1
00:00:19,770 --> 00:00:22,940
For tomorrow. Your wedding day.
2
00:00:24,900 --> 00:00:26,693
It's exquisite.
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,197
If you think I'm giving it to you
to underline the sense of occasion
4
00:00:30,197 --> 00:00:33,742
and history tomorrow represents,
whilst also intimidating you,
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,328
you're entirely correct.
6
00:00:37,746 --> 00:00:40,290
Well, the point
has been clearly underlined.
7
00:00:40,290 --> 00:00:42,376
Theo is the main event tonight.
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,212
You can stand silently by his side.
9
00:00:46,547 --> 00:00:48,715
Which is the job, of course.
10
00:00:49,424 --> 00:00:52,386
To smile, to wave, perhaps.
11
00:00:53,262 --> 00:00:56,515
To bestow your presence
on the odd agricultural prize-giving.
12
00:00:56,515 --> 00:01:00,519
But decisions,
even those which affect you both,
13
00:01:00,519 --> 00:01:03,397
from now on, aren't yours to make.
14
00:01:04,690 --> 00:01:06,692
I'm not a monster, Nan.
15
00:01:07,860 --> 00:01:10,863
I liked you very much when we met.
16
00:01:11,822 --> 00:01:13,156
But you lied to us.
17
00:01:13,699 --> 00:01:15,367
Your display at Christmas,
18
00:01:15,367 --> 00:01:18,704
your determination to speak
when your opinion has not been asked.
19
00:01:18,704 --> 00:01:22,875
- And your urging of Theo to disrespect--
- I haven't urged Theo to do anything.
20
00:01:23,542 --> 00:01:24,543
[scoffs]
21
00:01:26,253 --> 00:01:28,630
His father and I worked hard
for the family reputation.
22
00:01:28,630 --> 00:01:29,756
And I am not trying--
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,301
Theodore insists
he won't reconsider the marriage.
24
00:01:32,301 --> 00:01:35,512
So, tomorrow,
we host the wedding of the season,
25
00:01:36,513 --> 00:01:37,973
perhaps the decade.
26
00:01:38,765 --> 00:01:40,642
If you were to change your mind now,
27
00:01:41,727 --> 00:01:44,771
particularly now your background
is so well-known,
28
00:01:46,481 --> 00:01:48,525
Theo would be a laughingstock.
29
00:01:48,525 --> 00:01:53,864
And for my honest, loyal, openhearted son
to be a laughingstock
30
00:01:54,531 --> 00:01:55,741
would break my heart.
31
00:01:57,117 --> 00:01:59,828
But for it to happen
to the Duke of Tintagel,
32
00:02:01,121 --> 00:02:04,249
would undermine his position
for the rest of his life.
33
00:02:08,211 --> 00:02:11,131
An anxious bride is far from
a new phenomenon.
34
00:02:13,425 --> 00:02:16,845
I gave you the opportunity to leave
on Christmas Day, and you refused.
35
00:02:16,845 --> 00:02:18,514
[inhales sharply] So, now,
36
00:02:18,514 --> 00:02:21,475
you must work through
those pre-wedding nerves,
37
00:02:21,475 --> 00:02:25,562
wear the tiara and stand tall by his side.
38
00:02:26,605 --> 00:02:27,648
Like a duchess.
39
00:02:33,737 --> 00:02:36,990
{\an8}["North American Scum" playing]
40
00:03:31,003 --> 00:03:33,714
[all giggling]
41
00:03:38,218 --> 00:03:40,429
[all cheering]
42
00:03:42,764 --> 00:03:44,766
[cheering]
43
00:03:46,643 --> 00:03:48,896
[Conchita] Hmm. After you, my lady.
44
00:03:48,896 --> 00:03:50,522
- [chuckles]
- [Mabel] Ooh.
45
00:03:50,522 --> 00:03:53,400
[Conchita] Ah. [grunts]
46
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
- [chuckles]
- [Lizzy] Nan.
47
00:03:58,697 --> 00:04:00,699
- [chuckles] Open wide. Ah. [laughs]
- Oh, come on! Come on!
48
00:04:00,699 --> 00:04:02,159
Nan! Nan! Nan! Nan!
49
00:04:02,159 --> 00:04:04,494
- [Lizzy] Whoo!
- Yes! Oh, my gosh.
50
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
That really hurt.
51
00:04:05,662 --> 00:04:08,582
[all speaking indistinctly, laughing]
52
00:04:11,668 --> 00:04:13,545
[Conchita] Tomorrow, it'll all be yours.
53
00:04:28,644 --> 00:04:30,604
[Nan] We ought to stop
avoiding each other.
54
00:04:34,358 --> 00:04:36,151
- [Theo] This.
- [sighs]
55
00:04:36,902 --> 00:04:37,903
Tonight.
56
00:04:38,695 --> 00:04:42,157
None of it feels the way the night before
your wedding is supposed to feel.
57
00:04:42,157 --> 00:04:44,618
Well, I think that there's a lot
of nonsense talked about weddings.
58
00:04:44,618 --> 00:04:46,828
- And how you're supposed to--
- Are you in love with Guy?
59
00:04:50,791 --> 00:04:52,167
[chuckling] No. No.
60
00:04:53,168 --> 00:04:54,503
Do you still want to marry me?
61
00:05:02,261 --> 00:05:04,346
You will be asked that question tomorrow.
62
00:05:05,556 --> 00:05:07,975
You and I have put on
enough public performances.
63
00:05:08,934 --> 00:05:11,311
And, Nan, I love you.
64
00:05:12,271 --> 00:05:15,524
But I won't wait here tomorrow with
a packed church and the world watching.
65
00:05:16,024 --> 00:05:17,234
Not if you're not sure.
66
00:05:23,615 --> 00:05:26,577
So, first thing in the morning,
let me know your decision.
67
00:05:34,960 --> 00:05:38,547
Tomorrow I shall watch my son marry.
68
00:05:39,423 --> 00:05:44,720
So, I shall step aside and no longer
be the Duchess of Tintagel.
69
00:05:45,262 --> 00:05:47,764
I struggle to accept my new title,
of course,
70
00:05:47,764 --> 00:05:51,768
as surely the Dowager Duchess
is my elderly mother-in-law.
71
00:05:51,768 --> 00:05:53,645
- [Tracy laughs]
- [guests laugh]
72
00:05:53,645 --> 00:05:56,523
[Duchess of Tintagel]
But I accept the new role with pride,
73
00:05:56,523 --> 00:06:01,028
because it means my son
has fulfilled the role he was born for.
74
00:06:01,028 --> 00:06:04,406
Now, may I present the Duke.
75
00:06:05,240 --> 00:06:07,367
[guests applauding]
76
00:06:10,412 --> 00:06:13,916
My lords, ladies and gentlemen,
thank you all for coming.
77
00:06:14,791 --> 00:06:16,043
And to my mother
78
00:06:16,043 --> 00:06:18,921
for agreeing to share the title
of Most Important Woman In My Life.
79
00:06:18,921 --> 00:06:20,339
[chuckles]
80
00:06:20,339 --> 00:06:23,842
- But tomorrow...
- [chattering, giggling in distance]
81
00:06:28,222 --> 00:06:29,223
Wow.
82
00:06:31,892 --> 00:06:32,976
[Nan whispers] Sorry.
83
00:06:34,853 --> 00:06:37,731
[Nan] Excuse me. I'm so sorry.
84
00:06:37,731 --> 00:06:41,109
Excuse me. Sorry, I'm so sorry.
85
00:06:43,779 --> 00:06:44,780
[Theo sighs]
86
00:06:45,989 --> 00:06:48,033
Tomorrow Tintagel welcomes a new era.
87
00:06:49,076 --> 00:06:50,410
And I welcome the woman
88
00:06:50,410 --> 00:06:53,372
with whom I very much hope
to spend the rest of my days.
89
00:06:54,456 --> 00:06:58,961
Whose strength, courage
and resilience we've already seen.
90
00:07:02,673 --> 00:07:04,466
But who, I have no doubt,
91
00:07:04,466 --> 00:07:09,972
will soon demonstrate her commitment,
loyalty and willingness to serve.
92
00:07:11,056 --> 00:07:12,808
The new Duchess of Tintagel,
93
00:07:13,725 --> 00:07:16,812
by my side, just as the last has been.
94
00:07:18,939 --> 00:07:21,567
[guests applaud]
95
00:07:21,567 --> 00:07:24,945
- [guests chattering]
- [Tracy speaking indistinctly]
96
00:07:33,370 --> 00:07:35,289
[Mrs. Gilmour]
Letter for you, Lady Marable.
97
00:07:36,915 --> 00:07:37,916
Thank you.
98
00:08:10,699 --> 00:08:11,700
[sniffles]
99
00:08:22,127 --> 00:08:24,546
[Nan] You know,
I can just stay in here until you leave.
100
00:08:24,546 --> 00:08:25,631
[Jinny] I'm not leaving.
101
00:08:28,550 --> 00:08:29,593
Nan, I wanted t--
102
00:08:30,511 --> 00:08:32,596
I really don't wanna hear you say sorry.
103
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
I'm happy for you.
104
00:08:35,807 --> 00:08:39,144
Theo is a gentleman,
and he'll look after you.
105
00:08:39,645 --> 00:08:41,313
Well, I don't need looking after.
106
00:08:42,648 --> 00:08:45,776
Well, we all do. Sometimes.
107
00:08:45,776 --> 00:08:48,570
Jinny, I'm sure it's cold and lonely
in your world.
108
00:08:48,570 --> 00:08:52,324
All you ever do is look after yourself,
and that's the end of it.
109
00:08:53,325 --> 00:08:56,620
The moment we got off that boat,
all you ever wanted was to find a man.
110
00:08:57,120 --> 00:09:00,749
And the moment you did,
you became a completely new person.
111
00:09:02,251 --> 00:09:06,171
Your whole face has changed.
And I can't bear to look at it.
112
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
We're going to Scotland, for good.
113
00:09:09,842 --> 00:09:12,761
Tomorrow, as soon as the wedding's over.
The carriage is all packed.
114
00:09:12,761 --> 00:09:14,805
And what difference will Scotland make?
115
00:09:15,931 --> 00:09:17,558
You're already so far away.
116
00:09:24,314 --> 00:09:25,357
[breathes deeply]
117
00:09:28,610 --> 00:09:30,612
[guests chattering]
118
00:09:35,784 --> 00:09:36,869
Would you excuse me?
119
00:09:37,578 --> 00:09:38,579
Chita.
120
00:09:38,579 --> 00:09:40,998
I looked in on Minnie and she was sleeping
with her hands like this.
121
00:09:40,998 --> 00:09:43,417
- [clicks tongue] Aw, I love her so much.
- [chuckles]
122
00:09:43,417 --> 00:09:46,128
Still there, is she? The baby.
123
00:09:47,337 --> 00:09:50,757
Her name's Minnie.
And I was checking on her.
124
00:09:50,757 --> 00:09:54,011
Babies are best left to either sleep
or cry it out.
125
00:09:55,637 --> 00:09:57,055
[Richard] What about adults?
126
00:09:58,724 --> 00:10:02,144
Honoria,
would you like to join us for a drink?
127
00:10:02,144 --> 00:10:04,730
Honoria is happy to stand
and take in the room, thank you.
128
00:10:04,730 --> 00:10:06,773
She doesn't believe
in drawing attention to herself.
129
00:10:06,773 --> 00:10:08,817
[Richard] I'm sorry.
Might Honoria speak for herself?
130
00:10:09,818 --> 00:10:12,529
And might you perhaps resist
making Conchita feel uncomfortable?
131
00:10:12,529 --> 00:10:16,366
Your wife has a great deal to learn
about our ability in this country
132
00:10:16,366 --> 00:10:18,827
- to stand upright in the face of--
- [Richard] Upright?
133
00:10:19,578 --> 00:10:21,455
I may never have stood upright,
134
00:10:22,456 --> 00:10:24,750
except for a few months last summer
in New York with Conchita.
135
00:10:24,750 --> 00:10:28,629
And in fact, sort of strange feeling in
the backs of my shoulder blades right now.
136
00:10:28,629 --> 00:10:30,506
What is this? Hmm?
137
00:10:32,049 --> 00:10:33,550
Might almost feel like dignity.
138
00:10:33,550 --> 00:10:35,052
Oh, come on.
139
00:10:35,052 --> 00:10:39,431
For my entire life, Mother,
you've avoided checking on me.
140
00:10:41,099 --> 00:10:42,434
You've chosen silence.
141
00:10:43,143 --> 00:10:44,645
We're stepping back from all of this.
142
00:10:45,145 --> 00:10:50,817
So, I am happy to now remove every last
shred of joy and noise from your home.
143
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
My family and I
will no longer be part of yours.
144
00:10:53,820 --> 00:10:57,074
[scoffs] Well, good luck,
entirely on your own.
145
00:10:57,074 --> 00:10:59,034
[Richard] I am severing ties, Mother.
146
00:11:00,410 --> 00:11:02,579
Full financial independence on both sides.
147
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
I'm putting my family first.
148
00:11:11,046 --> 00:11:12,631
Oh, and don't be tempted
to check on me later
149
00:11:12,631 --> 00:11:16,051
as my wife and I intend not to be upright
for much more of this evening.
150
00:11:17,928 --> 00:11:19,137
[chuckles]
151
00:11:20,889 --> 00:11:22,474
Anything you'd like to add, my love?
152
00:11:23,892 --> 00:11:25,602
I have never loved your son more.
153
00:11:34,903 --> 00:11:37,072
- I'll get you a drink.
- Get me a drink now.
154
00:11:45,163 --> 00:11:47,124
- [Seadown] Bedtime. The party's over.
- What? What's wrong?
155
00:11:47,124 --> 00:11:49,251
[Seadown]
Your friend is causing a scene again.
156
00:11:49,251 --> 00:11:54,590
- Please. Please, I just need to-- I just--
- Virginia, come on. Stop-- Jinny?
157
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
Jinny?
158
00:11:59,011 --> 00:12:00,012
Jinny.
159
00:12:01,013 --> 00:12:03,807
From now on, it's just the three of us.
160
00:12:04,892 --> 00:12:08,020
Yeah, we can buy our own house. We can--
We can spend long stretches in Europe.
161
00:12:08,020 --> 00:12:12,149
Oh, Conchita, the feeling! This feeling
of having no duty or expectation.
162
00:12:12,149 --> 00:12:13,942
[sighs] Dicky...
163
00:12:16,737 --> 00:12:17,738
[sighs]
164
00:12:18,405 --> 00:12:21,533
It's all gone. Everything.
165
00:12:21,533 --> 00:12:22,910
- [sighs]
- [stammers] What do you mean?
166
00:12:26,038 --> 00:12:29,208
There's a list of excuses here from Daddy.
But the fact is...
167
00:12:29,958 --> 00:12:32,336
[sighs] ...his big investment-- [stammers]
168
00:12:32,336 --> 00:12:34,880
He made some mistakes.
And he lost all of his money.
169
00:12:36,381 --> 00:12:37,424
Our money.
170
00:12:40,052 --> 00:12:42,471
Breaking away from your family is fine
when we had money.
171
00:12:42,471 --> 00:12:46,475
But now, how are we gonna live?
172
00:12:48,101 --> 00:12:49,311
Well, it won't be easy.
173
00:12:52,648 --> 00:12:55,817
But I love you.
And honestly, what else matters?
174
00:12:57,027 --> 00:12:59,112
- And we can do anything.
- Yeah. [chuckles]
175
00:12:59,112 --> 00:13:01,657
We can start again.
This means we are properly free.
176
00:13:01,657 --> 00:13:02,741
- Yes!
- Of all of them.
177
00:13:02,741 --> 00:13:05,202
- No money, no ties, just us.
- [chuckles]
178
00:13:05,202 --> 00:13:07,913
- [sighs] Oh. Oh! We can live.
- Just us and Minnie.
179
00:13:08,747 --> 00:13:10,541
The three of us can just live.
180
00:13:13,377 --> 00:13:15,003
[laughs]
181
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
She's sleeping.
182
00:13:23,220 --> 00:13:25,055
Too much heat and noise, that's all.
183
00:13:26,014 --> 00:13:28,016
It's common to find
this kind of event overwhelming.
184
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
And a woman in her condition...
185
00:13:31,562 --> 00:13:32,980
Congratulations to you both.
186
00:13:36,358 --> 00:13:38,402
- I'd rather you didn't...
- Oh, I quite understand.
187
00:13:38,902 --> 00:13:40,070
It's your news to tell.
188
00:13:52,666 --> 00:13:53,667
[door opens]
189
00:13:58,630 --> 00:14:01,425
[Tracy] Sticking with this whole
made-up headache thing, are you?
190
00:14:02,176 --> 00:14:06,763
Patti, we should be on top of the world.
Both daughters settled with their titles.
191
00:14:06,763 --> 00:14:10,684
And you and me, we are
the Duke and Duchess of Madison Avenue.
192
00:14:10,684 --> 00:14:12,978
The whole world envies our family.
193
00:14:12,978 --> 00:14:14,813
Our family no longer exists.
194
00:14:16,064 --> 00:14:18,775
The girls will be in England.
And what will we do, Tracy?
195
00:14:18,775 --> 00:14:21,403
Whatever the hell we want, Patti.
196
00:14:21,403 --> 00:14:25,824
Well, I believe I'm the only one
who will find that a novelty.
197
00:14:27,451 --> 00:14:30,329
Patti, if it is adventures you want,
then the moment we get back
198
00:14:30,329 --> 00:14:33,290
- to New York, we'll have all the adve--
- I don't belong in New York!
199
00:14:33,290 --> 00:14:36,460
I've had my fill
of being your audience at parties.
200
00:14:36,460 --> 00:14:38,086
I have never been enough for you.
201
00:14:38,086 --> 00:14:41,965
But what has changed
is you are no longer enough for me.
202
00:14:43,050 --> 00:14:45,260
I'm not scared of the scandal of divorce.
203
00:14:45,886 --> 00:14:50,474
As the mother of a duchess,
I will have options and invitations.
204
00:14:50,474 --> 00:14:52,809
And I can have all the adventures I want.
205
00:14:52,809 --> 00:14:54,019
Patti, we have be--
206
00:14:54,520 --> 00:14:56,021
[Nan] I wanted to talk to you.
207
00:14:59,358 --> 00:15:00,442
Yeah, I need a drink.
208
00:15:04,154 --> 00:15:07,658
This country has put ideas into her head.
209
00:15:07,658 --> 00:15:09,785
You know,
I've always had ideas in my head.
210
00:15:11,286 --> 00:15:13,789
It's only now I realize
people might wanna hear them.
211
00:15:15,457 --> 00:15:16,458
Huh.
212
00:15:22,464 --> 00:15:24,299
[Nan] Do you regret marrying Daddy?
213
00:15:24,299 --> 00:15:28,053
[Patti] No, because I wouldn't
have had you girls, but now...
214
00:15:28,053 --> 00:15:29,471
I need to...
215
00:15:32,766 --> 00:15:34,476
refind my spark.
216
00:15:36,144 --> 00:15:37,062
Do you understand?
217
00:15:39,231 --> 00:15:41,149
I believe I can see that spark already.
218
00:15:41,149 --> 00:15:42,401
[chuckles]
219
00:15:43,485 --> 00:15:45,028
Well, you gave me that gift.
220
00:15:46,113 --> 00:15:48,907
You marrying Theo lets me be myself again.
221
00:15:50,117 --> 00:15:54,621
Even the scandal of divorce won't shut out
the mother of a duchess from society.
222
00:15:55,789 --> 00:15:57,833
Now, what did you come here
to talk to me about?
223
00:15:58,500 --> 00:15:59,501
Oh, um...
224
00:16:04,089 --> 00:16:07,634
It's, um... [chuckles]
225
00:16:11,180 --> 00:16:12,181
Annabel.
226
00:16:14,349 --> 00:16:15,601
You're sure, are you?
227
00:16:17,477 --> 00:16:20,814
Are you quite sure about tomorrow?
228
00:16:22,441 --> 00:16:26,778
Because you mustn't feel--
with-- with the grandness of it all,
229
00:16:27,821 --> 00:16:30,699
you mustn't feel pressured.
230
00:16:30,699 --> 00:16:33,785
No. No, of course not.
231
00:16:33,785 --> 00:16:35,412
And I'm-- I-I am sure.
232
00:16:36,788 --> 00:16:38,248
I just need some sleep.
233
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
I'll see you tomorrow. I love you.
234
00:16:43,128 --> 00:16:45,506
- I love you.
- [chuckles]
235
00:16:49,384 --> 00:16:52,137
["Bite the Hand" playing]
236
00:17:27,839 --> 00:17:30,259
To us being next.
237
00:17:30,259 --> 00:17:32,469
[chuckles] Yes.
238
00:17:32,469 --> 00:17:36,139
- At some stage.
- Whatever comes after.
239
00:17:36,765 --> 00:17:39,184
I mean,
I guess for us that's the joy of it.
240
00:17:39,184 --> 00:17:43,522
After the wedding
we get to just be as we are.
241
00:17:46,275 --> 00:17:48,402
Until the children come along. [chuckles]
242
00:17:48,402 --> 00:17:49,486
[chuckles]
243
00:17:51,780 --> 00:17:53,073
I assume, we'll--
244
00:17:54,533 --> 00:17:59,162
Ev-- Even a convenient marriage
can continue the line and--
245
00:18:02,499 --> 00:18:03,500
Definitely.
246
00:18:07,671 --> 00:18:09,923
[Mabel breathing shakily]
247
00:18:14,136 --> 00:18:15,137
[Lizzy] What are we--
248
00:18:15,888 --> 00:18:19,349
You look so frightened. What's happened?
249
00:18:21,143 --> 00:18:22,394
This is how I am.
250
00:18:23,604 --> 00:18:26,273
This is how I've always been underneath,
251
00:18:27,941 --> 00:18:29,484
but I don't want to be anymore.
252
00:18:30,569 --> 00:18:31,653
I feel broken.
253
00:18:33,322 --> 00:18:35,240
What do you-- What do you mean "broken"?
254
00:18:37,576 --> 00:18:38,869
When we were little,
255
00:18:39,953 --> 00:18:45,417
the way you and others looked at boys
and got butterflies,
256
00:18:45,417 --> 00:18:47,252
like with Harry Hamilton.
257
00:18:47,252 --> 00:18:49,671
- Do you remember the blushing you all did?
- [chuckles]
258
00:18:49,671 --> 00:18:52,174
Harry Hamilton
was the fastest runner in town.
259
00:18:52,174 --> 00:18:53,383
- [chuckles]
- Well, for me,
260
00:18:53,383 --> 00:18:55,844
I know I should have had butterflies
about Harry Hamilton.
261
00:18:57,429 --> 00:18:58,764
That's what's normal.
262
00:19:00,599 --> 00:19:01,600
But I never did.
263
00:19:03,477 --> 00:19:04,686
I had those feelings...
264
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
I have those feelings about girls.
265
00:19:14,613 --> 00:19:18,450
And I tried to be like you,
but I'm just not.
266
00:19:19,993 --> 00:19:22,538
Mother walked in on me... [sniffles]
267
00:19:22,538 --> 00:19:25,040
- ...in New York with a maid.
- Oh.
268
00:19:26,875 --> 00:19:28,794
She looked at me like I was a monster.
269
00:19:29,545 --> 00:19:31,547
Mabel, I'm so sorry.
270
00:19:33,590 --> 00:19:34,842
What did she say?
271
00:19:36,218 --> 00:19:40,889
She just walked back out
like I was nothing.
272
00:19:41,932 --> 00:19:44,434
[sniffles] Mabel, listen to me.
273
00:19:46,645 --> 00:19:50,607
Listen, you're talking about...
274
00:19:54,361 --> 00:19:55,404
love.
275
00:20:01,702 --> 00:20:03,871
How can love ever be wrong?
276
00:20:04,371 --> 00:20:07,207
If that's what gives you butterflies,
277
00:20:08,000 --> 00:20:10,586
then you are exactly
who you're supposed to be.
278
00:20:12,337 --> 00:20:14,590
You're Mabel. You're beautiful.
279
00:20:16,633 --> 00:20:18,594
- You're not disgusted?
- [chuckles] Darling.
280
00:20:20,762 --> 00:20:21,805
Shame.
281
00:20:22,931 --> 00:20:24,558
You have to try and let that go.
282
00:20:27,644 --> 00:20:30,022
- [chuckles]
- You're too lovely to be ruined.
283
00:20:32,983 --> 00:20:34,401
Thank you for telling me.
284
00:20:37,196 --> 00:20:38,322
[sniffles, chuckles]
285
00:20:39,990 --> 00:20:40,991
Hold on.
286
00:20:43,577 --> 00:20:46,330
- Which maid?
- Well, not Martha.
287
00:20:46,830 --> 00:20:51,043
- She's 80. [chuckles, sniffles]
- [laughs]
288
00:21:05,224 --> 00:21:07,226
[sighing]
289
00:21:11,730 --> 00:21:13,065
We agreed no more secrets.
290
00:21:17,986 --> 00:21:19,530
I-- I wanted to tell you.
291
00:21:24,326 --> 00:21:27,204
Yet you seem to delight
in separating yourself from me, Jinny.
292
00:21:27,913 --> 00:21:30,499
- Stopping me looking after you.
- I didn't mean to keep it a secret.
293
00:21:30,499 --> 00:21:32,835
- I just-- I didn't mean to keep it a se--
- I expect Nan knows?
294
00:21:32,835 --> 00:21:34,169
- No, she doesn't.
- About the baby?
295
00:21:34,169 --> 00:21:36,255
- Nobody does. Nobody does.
- Is it mine?
296
00:21:37,297 --> 00:21:38,924
- Of course. Of course.
- That's what I wonder.
297
00:21:38,924 --> 00:21:40,175
Because why the secrets?
298
00:21:40,175 --> 00:21:43,387
I'm so sorry. I should have told you.
Are you pleased?
299
00:21:44,012 --> 00:21:45,097
Am I pleased?
300
00:21:48,058 --> 00:21:49,476
That my wife tells me lies?
301
00:21:51,520 --> 00:21:54,481
I think "ashamed" is a better word.
302
00:21:58,652 --> 00:21:59,820
- [grunts]
- [Jinny gasps]
303
00:22:09,538 --> 00:22:12,916
- I'm sorry. I'm sorry. [sighs]
- [kisses]
304
00:22:15,002 --> 00:22:15,878
[object bangs]
305
00:22:16,587 --> 00:22:19,464
- [person panting]
- [knocking on window]
306
00:22:27,431 --> 00:22:28,473
- Guy.
- [Guy] Whew.
307
00:22:29,057 --> 00:22:31,977
This was so much easier to climb
when I was 15. [panting]
308
00:22:31,977 --> 00:22:34,980
- [straining]
- [Nan grunts]
309
00:22:37,524 --> 00:22:39,359
- [grunting, groans]
- [Nan sighs]
310
00:22:39,359 --> 00:22:41,445
[panting]
311
00:22:41,445 --> 00:22:43,739
Can we pretend I did that
in a more elegant way?
312
00:22:43,739 --> 00:22:46,533
[panting, sighs]
313
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
- Theo thinks you're ill.
- No, he doesn't.
314
00:22:57,836 --> 00:22:58,837
No, he doesn't.
315
00:23:03,842 --> 00:23:06,553
I've called it off with Jean.
316
00:23:09,056 --> 00:23:10,182
She deserves better.
317
00:23:13,477 --> 00:23:15,896
- Than you?
- Well, certainly. [chuckles]
318
00:23:17,773 --> 00:23:21,318
[stutters] But mainly than someone who's...
319
00:23:25,197 --> 00:23:26,365
hopelessly,
320
00:23:27,824 --> 00:23:29,076
irretrievably,
321
00:23:29,868 --> 00:23:32,246
overpoweringly in love with you.
322
00:23:34,790 --> 00:23:35,624
Don't say that.
323
00:23:35,624 --> 00:23:37,417
If I've learned anything
from you Americans,
324
00:23:37,417 --> 00:23:40,254
it's that when you think something
you should say it out loud.
325
00:23:40,254 --> 00:23:44,216
And we English have a cup of tea
then decide to keep it to ourselves.
326
00:23:44,216 --> 00:23:45,300
But this?
327
00:23:45,300 --> 00:23:47,094
I'd like to tell the entire world.
328
00:23:49,847 --> 00:23:50,848
God, Nan,
329
00:23:52,140 --> 00:23:55,853
I spend the entire time I'm not with you
330
00:23:55,853 --> 00:23:58,856
trying to convince myself
that I must just be making it up.
331
00:24:00,065 --> 00:24:01,775
The amount I love you.
332
00:24:01,775 --> 00:24:05,654
The amount
I-I-I actually physically need you.
333
00:24:06,530 --> 00:24:11,243
Then I'm with you and I look at your face...
334
00:24:12,911 --> 00:24:14,329
and your skin...
335
00:24:17,791 --> 00:24:19,459
- and your neck...
- [chuckles]
336
00:24:25,465 --> 00:24:26,466
...and your mouth.
337
00:24:29,678 --> 00:24:31,930
[breathing heavily]
338
00:24:43,567 --> 00:24:44,610
What about Theo?
339
00:24:45,235 --> 00:24:46,445
Listen, Nan.
340
00:24:47,696 --> 00:24:51,450
I want Theo to be happy
more than anything.
341
00:24:52,868 --> 00:24:54,119
[sighs]
342
00:24:54,119 --> 00:24:58,790
Except maybe not quite as much,
343
00:24:59,750 --> 00:25:01,793
not as desperately as I want you to be.
344
00:25:04,171 --> 00:25:06,048
- So, I wanted to ask-- Why I came--
- Please don't.
345
00:25:06,048 --> 00:25:08,300
There's just been so much talk
about marriage.
346
00:25:08,300 --> 00:25:09,843
- Oh, God. No, no. [chuckles]
- [chuckles]
347
00:25:09,843 --> 00:25:12,846
- That's not what I'm asking. [chuckling]
- Oh. [chuckling]
348
00:25:14,181 --> 00:25:15,224
And listen, Nan.
349
00:25:16,433 --> 00:25:17,768
I think this is forever.
350
00:25:20,646 --> 00:25:23,148
God, I feel it every minute.
351
00:25:24,900 --> 00:25:26,151
It is all I feel.
352
00:25:28,278 --> 00:25:32,699
But for now, I just-- I just--
For now, I just--
353
00:25:33,742 --> 00:25:35,494
Let's just let it be for now.
354
00:25:41,291 --> 00:25:44,419
I'm going away. Tomorrow.
355
00:25:45,504 --> 00:25:47,923
Because the thought of you both,
I just shan't stand it.
356
00:25:49,007 --> 00:25:53,887
So, Brazil at first and then...
[chuckles] ...who knows?
357
00:25:54,388 --> 00:25:57,766
And those pins that I had in my globe,
I want to see it all. Come with me.
358
00:25:57,766 --> 00:25:58,976
What?
359
00:25:58,976 --> 00:26:02,729
I feel miserable asking this.
But one thing I can't risk is not asking.
360
00:26:03,730 --> 00:26:05,858
[chuckles]
And now you're just looking at me.
361
00:26:07,693 --> 00:26:10,112
I can't tell if you're thinking
that you'll never--
362
00:26:10,112 --> 00:26:11,238
Yes.
363
00:26:11,738 --> 00:26:12,739
To what?
364
00:26:12,739 --> 00:26:14,575
Yes to all of it.
365
00:26:16,076 --> 00:26:19,329
["Close To You" playing]
366
00:27:45,999 --> 00:27:47,042
[knocking]
367
00:27:51,171 --> 00:27:52,172
Someone's here.
368
00:27:53,298 --> 00:27:54,299
Someone's here.
369
00:27:54,800 --> 00:27:55,801
Just a moment.
370
00:28:02,558 --> 00:28:03,559
[door opens]
371
00:28:03,559 --> 00:28:04,643
Nan.
372
00:28:06,311 --> 00:28:09,314
Nan, I think I need your help.
[breathes shakily]
373
00:28:10,816 --> 00:28:11,900
[Nan] Oh, Jinny.
374
00:28:14,444 --> 00:28:16,446
- Okay, well, I'll go get Mother.
- No, no, no.
375
00:28:16,446 --> 00:28:18,907
She'll go straight to Seadown,
and she wouldn't be able to help herself.
376
00:28:18,907 --> 00:28:21,535
And then she'd tell Daddy.
I just can't-- I don't have long.
377
00:28:21,535 --> 00:28:23,287
Any minute he's gonna realize
that I'm gone.
378
00:28:23,287 --> 00:28:25,873
- [cries]
- Okay. It's okay, I'm here. I'm here.
379
00:28:25,873 --> 00:28:29,585
He's not a bad person. [sniffles]
He's not. He just-- [sniffles]
380
00:28:29,585 --> 00:28:31,753
He likes things in-- in a particular way.
381
00:28:31,753 --> 00:28:34,256
Like the way that I talk
and-and dress and,
382
00:28:34,256 --> 00:28:36,550
I don't know, hold a fork,
or get undressed.
383
00:28:36,550 --> 00:28:40,095
He just-- He likes me to be perfect.
And he just gets so angry. [sobbing]
384
00:28:40,637 --> 00:28:43,265
- [sniffles] It's all my fault, probably--
- It's not your fault, Jinny.
385
00:28:43,265 --> 00:28:44,349
It is not your fault.
386
00:28:44,349 --> 00:28:47,561
Nan, the fact is it's not just
gonna be two of us anymore. [sniffles]
387
00:28:48,896 --> 00:28:51,148
[sighs] Really?
388
00:28:51,148 --> 00:28:54,443
He doesn't like me
to be near anyone. [crying]
389
00:28:54,443 --> 00:28:56,403
What if I can't protect my baby?
390
00:28:57,070 --> 00:28:58,864
- Well, we'll have to figure out--
- [sobs]
391
00:28:58,864 --> 00:29:01,200
- We'll have to figure out-- We'll go--
- No, Nan, I can't.
392
00:29:01,200 --> 00:29:03,952
Wherever I go, he's gonna find me.
He's-He's always so close--
393
00:29:03,952 --> 00:29:05,996
- [floorboard creaks]
- [sniffles, gasps]
394
00:29:09,791 --> 00:29:12,002
Oh, it's-- it's all right.
It's all right. It's just--
395
00:29:12,503 --> 00:29:13,712
You can come out now.
396
00:29:18,383 --> 00:29:21,803
[Jinny sniffles] Oh.
397
00:29:23,263 --> 00:29:26,934
You can trust him. It's okay.
Promise you, it's fine.
398
00:29:26,934 --> 00:29:28,143
What can I do?
399
00:29:28,727 --> 00:29:32,231
- [stuttering] Wait, the wedding...
- Well, I'll talk to Theo.
400
00:29:32,231 --> 00:29:34,983
- But none of that matters right now.
- [Jinny sniffles]
401
00:29:35,817 --> 00:29:37,027
We need to get you out.
402
00:29:38,111 --> 00:29:39,112
[sniffles]
403
00:30:08,267 --> 00:30:11,144
Nan. Nan, I don't think
I could survive on my own.
404
00:30:12,020 --> 00:30:13,146
We're coming with you.
405
00:30:17,401 --> 00:30:18,986
Come on. [breathes deeply]
406
00:30:20,904 --> 00:30:22,573
- [Seadown] What are you doing?
- [Nan, Jinny gasp]
407
00:30:24,533 --> 00:30:25,534
Why are you outside?
408
00:30:26,451 --> 00:30:30,581
You weren't anywhere to be found.
So I came to check you hadn't wandered.
409
00:30:33,208 --> 00:30:34,209
No, not at all.
410
00:30:34,918 --> 00:30:38,005
Well, I know how you can be.
I was worried, that's all.
411
00:30:43,677 --> 00:30:45,262
Jinny and I, we made up.
412
00:30:45,804 --> 00:30:47,097
- Good news, my love.
- [Jinny chuckles]
413
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
I wanted to show her the chapel,
but we can just wait till the morning.
414
00:30:51,560 --> 00:30:53,562
- Yeah. Yeah.
- [Nan] I'll send you word about tomorrow.
415
00:30:53,562 --> 00:30:55,397
- You should go to bed.
- [Seadown] Mm-hmm.
416
00:30:55,397 --> 00:30:58,901
And in the meantime,
Jinny and I will stick close together.
417
00:30:59,610 --> 00:31:01,236
And I'll make sure
she's well looked after.
418
00:31:06,742 --> 00:31:07,826
Good night.
419
00:31:11,455 --> 00:31:12,539
Night.
420
00:31:18,253 --> 00:31:19,463
Whose coat is this?
421
00:31:20,172 --> 00:31:23,759
Oh. I'm not sure.
Nan just grabbed it on the way out.
422
00:31:24,968 --> 00:31:25,969
[Seadown] Hmm.
423
00:31:48,325 --> 00:31:49,326
Guy.
424
00:31:56,291 --> 00:31:57,584
Oh, Guy.
425
00:32:56,852 --> 00:32:58,645
- I'll take that.
- [courier] Thanks, Miss.
426
00:33:02,232 --> 00:33:03,650
Oh, sorry.
427
00:33:12,451 --> 00:33:13,452
Honoria.
428
00:33:14,203 --> 00:33:16,955
Lady Honoria Marable. [panting]
429
00:33:19,374 --> 00:33:20,709
How big is this castle?
430
00:33:21,460 --> 00:33:22,669
How big is this box?
431
00:33:29,384 --> 00:33:33,096
I'd still like to see you.
432
00:33:36,600 --> 00:33:39,186
Well, once you're married,
we can wave to each other from a distance.
433
00:33:40,687 --> 00:33:41,980
I talked to Miles.
434
00:33:43,690 --> 00:33:44,691
I'm not getting married.
435
00:33:46,735 --> 00:33:48,862
I know you and I won't get any of this.
436
00:33:49,363 --> 00:33:51,615
We won't get any of their world.
Not really.
437
00:33:51,615 --> 00:33:55,410
Not in a way we deserve,
but perhaps if we can be brave,
438
00:33:57,037 --> 00:33:58,664
we can make our own world.
439
00:33:59,289 --> 00:34:01,124
And maybe...
440
00:34:03,126 --> 00:34:04,253
Maybe it'll be better.
441
00:34:12,678 --> 00:34:15,931
They don't know who we are,
the rest of them.
442
00:34:19,935 --> 00:34:23,563
But they don't need to, 'cause we do.
443
00:34:27,734 --> 00:34:28,735
We do.
444
00:34:31,612 --> 00:34:32,614
Do we?
445
00:34:38,245 --> 00:34:39,413
We do.
446
00:34:41,081 --> 00:34:42,416
- We do.
- We do. We do.
447
00:34:44,458 --> 00:34:47,254
[both chuckling]
448
00:34:50,382 --> 00:34:51,884
We do! [chuckles]
449
00:34:52,967 --> 00:34:54,636
[both chuckling]
450
00:35:18,493 --> 00:35:21,747
[Lord Brightlingsea] No, this isn't
about apologizing to your mother.
451
00:35:21,747 --> 00:35:24,958
- It's me. The doctors--
- [Richard] Doctors?
452
00:35:26,168 --> 00:35:27,920
[Lord Brightlingsea] I'm afraid it's bad.
453
00:35:27,920 --> 00:35:29,838
[chuckles] I've been married
to your mother long enough
454
00:35:29,838 --> 00:35:31,882
to be able to withstand pain, but...
455
00:35:34,718 --> 00:35:37,095
They say weeks
rather than months. Damn them.
456
00:35:40,057 --> 00:35:42,976
They're rolling out the old
"affairs should be in order" line.
457
00:35:44,019 --> 00:35:47,272
Which means, of course,
it's time to step up, old boy.
458
00:35:49,191 --> 00:35:53,111
The estate, all the workers and so on,
all down to you.
459
00:35:57,741 --> 00:36:02,454
And of course, your mother,
your sister, they'll be counting on you.
460
00:36:03,997 --> 00:36:05,332
It's time, Richard.
461
00:36:06,583 --> 00:36:08,085
You'll be Lord Brightlingsea,
462
00:36:09,169 --> 00:36:13,423
and Conchita will be Lady Brightlingsea.
463
00:36:25,185 --> 00:36:26,186
[door closes]
464
00:36:30,315 --> 00:36:31,775
I owe you an apology.
465
00:36:34,486 --> 00:36:35,654
[inhales deeply]
466
00:36:36,196 --> 00:36:40,450
I hope you know that wasn't me yesterday.
467
00:36:42,995 --> 00:36:44,830
I should never have, uh...
468
00:36:47,374 --> 00:36:50,502
[smacks lips] And I have a surprise.
469
00:36:55,966 --> 00:36:57,676
Might we put last night behind us?
470
00:37:40,219 --> 00:37:41,762
[Nan speaks indistinctly]
471
00:37:49,978 --> 00:37:52,105
[all chuckle]
472
00:37:53,357 --> 00:37:54,233
[Nan, Jinny] Mmm.
473
00:37:54,233 --> 00:37:55,317
[Nan] Aw.
474
00:37:56,527 --> 00:37:57,528
Trust me.
475
00:37:59,738 --> 00:38:02,574
- Um, where's Father?
- We don't need him.
476
00:38:34,940 --> 00:38:37,150
[guest 1] No bride or groom yet.
477
00:38:38,318 --> 00:38:40,487
[guest 2] Imagine if they just don't
turn up.
478
00:38:40,487 --> 00:38:42,239
[guest 3] She's always been
a loose cannon.
479
00:39:18,192 --> 00:39:20,444
[guests whispering]
480
00:39:37,544 --> 00:39:40,464
Jinny, I'll be just behind that door.
[kisses]
481
00:39:52,476 --> 00:39:54,353
Go. You both have to go now.
482
00:39:54,353 --> 00:39:56,021
[Jinny] Wh-- What is going on?
483
00:39:56,021 --> 00:39:58,607
Nan, what is the plan? This isn't--
What is going on?
484
00:39:58,607 --> 00:40:02,069
Jinny, listen to me.
This isn't just about you anymore.
485
00:40:02,069 --> 00:40:04,404
This is what mothers do. We have to go.
486
00:40:04,404 --> 00:40:05,989
Nan. [stammers]
487
00:40:06,573 --> 00:40:07,574
[Nan whispers] Okay?
488
00:40:08,659 --> 00:40:11,078
You have the time it takes
for the three of us to walk down the aisle
489
00:40:11,078 --> 00:40:12,162
before he notices.
490
00:40:18,919 --> 00:40:21,171
[whispering continues]
491
00:40:29,471 --> 00:40:33,976
Never on time. Every one of them
marches to their own drum.
492
00:40:36,728 --> 00:40:40,315
Your Grace, a word.
493
00:40:53,996 --> 00:40:55,914
We love you. We love you both.
494
00:40:55,914 --> 00:40:58,417
- We have to go.
- I'm so sorry, Lizzy.
495
00:40:58,417 --> 00:41:00,043
Oh, all of you. For everything.
496
00:41:01,170 --> 00:41:05,424
Essentially, we're always on our own,
don't you think, as mothers?
497
00:41:07,217 --> 00:41:09,052
So we must stick together.
498
00:41:09,052 --> 00:41:10,679
Who comes first, always?
499
00:41:10,679 --> 00:41:11,972
- Always.
- [Lizzy] Always.
500
00:41:11,972 --> 00:41:13,223
- We come first.
- [Jinny] Come first.
501
00:41:13,223 --> 00:41:15,058
- Come here.
- [Jinny sighs, sniffles]
502
00:41:16,268 --> 00:41:17,853
[Jinny] I love you guys.
503
00:41:19,605 --> 00:41:23,483
And I can't let you watch your son be
humiliated without some sort of warning.
504
00:41:25,068 --> 00:41:26,904
[Nan whisper indistinctly]
505
00:41:26,904 --> 00:41:31,283
Theo's a good man,
and I would hate to see him-- [sighs]
506
00:41:31,283 --> 00:41:32,910
But Nan would never hurt anyone
507
00:41:32,910 --> 00:41:35,662
unless it was the absolute right thing
to do.
508
00:41:35,662 --> 00:41:37,915
Okay, Mabel, you go first.
509
00:41:39,333 --> 00:41:42,294
[Patti] This has all happened very fast
for Nan, Your Grace.
510
00:41:44,171 --> 00:41:46,465
And she cares very deeply for Theo.
511
00:41:46,465 --> 00:41:47,549
[door opens]
512
00:42:01,146 --> 00:42:04,608
Since the news
of her father's indiscretion,
513
00:42:05,359 --> 00:42:07,152
she's had a lot of growing up to do.
514
00:42:10,239 --> 00:42:11,823
But she's really very young.
515
00:42:13,325 --> 00:42:15,869
Better, I'm sure you will agree
for both of them,
516
00:42:16,411 --> 00:42:20,415
to avoid the suffering
of a hollow marriage, a life sentence.
517
00:42:20,415 --> 00:42:22,751
Nan, does Guy Thwarte
make your heart soar?
518
00:42:22,751 --> 00:42:23,710
Yes.
519
00:42:23,710 --> 00:42:25,420
- And your head spin?
- Yes.
520
00:42:25,420 --> 00:42:27,965
- Are you sure you wanna do this?
- Of course.
521
00:42:30,425 --> 00:42:32,261
So I believe Nan is not coming.
522
00:42:34,930 --> 00:42:38,684
Annabel is a strong-minded girl.
523
00:42:39,852 --> 00:42:40,936
Yes, she is.
524
00:42:40,936 --> 00:42:46,108
And her determination today, it seems,
is to save her sister.
525
00:42:52,072 --> 00:42:53,448
Do you have the boat tickets?
526
00:42:54,950 --> 00:42:57,077
- Come on. Get in. [sniffles]
- [sighs] Jinny...
527
00:42:57,077 --> 00:43:00,706
[panting] ...shoulders back
and head high, okay? Go ahead, Jinny.
528
00:43:00,706 --> 00:43:02,749
Wait, wh-- What do you mean?
What do you mean?
529
00:43:02,749 --> 00:43:04,793
Guy's gonna look after you, okay?
I love you.
530
00:43:04,793 --> 00:43:06,461
[Duchess of Tintagel]
One daughter's sacrifice
531
00:43:07,713 --> 00:43:09,006
for the other daughter's freedom.
532
00:43:11,175 --> 00:43:14,511
No! Nan, you're coming with me.
You're coming with me, Nan.
533
00:43:14,511 --> 00:43:16,513
And miss my own wedding? [chuckles]
534
00:43:16,513 --> 00:43:18,015
Nan, but you don't even wanna get married.
535
00:43:18,015 --> 00:43:20,475
You never have. And you love Guy.
536
00:43:20,475 --> 00:43:22,936
I love you,
and I will choose you every time.
537
00:43:22,936 --> 00:43:24,313
Nan. [cries]
538
00:43:24,313 --> 00:43:26,398
- It's gonna be okay.
- [sighs] Nan!
539
00:43:27,357 --> 00:43:30,068
- Nan, Nan. Listen.
- [Nan stammering] There's no time.
540
00:43:30,986 --> 00:43:33,697
You take my breath away.
I hope you know that.
541
00:43:34,364 --> 00:43:35,949
Ever since that first day,
542
00:43:35,949 --> 00:43:38,285
whenever I close my eyes
or open them even,
543
00:43:38,785 --> 00:43:41,914
always, it'll always be you I see.
544
00:43:42,915 --> 00:43:45,542
- I love you. [breathes heavily]
- I love you too.
545
00:43:45,542 --> 00:43:51,590
And love, deep, abiding love,
it has to win, doesn't it?
546
00:43:52,174 --> 00:43:53,175
Somehow.
547
00:43:54,760 --> 00:43:57,221
- [sighing] Okay, you have to go.
- Okay.
548
00:43:59,014 --> 00:44:01,099
[crying] Nan.
549
00:44:01,099 --> 00:44:03,477
- [Jinny] Nan, please.
- I'll take care of her.
550
00:44:05,521 --> 00:44:08,065
- And you...
- I'll take care of myself, I promise.
551
00:44:08,065 --> 00:44:09,983
Please, Nan. [sniffling]
552
00:44:09,983 --> 00:44:13,278
I'm so sorry. [cries]
553
00:44:16,031 --> 00:44:19,201
I'm so sorry, Nan. [sniffles] Nan.
554
00:44:31,338 --> 00:44:33,340
[sniffles, cries]
555
00:44:33,340 --> 00:44:35,592
[Duchess of Tintagel]
Nan's a clever girl too, of course.
556
00:44:36,718 --> 00:44:39,596
She understands the severity
of what Jinny is about to do.
557
00:44:41,098 --> 00:44:46,687
And a young girl running away
from her husband, taking his unborn child...
558
00:44:46,687 --> 00:44:47,771
[Patti] A child?
559
00:44:47,771 --> 00:44:50,983
She'd never make it.
It could never happen.
560
00:44:51,775 --> 00:44:55,863
Nan and Jinny leaving together would be
just two powerless young girls.
561
00:45:03,245 --> 00:45:04,746
[Duchess of Tintagel] But as a duchess...
562
00:45:06,623 --> 00:45:09,877
As a duchess, Nan has absolute power
to protect her sister...
563
00:45:11,211 --> 00:45:12,212
her whole family.
564
00:45:17,593 --> 00:45:19,428
I believe we've a wedding to attend.
565
00:45:22,598 --> 00:45:23,724
Don't you care,
566
00:45:24,766 --> 00:45:28,604
as a mother, that your son
will marry someone who can't be happy?
567
00:45:28,604 --> 00:45:31,607
How will they both live?
He deserves to know.
568
00:45:31,607 --> 00:45:33,275
Yes, but I'm not only a mother.
569
00:45:34,735 --> 00:45:35,736
I'm a duchess.
570
00:45:37,571 --> 00:45:42,701
And as Nan will see,
the Institution always comes first.
571
00:46:12,773 --> 00:46:16,735
["Long Live" playing]
572
00:46:17,819 --> 00:46:19,196
[Seadown shouting] Jinny.
573
00:46:22,324 --> 00:46:23,867
[shouting] Jinny!
574
00:46:44,555 --> 00:46:48,725
Dearly beloved, we are gathered
here today in the presence of God
575
00:46:48,725 --> 00:46:52,938
and in sight of this congregation
to join together this man and this woman...
576
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
[Patti] You're too late.
577
00:47:11,582 --> 00:47:12,666
She's here.
578
00:47:14,251 --> 00:47:16,086
She's inside, Patti. Right now. Sh--
579
00:47:16,753 --> 00:47:18,088
She is inside the castle.
580
00:47:19,339 --> 00:47:20,632
Who?
581
00:47:22,050 --> 00:47:23,051
The mother.
582
00:47:26,013 --> 00:47:27,097
Nan's mother.
583
00:47:30,851 --> 00:47:35,480
Introducing the new Duchess of Tintagel.
584
00:47:35,480 --> 00:47:37,399
[guests applauding]