1
00:00:14,640 --> 00:00:18,018
Een Engelse hertog, een knappe man
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,604
Wie wordt zijn hertogin?
3
00:00:20,604 --> 00:00:21,897
Nan.
4
00:00:22,814 --> 00:00:25,275
Hertogin Nan
5
00:00:25,275 --> 00:00:27,778
'Ik kan toch niet trouwen met...
Wacht, een hertog?'
6
00:00:27,778 --> 00:00:30,531
Conchie, hou op.
- 'Dan kan het wel'
7
00:00:30,531 --> 00:00:33,742
Je kletst maar wat.
Ik wist niet dat hij 'n hertog was.
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,369
Ze wist het niet.
9
00:00:35,369 --> 00:00:39,081
Kunstenaar, dacht ze. Zeg dat dan.
- Hou op. Echt, hoor.
10
00:00:39,081 --> 00:00:41,792
Het gaat niet.
Ik heb hem twee keer ontmoet.
11
00:00:41,792 --> 00:00:47,130
Hij weet helemaal niks over me.
- Lieverd, dat komt na de bruiloft wel.
12
00:00:47,714 --> 00:00:48,799
Het huwelijk is...
13
00:00:51,009 --> 00:00:53,554
Onderschat het niet.
- Ik overschat het juist.
14
00:00:53,554 --> 00:00:56,473
Sinds hij het vroeg, doe ik niet anders.
15
00:00:58,183 --> 00:01:02,312
Ik kan toch geen hertogin worden?
- Geef me daar één goede reden voor.
16
00:01:02,312 --> 00:01:04,313
Wat is een hertogin eigenlijk?
17
00:01:07,276 --> 00:01:09,903
Alleen Theo verscheen in mijn leven en...
18
00:01:11,989 --> 00:01:13,282
...hij gaf me 't gevoel...
19
00:01:13,282 --> 00:01:16,159
Hij gaf je het gevoel.
- Hou op.
20
00:01:17,494 --> 00:01:23,333
Alsof ik kon ontsnappen, en als ik
bij hem ben, vergeet ik bijna wie ik ben.
21
00:01:23,333 --> 00:01:28,172
Dit ben jij: door jouw bizarre verloving
zijn we uitgenodigd...
22
00:01:28,172 --> 00:01:31,633
...voor het privébal
van de hertogin van Tintagel.
23
00:01:32,551 --> 00:01:34,970
Stel je voor.
- Lizzy had dit heerlijk gevonden.
24
00:01:34,970 --> 00:01:36,221
Nog steeds geen brief?
25
00:01:37,556 --> 00:01:40,017
Niemand weet waarom ze naar huis is.
26
00:01:40,017 --> 00:01:44,605
Ze zag zo bleekjes toen ze vertrok.
Dit is niks voor Lizzy.
27
00:01:44,605 --> 00:01:47,232
Over een paar weken zien we haar weer.
28
00:01:47,232 --> 00:01:52,696
Jinny denkt dat we naar New York gaan
voor haar bruiloft, maar ik ga voor Lizzy...
29
00:01:52,696 --> 00:01:56,950
...en de poedel
en om te doen alsof Engeland niet bestaat.
30
00:01:57,618 --> 00:01:59,494
Meiden.
31
00:02:54,675 --> 00:02:56,301
NAAR DE ROMAN VAN EDITH WHARTON
32
00:03:26,290 --> 00:03:28,792
Meiden, wuif Conchita maar vaarwel.
33
00:03:28,792 --> 00:03:32,838
Ik kruip weer in m'n rol
van gedweeë, zedige echtgenote.
34
00:03:35,007 --> 00:03:39,344
Conchie, gaat het?
- Ja, hoor. Ik ben de perfecte echtgenote.
35
00:03:50,022 --> 00:03:51,190
Miss St. George?
36
00:03:51,190 --> 00:03:54,568
De hertogin nodigt u vanmiddag
in haar salon uit.
37
00:03:54,568 --> 00:03:57,863
En deze is van de hertog.
38
00:04:02,951 --> 00:04:04,453
Conchita.
39
00:04:07,039 --> 00:04:10,250
Je bent er. Kom binnen kijken.
40
00:04:16,423 --> 00:04:18,425
Ik vind het zo naar dat Conchita...
41
00:05:02,094 --> 00:05:03,345
Geen kunstenaar, dus?
42
00:05:04,346 --> 00:05:09,059
Misschien heb ik je eerder overvallen.
- Door een geheime hertog te zijn?
43
00:05:10,561 --> 00:05:12,646
Ik ben een echte hertog.
44
00:05:14,022 --> 00:05:17,901
Dat is gebleken, ja.
- En ik wilde nog zeggen:
45
00:05:21,071 --> 00:05:26,243
toen ik je ten huwelijk vroeg,
wilde ik dat je eerlijk zou antwoorden...
46
00:05:27,327 --> 00:05:29,997
...zonder m'n achtergrond te kennen.
47
00:05:36,295 --> 00:05:39,131
Dit ben ik.
48
00:05:40,215 --> 00:05:42,718
Je krijgt er wel het nodige bij.
49
00:05:45,012 --> 00:05:50,684
We moeten het bal vanavond overleven,
en de hele poppenkast eromheen.
50
00:05:51,935 --> 00:05:55,898
En als je daarna denkt
dat dit niet aan jou besteed is...
51
00:05:59,151 --> 00:06:00,527
...dan moet je 't afblazen.
52
00:06:03,280 --> 00:06:06,742
Meen je dat?
- Ik zou het je beslist niet kwalijk nemen.
53
00:06:07,910 --> 00:06:12,831
Aan mijn achtergrond
valt helaas niet te ontkomen.
54
00:06:13,999 --> 00:06:20,339
Maar ik wil je alles laten zien.
Zodat je 'n weloverwogen keuze kunt maken.
55
00:06:21,882 --> 00:06:25,135
Om een hertogin te worden.
56
00:06:27,221 --> 00:06:28,972
Om met mij te zijn.
57
00:06:31,683 --> 00:06:33,519
Met de echte mij.
58
00:06:43,695 --> 00:06:47,032
Die hele reis
om in een ander huis thee te drinken.
59
00:06:48,909 --> 00:06:54,164
Bals. Al die onnodige kosten
die uitlopen op een teleurstelling.
60
00:06:54,164 --> 00:06:56,041
Zoals het huwelijk?
61
00:06:57,209 --> 00:06:58,627
Of ouderschap.
62
00:07:03,131 --> 00:07:07,302
Slechts twee uur te laat.
Gewinkeld of rondgedanst met het voetvolk?
63
00:07:16,478 --> 00:07:20,816
Wat een opluchting, die rust in huis.
Eindelijk gedraagt ze zich.
64
00:07:21,817 --> 00:07:22,860
Knap gedaan.
65
00:07:27,447 --> 00:07:29,950
Komen al je vriendinnen vanavond?
66
00:07:29,950 --> 00:07:36,456
Een van hen zit in New York.
De knappe. Niks zinnigs te zeggen.
67
00:07:36,456 --> 00:07:39,418
Dat kunnen ze allemaal wel zijn.
- Lizzy zit in New York.
68
00:07:40,169 --> 00:07:44,047
De rest is uitgenodigd.
Dus, ja. Iedereen komt.
69
00:07:45,424 --> 00:07:50,554
Conchita, ze is er. Jinny is er.
70
00:07:53,974 --> 00:07:58,228
Onbegrijpelijk dat de hertogin zo'n
invasie verdraagt. En wij ook, trouwens.
71
00:07:58,228 --> 00:08:01,940
Laten we hopen
dat Seadowns meisje wat volgzamer is.
72
00:08:02,524 --> 00:08:05,235
Kiezen op elkaar en ogen op de prijs.
73
00:08:05,235 --> 00:08:07,988
Als 't ervan komt.
Misschien dolt hij maar wat.
74
00:08:36,767 --> 00:08:40,102
Ziehier: Lady Seadown.
75
00:08:41,938 --> 00:08:46,318
We zijn stiekem getrouwd. Geloof je dat?
- We konden niet wachten.
76
00:08:46,318 --> 00:08:50,531
Je zou in New York trouwen.
- Je moeder heeft elke kathedraal bekeken.
77
00:08:50,531 --> 00:08:53,158
Dat weet ik, maar als je eenmaal weet wat...
78
00:08:53,158 --> 00:08:56,995
Liefde draait niet om vertoon.
Dat beseften we.
79
00:08:56,995 --> 00:08:59,039
Het draait om ons.
- De romantiek.
80
00:09:01,083 --> 00:09:02,501
Lord en Lady Seadown.
81
00:09:03,585 --> 00:09:06,004
Gefeliciteerd.
82
00:09:06,672 --> 00:09:07,881
Zo blij.
- Proficiat.
83
00:09:07,881 --> 00:09:09,091
Dank je, Conchita.
84
00:09:10,843 --> 00:09:12,010
Gefeliciteerd.
85
00:09:12,845 --> 00:09:15,931
Stiekem getrouwd? Wat een farce.
86
00:09:22,229 --> 00:09:24,398
Ze leek blij.
87
00:09:24,398 --> 00:09:27,734
Iedereen is even blij
als-ie net getrouwd is.
88
00:09:28,235 --> 00:09:31,947
Dick en ik konden wekenlang
niet van elkaar afblijven.
89
00:09:31,947 --> 00:09:33,448
Maar als Jinny wil...
90
00:09:33,448 --> 00:09:37,703
Het gaat er niet om wat wij willen,
geloof mij maar. Als dat ertoe deed...
91
00:09:37,703 --> 00:09:42,332
...zat ik in New York met 'n huis
vol mannen en taart en poedels.
92
00:09:42,332 --> 00:09:45,752
Maar stiekem trouwen?
Dat zou Jinny echt nooit...
93
00:09:46,753 --> 00:09:50,048
Haar flesje is klaar.
- Heel erg bedankt.
94
00:09:50,841 --> 00:09:53,844
Verder nog iets?
- Dat was het. Heel fijn. Bedankt.
95
00:09:58,223 --> 00:10:01,393
Ik dacht dat ze blij zouden zijn
als ik haar aannam...
96
00:10:01,393 --> 00:10:04,813
...want zij hadden haar ook in dienst,
maar niks is goed.
97
00:10:04,813 --> 00:10:07,065
Maar denk je dat Jinny echt...
98
00:10:07,065 --> 00:10:11,153
In deze familie moet je overleven.
En ik heb het geheim ontdekt.
99
00:10:11,945 --> 00:10:12,946
Stilte.
100
00:10:13,655 --> 00:10:15,991
Geen stem, geen mening.
101
00:10:16,992 --> 00:10:20,120
Beter eenzaam en geaccepteerd
dan eenzaam en veracht.
102
00:10:20,787 --> 00:10:23,207
Het is alsof je lichtje is gedoofd.
103
00:10:24,166 --> 00:10:28,128
Ja, maar met het licht uit...
104
00:10:29,171 --> 00:10:30,714
...in het duister...
105
00:10:32,508 --> 00:10:34,593
...hoef ik me niet te verontschuldigen.
106
00:10:36,470 --> 00:10:41,725
En ik ben niet alleen.
Ik heb een baby en Jinny als schoonzusje.
107
00:10:42,309 --> 00:10:45,687
Maar dit is haar leven, en ze kent 'm net.
108
00:10:45,687 --> 00:10:47,856
Gaat het nou nog steeds over Jinny?
109
00:10:48,440 --> 00:10:49,608
Tijd voor je flesje.
110
00:11:01,286 --> 00:11:03,747
Sorry. Is Jinny er?
111
00:11:03,747 --> 00:11:07,125
We hadden niet op bezoek gerekend.
112
00:11:09,628 --> 00:11:15,926
De rondleiding door het kasteel begint zo
en ik wilde vragen of Jinny ook...
113
00:11:20,556 --> 00:11:22,224
Ze ziet je op het bal.
114
00:11:23,433 --> 00:11:24,852
Oké, bedankt.
115
00:11:25,853 --> 00:11:27,187
Tot vanavond.
116
00:11:41,785 --> 00:11:43,328
Je ouders lijken me zo...
117
00:11:43,328 --> 00:11:46,039
Ze stellen hoge eisen,
waar jij zeker aan voldoet.
118
00:11:47,624 --> 00:11:48,917
Lady Seadown.
119
00:11:49,835 --> 00:11:51,378
Hoe is het om perfect te zijn?
120
00:11:53,005 --> 00:11:56,341
Ik vond mezelf nooit perfect,
tot jij me vertelde dat ik dat ben.
121
00:11:58,886 --> 00:12:00,637
Ik doe m'n best, natuurlijk.
122
00:12:01,305 --> 00:12:04,808
En dat vind ik nou
zo aantrekkelijk aan je.
123
00:12:05,475 --> 00:12:06,977
Je volmaakte concentratie.
124
00:12:08,353 --> 00:12:10,355
Laat anderen maar de pauw uithangen.
125
00:12:12,941 --> 00:12:16,028
Tegen jouw natuurlijke pracht
kan niemand op.
126
00:12:17,029 --> 00:12:20,616
En wat hierbinnen zit is minstens zo mooi.
127
00:12:22,993 --> 00:12:25,996
En over die buitenkant
heb ik ook niks te klagen.
128
00:12:28,165 --> 00:12:30,709
Kun je je voorstellen
dat we elkaar niet kenden?
129
00:12:38,425 --> 00:12:41,345
Al die jaren dat we elkaar niet kenden...
130
00:12:43,805 --> 00:12:44,932
...en nu heb ik je.
131
00:12:46,433 --> 00:12:47,434
Mijn Jinny.
132
00:13:11,542 --> 00:13:12,668
Mooi uitzicht.
133
00:13:14,378 --> 00:13:17,506
Ik dacht: ik ga even zitten.
134
00:13:19,174 --> 00:13:20,175
Wat lees je?
135
00:13:20,926 --> 00:13:21,927
Een boek.
136
00:13:24,763 --> 00:13:26,181
Daar heb ik over gehoord.
137
00:13:31,603 --> 00:13:34,940
Heb je het gehoord van Jinny en Seadown?
138
00:13:36,775 --> 00:13:38,485
Is je moeder...
139
00:13:38,485 --> 00:13:43,532
Ontzet natuurlijk, omdat het overhaast is.
Maar de rekeningen moeten worden betaald...
140
00:13:45,492 --> 00:13:49,997
Jouw familie geeft m'n vriendinnen
dolgraag een waardeloos gevoel...
141
00:13:49,997 --> 00:13:55,711
...als ze zich tot je broers verlagen.
Laten we proberen blij voor ze te zijn.
142
00:14:11,018 --> 00:14:12,019
Kom binnen.
143
00:14:22,779 --> 00:14:25,532
Annabel.
- Ik ben blij hier te zijn, Uwe Hoogheid.
144
00:14:25,532 --> 00:14:27,951
Blij? Of doodsbenauwd?
145
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
Mag het een beetje van beide zijn?
146
00:14:32,331 --> 00:14:33,832
Zoals het hoort.
147
00:14:43,842 --> 00:14:46,386
Ik ken Amerika niet. Is 't de moeite?
148
00:14:47,387 --> 00:14:49,681
Het is een prachtig land...
- Stop maar.
149
00:14:49,681 --> 00:14:53,018
Ik ben erg druk,
't is ver weg en ik ben graag realistisch.
150
00:14:54,853 --> 00:14:56,897
Wat vind je zo leuk aan mijn zoon?
151
00:14:59,942 --> 00:15:02,319
Ik...
- Precies. Je kent hem nauwelijks.
152
00:15:04,071 --> 00:15:05,739
Het huwelijk op zich is al eng.
153
00:15:06,240 --> 00:15:10,577
Als de jongelui wisten hoe eng,
zat de geestelijkheid zonder werk.
154
00:15:12,538 --> 00:15:16,041
Mijn zoon kent jou ook niet,
maar hij is hopeloos verliefd.
155
00:15:18,877 --> 00:15:20,045
Heeft hij dat gezegd?
156
00:15:20,045 --> 00:15:26,802
Al tien jaar lang liggen
alle meisjes in Engeland aan z'n voeten.
157
00:15:26,802 --> 00:15:30,931
En in al die jaren
nam hij nooit iemand mee naar het bal.
158
00:15:30,931 --> 00:15:34,601
Hij keek nooit zo vertederd
als wanneer hij het over jou heeft.
159
00:15:37,521 --> 00:15:38,856
Wat draag je vanavond?
160
00:15:42,401 --> 00:15:46,947
Je kunt je zorgen maken over de wereld
en 't ook luchthartig over jurken hebben.
161
00:15:47,531 --> 00:15:48,532
Dat vind ik ook.
162
00:15:49,616 --> 00:15:52,953
Ik zal een blauwe jurk dragen. Korenbloemblauw.
163
00:15:53,453 --> 00:15:58,792
Het loopt heel mooi van hier naar hier.
164
00:15:58,792 --> 00:16:03,589
Charmant. Op mijn 19e droeg ik ook
een blauwe jurk naar 't bal in Dorchester.
165
00:16:05,132 --> 00:16:09,887
Theodores vader vond me net 'n boshyacint.
Nu zou ik op een zeedier lijken...
166
00:16:09,887 --> 00:16:11,471
...maar jij kunt 't hebben.
- U zou...
167
00:16:11,471 --> 00:16:14,224
Leeftijd en wijsheid
brengen vele voordelen...
168
00:16:14,224 --> 00:16:18,562
...die zwaarder wegen dan een slanke taille
en een gave huid. Dat verzeker ik je.
169
00:16:20,898 --> 00:16:23,859
Dit alles, deze titel...
170
00:16:26,069 --> 00:16:30,199
...is niet voor iedereen weggelegd.
Ook niet voor Theo.
171
00:16:30,908 --> 00:16:33,702
Hij moet er niets van hebben.
Hij schildert liever.
172
00:16:34,244 --> 00:16:37,831
Hij weigert mij te schilderen
met een twinkeling in mijn ogen.
173
00:16:39,917 --> 00:16:42,419
Hij zal jou die twinkeling wel geven.
174
00:16:43,504 --> 00:16:45,297
Ga nu maar. Tijd voor m'n drankje.
175
00:16:52,262 --> 00:16:54,139
Uwe Hoogheid, als ik zo vrij mag zijn...
176
00:16:55,307 --> 00:16:59,853
...ik zie wel een twinkeling in uw ogen.
Helemaal van uzelf.
177
00:17:00,771 --> 00:17:04,858
En ik denk dat u er in die blauwe jurk
nog steeds als boshyacint zou uitzien.
178
00:17:06,984 --> 00:17:11,490
Je hebt het mis.
Boshyacinten laten hun kopjes hangen.
179
00:17:12,199 --> 00:17:15,160
Ik deed wellicht hetzelfde
op het bal in Dorchester...
180
00:17:15,160 --> 00:17:18,789
...maar nu ben ik hertogin
en houd ik m'n hoofd altijd opgeheven.
181
00:17:19,957 --> 00:17:23,502
Zoals jij ook zal moeten doen.
In ieder geval in het openbaar.
182
00:17:30,050 --> 00:17:33,971
Dit zijn de portretten
van de familieleden van Tintagel...
183
00:17:33,971 --> 00:17:38,600
...die... nou...
- Hoe vaak ben je hier al geweest?
184
00:17:39,685 --> 00:17:41,103
Elk jaar.
185
00:17:42,145 --> 00:17:46,108
Hierna bezoeken we
de eetzaal waar de familie...
186
00:17:46,108 --> 00:17:48,777
...eet? Over de tafel glijdt?
187
00:17:50,362 --> 00:17:56,159
New York heeft ook kastelen, weet je?
Er is er pas een in Central Park gebouwd.
188
00:17:56,743 --> 00:18:01,748
Wanneer is dit gebouwd?
- In 1342.
189
00:18:08,213 --> 00:18:12,176
Daarna de staatsiezalen
voor de ontvangst van hoog bezoek.
190
00:18:17,848 --> 00:18:20,434
De rest van 't kasteel
bestaat uiteraard ook.
191
00:18:21,768 --> 00:18:24,855
Maar hier kan ik tenminste doen
alsof dat niet zo is.
192
00:18:52,799 --> 00:18:56,678
Het is een soort toevluchtsoord.
193
00:18:58,764 --> 00:19:00,182
Een plek ter overdenking.
194
00:19:02,768 --> 00:19:03,769
Of om...
195
00:19:05,938 --> 00:19:09,650
...even niets te voelen.
Wat soms net zo aanlokkelijk is.
196
00:19:24,957 --> 00:19:27,668
Eigenlijk schilder ik geen mensen.
197
00:19:29,086 --> 00:19:34,633
Het is bijna alsof het beweegt.
- Het zijn kleurtjes op een doek.
198
00:19:36,051 --> 00:19:38,637
Als ik kleurtjes op een doek zou zetten...
199
00:19:40,722 --> 00:19:41,849
...dan zou dat...
200
00:19:44,393 --> 00:19:45,394
Leef je uit.
201
00:20:34,234 --> 00:20:38,238
Ik weet niet wat het is,
maar misschien is het...
202
00:20:40,407 --> 00:20:41,783
...een slang.
203
00:20:43,202 --> 00:20:45,871
Of een worm. Ik weet het niet.
204
00:21:31,625 --> 00:21:33,710
Ik dacht dat je geen mensen schilderde.
205
00:21:36,588 --> 00:21:38,715
Voor jou maak ik een uitzondering.
206
00:22:06,034 --> 00:22:07,870
Het landschap hier is schitterend.
207
00:22:08,579 --> 00:22:12,875
Toen ik hier vlakbij verbleef,
heb ik gewandeld, hele stukken...
208
00:22:12,875 --> 00:22:15,294
...maar er was nog zoveel...
209
00:22:17,337 --> 00:22:19,965
Op een paard zou je meer kunnen zien.
210
00:22:21,717 --> 00:22:23,385
Wordt er veel gereden in New York?
211
00:22:27,973 --> 00:22:29,433
Maar in Saratoga wel.
212
00:23:19,233 --> 00:23:20,484
Rustig maar.
213
00:23:30,786 --> 00:23:32,955
Wat doe je...
214
00:23:34,039 --> 00:23:37,709
Hé. Pak het hoofdstel maar...
- Ik kan dit zelf wel.
215
00:23:37,709 --> 00:23:42,047
Je zat in de problemen...
- Ik hoef heus niet gered te worden.
216
00:23:42,047 --> 00:23:44,967
Heb je je bezeerd?
- Nee. Het gaat prima.
217
00:23:45,926 --> 00:23:48,971
Je bent op tijd.
- Ik wilde geen tirade missen.
218
00:23:49,638 --> 00:23:52,474
Nan, dit is Guy Thwarte,
mijn oudste vriend.
219
00:23:54,101 --> 00:23:55,102
Hoe gaat het?
220
00:23:55,602 --> 00:23:58,689
Moeder heeft het altijd over je.
En over Nan.
221
00:23:59,273 --> 00:24:03,527
Ja, ik kan me voorstellen
dat ze alles over Nan wil weten.
222
00:24:06,905 --> 00:24:10,701
Jinny heeft wat voor de boeg.
Ze vinden niemand leuk.
223
00:24:10,701 --> 00:24:14,580
Zelfs elkaar niet.
Nan, zou Dick m'n haar zo mooi vinden?
224
00:24:14,580 --> 00:24:18,458
Ik kan best mooi én gehoorzaam zijn, toch?
225
00:24:22,588 --> 00:24:25,215
Voor Miss St. George? Van de hertogin.
226
00:24:31,722 --> 00:24:33,265
{\an8}VOOR EEN OPGEHEVEN HOOFD
227
00:24:35,767 --> 00:24:39,813
Dit moet vijf miljoen jaar oud zijn.
228
00:24:42,357 --> 00:24:43,358
Eens zien.
229
00:24:45,319 --> 00:24:48,071
En, je ging alles afblazen, toch?
230
00:24:49,072 --> 00:24:52,284
Je bent een keer meer opgedirkt dan ik.
231
00:24:52,284 --> 00:24:55,746
Wie had dit ooit gedacht? Dit wordt zo...
232
00:25:01,710 --> 00:25:05,672
Mijn ouders vragen of we iets
met ze willen drinken op het terras.
233
00:25:06,507 --> 00:25:11,136
Vroegen ze om mij?
- Natuurlijk, Lady Marable.
234
00:25:17,976 --> 00:25:21,730
Jemig, het werkt. Ik ben
hun beroerdste schoondochter niet meer.
235
00:25:22,814 --> 00:25:23,815
Succes.
236
00:25:35,118 --> 00:25:39,331
Nan? Waar is m'n smaragden armband?
- God. Daar ben je. Kom hier.
237
00:25:39,331 --> 00:25:42,376
Eindelijk. Jinny.
- Je zou 'm teruggeven...
238
00:25:42,918 --> 00:25:45,045
Ben je echt gelukkig?
239
00:25:45,045 --> 00:25:47,965
Wat? Natuurlijk, lieverd. Ik ben getrouwd.
240
00:25:47,965 --> 00:25:50,843
Jinny, ik wilde...
- Moeder zal laaiend zijn...
241
00:25:50,843 --> 00:25:53,345
...maar nu hoef je
geen koraalkleurige jurk aan.
242
00:25:53,345 --> 00:25:56,098
Hij was oranje
en ik had eruitgezien als een ui...
243
00:25:56,098 --> 00:25:59,017
...maar ik had 'm gedragen
omdat jij dat graag wilde.
244
00:25:59,017 --> 00:26:02,271
Lieverd. Ik weet
dat je het leuk hebt met de hertog...
245
00:26:02,271 --> 00:26:06,149
...maar als je echt van iemand houdt...
- Ik hou van jou.
246
00:26:06,942 --> 00:26:09,486
En ik ook van jou.
247
00:26:10,571 --> 00:26:11,905
Maar dit wil ik.
248
00:26:12,906 --> 00:26:16,535
En jij? Zijn jij en Theo...
249
00:26:17,578 --> 00:26:19,538
Hoe kan ik met hem trouwen...
250
00:26:21,623 --> 00:26:22,624
...terwijl ik...
251
00:26:25,043 --> 00:26:28,130
...ik niet eens weet wie mijn moeder is?
252
00:26:28,130 --> 00:26:31,091
Niemand weet het,
dus hij komt er nooit achter.
253
00:26:32,050 --> 00:26:33,051
Virginia?
254
00:26:35,137 --> 00:26:36,847
Ik spreek je morgen, oké?
255
00:26:36,847 --> 00:26:40,267
Beloofd. Of later.
Dat beloof ik, ja? Ik spreek je later.
256
00:27:18,639 --> 00:27:20,349
Jij hebt de gele kamer gekregen.
257
00:27:23,185 --> 00:27:27,022
Logisch, natuurlijk.
Je bent nu belangrijker dan ik.
258
00:27:29,066 --> 00:27:30,526
Wel minder aangekleed.
259
00:27:31,902 --> 00:27:34,029
God, sorry, ik ga...
260
00:27:34,029 --> 00:27:37,324
Dus... ga je het hem vertellen?
261
00:27:38,951 --> 00:27:40,494
Over mijn moeder?
262
00:27:43,163 --> 00:27:46,583
Hij is een hertog,
als dat je nog niet was opgevallen.
263
00:27:47,376 --> 00:27:50,796
En hij vindt 't afschuwelijk,
maar respecteert zijn titel.
264
00:27:51,380 --> 00:27:54,508
En als een hertog trouwt met...
- Iemand als ik.
265
00:27:56,677 --> 00:27:59,429
Dat is geen optie.
Hij zou een lachertje zijn.
266
00:27:59,429 --> 00:28:03,517
Hij zou elk greintje geloofwaardigheid
en gezag verliezen.
267
00:28:04,434 --> 00:28:06,478
Heb je hem niets verteld?
268
00:28:07,521 --> 00:28:09,231
Nee, dan loopt hij ook weg.
269
00:28:11,650 --> 00:28:16,446
Ik heb nog nooit tegen hem gelogen.
- En vanavond?
270
00:28:26,206 --> 00:28:27,749
Mr Thwarte was...
271
00:28:27,749 --> 00:28:33,213
Als je nog vragen hebt over de gele kamer,
dan vind je me een paar kamers verderop.
272
00:28:34,339 --> 00:28:37,217
Goed idee om haar
een jurk te komen brengen.
273
00:28:37,217 --> 00:28:39,344
Ja. Goed idee.
274
00:28:54,026 --> 00:28:55,819
Schouders naar achteren, meisje.
275
00:28:55,819 --> 00:29:01,074
Konden we maar terug naar 1879.
Toen was er nog hoop op een echtgenoot.
276
00:29:04,578 --> 00:29:07,748
Hoe ziet Amerikaans er deze keer uit?
277
00:29:07,748 --> 00:29:10,417
Onstuimige zeeën om bang van te worden?
278
00:29:10,918 --> 00:29:13,879
Of is de wind gaan liggen
en blijkt het water ondiep?
279
00:29:14,838 --> 00:29:17,132
We zijn nu zusjes. Je kunt 't.
280
00:29:22,971 --> 00:29:29,561
Het lijkt me normaal om teleurgesteld
te zijn als je zoon in het geheim trouwt.
281
00:29:29,561 --> 00:29:34,316
Keek u uit naar een groot feest, moeder?
Een openbare viering van de liefde?
282
00:29:34,316 --> 00:29:39,112
Je weet dat ik bruiloften vermoeiend vind.
- Langdradig, duur, luidruchtig.
283
00:29:39,112 --> 00:29:40,948
Nee, de teleurstelling...
284
00:29:41,782 --> 00:29:47,621
...is dat we dachten dat Virginia zich
zou onderscheiden van haar vriendinnen.
285
00:29:52,501 --> 00:29:56,755
Ons doel was om u een opzichtige bruiloft
te besparen, Lady Brightlingsea.
286
00:29:57,256 --> 00:30:00,884
Ik kan u verzekeren
dat heimelijk weglopen niets voor mij is.
287
00:30:01,468 --> 00:30:04,263
Als echtgenote
streef ik ernaar drama te vermijden...
288
00:30:04,930 --> 00:30:08,684
...en te voldoen aan uw verwachtingen
en die van mijn echtgenoot.
289
00:30:09,184 --> 00:30:12,980
Dus ik verschil
wel degelijk van mijn vriendinnen.
290
00:30:14,022 --> 00:30:15,482
Ik ben geen pauw.
291
00:30:20,696 --> 00:30:22,281
Goddank. Kalme wateren.
292
00:30:32,958 --> 00:30:34,877
We zijn al laat.
293
00:30:35,919 --> 00:30:37,337
Schiet maar op, dan.
294
00:30:48,390 --> 00:30:49,224
Niet doen.
295
00:30:49,224 --> 00:30:52,686
Jawel, ik heb het je gezegd.
- Ik zei in Engeland.
296
00:30:52,686 --> 00:30:57,441
Geen interessante meisjes in Engeland.
- Nee, ik zei: iemand verovert je hart wel.
297
00:30:57,441 --> 00:30:59,943
We hebben geen continent genoemd.
298
00:30:59,943 --> 00:31:04,823
Nou, in dat geval:
bedankt dat jij erin geloofde.
299
00:31:05,324 --> 00:31:06,325
Natuurlijk.
300
00:31:10,078 --> 00:31:13,832
En ook fijn
dat je zoveel opties getest hebt voor me.
301
00:31:15,042 --> 00:31:18,337
Hoe is me 'n raadsel.
Je kunt je eigen das nog niet strikken.
302
00:31:23,967 --> 00:31:27,471
Dat weekend in Runnymede...
303
00:31:29,431 --> 00:31:33,727
...hebben Nan en ik wat gepraat.
- Is ze niet buitengewoon?
304
00:31:35,270 --> 00:31:38,315
Ze doet zulke onverwachte dingen.
305
00:31:39,358 --> 00:31:41,068
Vind je niet?
- Ik bedoel...
306
00:31:41,693 --> 00:31:44,112
Ik bedoel niet sierlijk.
307
00:31:44,112 --> 00:31:48,951
Want dat is ze niet altijd.
- God, nee. Ze is...
308
00:31:48,951 --> 00:31:52,412
Zo'n chaoot.
Maar zag je haar op dat paard?
309
00:31:52,996 --> 00:31:58,794
Ze is overal waar ik ga.
Ze lacht, denkt voor zichzelf, verrast me.
310
00:32:00,254 --> 00:32:01,630
Ze beneemt me de adem.
311
00:32:03,632 --> 00:32:07,010
Ze is echt fenomenaal.
312
00:32:09,012 --> 00:32:12,057
Nou ja, je hebt haar ontmoet.
- Kort.
313
00:32:13,517 --> 00:32:16,103
Hoewel jij haar
na drie minuten ten huwelijk vroeg.
314
00:32:16,103 --> 00:32:17,855
Na twee al bijna.
315
00:32:21,191 --> 00:32:22,192
Ik wil alleen...
316
00:32:27,406 --> 00:32:28,407
Het huwelijk.
317
00:32:30,868 --> 00:32:33,745
Zorg dat je van alles op de hoogte bent.
318
00:32:56,310 --> 00:33:00,063
M'n jurk zit zo strak.
- Je ziet er beeldig uit.
319
00:33:01,106 --> 00:33:03,609
Jij ook.
- Weet ik. Maar niemand kijkt naar mij.
320
00:33:07,112 --> 00:33:08,530
Wat doe ik?
- Wat?
321
00:33:10,115 --> 00:33:13,744
Ik hou iedereen voor de gek.
- Wat kan jou iedereen schelen?
322
00:33:14,494 --> 00:33:17,414
Nan, vind je hem leuk?
323
00:33:19,833 --> 00:33:21,001
Ik denk het wel.
324
00:33:25,088 --> 00:33:26,590
Nan.
- Waar is Jinny?
325
00:33:26,590 --> 00:33:28,967
Nan, luister.
326
00:33:29,510 --> 00:33:30,511
Annabel.
327
00:33:31,929 --> 00:33:34,306
Vanavond draait niet om Jinny of Conchita.
328
00:33:34,932 --> 00:33:38,018
Vanavond draait alles om jou. En weet je?
329
00:33:38,018 --> 00:33:41,813
Het is geen schande
om te besluiten dat je ervan geniet.
330
00:33:43,315 --> 00:33:44,900
Je mag je bijzonder voelen.
331
00:33:46,401 --> 00:33:47,861
Misschien is dit je lot.
332
00:34:02,835 --> 00:34:05,045
Miss Annabel St. George.
333
00:34:50,132 --> 00:34:51,800
Amerikaans.
334
00:34:51,800 --> 00:34:54,178
Desondanks een schoonheid.
335
00:34:55,179 --> 00:34:59,183
De perfecte hertogin.
En daar hebben we lang genoeg op gewacht.
336
00:35:00,767 --> 00:35:03,854
Je bent zo mooi. Vind je het vreselijk?
337
00:35:04,438 --> 00:35:08,108
Mooi zijn?
- Dat hoor je vast vaker.
338
00:35:08,859 --> 00:35:10,819
Nee. Vind je dit alles vreselijk?
339
00:35:11,904 --> 00:35:14,448
Weet ik nog niet. Jij?
340
00:35:15,324 --> 00:35:17,826
Vanavond niet. En dat is nieuw voor me.
341
00:35:18,827 --> 00:35:21,747
Jij maakt alles beter.
342
00:36:22,307 --> 00:36:24,643
Godzijdank, iemand die ik wel mag.
343
00:36:26,436 --> 00:36:28,105
Dans je niet?
- Ik wachtte op u.
344
00:36:28,605 --> 00:36:29,982
Je bent precies je moeder.
345
00:36:29,982 --> 00:36:32,693
Ze had de sterren van de hemel gedanst.
- Zeker.
346
00:36:33,527 --> 00:36:36,530
Nou, wat denk je ervan?
347
00:36:42,536 --> 00:36:44,705
Nan gaat ons verrassen.
348
00:36:55,966 --> 00:36:57,593
Alles verandert, hè?
349
00:37:00,304 --> 00:37:02,556
Ja. Inderdaad.
350
00:37:04,308 --> 00:37:06,310
Jezusmina. Ik heb een drankje nodig.
351
00:37:14,735 --> 00:37:16,320
Vreemdste avond van je leven?
352
00:37:16,320 --> 00:37:19,740
Absoluut. En maar deels
omdat jij je zo netjes gedraagt.
353
00:37:19,740 --> 00:37:23,744
Ik ben de dufste persoon hier.
De concurrentie is moordend.
354
00:37:25,370 --> 00:37:27,372
Dus ik zei tegen die meid: 'Thee?'
355
00:37:27,372 --> 00:37:31,043
Ik ben niet geïnteresseerd
in dit soort tussenmaaltijden.
356
00:37:31,043 --> 00:37:34,004
Eet gewoon genoeg tijdens de lunch.
357
00:37:35,047 --> 00:37:38,759
Belachelijk.
- Alles gaat Jinny zo gemakkelijk af.
358
00:37:39,468 --> 00:37:44,139
Jullie allebei. Nan,
word jij nou degene met het droomleven?
359
00:37:44,139 --> 00:37:46,141
Dat zou echt iets voor jou zijn.
360
00:37:49,061 --> 00:37:52,564
Lacht je moeder nou? Ze lacht echt.
361
00:37:52,564 --> 00:37:56,026
Straks gaan ze elkaars haar nog vlechten.
- Wind je niet op.
362
00:37:56,026 --> 00:37:59,029
Jinny is gewoon anders.
- Ja. Geen pauw, inderdaad.
363
00:37:59,738 --> 00:38:03,075
Bestaat er 'n vogel die onderkruiper heet?
364
00:38:03,075 --> 00:38:06,286
Niet in Engeland, in ieder geval.
- Geluksvogels.
365
00:38:07,538 --> 00:38:10,707
Ze is gewoon anders dan...
- Mij?
366
00:38:14,837 --> 00:38:18,632
Het kwartje is gevallen, of niet?
Dat snapt iedereen.
367
00:38:20,259 --> 00:38:23,887
Jinny past er goed tussen.
- Nee, ik bedoelde niet...
368
00:38:31,228 --> 00:38:35,065
Je hebt het ontbijt en het diner.
Niks om 11.00 uur.
369
00:38:35,607 --> 00:38:38,777
En tijdens het diner, rond zeven, zeven...
- Pardon.
370
00:38:41,113 --> 00:38:42,489
Zal ik ooit goed genoeg zijn?
371
00:38:43,907 --> 00:38:47,327
Ik ben mezelf geweest
en ik heb me anders voorgedaan.
372
00:38:48,453 --> 00:38:50,581
Is al mijn moeite voor niets?
373
00:38:50,581 --> 00:38:54,084
Conchita, verhef je stem niet. Toe.
- Dat doe ik niet.
374
00:38:54,668 --> 00:38:55,961
Ook voor 't eerst.
375
00:38:58,255 --> 00:38:59,548
Wat is het met Jinny?
376
00:39:01,300 --> 00:39:05,179
Jullie accepteerden haar direct
met 'r blonde haar en blanke huid.
377
00:39:06,138 --> 00:39:07,181
Jullie allemaal.
378
00:39:08,557 --> 00:39:12,644
Dat is makkelijk.
- Wij accepteren die aantijgingen niet.
379
00:39:12,644 --> 00:39:16,481
Jij denkt misschien in die termen...
- Elke dag.
380
00:39:16,481 --> 00:39:20,277
...maar wij niet, hoor.
We zijn ons daar niet van bewust.
381
00:39:22,654 --> 00:39:23,655
Boffen jullie even.
382
00:39:26,950 --> 00:39:32,497
Conchita, als je ons vraagt wie je
moet zijn, is het antwoord klip-en-klaar:
383
00:39:33,373 --> 00:39:39,171
moeder van een gezond kind
en dochter van een vermogende man.
384
00:39:51,683 --> 00:39:53,685
Er is een storm komen opzetten.
385
00:39:54,770 --> 00:39:56,563
Moeten we...
386
00:39:57,814 --> 00:40:03,612
Als we slecht gedrag van kinderen belonen,
worden ze nooit volwassen.
387
00:40:47,114 --> 00:40:48,615
Ziet er niet uit, hè?
388
00:40:50,617 --> 00:40:51,618
Walgelijk.
389
00:41:08,135 --> 00:41:12,139
Wat sta je hier?
Ik wil dat je het leuk hebt. Kom.
390
00:42:15,536 --> 00:42:17,037
Waarom ging je weg?
391
00:42:18,372 --> 00:42:19,623
Uit Runnymede.
392
00:42:26,421 --> 00:42:28,048
Ik snap wel waarom, maar ik...
393
00:42:30,717 --> 00:42:31,844
Hoe kon je?
394
00:42:34,471 --> 00:42:37,015
Nadat ik je
zoiets belangrijks had verteld.
395
00:42:38,642 --> 00:42:40,269
Zoiets wezenlijks.
396
00:42:42,145 --> 00:42:44,356
Ik dacht dat ik je kon vertrouwen.
397
00:42:47,442 --> 00:42:53,407
Ik was bang.
398
00:42:53,991 --> 00:42:58,704
Nou, als het zo schokkend was
en je mijn schaamte niet kon verdragen...
399
00:43:02,040 --> 00:43:03,083
...behoed Theo ervoor.
400
00:43:04,710 --> 00:43:05,961
Je moet wel.
401
00:43:08,630 --> 00:43:09,631
Het hem vertellen.
402
00:43:13,427 --> 00:43:14,469
Waarom ook niet?
403
00:43:20,392 --> 00:43:23,145
Waar is Richard? Conchita is weg.
404
00:43:31,403 --> 00:43:34,072
Dit wil ze juist. Conchita verdwaalt niet.
405
00:43:35,073 --> 00:43:37,201
Conchita.
- Ging ze richting de kliffen?
406
00:43:37,201 --> 00:43:40,454
Ze wil gewoon aandacht.
- Nan, ik ben haar man.
407
00:43:42,164 --> 00:43:43,874
Ik hoor haar die te geven.
408
00:43:46,460 --> 00:43:51,757
Laat hem maar. Het komt altijd goed.
Dit doet ze nou eenmaal.
409
00:44:01,308 --> 00:44:03,977
Ik had gewoon naar bed kunnen gaan.
410
00:44:05,479 --> 00:44:09,149
Dat had ik bijna gedaan.
Maar ik denk dat ik dan...
411
00:44:11,026 --> 00:44:14,696
...dat ik dan toch weer was opgestaan.
412
00:44:51,400 --> 00:44:55,320
Sorry. Het spijt me zo.
413
00:44:56,530 --> 00:44:58,407
Sorry waarvoor?
414
00:44:59,992 --> 00:45:00,993
Het spijt mij.
415
00:45:02,244 --> 00:45:06,081
Je hebt gelijk. Over mijn familie.
En hoe ze je behandelen.
416
00:45:06,748 --> 00:45:07,875
Ik hou van je.
417
00:45:10,419 --> 00:45:12,880
Ik heb gehoord wat je in Runnymede zei.
418
00:45:13,547 --> 00:45:17,009
Je zei dat je vrouwen en echtgenotes hebt.
419
00:45:20,220 --> 00:45:24,183
Ik wil dat je beide bent.
Maar vooral dat je jezelf bent.
420
00:45:26,685 --> 00:45:31,315
We gaan naar New York.
Daar werkte het tussen ons.
421
00:45:31,315 --> 00:45:36,695
Laten we even weggaan. Met z'n drietjes.
We moeten onszelf terugvinden.
422
00:45:46,121 --> 00:45:48,373
Nu begin ik me zorgen te maken.
423
00:45:50,459 --> 00:45:54,004
Hoelang is ze al weg? Misschien hadden we...
424
00:45:54,505 --> 00:45:56,715
Conchita, gaat het?
- Ze leeft nog.
425
00:45:57,674 --> 00:46:00,761
Ze is oké.
- Dat ben ik toch altijd?
426
00:46:01,386 --> 00:46:03,055
Ik ga het de rest vertellen.
427
00:46:03,722 --> 00:46:04,932
Bedankt, meneer.
428
00:46:08,435 --> 00:46:10,145
Ik laat ze een warm bad klaarmaken.
429
00:46:11,563 --> 00:46:13,440
Nog meer water? Straks verdrink ik nog.
430
00:46:16,818 --> 00:46:18,946
Hopelijk was je niet te bezorgd.
431
00:46:20,239 --> 00:46:21,573
Vraag je naar mij?
432
00:46:21,573 --> 00:46:25,744
Dick is me achterna gekomen.
- Natuurlijk gaat het nog over jou.
433
00:46:25,744 --> 00:46:29,414
Is het niet doodvermoeiend
dat iedereen altijd naar je zoekt...
434
00:46:29,414 --> 00:46:32,376
...of naar je kijkt?
- Daar kan ik toch niks aan doen?
435
00:46:32,376 --> 00:46:36,505
Misschien moet je niet
midden in de nacht de kliffen op rennen.
436
00:46:38,215 --> 00:46:40,300
Deze ene avond ging om mij.
437
00:46:40,968 --> 00:46:43,679
Als jij een nagel breekt,
ben ik er voor je.
438
00:46:43,679 --> 00:46:47,182
Maar als ik 'n probleem heb...
- Wat voor problemen heb jij nou?
439
00:46:47,683 --> 00:46:49,768
Met je hertog
en de kettingen van z'n moeder.
440
00:46:49,768 --> 00:46:52,855
Hoe zou jij dat weten? Er is geen ruimte...
441
00:46:52,855 --> 00:46:56,859
...geen tijd om jou iets te vertellen.
- Ik kan niet bijhouden...
442
00:46:56,859 --> 00:46:58,527
...wat jij wel en niet wilt.
443
00:46:58,527 --> 00:47:02,281
Je wilt geen hertogin worden,
maar wordt kwaad als ik ertussen kom?
444
00:47:02,781 --> 00:47:06,368
Ik weet tenminste wie ik ben.
- Nou, heel fijn voor je.
445
00:47:06,368 --> 00:47:09,037
Wel rot dat je er
na al die moeite achter komt...
446
00:47:09,037 --> 00:47:12,082
...dat je een op aandacht belust wrak bent.
447
00:47:56,752 --> 00:47:57,753
Ik mis thuis.
448
00:47:59,588 --> 00:48:00,589
Wat naar voor je.
449
00:48:04,885 --> 00:48:06,345
Ik ga ook naar huis.
450
00:48:08,931 --> 00:48:10,849
Voor 'n bruiloft die al geweest is.
451
00:48:13,936 --> 00:48:15,354
Ik moet m'n moeder spreken.
452
00:48:20,526 --> 00:48:25,656
En dan moet ik haar het slechte nieuws
brengen dat ik niet met een hertog trouw...
453
00:48:27,115 --> 00:48:29,409
...omdat ik geen geheim kon bewaren.
454
00:48:43,257 --> 00:48:44,883
Je wordt 'n geweldige hertogin.
455
00:48:51,640 --> 00:48:53,517
Dus je vertelt hem niks?
456
00:48:55,602 --> 00:48:57,813
Nee. Waarom zou ik?
457
00:48:58,355 --> 00:49:00,482
Hij is je oudste vriend.
458
00:49:02,192 --> 00:49:03,443
En jij m'n nieuwste.
459
00:49:18,917 --> 00:49:20,544
Zo laat is het nog niet.
460
00:49:22,796 --> 00:49:25,424
We kunnen een fles meepakken, of zo.
461
00:49:29,928 --> 00:49:31,972
Je bent weggegaan uit Runnymede.
462
00:49:33,932 --> 00:49:34,933
Je bent weggegaan.
463
00:50:14,389 --> 00:50:16,683
Ik heb niet eens afscheid genomen.
464
00:50:16,683 --> 00:50:18,769
Nan denkt vast...
- Schrijf ze maar.
465
00:50:33,450 --> 00:50:35,244
Daar ben je.
466
00:50:35,827 --> 00:50:37,287
Zelfs moeder is al naar bed.
467
00:50:38,664 --> 00:50:40,040
Ik ben niet moe.
468
00:51:11,989 --> 00:51:12,906
Ja, ik wil.
469
00:51:16,410 --> 00:51:19,580
Ik wil graag met je trouwen.
- Zeker weten?
470
00:51:20,497 --> 00:51:25,169
Toen we elkaar leerden kennen,
wist ik nog niet van je achtergrond.
471
00:51:27,546 --> 00:51:29,548
Maar ik wist wie jij was.
472
00:51:31,258 --> 00:51:37,014
En jij weet niets over mijn achtergrond,
maar dat zou er niet toe moeten doen.
473
00:51:39,266 --> 00:51:40,767
Het zou om ons moeten gaan.
474
00:51:43,854 --> 00:51:46,690
En we zullen dit allemaal hebben,
en de schilderijen.
475
00:51:46,690 --> 00:51:48,942
Ik zal nog even moeten oefenen.
476
00:51:50,360 --> 00:51:52,237
Maar het belangrijkste is dat...
477
00:51:54,364 --> 00:51:55,532
...ik jou zal hebben.
478
00:51:56,700 --> 00:51:57,910
Dat zul je zeker.
479
00:52:20,182 --> 00:52:24,811
Maar voordat we kunnen trouwen
en dat soort dingen...
480
00:52:24,811 --> 00:52:29,024
...moet ik terug naar New York.
Ik moet mijn moeder spreken.
481
00:52:31,026 --> 00:52:34,238
Maar als ik terugkom, kunnen we...
- Mag ik mee?
482
00:52:34,821 --> 00:52:38,033
Ik zou graag
de wolkenkrabbers en Central Park zien.
483
00:52:40,494 --> 00:52:43,622
Maar ik wil natuurlijk
ook je ouders ontmoeten.
484
00:52:44,206 --> 00:52:49,628
Ik zal je niet lastigvallen.
Ik wil gewoon graag... bij je zijn.
485
00:52:53,048 --> 00:52:54,716
Zien wie je echt bent.
486
00:53:22,452 --> 00:53:26,748
We hebben dan wel niet samen gedanst,
maar dansen zal ik toch wel.
487
00:53:27,541 --> 00:53:31,920
Zo nodig in m'n eentje.
Was alles maar zoals in Runnymede.
488
00:53:33,297 --> 00:53:38,010
Liever niet. Ik was de hele nacht
op het dak met Guy Thwarte.
489
00:53:38,010 --> 00:53:41,889
Ik heb 'm bang gemaakt en weggejaagd.
- Dat viel wel mee.
490
00:53:43,515 --> 00:53:47,436
Hij is de volgende ochtend
teruggekomen op een paard.
491
00:53:51,857 --> 00:53:52,858
Echt?
492
00:53:55,444 --> 00:54:00,115
Jij en Jinny waren te druk met
ten huwelijk gevraagd worden en hertogen...
493
00:54:00,115 --> 00:54:02,326
...maar ja, Guy Thwarte was erbij.
494
00:54:05,162 --> 00:54:08,165
Kon elke avond
maar zoals die in Runnymede zijn.
495
00:54:09,249 --> 00:54:10,751
Welterusten, hertogin Nan.
496
00:55:11,103 --> 00:55:13,105
Vertaling: Nikki van Leeuwen