00:39:12,644 --> 00:39:16,481 Jij denkt misschien in die termen... - Elke dag. 380 00:39:16,481 --> 00:39:20,277 ...maar wij niet, hoor. We zijn ons daar niet van bewust. 381 00:39:22,654 --> 00:39:23,655 Boffen jullie even. 382 00:39:26,950 --> 00:39:32,497 Conchita, als je ons vraagt wie je moet zijn, is het antwoord klip-en-klaar: 383 00:39:33,373 --> 00:39:39,171 moeder van een gezond kind en dochter van een vermogende man. 384 00:39:51,683 --> 00:39:53,685 Er is een storm komen opzetten. 385 00:39:54,770 --> 00:39:56,563 Moeten we... 386 00:39:57,814 --> 00:40:03,612 Als we slecht gedrag van kinderen belonen, worden ze nooit volwassen. 387 00:40:47,114 --> 00:40:48,615 Ziet er niet uit, hè? 388 00:40:50,617 --> 00:40:51,618 Walgelijk. 389 00:41:08,135 --> 00:41:12,139 Wat sta je hier? Ik wil dat je het leuk hebt. Kom. 390 00:42:15,536 --> 00:42:17,037 Waarom ging je weg? 391 00:42:18,372 --> 00:42:19,623 Uit Runnymede. 392 00:42:26,421 --> 00:42:28,048 Ik snap wel waarom, maar ik... 393 00:42:30,717 --> 00:42:31,844 Hoe kon je? 394 00:42:34,471 --> 00:42:37,015 Nadat ik je zoiets belangrijks had verteld. 395 00:42:38,642 --> 00:42:40,269 Zoiets wezenlijks. 396 00:42:42,145 --> 00:42:44,356 Ik dacht dat ik je kon vertrouwen. 397 00:42:47,442 --> 00:42:53,407 Ik was bang. 398 00:42:53,991 --> 00:42:58,704 Nou, als het zo schokkend was en je mijn schaamte niet kon verdragen... 399 00:43:02,040 --> 00:43:03,083 ...behoed Theo ervoor. 400 00:43:04,710 --> 00:43:05,961 Je moet wel. 401 00:43:08,630 --> 00:43:09,631 Het hem vertellen. 402 00:43:13,427 --> 00:43:14,469 Waarom ook niet? 403 00:43:20,392 --> 00:43:23,145 Waar is Richard? Conchita is weg. 404 00:43:31,403 --> 00:43:34,072 Dit wil ze juist. Conchita verdwaalt niet. 405 00:43:35,073 --> 00:43:37,201 Conchita. - Ging ze richting de kliffen? 406 00:43:37,201 --> 00:43:40,454 Ze wil gewoon aandacht. - Nan, ik ben haar man. 407 00:43:42,164 --> 00:43:43,874 Ik hoor haar die te geven. 408 00:43:46,460 --> 00:43:51,757 Laat hem maar. Het komt altijd goed. Dit doet ze nou eenmaal. 409 00:44:01,308 --> 00:44:03,977 Ik had gewoon naar bed kunnen gaan. 410 00:44:05,479 --> 00:44:09,149 Dat had ik bijna gedaan. Maar ik denk dat ik dan... 411 00:44:11,026 --> 00:44:14,696 ...dat ik dan toch weer was opgestaan. 412 00:44:51,400 --> 00:44:55,320 Sorry. Het spijt me zo. 413 00:44:56,530 --> 00:44:58,407 Sorry waarvoor? 414 00:44:59,992 --> 00:45:00,993 Het spijt mij. 415 00:45:02,244 --> 00:45:06,081 Je hebt gelijk. Over mijn familie. En hoe ze je behandelen. 416 00:45:06,748 --> 00:45:07,875 Ik hou van je. 417 00:45:10,419 --> 00:45:12,880 Ik heb gehoord wat je in Runnymede zei. 418 00:45:13,547 --> 00:45:17,009 Je zei dat je vrouwen en echtgenotes hebt. 419 00:45:20,220 --> 00:45:24,183 Ik wil dat je beide bent. Maar vooral dat je jezelf bent. 420 00:45:26,685 --> 00:45:31,315 We gaan naar New York. Daar werkte het tussen ons. 421 00:45:31,315 --> 00:45:36,695 Laten we even weggaan. Met z'n drietjes. We moeten onszelf terugvinden. 422 00:45:46,121 --> 00:45:48,373 Nu begin ik me zorgen te maken. 423 00:45:50,459 --> 00:45:54,004 Hoelang is ze al weg? Misschien hadden we... 424 00:45:54,505 --> 00:45:56,715 Conchita, gaat het? - Ze leeft nog. 425 00:45:57,674 --> 00:46:00,761 Ze is oké. - Dat ben ik toch altijd? 426 00:46:01,386 --> 00:46:03,055 Ik ga het de rest vertellen. 427 00:46:03,722 --> 00:46:04,932 Bedankt, meneer. 428 00:46:08,435 --> 00:46:10,145 Ik laat ze een warm bad klaarmaken. 429 00:46:11,563 --> 00:46:13,440 Nog meer water? Straks verdrink ik nog. 430 00:46:16,818 --> 00:46:18,946 Hopelijk was je niet te bezorgd. 431 00:46:20,239 --> 00:46:21,573 Vraag je naar mij? 432 00:46:21,573 --> 00:46:25,744 Dick is me achterna gekomen. - Natuurlijk gaat het nog over jou. 433 00:46:25,744 --> 00:46:29,414 Is het niet doodvermoeiend dat iedereen altijd naar je zoekt... 434 00:46:29,414 --> 00:46:32,376 ...of naar je kijkt? - Daar kan ik toch niks aan doen? 435 00:46:32,376 --> 00:46:36,505 Misschien moet je niet midden in de nacht de kliffen op rennen. 436 00:46:38,215 --> 00:46:40,300 Deze ene avond ging om mij. 437 00:46:40,968 --> 00:46:43,679 Als jij een nagel breekt, ben ik er voor je. 438 00:46:43,679 --> 00:46:47,182 Maar als ik 'n probleem heb... - Wat voor problemen heb jij nou? 439 00:46:47,683 --> 00:46:49,768 Met je hertog en de kettingen van z'n moeder. 440 00:46:49,768 --> 00:46:52,855 Hoe zou jij dat weten? Er is geen ruimte... 441 00:46:52,855 --> 00:46:56,859 ...geen tijd om jou iets te vertellen. - Ik kan niet bijhouden... 442 00:46:56,859 --> 00:46:58,527 ...wat jij wel en niet wilt. 443 00:46:58,527 --> 00:47:02,281 Je wilt geen hertogin worden, maar wordt kwaad als ik ertussen kom? 444 00:47:02,781 --> 00:47:06,368 Ik weet tenminste wie ik ben. - Nou, heel fijn voor je. 445 00:47:06,368 --> 00:47:09,037 Wel rot dat je er na al die moeite achter komt... 446 00:47:09,037 --> 00:47:12,082 ...dat je een op aandacht belust wrak bent. 447 00:47:56,752 --> 00:47:57,753 Ik mis thuis. 448 00:47:59,588 --> 00:48:00,589 Wat naar voor je. 449 00:48:04,885 --> 00:48:06,345 Ik ga ook naar huis. 450 00:48:08,931 --> 00:48:10,849 Voor 'n bruiloft die al geweest is. 451 00:48:13,936 --> 00:48:15,354 Ik moet m'n moeder spreken. 452 00:48:20,526 --> 00:48:25,656 En dan moet ik haar het slechte nieuws brengen dat ik niet met een hertog trouw... 453 00:48:27,115 --> 00:48:29,409 ...omdat ik geen geheim kon bewaren. 454 00:48:43,257 --> 00:48:44,883 Je wordt 'n geweldige hertogin. 455 00:48:51,640 --> 00:48:53,517 Dus je vertelt hem niks? 456 00:48:55,602 --> 00:48:57,813 Nee. Waarom zou ik? 457 00:48:58,355 --> 00:49:00,482 Hij is je oudste vriend. 458 00:49:02,192 --> 00:49:03,443 En jij m'n nieuwste. 459 00:49:18,917 --> 00:49:20,544 Zo laat is het nog niet. 460 00:49:22,796 --> 00:49:25,424 We kunnen een fles meepakken, of zo. 461 00:49:29,928 --> 00:49:31,972 Je bent weggegaan uit Runnymede. 462 00:49:33,932 --> 00:49:34,933 Je bent weggegaan. 463 00:50:14,389 --> 00:50:16,683 Ik heb niet eens afscheid genomen. 464 00:50:16,683 --> 00:50:18,769 Nan denkt vast... - Schrijf ze maar. 465 00:50:33,450 --> 00:50:35,244 Daar ben je. 466 00:50:35,827 --> 00:50:37,287 Zelfs moeder is al naar bed. 467 00:50:38,664 --> 00:50:40,040 Ik ben niet moe. 468 00:51:11,989 --> 00:51:12,906 Ja, ik wil. 469 00:51:16,410 --> 00:51:19,580 Ik wil graag met je trouwen. - Zeker weten? 470 00:51:20,497 --> 00:51:25,169 Toen we elkaar leerden kennen, wist ik nog niet van je achtergrond. 471 00:51:27,546 --> 00:51:29,548 Maar ik wist wie jij was. 472 00:51:31,258 --> 00:51:37,014 En jij weet niets over mijn achtergrond, maar dat zou er niet toe moeten doen. 473 00:51:39,266 --> 00:51:40,767 Het zou om ons moeten gaan. 474 00:51:43,854 --> 00:51:46,690 En we zullen dit allemaal hebben, en de schilderijen. 475 00:51:46,690 --> 00:51:48,942 Ik zal nog even moeten oefenen. 476 00:51:50,360 --> 00:51:52,237 Maar het belangrijkste is dat... 477 00:51:54,364 --> 00:51:55,532 ...ik jou zal hebben. 478 00:51:56,700 --> 00:51:57,910 Dat zul je zeker. 479 00:52:20,182 --> 00:52:24,811 Maar voordat we kunnen trouwen en dat soort dingen... 480 00:52:24,811 --> 00:52:29,024 ...moet ik terug naar New York. Ik moet mijn moeder spreken. 481 00:52:31,026 --> 00:52:34,238 Maar als ik terugkom, kunnen we... - Mag ik mee? 482 00:52:34,821 --> 00:52:38,033 Ik zou graag de wolkenkrabbers en Central Park zien. 483 00:52:40,494 --> 00:52:43,622 Maar ik wil natuurlijk ook je ouders ontmoeten. 484 00:52:44,206 --> 00:52:49,628 Ik zal je niet lastigvallen. Ik wil gewoon graag... bij je zijn. 485 00:52:53,048 --> 00:52:54,716 Zien wie je echt bent. 486 00:53:22,452 --> 00:53:26,748 We hebben dan wel niet samen gedanst, maar dansen zal ik toch wel. 487 00:53:27,541 --> 00:53:31,920 Zo nodig in m'n eentje. Was alles maar zoals in Runnymede. 488 00:53:33,297 --> 00:53:38,010 Liever niet. Ik was de hele nacht op het dak met Guy Thwarte. 489 00:53:38,010 --> 00:53:41,889 Ik heb 'm bang gemaakt en weggejaagd. - Dat viel wel mee. 490 00:53:43,515 --> 00:53:47,436 Hij is de volgende ochtend teruggekomen op een paard. 491 00:53:51,857 --> 00:53:52,858 Echt? 492 00:53:55,444 --> 00:54:00,115 Jij en Jinny waren te druk met ten huwelijk gevraagd worden en hertogen... 493 00:54:00,115 --> 00:54:02,326 ...maar ja, Guy Thwarte was erbij. 494 00:54:05,162 --> 00:54:08,165 Kon elke avond maar zoals die in Runnymede zijn. 495 00:54:09,249 --> 00:54:10,751 Welterusten, hertogin Nan. 496 00:55:11,103 --> 00:55:13,105 Vertaling: Nikki van Leeuwen