1 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 - [thump on window] - [group chuckling, distant] 2 00:00:19,311 --> 00:00:20,312 [thump on window] 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,605 [indistinct shouting] 4 00:00:24,191 --> 00:00:26,026 ["Christmas (Baby Please Come Home)" playing] 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,819 [all laughing, exclaiming] 6 00:00:35,786 --> 00:00:36,787 [thump on window] 7 00:01:10,195 --> 00:01:13,198 [Theo sighs] I'm calling us the winners. Joint winners. 8 00:01:13,198 --> 00:01:15,534 - Joint snowball champions. - [chuckles] 9 00:01:15,534 --> 00:01:19,079 - Look who's arrived. - Yes. Here I am. [chuckles] 10 00:01:19,580 --> 00:01:20,622 Your Grace. 11 00:01:20,622 --> 00:01:24,626 Delighted you could make it. And did you arrive with-- 12 00:01:24,626 --> 00:01:29,339 [chuckles] Finally, the fun's here. I see Guy's looking after you. 13 00:01:29,339 --> 00:01:31,175 [Jean] Oh, we're looking after each other. 14 00:01:31,842 --> 00:01:33,177 [Theo] Welcome, both of you. 15 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Does Mother know you're here? [speaks indistinctly] 16 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 [continues, indistinct] 17 00:01:47,399 --> 00:01:49,651 And thank you for taking care of my best man. 18 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 Is that what I am? 19 00:01:52,237 --> 00:01:53,780 Well, I hope so. [chuckles] 20 00:01:53,780 --> 00:01:55,866 Who else would do it? My mother in a tailcoat? 21 00:01:55,866 --> 00:01:57,659 [chuckles] 22 00:01:57,659 --> 00:01:59,912 Come here. [chuckles] Thank you. 23 00:02:01,246 --> 00:02:05,417 [Theo] Right. It's Christmas Eve. Let's spend it with the ones we love most. 24 00:02:09,003 --> 00:02:12,257 {\an8}["North American Scum" playing] 25 00:03:06,311 --> 00:03:08,564 [both mumbling, chuckling] 26 00:03:09,773 --> 00:03:11,483 Are any of them actually alive in there? 27 00:03:11,483 --> 00:03:13,986 [both chuckle] 28 00:03:13,986 --> 00:03:16,905 You know, Miles is funny and charming. 29 00:03:16,905 --> 00:03:20,242 And he has that penniless second-son-thing of having to marry money. 30 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 That's exactly what I look for. 31 00:03:24,079 --> 00:03:26,331 You know, Mother will haul us home next month 32 00:03:26,331 --> 00:03:28,083 if you're still horrifyingly unmarried. 33 00:03:28,083 --> 00:03:31,879 Oh, it's Christmas. It's no time to think about home. 34 00:03:31,879 --> 00:03:33,422 - [chuckles] - And if you wanna stay so badly, 35 00:03:33,422 --> 00:03:34,798 why don't you marry him? 36 00:03:36,133 --> 00:03:37,134 I love you! 37 00:03:37,634 --> 00:03:40,345 You know they're waiting to see if we get into an argument? 38 00:03:40,345 --> 00:03:43,098 Can nobody understand "amicably apart"? 39 00:03:43,098 --> 00:03:45,017 Should we just pretend to get into a fight, 40 00:03:45,017 --> 00:03:47,060 - for the drama? [chuckles] - [chuckles] 41 00:03:47,728 --> 00:03:48,979 I could grab your hair. 42 00:03:51,273 --> 00:03:54,109 I'm sorry. I didn't-- I didn't-- I didn't mean it like that. 43 00:03:56,195 --> 00:03:59,072 I think we both know who likes to have their hair pulled, Dicky. 44 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 [chuckles] 45 00:04:04,453 --> 00:04:06,413 Mabel! [chuckling] 46 00:04:06,413 --> 00:04:07,331 [Mabel] No! 47 00:04:07,331 --> 00:04:10,209 [all chuckling] 48 00:04:25,098 --> 00:04:28,727 [Jinny coughing] 49 00:04:35,901 --> 00:04:37,110 I love you, Jinny. 50 00:04:38,862 --> 00:04:39,905 I love you. 51 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 Sounds like Conchita. 52 00:04:48,247 --> 00:04:50,541 I wish we could spend Christmas on our own. 53 00:04:53,085 --> 00:04:54,211 With your friends... 54 00:04:56,463 --> 00:04:58,131 sometimes you're not as easy to love. 55 00:04:59,299 --> 00:05:00,509 Oh, I'm sorry. I-- 56 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 Jinny. 57 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Only us. 58 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 - Only us. Always. - [chuckles] 59 00:05:10,811 --> 00:05:12,396 [inhales sharply] Now... 60 00:05:14,940 --> 00:05:16,191 what are you gonna wear? 61 00:05:18,569 --> 00:05:19,570 [Jinny sniffs] 62 00:05:22,114 --> 00:05:24,533 [sniffing] 63 00:05:33,625 --> 00:05:36,253 Round off the edges, and don't leave yourself undefended. 64 00:05:38,380 --> 00:05:39,631 Snowballing. 65 00:05:39,631 --> 00:05:40,591 [chuckles] 66 00:05:41,091 --> 00:05:43,594 Vital to have rules, as so often in life. 67 00:05:45,262 --> 00:05:46,763 If your gloves need drying... 68 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 May I? 69 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 They say a glove 70 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 can be a useful tool for communication. 71 00:06:18,629 --> 00:06:19,630 "I'm engaged." 72 00:06:25,052 --> 00:06:26,178 "I wish I were with you." 73 00:06:30,891 --> 00:06:32,309 "Would you pass me those nuts?" 74 00:06:35,812 --> 00:06:39,274 - [laughs] - [chuckles] 75 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 [Nan] Yeah. 76 00:06:41,068 --> 00:06:44,655 I prefer speaking plainly rather than in code. 77 00:06:44,655 --> 00:06:45,948 Take plenty. 78 00:06:45,948 --> 00:06:48,492 Christmas is a time for keeping our families tight 79 00:06:48,492 --> 00:06:49,910 - and our corsets loose. - [chuckles] 80 00:06:50,410 --> 00:06:53,580 - I barely fasten mine. - [chuckles] 81 00:06:54,248 --> 00:06:56,458 What a pleasure to have you with us this year. 82 00:06:56,458 --> 00:07:01,338 Of course, Theodore is only truly happy near his beach and studio, 83 00:07:01,338 --> 00:07:03,465 in what I call "extravagant isolation." 84 00:07:04,925 --> 00:07:06,260 Though somehow this year, 85 00:07:06,260 --> 00:07:08,929 despite Scotland being a very long way from Cornwall, 86 00:07:08,929 --> 00:07:12,391 there's a smile on his face, which I can only assume is down to you. 87 00:07:13,475 --> 00:07:16,603 One Christmas, he set up his new train set under his bed, 88 00:07:16,603 --> 00:07:18,605 and we didn't see him for three days. 89 00:07:18,605 --> 00:07:21,358 The servants had to leave plates of food for him, like a cat. 90 00:07:21,358 --> 00:07:22,651 [chuckles] 91 00:07:23,569 --> 00:07:24,611 He was 23. 92 00:07:28,073 --> 00:07:31,243 [chuckles] 93 00:07:31,243 --> 00:07:32,536 Six or seven, I believe. 94 00:07:33,537 --> 00:07:35,247 Best Christmas of his life, he's always said. 95 00:07:35,831 --> 00:07:37,165 Till this year, I suspect. 96 00:07:38,000 --> 00:07:40,544 You've pleased him more than I could ever have imagined. 97 00:07:40,544 --> 00:07:42,045 Oh, he pleases me too. 98 00:07:43,338 --> 00:07:47,467 I mean, we just-- We-- We enjoy each other's company. 99 00:07:54,183 --> 00:07:56,768 [Mabel] And what shall we call our snow child? [chuckles] 100 00:07:56,768 --> 00:07:59,188 - Hmm. He looks like a lord. - Lord Snowman. 101 00:07:59,188 --> 00:08:01,190 - That's his name. [chuckles] - [chuckles] 102 00:08:01,190 --> 00:08:02,941 I think we make a pretty good team, you and I. 103 00:08:02,941 --> 00:08:04,276 [Lizzy] Jinny! Come play with us! 104 00:08:04,276 --> 00:08:08,989 - Faster. Come on. Giddyup. What is this? - [Lizzy] I'm not weak. [chuckles] 105 00:08:08,989 --> 00:08:11,033 - Oh, come on. - [Conchita] What is this, Lizzy? 106 00:08:11,533 --> 00:08:15,329 - [Lizzy] I'm no-- [grunts] I'm not weak. - [Conchita] Come on. Faster! 107 00:08:15,329 --> 00:08:19,333 Come on. Giddyup, Lizzy. Come on. 108 00:08:19,333 --> 00:08:22,085 - Jinny, come play with us! - [Conchita] Oh, Jinny's here. 109 00:08:22,085 --> 00:08:26,215 Where have you been hiding? Come on. [laughing] 110 00:08:30,677 --> 00:08:32,304 Oh, Lizzy. [laughs] 111 00:08:33,722 --> 00:08:35,307 Why don't you get on, and I'll pull you. 112 00:08:35,307 --> 00:08:36,933 You've got the strength of an ant. [gasps] 113 00:08:36,933 --> 00:08:38,809 - [yells] - Oh! Are you okay? 114 00:08:38,809 --> 00:08:41,897 - [Lizzy] Yeah. It's all right. I'm fine. - I'm so sorry. Let me help you get up. 115 00:08:41,897 --> 00:08:44,441 - I'm so sorry. Are you sure? - [Lizzy] I said-- I'm fine, really. Yeah. 116 00:08:44,441 --> 00:08:45,359 [Conchita grunts] 117 00:08:45,859 --> 00:08:47,653 - No... [stammers] ...I-I-I-- - [Conchita] Oof. 118 00:08:47,653 --> 00:08:49,071 [Lizzy sighs] 119 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 No, I don't need any-- any help. I'm-- 120 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 [Seadown grunts] 121 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 [Conchita] Wow. 122 00:08:55,410 --> 00:08:59,623 Look how big and strong your husband is, Jinny. [chuckles] 123 00:09:03,001 --> 00:09:05,128 Oh! You're so... [speaks indistinctly] 124 00:09:29,820 --> 00:09:31,113 All that Jinny wants, 125 00:09:32,447 --> 00:09:33,490 all we both want, 126 00:09:34,491 --> 00:09:36,535 is to have a wonderful first Christmas together. 127 00:09:38,370 --> 00:09:42,541 And I know she'd feel very upset if there was any kind of fuss. 128 00:09:45,460 --> 00:09:46,461 Don't you think? 129 00:10:19,661 --> 00:10:21,455 [Lizzy crying] 130 00:10:45,646 --> 00:10:47,231 I was hoping to see you earlier. 131 00:10:47,731 --> 00:10:50,192 Hmm. Yes, I thought during all that snowballing and whooping 132 00:10:50,192 --> 00:10:52,069 you were probably really looking for me. 133 00:10:57,866 --> 00:11:02,913 That evening, after we'd been at the boathouse, I was awful. 134 00:11:03,497 --> 00:11:05,165 I'm so sorry. My mouth sometimes-- 135 00:11:05,165 --> 00:11:07,084 I don't know anything about your mouth. 136 00:11:08,335 --> 00:11:09,461 Well, I feel terrible. 137 00:11:10,671 --> 00:11:12,840 - I-I shouldn't have-- - It was entirely new for me. 138 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 What happened. 139 00:11:18,512 --> 00:11:19,513 What we did. 140 00:11:22,432 --> 00:11:23,433 What I felt. 141 00:11:25,269 --> 00:11:27,521 All of it. It was all new. 142 00:11:28,105 --> 00:11:31,191 And I'm so sorry that I... [breathes shakily] 143 00:11:33,235 --> 00:11:34,069 I felt it too. 144 00:11:39,283 --> 00:11:40,284 Happy Christmas. 145 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 It's a silly-- 146 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 Probably. 147 00:11:55,799 --> 00:11:58,802 The two of them, they reminded me of-- 148 00:12:00,596 --> 00:12:05,934 I-I mean they do not do what we did, those two. Not even slightly. 149 00:12:06,810 --> 00:12:08,687 Which is bad luck for them, actually. 150 00:12:09,188 --> 00:12:14,443 But that would be a different kind of music box. 151 00:12:15,777 --> 00:12:19,990 I just-- The way they seemed to be together... 152 00:12:25,412 --> 00:12:26,788 Anyway, um... 153 00:12:30,751 --> 00:12:32,878 Lizzy and I will have to go back to New York soon. 154 00:12:34,046 --> 00:12:37,007 And actually, I've thought of a way to stay, 155 00:12:37,007 --> 00:12:40,010 but in case my plan doesn't work out... 156 00:12:40,010 --> 00:12:42,179 - [stammers] - Good luck, Honoria. 157 00:12:47,100 --> 00:12:51,188 [Lizzy] You remember we were playing sardines, looking for Mabel? 158 00:12:51,897 --> 00:12:54,191 It was a time when Seadown was-- 159 00:12:56,485 --> 00:12:57,778 He was very focused on me. 160 00:12:59,655 --> 00:13:03,158 We went into a bedroom to look, and I thought-- 161 00:13:03,158 --> 00:13:04,660 You went into a bedroom? 162 00:13:08,956 --> 00:13:10,290 He told me to undress. 163 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 So I did. 164 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 I was naked. 165 00:13:18,382 --> 00:13:19,591 I lay on a bed. 166 00:13:21,176 --> 00:13:23,262 I didn't know what I was supposed to do. 167 00:13:27,474 --> 00:13:28,475 [clicks tongue] 168 00:13:29,601 --> 00:13:30,602 What did he do? 169 00:13:33,146 --> 00:13:34,606 After a while, he left. 170 00:13:41,530 --> 00:13:44,950 [inhales shakily] He sent in a servant to tell me that he wasn't coming back. 171 00:13:49,329 --> 00:13:50,622 I was humiliated. 172 00:13:51,915 --> 00:13:56,879 Which was the idea, I suppose. To make me feel worthless. And it worked. 173 00:14:00,465 --> 00:14:02,426 I wanted to be alone with him, I think. 174 00:14:04,178 --> 00:14:07,347 Perhaps, I even wanted to kiss him. 175 00:14:09,725 --> 00:14:11,101 I was so ashamed. 176 00:14:14,771 --> 00:14:17,232 - Why-- Why are you telling me this now? - [sighs] 177 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 I'm worried about you. 178 00:14:25,908 --> 00:14:28,785 You said yourself that he sometimes wants you to be something that you're not. 179 00:14:28,785 --> 00:14:32,956 - No, stop saying it. Stop it. - I know. I know you wanted a husband. 180 00:14:32,956 --> 00:14:35,876 - We were both told to want that endlessly. - No. I love him. 181 00:14:35,876 --> 00:14:37,628 - Okay, it's not just-- - But I don't think 182 00:14:37,628 --> 00:14:41,131 that he loves you the way that you hope to be loved. 183 00:14:46,845 --> 00:14:50,516 [inhales sharply] So you're not saying that James forced you into that room? 184 00:14:52,601 --> 00:14:55,771 Did he force you to take your clothes off? 185 00:14:57,356 --> 00:14:58,774 Did he rip off your dress? 186 00:14:59,441 --> 00:15:00,734 Did he push you onto the bed? 187 00:15:02,319 --> 00:15:03,487 That's not what I said. 188 00:15:04,321 --> 00:15:06,406 He didn't make you do anything. 189 00:15:07,032 --> 00:15:10,202 And when you undressed, he left, like a gentleman. 190 00:15:11,537 --> 00:15:15,082 Lizzy, if you regret debasing yourself, well, that's hardly James's fault. 191 00:15:15,624 --> 00:15:17,417 But he is my husband. 192 00:15:18,460 --> 00:15:21,797 He chose me, and I will always choose him. 193 00:15:28,428 --> 00:15:31,431 ["It's Not Just Me, It's Everybody" playing] 194 00:15:37,229 --> 00:15:38,355 [Miss Testvalley] Wakey-wakey. 195 00:15:38,856 --> 00:15:40,691 Who doesn't enjoy a Christmas nap? 196 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 Essential. 197 00:15:44,361 --> 00:15:45,404 Thank you. 198 00:15:47,239 --> 00:15:50,117 For being here. And for looking after everything. 199 00:15:53,161 --> 00:15:54,288 [Minnie coos] 200 00:15:55,414 --> 00:15:58,584 Here's my girl. [grunts] 201 00:15:59,251 --> 00:16:00,794 Oh, my little treasure. 202 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 There's my girl. Hmm? 203 00:16:04,548 --> 00:16:05,549 [chuckles] 204 00:16:13,015 --> 00:16:14,099 [sighs] 205 00:16:33,827 --> 00:16:35,954 [breathing deeply] 206 00:16:43,337 --> 00:16:44,338 [exhales sharply] 207 00:16:57,935 --> 00:16:59,686 [knocking, door opens] 208 00:17:03,190 --> 00:17:04,023 Wrong room? 209 00:17:08,529 --> 00:17:12,281 [breathes deeply] 210 00:17:12,281 --> 00:17:17,954 I've been trying to learn how to be less reserved. 211 00:17:20,540 --> 00:17:22,166 You are not reserved. 212 00:17:24,586 --> 00:17:26,672 Perhaps, I'm riddled with secret shyness. 213 00:17:27,172 --> 00:17:30,551 [chuckles] I saw your knickers before I saw your face. 214 00:17:30,551 --> 00:17:33,720 [both chuckle] 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,055 Honoria. 216 00:17:37,015 --> 00:17:40,102 Is there, perhaps, a man who's caught your eye? 217 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 No, there's no man. 218 00:17:45,190 --> 00:17:46,191 You know, 219 00:17:46,775 --> 00:17:52,906 confidence is not just ribbons or flowers in your hair. 220 00:17:54,283 --> 00:17:58,620 There's a kind of glow that comes with understanding yourself. 221 00:17:59,246 --> 00:18:00,789 Which I believe you have. 222 00:18:02,374 --> 00:18:04,668 And it's absolutely beautiful. 223 00:18:05,836 --> 00:18:07,129 [both chuckle] 224 00:18:10,799 --> 00:18:12,342 And underwear helps, of course, too. 225 00:18:12,342 --> 00:18:14,761 - [chuckling] - Fantastic underwear. 226 00:18:16,138 --> 00:18:17,890 [both chuckle] 227 00:18:32,070 --> 00:18:36,283 You know, Richard is unhappy all the time without you. 228 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Well, we're both entirely miserable. 229 00:18:45,709 --> 00:18:49,713 But he could have me back in an instant if only he chose to let go. 230 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Of what? 231 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 Whatever's holding him back. 232 00:19:14,404 --> 00:19:17,574 I was just eating a walnut. 233 00:19:20,744 --> 00:19:21,870 I'm happy for you. 234 00:19:26,583 --> 00:19:29,211 - And I've got mulled wine. Mmm. - Mmm. Big day. 235 00:19:56,113 --> 00:19:58,198 - I'm here with Theo. - Your fiancé. 236 00:19:58,198 --> 00:19:59,616 And you're here with Jean. 237 00:20:00,200 --> 00:20:02,119 Have you brought me in here to confirm the facts? 238 00:20:02,744 --> 00:20:04,580 I don't wanna talk about what happened when we-- 239 00:20:04,580 --> 00:20:06,623 [Guy] Well, let's not then. Absolutely. 240 00:20:24,850 --> 00:20:27,477 [Nan] Sometimes I feel very panicked about the idea 241 00:20:27,477 --> 00:20:30,063 of trying to fit the whole world into one lifetime. 242 00:20:32,357 --> 00:20:33,567 Do you know what I mean? 243 00:20:48,332 --> 00:20:49,708 I had one of these. [sighs] 244 00:20:53,128 --> 00:20:55,380 I put pins in every place I wanted to visit. 245 00:20:59,426 --> 00:21:00,928 And where do you wanna go now? 246 00:21:08,393 --> 00:21:09,770 [Guy] A million places. 247 00:21:14,107 --> 00:21:17,528 But recently, I can only concentrate on one of them. 248 00:21:22,783 --> 00:21:23,867 I want to make clear... 249 00:21:26,119 --> 00:21:27,162 before we met, 250 00:21:28,914 --> 00:21:32,209 I did think, briefly, a rich bride might be the answer. 251 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 To save the house. 252 00:21:38,090 --> 00:21:40,384 Perhaps, like a fool, I thought it might save my mother. 253 00:21:45,389 --> 00:21:46,890 But that was before I met you. 254 00:21:49,142 --> 00:21:52,604 Nan, when I met you, it was immediately, entirely real. 255 00:22:02,614 --> 00:22:05,868 In any case, our house is gone. 256 00:22:10,414 --> 00:22:11,415 My mother's gone. 257 00:22:13,667 --> 00:22:14,668 [scoffs] 258 00:22:15,961 --> 00:22:19,548 And the telegram? The lost telegram. 259 00:22:22,050 --> 00:22:23,051 What did it say? 260 00:22:31,894 --> 00:22:32,978 It said... 261 00:22:35,189 --> 00:22:39,943 "Enjoy your trip with your fiancé. And, perhaps, I'll see you one of these days." 262 00:22:43,572 --> 00:22:45,240 Well, Jean seems really lovely. 263 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 [Guy] She really is, in fact. 264 00:22:50,287 --> 00:22:51,788 Yeah, she's full of surprises. 265 00:22:53,207 --> 00:22:54,917 And I hear her family has money. 266 00:22:54,917 --> 00:22:58,879 So, perhaps, your wish might come true after all. 267 00:23:01,798 --> 00:23:03,217 Theo will be looking for me. 268 00:23:10,224 --> 00:23:12,017 Yeah, yeah, yeah. [laughs] 269 00:23:12,017 --> 00:23:13,101 [cooing] 270 00:23:13,101 --> 00:23:15,521 [Richard] Look how strong you are. [exclaiming] 271 00:23:15,521 --> 00:23:16,939 - Yes. [chuckles] - [Conchita] Hey. 272 00:23:16,939 --> 00:23:20,359 - Oh, sorry. It's your turn. I-I can leave. - [chuckles] No, stay. 273 00:23:27,449 --> 00:23:29,701 You know, Minnie adores this ball. 274 00:23:30,202 --> 00:23:31,203 - Look. - [gasps] 275 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 What's that? What's that? 276 00:23:33,872 --> 00:23:36,166 - She loves it. I don't know why. - It's her favorite ball. 277 00:23:36,166 --> 00:23:38,627 - It's her favorite ball. [laughs] - No, you can't eat it. 278 00:23:39,211 --> 00:23:40,921 Minnie, Minnie. Minnie, careful. 279 00:23:40,921 --> 00:23:43,841 - [cooing] - [both chuckling] 280 00:23:43,841 --> 00:23:46,927 [Richard, Conchita chuckling] 281 00:23:46,927 --> 00:23:49,596 - [Conchita] Good girl! [chuckles] - [Richard] Well done. 282 00:23:50,430 --> 00:23:53,517 [Richard, Conchita chuckling] 283 00:23:56,270 --> 00:24:00,983 - [Richard, Conchita, indistinct] - [chuckles] 284 00:24:00,983 --> 00:24:02,484 I like your flower, Lady Honoria. 285 00:24:02,484 --> 00:24:03,569 Oh. 286 00:24:10,200 --> 00:24:12,119 It must feel strange, Miss Testvalley, 287 00:24:13,412 --> 00:24:16,039 to spend every Christmas with someone else's family. 288 00:24:18,250 --> 00:24:21,170 Well, that's the job. 289 00:24:22,796 --> 00:24:24,590 And I pride myself on being more than simply-- 290 00:24:24,590 --> 00:24:27,426 - Oh! You're indispensable. - [Miss Testvalley sighs] 291 00:24:27,426 --> 00:24:30,762 You were the only governess to attempt to teach me French. 292 00:24:30,762 --> 00:24:32,431 Bien sûr. [chuckles] 293 00:24:36,101 --> 00:24:38,353 Not easy to find new horizons in that house. 294 00:24:39,062 --> 00:24:40,522 But Richard's married now. 295 00:24:41,481 --> 00:24:43,192 He has a real chance at happiness. 296 00:24:46,153 --> 00:24:47,154 And freedom. 297 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 Merry Christmas. 298 00:25:08,175 --> 00:25:09,801 Why did you ask me to marry you? 299 00:25:14,139 --> 00:25:18,810 You'd ignored me the previous night when we were all playing games. 300 00:25:18,810 --> 00:25:22,022 Then-- Then in the morning you appeared with a ring. 301 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Virginia, I don't find it easy to show warmth. 302 00:25:27,444 --> 00:25:28,612 You've met my family. 303 00:25:30,030 --> 00:25:34,868 At Runnymede, I was trying to win the hand of the most beautiful woman in the room. 304 00:25:36,620 --> 00:25:37,621 You make me nervous. 305 00:25:41,083 --> 00:25:42,084 Only you. 306 00:25:50,759 --> 00:25:55,389 I-- [stammers] I have to say this out loud. 307 00:25:58,600 --> 00:26:03,230 Lizzy said that when we were all playing games, the two of you... 308 00:26:04,398 --> 00:26:05,816 upstairs... 309 00:26:13,740 --> 00:26:14,741 [scoffs] 310 00:26:20,372 --> 00:26:22,916 So, that's it? I'm nothing to you? 311 00:26:23,667 --> 00:26:26,128 [gasps] James, please. 312 00:26:27,004 --> 00:26:29,047 I told her that I didn't wanna hear it. 313 00:26:29,548 --> 00:26:31,425 I told her that you would never do it. 314 00:26:31,925 --> 00:26:35,137 I told her that I would always choose you ove-- over anyone. 315 00:26:40,851 --> 00:26:41,852 [sighs] 316 00:26:55,324 --> 00:26:57,993 - Mmm. Have you tried these? - [Miles sighs] 317 00:26:57,993 --> 00:27:02,039 - [both chuckling] - [Miles gasps] 318 00:27:02,039 --> 00:27:03,248 Thank God you're here. 319 00:27:03,916 --> 00:27:05,626 Oh, we'd be lost without each other. 320 00:27:05,626 --> 00:27:07,836 The others just don't understand us. 321 00:27:07,836 --> 00:27:10,255 We're free spirits. [chuckles] 322 00:27:12,883 --> 00:27:14,551 Not free for long. 323 00:27:15,052 --> 00:27:17,888 My parents are planning to marry me off to some rich bore. 324 00:27:17,888 --> 00:27:21,475 If only we could both find spouses who'd just let us do as we please. 325 00:27:22,267 --> 00:27:23,268 Miles... 326 00:27:25,229 --> 00:27:27,189 [Duchess of Tintagel] Uh. Somebody who's a-- a woman. 327 00:27:27,189 --> 00:27:29,066 - Florence Nightingale. - Mm-mmm. 328 00:27:29,066 --> 00:27:31,151 - [Guy] Waiter... uh... - [Duchess of Tintagel] Um, pouring... 329 00:27:31,151 --> 00:27:33,529 - a chemist. A scientist. Uh... - ...uh, a doctor... 330 00:27:33,529 --> 00:27:35,781 - uh, bar-- bar-- barman. - [Duchess of Tintagel] Um, tea. 331 00:27:35,781 --> 00:27:38,825 - Cup of tea. Uh, me. I'm a window opener. - [Theo] Honoria. Honoria, uh... 332 00:27:38,825 --> 00:27:42,162 - Honoria. - Oh! It's Mr. James Bullman. 333 00:27:42,162 --> 00:27:43,705 Who? 334 00:27:43,705 --> 00:27:47,709 Mr. James Bullman, he delivers the milk to my parents. 335 00:27:48,210 --> 00:27:49,211 [chuckles] 336 00:27:49,211 --> 00:27:50,587 If we knew him, 337 00:27:50,587 --> 00:27:52,631 - I'm sure it would have been very good. - Oh, I just-- 338 00:27:52,631 --> 00:27:54,299 I didn't know anybody. He normally delivers... 339 00:27:54,299 --> 00:27:56,802 - [Miles] Everybody, can I just-- - ...the milk to my parents. 340 00:28:03,475 --> 00:28:07,145 Mabel Elmsworth, this may be rather sudden. 341 00:28:07,145 --> 00:28:08,605 But, sometimes, 342 00:28:09,815 --> 00:28:14,361 something just comes along that makes such complete sense. 343 00:28:16,947 --> 00:28:18,115 Will you marry me? 344 00:28:19,658 --> 00:28:22,327 [gasps] And stay in England as your wife? 345 00:28:23,495 --> 00:28:26,790 That would-- I believe it would be absolutely perfect. 346 00:28:26,790 --> 00:28:30,460 - [both chuckling] - [guests applauding] 347 00:28:31,962 --> 00:28:33,755 Well done. Just right. 348 00:28:37,342 --> 00:28:39,094 Mabel, what on Earth? 349 00:28:39,094 --> 00:28:42,097 It works for us all. Now, Mother can't drag us home. 350 00:28:42,723 --> 00:28:43,724 But... 351 00:28:44,391 --> 00:28:48,729 Mabel, you don't actually-- You don't love him. 352 00:28:49,354 --> 00:28:51,899 No. I mean, no more than he loves me. 353 00:28:52,399 --> 00:28:55,527 But which married couple can honestly say they're in love? 354 00:28:55,527 --> 00:28:59,865 [dramatic music playing] 355 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 [Jean sighs] Could you bear it? 356 00:29:45,786 --> 00:29:46,995 Waiting all that time. 357 00:29:46,995 --> 00:29:49,331 I mean, it's practically Boxing Day. [chuckles] 358 00:29:49,331 --> 00:29:50,541 Happy Christmas. 359 00:29:58,131 --> 00:29:59,466 [chuckles] 360 00:29:59,466 --> 00:30:00,676 It's cheese. 361 00:30:03,095 --> 00:30:07,182 - You are a very surprising woman. - [Jean chuckles] 362 00:30:10,769 --> 00:30:12,729 I've been dreading Christmas this year. 363 00:30:13,522 --> 00:30:15,649 You've made it so much-- 364 00:30:17,818 --> 00:30:19,903 Would you like to go for a ride tomorrow? 365 00:30:21,280 --> 00:30:24,741 Miss Christmas lunch and avoid the madness. 366 00:30:25,701 --> 00:30:27,828 [sighs] I'd like that very much. 367 00:30:29,955 --> 00:30:32,791 - Will you bring your cheese? - Cheese is the main event. 368 00:30:44,178 --> 00:30:45,387 [knocks on door] 369 00:30:45,888 --> 00:30:46,889 [Jinny] James? 370 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 James? 371 00:30:53,854 --> 00:30:55,022 James, I'm so sorry. 372 00:31:11,163 --> 00:31:12,164 What can I do? 373 00:31:15,918 --> 00:31:19,505 All I ever do is make you quite certain of my devotion to you. 374 00:31:20,297 --> 00:31:24,635 I trust you. With everything in my life, you are my life. I have no secrets. 375 00:31:25,469 --> 00:31:26,678 Can you say the same? 376 00:31:28,472 --> 00:31:31,683 It's hurtful that you never give me cause to believe you trust me. 377 00:31:31,683 --> 00:31:35,187 I do. I do trust you. I choose you. 378 00:31:35,187 --> 00:31:37,397 Yet, you hang on to these childish notions 379 00:31:37,397 --> 00:31:39,775 of being a sister, and a daughter, and a friend, 380 00:31:39,775 --> 00:31:41,985 whispering with them about God knows what. 381 00:31:43,987 --> 00:31:45,614 How do I know you truly love me? 382 00:31:46,573 --> 00:31:50,577 Without reservation. How do I know you value me above all others? 383 00:31:53,497 --> 00:31:54,957 Prove it to me. 384 00:31:59,044 --> 00:32:00,045 Please. 385 00:32:22,109 --> 00:32:23,902 ["Little Saint Nick" playing] 386 00:33:02,941 --> 00:33:04,568 This is how things should be. 387 00:33:05,068 --> 00:33:06,570 I've been waiting for you. 388 00:33:08,405 --> 00:33:11,700 [sighs] I'm going to be a better man. 389 00:33:13,410 --> 00:33:15,704 I promise. I'll show you. 390 00:33:16,246 --> 00:33:18,332 You just have to show yourself. 391 00:33:22,503 --> 00:33:24,338 - [knocking on door] - Ugh. 392 00:33:24,338 --> 00:33:26,173 - [chuckling] - Don't answer it. 393 00:33:28,342 --> 00:33:30,344 We have to. [chuckles] 394 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 [clears throat] Come in. 395 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 - Merry Christmas, Lady Marable. - [Conchita] Merry Christmas. 396 00:33:36,725 --> 00:33:38,519 - [Miss Testvalley] Lord Marable. - [sniffs] 397 00:33:39,102 --> 00:33:41,146 I've come to say my goodbyes. 398 00:33:41,730 --> 00:33:45,067 I've been offered a position in Cornwall, which I've accepted. 399 00:33:45,651 --> 00:33:48,195 You're leaving? But it's Christmas Day. 400 00:33:48,195 --> 00:33:50,531 I'm afraid I'm required urgently. 401 00:33:51,198 --> 00:33:52,449 My carriage is being prepared. 402 00:33:52,449 --> 00:33:54,451 [Conchita] What can we do? How can we persuade you-- 403 00:33:54,451 --> 00:33:56,411 I'm afraid I'm quite decided, Lady Marable. 404 00:33:56,411 --> 00:34:00,082 I wish you both good luck, and I should be glad to have news of you all. 405 00:34:01,124 --> 00:34:03,293 But I think it's time to move on. 406 00:34:06,463 --> 00:34:07,464 For all of us. 407 00:34:14,429 --> 00:34:16,889 Minnie will be dressed and ready whenever you are. 408 00:34:26,775 --> 00:34:27,775 [knock on door] 409 00:34:33,782 --> 00:34:36,243 Your Grace, Merry Christmas. 410 00:34:37,119 --> 00:34:38,620 I hope you've had a really wonderful s-- 411 00:34:38,620 --> 00:34:42,373 I'm going to ask you to pack your bags and leave immediately. 412 00:34:43,417 --> 00:34:45,668 [chuckles] Oh, is this-- Are you-- 413 00:34:45,668 --> 00:34:49,130 I've recently been made aware of your predicament. 414 00:34:51,007 --> 00:34:53,677 Your being the product of your father's indiscretion. 415 00:34:58,807 --> 00:35:00,893 We'll make it public your father is unwell, 416 00:35:00,893 --> 00:35:02,686 and you had to return to America. 417 00:35:03,896 --> 00:35:06,064 By next season, I'm quite sure everyone will have forgotten-- 418 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 Wait, wait, wait. But how do you-- [stammering] Who told you? 419 00:35:09,109 --> 00:35:11,945 Theo will be hurt, of course. 420 00:35:13,071 --> 00:35:15,365 But he'll see entirely your union isn't possible. 421 00:35:15,365 --> 00:35:16,700 But only yesterday you said 422 00:35:16,700 --> 00:35:18,493 how much he loved me and how much I please him. 423 00:35:18,493 --> 00:35:22,080 This is not about anything as trivial as love, Annabel. 424 00:35:23,457 --> 00:35:25,125 If you were to marry my son, 425 00:35:25,125 --> 00:35:31,423 you'd destroy 500 years of civility and sacrifice. 426 00:35:32,382 --> 00:35:36,970 Heredity, I'm afraid, is not one of those silly games you're fond of. 427 00:35:38,096 --> 00:35:41,058 But no one knows. No one has to know. We don't have to tell anyone. 428 00:35:41,058 --> 00:35:43,852 [Duchess Tintagel] I'm as sorry as anyone that you lied, Annabel. 429 00:35:44,853 --> 00:35:45,979 I know you come from a country 430 00:35:45,979 --> 00:35:48,649 where people aren't burdened by the rules of propriety, 431 00:35:48,649 --> 00:35:51,902 but in this country, that kind of behavior is quite inexcusable. 432 00:35:55,906 --> 00:35:57,824 I fully expect not to see you again. 433 00:35:59,451 --> 00:36:03,956 ["Yo! My Saint" playing] 434 00:37:09,605 --> 00:37:10,606 [Richard] Laura. 435 00:37:11,773 --> 00:37:14,818 Please don't go. Stay. 436 00:37:16,028 --> 00:37:20,115 You're doing a fine job of standing on your own feet, Lord Richard. 437 00:37:22,367 --> 00:37:23,619 Your own family. 438 00:37:25,287 --> 00:37:27,039 No need for old attachments. 439 00:37:27,039 --> 00:37:31,293 Minnie will miss you terribly. So will Conchita. 440 00:37:34,213 --> 00:37:36,006 Not a moment of this is about Conchita. 441 00:37:36,632 --> 00:37:41,220 She's just the latest in a long line of people who will never understand us. 442 00:38:05,118 --> 00:38:06,203 Did you tell her? 443 00:38:08,413 --> 00:38:10,290 - Happy Christmas? - No. No. 444 00:38:12,167 --> 00:38:14,837 About me. About my mother. 445 00:38:15,337 --> 00:38:17,214 Nan, of course not. I told you I wouldn't. 446 00:38:17,214 --> 00:38:19,508 But you're the only other person that... 447 00:38:20,092 --> 00:38:23,428 I may have wondered about telling once, but when I said I wouldn't, I meant it. 448 00:38:24,555 --> 00:38:27,182 And after everything-- All this being pulled into rooms and... 449 00:38:38,318 --> 00:38:41,071 So, if the duchess knows, does that mean... 450 00:38:41,738 --> 00:38:44,616 I'm not getting married. You can be quite certain of that. 451 00:38:52,624 --> 00:38:53,625 And how do you feel? 452 00:38:57,796 --> 00:38:59,173 How do you feel about not getting married? 453 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 Relieved. 454 00:39:06,597 --> 00:39:08,015 I didn't expect to say that. 455 00:39:25,157 --> 00:39:28,160 I have to go and tell him. 456 00:39:29,620 --> 00:39:31,580 [stammers] Nan. 457 00:39:53,936 --> 00:39:54,937 Jinny. 458 00:40:02,402 --> 00:40:04,613 Jinny did what she thought was best, Annabel. 459 00:40:05,989 --> 00:40:06,990 As she always does. 460 00:40:15,332 --> 00:40:17,251 I will never forgive you. 461 00:40:19,044 --> 00:40:20,045 Not ever. 462 00:40:22,714 --> 00:40:24,800 I will lose everything just because you are-- 463 00:40:24,800 --> 00:40:27,886 What Jinny wants most of all, Nan, is to avoid embarrassment. 464 00:40:29,346 --> 00:40:33,433 - So if you'd leave quietly-- - Is that what you want? Honestly? 465 00:40:36,270 --> 00:40:40,023 I'm sorry. Truly, I am. I-- 466 00:40:41,567 --> 00:40:45,070 But, um, your shame is-- is not my fault. 467 00:40:47,155 --> 00:40:48,156 [scoffs] 468 00:40:51,535 --> 00:40:54,538 A marriage shouldn't be based off of lies. You're right. 469 00:40:55,038 --> 00:40:56,498 And nor should a life. 470 00:41:08,010 --> 00:41:09,052 Who did you tell? 471 00:41:09,970 --> 00:41:14,474 The duchess has been good enough to welcome us for Christmas, my love. 472 00:41:14,474 --> 00:41:17,269 It's absurd to think this would've remained secret. 473 00:41:17,269 --> 00:41:19,897 Better to play it out quickly, without fuss. 474 00:41:19,897 --> 00:41:22,441 If your sister doesn't trust you to do what's best, 475 00:41:22,441 --> 00:41:25,027 I'm afraid it's only further proof that you've grown apart. 476 00:41:34,828 --> 00:41:39,833 Annabel, as discussed, you won't be joining us. Sit down, Theodore. 477 00:41:40,542 --> 00:41:44,046 - Everybody, shall we? - Please. Your Grace, I have wanted-- 478 00:41:50,427 --> 00:41:51,929 I have had enough of being frightened, 479 00:41:51,929 --> 00:41:53,639 and I have something that I wanna say out loud. 480 00:42:00,020 --> 00:42:01,021 I'm illegitimate. 481 00:42:03,065 --> 00:42:04,191 My father was unfaithful 482 00:42:04,191 --> 00:42:06,693 and Patricia St. George is not my natural mother. 483 00:42:07,486 --> 00:42:10,614 Although, I've come to believe that motherhood is much more than blood. 484 00:42:11,323 --> 00:42:13,867 And in these last few months, I have felt a million things, 485 00:42:13,867 --> 00:42:16,328 but what I refuse to feel any longer... 486 00:42:17,996 --> 00:42:19,039 is shame. 487 00:42:22,334 --> 00:42:24,837 And that might be American, and that might be brash. 488 00:42:24,837 --> 00:42:26,713 And maybe I should've signaled it with a glove 489 00:42:26,713 --> 00:42:28,757 and hoped that no one would see. 490 00:42:28,757 --> 00:42:33,178 But I am proud to have survived the revelation. 491 00:42:35,848 --> 00:42:37,599 I am proud of my mother. 492 00:42:39,434 --> 00:42:41,019 And I am proud to be... 493 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 I'm proud to be. 494 00:42:47,276 --> 00:42:49,278 I'm really sorry for having lied to you. 495 00:42:50,904 --> 00:42:51,905 I was afraid. 496 00:42:52,739 --> 00:42:55,534 Sometimes the more desperate you are to tell somebody something, 497 00:42:55,534 --> 00:42:58,620 the harder it is to say. 498 00:42:58,620 --> 00:43:00,539 But I'm really sorry for having embarrassed you, 499 00:43:00,539 --> 00:43:03,083 and I'm really sorry for having ruined Christmas. 500 00:43:04,209 --> 00:43:06,003 It looks like a lovely lunch. 501 00:43:17,014 --> 00:43:18,682 [Theo] You're quite right, of course. 502 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 This entire display has been incredibly American. 503 00:43:21,852 --> 00:43:24,771 But I happen to be very much in love with an American. 504 00:43:26,064 --> 00:43:28,775 I know more than most that we can't choose how we're born. 505 00:43:30,652 --> 00:43:34,072 But we can choose who we are and who we love. 506 00:43:35,991 --> 00:43:38,702 I choose being a person who loves you. 507 00:43:38,702 --> 00:43:42,956 I loved you the moment I saw you, and I will never stop choosing you. 508 00:43:44,249 --> 00:43:47,711 Annabel St. George, you are the woman I want to marry. 509 00:43:49,379 --> 00:43:50,672 That'll never change. 510 00:43:52,758 --> 00:43:56,386 And if necessary, though I know it can be crowded up there on Christmas Day, 511 00:43:56,386 --> 00:43:58,430 I will shout it from the rooftop. 512 00:44:00,307 --> 00:44:03,185 I love you, Nan. 513 00:44:21,662 --> 00:44:23,622 [Jean] I was worried you'd changed your mind. 514 00:44:23,622 --> 00:44:25,791 I haven't. [sighs] Not a bit. 515 00:44:28,460 --> 00:44:30,379 Let's make Christmas less complicated. 516 00:44:39,930 --> 00:44:42,432 Theodore, we need to talk about this in private. 517 00:44:47,271 --> 00:44:48,856 Whoo. [chuckles] 518 00:44:50,232 --> 00:44:51,483 [Lizzy] Whoo-hoo! 519 00:44:51,483 --> 00:44:53,569 [Mabel chuckling] 520 00:45:03,120 --> 00:45:06,248 ["Lean In" playing]