1 00:00:19,770 --> 00:00:22,940 For tomorrow. Your wedding day. 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,693 It's exquisite. 3 00:00:27,277 --> 00:00:30,197 If you think I'm giving it to you to underline the sense of occasion 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,742 and history tomorrow represents, whilst also intimidating you, 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,328 you're entirely correct. 6 00:00:37,746 --> 00:00:40,290 Well, the point has been clearly underlined. 7 00:00:40,290 --> 00:00:42,376 Theo is the main event tonight. 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,212 You can stand silently by his side. 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,715 Which is the job, of course. 10 00:00:49,424 --> 00:00:52,386 To smile, to wave, perhaps. 11 00:00:53,262 --> 00:00:56,515 To bestow your presence on the odd agricultural prize-giving. 12 00:00:56,515 --> 00:01:00,519 But decisions, even those which affect you both, 13 00:01:00,519 --> 00:01:03,397 from now on, aren't yours to make. 14 00:01:04,690 --> 00:01:06,692 I'm not a monster, Nan. 15 00:01:07,860 --> 00:01:10,863 I liked you very much when we met. 16 00:01:11,822 --> 00:01:13,156 But you lied to us. 17 00:01:13,699 --> 00:01:15,367 Your display at Christmas, 18 00:01:15,367 --> 00:01:18,704 your determination to speak when your opinion has not been asked. 19 00:01:18,704 --> 00:01:22,875 - And your urging of Theo to disrespect-- - I haven't urged Theo to do anything. 20 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 [scoffs] 21 00:01:26,253 --> 00:01:28,630 His father and I worked hard for the family reputation. 22 00:01:28,630 --> 00:01:29,756 And I am not trying-- 23 00:01:29,756 --> 00:01:32,301 Theodore insists he won't reconsider the marriage. 24 00:01:32,301 --> 00:01:35,512 So, tomorrow, we host the wedding of the season, 25 00:01:36,513 --> 00:01:37,973 perhaps the decade. 26 00:01:38,765 --> 00:01:40,642 If you were to change your mind now, 27 00:01:41,727 --> 00:01:44,771 particularly now your background is so well-known, 28 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 Theo would be a laughingstock. 29 00:01:48,525 --> 00:01:53,864 And for my honest, loyal, openhearted son to be a laughingstock 30 00:01:54,531 --> 00:01:55,741 would break my heart. 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,828 But for it to happen to the Duke of Tintagel, 32 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 would undermine his position for the rest of his life. 33 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 An anxious bride is far from a new phenomenon. 34 00:02:13,425 --> 00:02:16,845 I gave you the opportunity to leave on Christmas Day, and you refused. 35 00:02:16,845 --> 00:02:18,514 [inhales sharply] So, now, 36 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 you must work through those pre-wedding nerves, 37 00:02:21,475 --> 00:02:25,562 wear the tiara and stand tall by his side. 38 00:02:26,605 --> 00:02:27,648 Like a duchess. 39 00:02:33,737 --> 00:02:36,990 {\an8}["North American Scum" playing] 40 00:03:31,003 --> 00:03:33,714 [all giggling] 41 00:03:38,218 --> 00:03:40,429 [all cheering] 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 [cheering] 43 00:03:46,643 --> 00:03:48,896 [Conchita] Hmm. After you, my lady. 44 00:03:48,896 --> 00:03:50,522 - [chuckles] - [Mabel] Ooh. 45 00:03:50,522 --> 00:03:53,400 [Conchita] Ah. [grunts] 46 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 - [chuckles] - [Lizzy] Nan. 47 00:03:58,697 --> 00:04:00,699 - [chuckles] Open wide. Ah. [laughs] - Oh, come on! Come on! 48 00:04:00,699 --> 00:04:02,159 Nan! Nan! Nan! Nan! 49 00:04:02,159 --> 00:04:04,494 - [Lizzy] Whoo! - Yes! Oh, my gosh. 50 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 That really hurt. 51 00:04:05,662 --> 00:04:08,582 [all speaking indistinctly, laughing] 52 00:04:11,668 --> 00:04:13,545 [Conchita] Tomorrow, it'll all be yours. 53 00:04:28,644 --> 00:04:30,604 [Nan] We ought to stop avoiding each other. 54 00:04:34,358 --> 00:04:36,151 - [Theo] This. - [sighs] 55 00:04:36,902 --> 00:04:37,903 Tonight. 56 00:04:38,695 --> 00:04:42,157 None of it feels the way the night before your wedding is supposed to feel. 57 00:04:42,157 --> 00:04:44,618 Well, I think that there's a lot of nonsense talked about weddings. 58 00:04:44,618 --> 00:04:46,828 - And how you're supposed to-- - Are you in love with Guy? 59 00:04:50,791 --> 00:04:52,167 [chuckling] No. No. 60 00:04:53,168 --> 00:04:54,503 Do you still want to marry me? 61 00:05:02,261 --> 00:05:04,346 You will be asked that question tomorrow. 62 00:05:05,556 --> 00:05:07,975 You and I have put on enough public performances. 63 00:05:08,934 --> 00:05:11,311 And, Nan, I love you. 64 00:05:12,271 --> 00:05:15,524 But I won't wait here tomorrow with a packed church and the world watching. 65 00:05:16,024 --> 00:05:17,234 Not if you're not sure. 66 00:05:23,615 --> 00:05:26,577 So, first thing in the morning, let me know your decision. 67 00:05:34,960 --> 00:05:38,547 Tomorrow I shall watch my son marry. 68 00:05:39,423 --> 00:05:44,720 So, I shall step aside and no longer be the Duchess of Tintagel. 69 00:05:45,262 --> 00:05:47,764 I struggle to accept my new title, of course, 70 00:05:47,764 --> 00:05:51,768 as surely the Dowager Duchess is my elderly mother-in-law. 71 00:05:51,768 --> 00:05:53,645 - [Tracy laughs] - [guests laugh] 72 00:05:53,645 --> 00:05:56,523 [Duchess of Tintagel] But I accept the new role with pride, 73 00:05:56,523 --> 00:06:01,028 because it means my son has fulfilled the role he was born for. 74 00:06:01,028 --> 00:06:04,406 Now, may I present the Duke. 75 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 [guests applauding] 76 00:06:10,412 --> 00:06:13,916 My lords, ladies and gentlemen, thank you all for coming. 77 00:06:14,791 --> 00:06:16,043 And to my mother 78 00:06:16,043 --> 00:06:18,921 for agreeing to share the title of Most Important Woman In My Life. 79 00:06:18,921 --> 00:06:20,339 [chuckles] 80 00:06:20,339 --> 00:06:23,842 - But tomorrow... - [chattering, giggling in distance] 81 00:06:28,222 --> 00:06:29,223 Wow. 82 00:06:31,892 --> 00:06:32,976 [Nan whispers] Sorry. 83 00:06:34,853 --> 00:06:37,731 [Nan] Excuse me. I'm so sorry. 84 00:06:37,731 --> 00:06:41,109 Excuse me. Sorry, I'm so sorry. 85 00:06:43,779 --> 00:06:44,780 [Theo sighs] 86 00:06:45,989 --> 00:06:48,033 Tomorrow Tintagel welcomes a new era. 87 00:06:49,076 --> 00:06:50,410 And I welcome the woman 88 00:06:50,410 --> 00:06:53,372 with whom I very much hope to spend the rest of my days. 89 00:06:54,456 --> 00:06:58,961 Whose strength, courage and resilience we've already seen. 90 00:07:02,673 --> 00:07:04,466 But who, I have no doubt, 91 00:07:04,466 --> 00:07:09,972 will soon demonstrate her commitment, loyalty and willingness to serve. 92 00:07:11,056 --> 00:07:12,808 The new Duchess of Tintagel, 93 00:07:13,725 --> 00:07:16,812 by my side, just as the last has been. 94 00:07:18,939 --> 00:07:21,567 [guests applaud] 95 00:07:21,567 --> 00:07:24,945 - [guests chattering] - [Tracy speaking indistinctly] 96 00:07:33,370 --> 00:07:35,289 [Mrs. Gilmour] Letter for you, Lady Marable. 97 00:07:36,915 --> 00:07:37,916 Thank you. 98 00:08:10,699 --> 00:08:11,700 [sniffles] 99 00:08:22,127 --> 00:08:24,546 [Nan] You know, I can just stay in here until you leave. 100 00:08:24,546 --> 00:08:25,631 [Jinny] I'm not leaving. 101 00:08:28,550 --> 00:08:29,593 Nan, I wanted t-- 102 00:08:30,511 --> 00:08:32,596 I really don't wanna hear you say sorry. 103 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 I'm happy for you. 104 00:08:35,807 --> 00:08:39,144 Theo is a gentleman, and he'll look after you. 105 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 Well, I don't need looking after. 106 00:08:42,648 --> 00:08:45,776 Well, we all do. Sometimes. 107 00:08:45,776 --> 00:08:48,570 Jinny, I'm sure it's cold and lonely in your world. 108 00:08:48,570 --> 00:08:52,324 All you ever do is look after yourself, and that's the end of it. 109 00:08:53,325 --> 00:08:56,620 The moment we got off that boat, all you ever wanted was to find a man. 110 00:08:57,120 --> 00:09:00,749 And the moment you did, you became a completely new person. 111 00:09:02,251 --> 00:09:06,171 Your whole face has changed. And I can't bear to look at it. 112 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 We're going to Scotland, for good. 113 00:09:09,842 --> 00:09:12,761 Tomorrow, as soon as the wedding's over. The carriage is all packed. 114 00:09:12,761 --> 00:09:14,805 And what difference will Scotland make? 115 00:09:15,931 --> 00:09:17,558 You're already so far away. 116 00:09:24,314 --> 00:09:25,357 [breathes deeply] 117 00:09:28,610 --> 00:09:30,612 [guests chattering] 118 00:09:35,784 --> 00:09:36,869 Would you excuse me? 119 00:09:37,578 --> 00:09:38,579 Chita. 120 00:09:38,579 --> 00:09:40,998 I looked in on Minnie and she was sleeping with her hands like this. 121 00:09:40,998 --> 00:09:43,417 - [clicks tongue] Aw, I love her so much. - [chuckles] 122 00:09:43,417 --> 00:09:46,128 Still there, is she? The baby. 123 00:09:47,337 --> 00:09:50,757 Her name's Minnie. And I was checking on her. 124 00:09:50,757 --> 00:09:54,011 Babies are best left to either sleep or cry it out. 125 00:09:55,637 --> 00:09:57,055 [Richard] What about adults? 126 00:09:58,724 --> 00:10:02,144 Honoria, would you like to join us for a drink? 127 00:10:02,144 --> 00:10:04,730 Honoria is happy to stand and take in the room, thank you. 128 00:10:04,730 --> 00:10:06,773 She doesn't believe in drawing attention to herself. 129 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 [Richard] I'm sorry. Might Honoria speak for herself? 130 00:10:09,818 --> 00:10:12,529 And might you perhaps resist making Conchita feel uncomfortable? 131 00:10:12,529 --> 00:10:16,366 Your wife has a great deal to learn about our ability in this country 132 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 - to stand upright in the face of-- - [Richard] Upright? 133 00:10:19,578 --> 00:10:21,455 I may never have stood upright, 134 00:10:22,456 --> 00:10:24,750 except for a few months last summer in New York with Conchita. 135 00:10:24,750 --> 00:10:28,629 And in fact, sort of strange feeling in the backs of my shoulder blades right now. 136 00:10:28,629 --> 00:10:30,506 What is this? Hmm? 137 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 Might almost feel like dignity. 138 00:10:33,550 --> 00:10:35,052 Oh, come on. 139 00:10:35,052 --> 00:10:39,431 For my entire life, Mother, you've avoided checking on me. 140 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 You've chosen silence. 141 00:10:43,143 --> 00:10:44,645 We're stepping back from all of this. 142 00:10:45,145 --> 00:10:50,817 So, I am happy to now remove every last shred of joy and noise from your home. 143 00:10:51,401 --> 00:10:53,820 My family and I will no longer be part of yours. 144 00:10:53,820 --> 00:10:57,074 [scoffs] Well, good luck, entirely on your own. 145 00:10:57,074 --> 00:10:59,034 [Richard] I am severing ties, Mother. 146 00:11:00,410 --> 00:11:02,579 Full financial independence on both sides. 147 00:11:04,414 --> 00:11:05,874 I'm putting my family first. 148 00:11:11,046 --> 00:11:12,631 Oh, and don't be tempted to check on me later 149 00:11:12,631 --> 00:11:16,051 as my wife and I intend not to be upright for much more of this evening. 150 00:11:17,928 --> 00:11:19,137 [chuckles] 151 00:11:20,889 --> 00:11:22,474 Anything you'd like to add, my love? 152 00:11:23,892 --> 00:11:25,602 I have never loved your son more. 153 00:11:34,903 --> 00:11:37,072 - I'll get you a drink. - Get me a drink now. 154 00:11:45,163 --> 00:11:47,124 - [Seadown] Bedtime. The party's over. - What? What's wrong? 155 00:11:47,124 --> 00:11:49,251 [Seadown] Your friend is causing a scene again. 156 00:11:49,251 --> 00:11:54,590 - Please. Please, I just need to-- I just-- - Virginia, come on. Stop-- Jinny? 157 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 Jinny? 158 00:11:59,011 --> 00:12:00,012 Jinny. 159 00:12:01,013 --> 00:12:03,807 From now on, it's just the three of us. 160 00:12:04,892 --> 00:12:08,020 Yeah, we can buy our own house. We can-- We can spend long stretches in Europe. 161 00:12:08,020 --> 00:12:12,149 Oh, Conchita, the feeling! This feeling of having no duty or expectation. 162 00:12:12,149 --> 00:12:13,942 [sighs] Dicky... 163 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 [sighs] 164 00:12:18,405 --> 00:12:21,533 It's all gone. Everything. 165 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 - [sighs] - [stammers] What do you mean? 166 00:12:26,038 --> 00:12:29,208 There's a list of excuses here from Daddy. But the fact is... 167 00:12:29,958 --> 00:12:32,336 [sighs] ...his big investment-- [stammers] 168 00:12:32,336 --> 00:12:34,880 He made some mistakes. And he lost all of his money. 169 00:12:36,381 --> 00:12:37,424 Our money. 170 00:12:40,052 --> 00:12:42,471 Breaking away from your family is fine when we had money. 171 00:12:42,471 --> 00:12:46,475 But now, how are we gonna live? 172 00:12:48,101 --> 00:12:49,311 Well, it won't be easy. 173 00:12:52,648 --> 00:12:55,817 But I love you. And honestly, what else matters? 174 00:12:57,027 --> 00:12:59,112 - And we can do anything. - Yeah. [chuckles] 175 00:12:59,112 --> 00:13:01,657 We can start again. This means we are properly free. 176 00:13:01,657 --> 00:13:02,741 - Yes! - Of all of them. 177 00:13:02,741 --> 00:13:05,202 - No money, no ties, just us. - [chuckles] 178 00:13:05,202 --> 00:13:07,913 - [sighs] Oh. Oh! We can live. - Just us and Minnie. 179 00:13:08,747 --> 00:13:10,541 The three of us can just live. 180 00:13:13,377 --> 00:13:15,003 [laughs] 181 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 She's sleeping. 182 00:13:23,220 --> 00:13:25,055 Too much heat and noise, that's all. 183 00:13:26,014 --> 00:13:28,016 It's common to find this kind of event overwhelming. 184 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 And a woman in her condition... 185 00:13:31,562 --> 00:13:32,980 Congratulations to you both. 186 00:13:36,358 --> 00:13:38,402 - I'd rather you didn't... - Oh, I quite understand. 187 00:13:38,902 --> 00:13:40,070 It's your news to tell. 188 00:13:52,666 --> 00:13:53,667 [door opens] 189 00:13:58,630 --> 00:14:01,425 [Tracy] Sticking with this whole made-up headache thing, are you? 190 00:14:02,176 --> 00:14:06,763 Patti, we should be on top of the world. Both daughters settled with their titles. 191 00:14:06,763 --> 00:14:10,684 And you and me, we are the Duke and Duchess of Madison Avenue. 192 00:14:10,684 --> 00:14:12,978 The whole world envies our family. 193 00:14:12,978 --> 00:14:14,813 Our family no longer exists. 194 00:14:16,064 --> 00:14:18,775 The girls will be in England. And what will we do, Tracy? 195 00:14:18,775 --> 00:14:21,403 Whatever the hell we want, Patti. 196 00:14:21,403 --> 00:14:25,824 Well, I believe I'm the only one who will find that a novelty. 197 00:14:27,451 --> 00:14:30,329 Patti, if it is adventures you want, then the moment we get back 198 00:14:30,329 --> 00:14:33,290 - to New York, we'll have all the adve-- - I don't belong in New York! 199 00:14:33,290 --> 00:14:36,460 I've had my fill of being your audience at parties. 200 00:14:36,460 --> 00:14:38,086 I have never been enough for you. 201 00:14:38,086 --> 00:14:41,965 But what has changed is you are no longer enough for me. 202 00:14:43,050 --> 00:14:45,260 I'm not scared of the scandal of divorce. 203 00:14:45,886 --> 00:14:50,474 As the mother of a duchess, I will have options and invitations. 204 00:14:50,474 --> 00:14:52,809 And I can have all the adventures I want. 205 00:14:52,809 --> 00:14:54,019 Patti, we have be-- 206 00:14:54,520 --> 00:14:56,021 [Nan] I wanted to talk to you. 207 00:14:59,358 --> 00:15:00,442 Yeah, I need a drink. 208 00:15:04,154 --> 00:15:07,658 This country has put ideas into her head. 209 00:15:07,658 --> 00:15:09,785 You know, I've always had ideas in my head. 210 00:15:11,286 --> 00:15:13,789 It's only now I realize people might wanna hear them. 211 00:15:15,457 --> 00:15:16,458 Huh. 212 00:15:22,464 --> 00:15:24,299 [Nan] Do you regret marrying Daddy? 213 00:15:24,299 --> 00:15:28,053 [Patti] No, because I wouldn't have had you girls, but now... 214 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 I need to... 215 00:15:32,766 --> 00:15:34,476 refind my spark. 216 00:15:36,144 --> 00:15:37,062 Do you understand? 217 00:15:39,231 --> 00:15:41,149 I believe I can see that spark already. 218 00:15:41,149 --> 00:15:42,401 [chuckles] 219 00:15:43,485 --> 00:15:45,028 Well, you gave me that gift. 220 00:15:46,113 --> 00:15:48,907 You marrying Theo lets me be myself again. 221 00:15:50,117 --> 00:15:54,621 Even the scandal of divorce won't shut out the mother of a duchess from society. 222 00:15:55,789 --> 00:15:57,833 Now, what did you come here to talk to me about? 223 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 Oh, um... 224 00:16:04,089 --> 00:16:07,634 It's, um... [chuckles] 225 00:16:11,180 --> 00:16:12,181 Annabel. 226 00:16:14,349 --> 00:16:15,601 You're sure, are you? 227 00:16:17,477 --> 00:16:20,814 Are you quite sure about tomorrow? 228 00:16:22,441 --> 00:16:26,778 Because you mustn't feel-- with-- with the grandness of it all, 229 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 you mustn't feel pressured. 230 00:16:30,699 --> 00:16:33,785 No. No, of course not. 231 00:16:33,785 --> 00:16:35,412 And I'm-- I-I am sure. 232 00:16:36,788 --> 00:16:38,248 I just need some sleep. 233 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 I'll see you tomorrow. I love you. 234 00:16:43,128 --> 00:16:45,506 - I love you. - [chuckles] 235 00:16:49,384 --> 00:16:52,137 ["Bite the Hand" playing] 236 00:17:27,839 --> 00:17:30,259 To us being next. 237 00:17:30,259 --> 00:17:32,469 [chuckles] Yes. 238 00:17:32,469 --> 00:17:36,139 - At some stage. - Whatever comes after. 239 00:17:36,765 --> 00:17:39,184 I mean, I guess for us that's the joy of it. 240 00:17:39,184 --> 00:17:43,522 After the wedding we get to just be as we are. 241 00:17:46,275 --> 00:17:48,402 Until the children come along. [chuckles] 242 00:17:48,402 --> 00:17:49,486 [chuckles] 243 00:17:51,780 --> 00:17:53,073 I assume, we'll-- 244 00:17:54,533 --> 00:17:59,162 Ev-- Even a convenient marriage can continue the line and-- 245 00:18:02,499 --> 00:18:03,500 Definitely. 246 00:18:07,671 --> 00:18:09,923 [Mabel breathing shakily] 247 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 [Lizzy] What are we-- 248 00:18:15,888 --> 00:18:19,349 You look so frightened. What's happened? 249 00:18:21,143 --> 00:18:22,394 This is how I am. 250 00:18:23,604 --> 00:18:26,273 This is how I've always been underneath, 251 00:18:27,941 --> 00:18:29,484 but I don't want to be anymore. 252 00:18:30,569 --> 00:18:31,653 I feel broken. 253 00:18:33,322 --> 00:18:35,240 What do you-- What do you mean "broken"? 254 00:18:37,576 --> 00:18:38,869 When we were little, 255 00:18:39,953 --> 00:18:45,417 the way you and others looked at boys and got butterflies, 256 00:18:45,417 --> 00:18:47,252 like with Harry Hamilton. 257 00:18:47,252 --> 00:18:49,671 - Do you remember the blushing you all did? - [chuckles] 258 00:18:49,671 --> 00:18:52,174 Harry Hamilton was the fastest runner in town. 259 00:18:52,174 --> 00:18:53,383 - [chuckles] - Well, for me, 260 00:18:53,383 --> 00:18:55,844 I know I should have had butterflies about Harry Hamilton. 261 00:18:57,429 --> 00:18:58,764 That's what's normal. 262 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 But I never did. 263 00:19:03,477 --> 00:19:04,686 I had those feelings... 264 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 I have those feelings about girls. 265 00:19:14,613 --> 00:19:18,450 And I tried to be like you, but I'm just not. 266 00:19:19,993 --> 00:19:22,538 Mother walked in on me... [sniffles] 267 00:19:22,538 --> 00:19:25,040 - ...in New York with a maid. - Oh. 268 00:19:26,875 --> 00:19:28,794 She looked at me like I was a monster. 269 00:19:29,545 --> 00:19:31,547 Mabel, I'm so sorry. 270 00:19:33,590 --> 00:19:34,842 What did she say? 271 00:19:36,218 --> 00:19:40,889 She just walked back out like I was nothing. 272 00:19:41,932 --> 00:19:44,434 [sniffles] Mabel, listen to me. 273 00:19:46,645 --> 00:19:50,607 Listen, you're talking about... 274 00:19:54,361 --> 00:19:55,404 love. 275 00:20:01,702 --> 00:20:03,871 How can love ever be wrong? 276 00:20:04,371 --> 00:20:07,207 If that's what gives you butterflies, 277 00:20:08,000 --> 00:20:10,586 then you are exactly who you're supposed to be. 278 00:20:12,337 --> 00:20:14,590 You're Mabel. You're beautiful. 279 00:20:16,633 --> 00:20:18,594 - You're not disgusted? - [chuckles] Darling. 280 00:20:20,762 --> 00:20:21,805 Shame. 281 00:20:22,931 --> 00:20:24,558 You have to try and let that go. 282 00:20:27,644 --> 00:20:30,022 - [chuckles] - You're too lovely to be ruined. 283 00:20:32,983 --> 00:20:34,401 Thank you for telling me. 284 00:20:37,196 --> 00:20:38,322 [sniffles, chuckles] 285 00:20:39,990 --> 00:20:40,991 Hold on. 286 00:20:43,577 --> 00:20:46,330 - Which maid? - Well, not Martha. 287 00:20:46,830 --> 00:20:51,043 - She's 80. [chuckles, sniffles] - [laughs] 288 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 [sighing] 289 00:21:11,730 --> 00:21:13,065 We agreed no more secrets. 290 00:21:17,986 --> 00:21:19,530 I-- I wanted to tell you. 291 00:21:24,326 --> 00:21:27,204 Yet you seem to delight in separating yourself from me, Jinny. 292 00:21:27,913 --> 00:21:30,499 - Stopping me looking after you. - I didn't mean to keep it a secret. 293 00:21:30,499 --> 00:21:32,835 - I just-- I didn't mean to keep it a se-- - I expect Nan knows? 294 00:21:32,835 --> 00:21:34,169 - No, she doesn't. - About the baby? 295 00:21:34,169 --> 00:21:36,255 - Nobody does. Nobody does. - Is it mine? 296 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 - Of course. Of course. - That's what I wonder. 297 00:21:38,924 --> 00:21:40,175 Because why the secrets? 298 00:21:40,175 --> 00:21:43,387 I'm so sorry. I should have told you. Are you pleased? 299 00:21:44,012 --> 00:21:45,097 Am I pleased? 300 00:21:48,058 --> 00:21:49,476 That my wife tells me lies? 301 00:21:51,520 --> 00:21:54,481 I think "ashamed" is a better word. 302 00:21:58,652 --> 00:21:59,820 - [grunts] - [Jinny gasps] 303 00:22:09,538 --> 00:22:12,916 - I'm sorry. I'm sorry. [sighs] - [kisses] 304 00:22:15,002 --> 00:22:15,878 [object bangs] 305 00:22:16,587 --> 00:22:19,464 - [person panting] - [knocking on window] 306 00:22:27,431 --> 00:22:28,473 - Guy. - [Guy] Whew. 307 00:22:29,057 --> 00:22:31,977 This was so much easier to climb when I was 15. [panting] 308 00:22:31,977 --> 00:22:34,980 - [straining] - [Nan grunts] 309 00:22:37,524 --> 00:22:39,359 - [grunting, groans] - [Nan sighs] 310 00:22:39,359 --> 00:22:41,445 [panting] 311 00:22:41,445 --> 00:22:43,739 Can we pretend I did that in a more elegant way? 312 00:22:43,739 --> 00:22:46,533 [panting, sighs] 313 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 - Theo thinks you're ill. - No, he doesn't. 314 00:22:57,836 --> 00:22:58,837 No, he doesn't. 315 00:23:03,842 --> 00:23:06,553 I've called it off with Jean. 316 00:23:09,056 --> 00:23:10,182 She deserves better. 317 00:23:13,477 --> 00:23:15,896 - Than you? - Well, certainly. [chuckles] 318 00:23:17,773 --> 00:23:21,318 [stutters] But mainly than someone who's... 319 00:23:25,197 --> 00:23:26,365 hopelessly, 320 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 irretrievably, 321 00:23:29,868 --> 00:23:32,246 overpoweringly in love with you. 322 00:23:34,790 --> 00:23:35,624 Don't say that. 323 00:23:35,624 --> 00:23:37,417 If I've learned anything from you Americans, 324 00:23:37,417 --> 00:23:40,254 it's that when you think something you should say it out loud. 325 00:23:40,254 --> 00:23:44,216 And we English have a cup of tea then decide to keep it to ourselves. 326 00:23:44,216 --> 00:23:45,300 But this? 327 00:23:45,300 --> 00:23:47,094 I'd like to tell the entire world. 328 00:23:49,847 --> 00:23:50,848 God, Nan, 329 00:23:52,140 --> 00:23:55,853 I spend the entire time I'm not with you 330 00:23:55,853 --> 00:23:58,856 trying to convince myself that I must just be making it up. 331 00:24:00,065 --> 00:24:01,775 The amount I love you. 332 00:24:01,775 --> 00:24:05,654 The amount I-I-I actually physically need you. 333 00:24:06,530 --> 00:24:11,243 Then I'm with you and I look at your face... 334 00:24:12,911 --> 00:24:14,329 and your skin... 335 00:24:17,791 --> 00:24:19,459 - and your neck... - [chuckles] 336 00:24:25,465 --> 00:24:26,466 ...and your mouth. 337 00:24:29,678 --> 00:24:31,930 [breathing heavily] 338 00:24:43,567 --> 00:24:44,610 What about Theo? 339 00:24:45,235 --> 00:24:46,445 Listen, Nan. 340 00:24:47,696 --> 00:24:51,450 I want Theo to be happy more than anything. 341 00:24:52,868 --> 00:24:54,119 [sighs] 342 00:24:54,119 --> 00:24:58,790 Except maybe not quite as much, 343 00:24:59,750 --> 00:25:01,793 not as desperately as I want you to be. 344 00:25:04,171 --> 00:25:06,048 - So, I wanted to ask-- Why I came-- - Please don't. 345 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 There's just been so much talk about marriage. 346 00:25:08,300 --> 00:25:09,843 - Oh, God. No, no. [chuckles] - [chuckles] 347 00:25:09,843 --> 00:25:12,846 - That's not what I'm asking. [chuckling] - Oh. [chuckling] 348 00:25:14,181 --> 00:25:15,224 And listen, Nan. 349 00:25:16,433 --> 00:25:17,768 I think this is forever. 350 00:25:20,646 --> 00:25:23,148 God, I feel it every minute. 351 00:25:24,900 --> 00:25:26,151 It is all I feel. 352 00:25:28,278 --> 00:25:32,699 But for now, I just-- I just-- For now, I just-- 353 00:25:33,742 --> 00:25:35,494 Let's just let it be for now. 354 00:25:41,291 --> 00:25:44,419 I'm going away. Tomorrow. 355 00:25:45,504 --> 00:25:47,923 Because the thought of you both, I just shan't stand it. 356 00:25:49,007 --> 00:25:53,887 So, Brazil at first and then... [chuckles] ...who knows? 357 00:25:54,388 --> 00:25:57,766 And those pins that I had in my globe, I want to see it all. Come with me. 358 00:25:57,766 --> 00:25:58,976 What? 359 00:25:58,976 --> 00:26:02,729 I feel miserable asking this. But one thing I can't risk is not asking. 360 00:26:03,730 --> 00:26:05,858 [chuckles] And now you're just looking at me. 361 00:26:07,693 --> 00:26:10,112 I can't tell if you're thinking that you'll never-- 362 00:26:10,112 --> 00:26:11,238 Yes. 363 00:26:11,738 --> 00:26:12,739 To what? 364 00:26:12,739 --> 00:26:14,575 Yes to all of it. 365 00:26:16,076 --> 00:26:19,329 ["Close To You" playing] 366 00:27:45,999 --> 00:27:47,042 [knocking] 367 00:27:51,171 --> 00:27:52,172 Someone's here. 368 00:27:53,298 --> 00:27:54,299 Someone's here. 369 00:27:54,800 --> 00:27:55,801 Just a moment. 370 00:28:02,558 --> 00:28:03,559 [door opens] 371 00:28:03,559 --> 00:28:04,643 Nan. 372 00:28:06,311 --> 00:28:09,314 Nan, I think I need your help. [breathes shakily] 373 00:28:10,816 --> 00:28:11,900 [Nan] Oh, Jinny. 374 00:28:14,444 --> 00:28:16,446 - Okay, well, I'll go get Mother. - No, no, no. 375 00:28:16,446 --> 00:28:18,907 She'll go straight to Seadown, and she wouldn't be able to help herself. 376 00:28:18,907 --> 00:28:21,535 And then she'd tell Daddy. I just can't-- I don't have long. 377 00:28:21,535 --> 00:28:23,287 Any minute he's gonna realize that I'm gone. 378 00:28:23,287 --> 00:28:25,873 - [cries] - Okay. It's okay, I'm here. I'm here. 379 00:28:25,873 --> 00:28:29,585 He's not a bad person. [sniffles] He's not. He just-- [sniffles] 380 00:28:29,585 --> 00:28:31,753 He likes things in-- in a particular way. 381 00:28:31,753 --> 00:28:34,256 Like the way that I talk and-and dress and, 382 00:28:34,256 --> 00:28:36,550 I don't know, hold a fork, or get undressed. 383 00:28:36,550 --> 00:28:40,095 He just-- He likes me to be perfect. And he just gets so angry. [sobbing] 384 00:28:40,637 --> 00:28:43,265 - [sniffles] It's all my fault, probably-- - It's not your fault, Jinny. 385 00:28:43,265 --> 00:28:44,349 It is not your fault. 386 00:28:44,349 --> 00:28:47,561 Nan, the fact is it's not just gonna be two of us anymore. [sniffles] 387 00:28:48,896 --> 00:28:51,148 [sighs] Really? 388 00:28:51,148 --> 00:28:54,443 He doesn't like me to be near anyone. [crying] 389 00:28:54,443 --> 00:28:56,403 What if I can't protect my baby? 390 00:28:57,070 --> 00:28:58,864 - Well, we'll have to figure out-- - [sobs] 391 00:28:58,864 --> 00:29:01,200 - We'll have to figure out-- We'll go-- - No, Nan, I can't. 392 00:29:01,200 --> 00:29:03,952 Wherever I go, he's gonna find me. He's-He's always so close-- 393 00:29:03,952 --> 00:29:05,996 - [floorboard creaks] - [sniffles, gasps] 394 00:29:09,791 --> 00:29:12,002 Oh, it's-- it's all right. It's all right. It's just-- 395 00:29:12,503 --> 00:29:13,712 You can come out now. 396 00:29:18,383 --> 00:29:21,803 [Jinny sniffles] Oh. 397 00:29:23,263 --> 00:29:26,934 You can trust him. It's okay. Promise you, it's fine. 398 00:29:26,934 --> 00:29:28,143 What can I do? 399 00:29:28,727 --> 00:29:32,231 - [stuttering] Wait, the wedding... - Well, I'll talk to Theo. 400 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 - But none of that matters right now. - [Jinny sniffles] 401 00:29:35,817 --> 00:29:37,027 We need to get you out. 402 00:29:38,111 --> 00:29:39,112 [sniffles] 403 00:30:08,267 --> 00:30:11,144 Nan. Nan, I don't think I could survive on my own. 404 00:30:12,020 --> 00:30:13,146 We're coming with you. 405 00:30:17,401 --> 00:30:18,986 Come on. [breathes deeply] 406 00:30:20,904 --> 00:30:22,573 - [Seadown] What are you doing? - [Nan, Jinny gasp] 407 00:30:24,533 --> 00:30:25,534 Why are you outside? 408 00:30:26,451 --> 00:30:30,581 You weren't anywhere to be found. So I came to check you hadn't wandered. 409 00:30:33,208 --> 00:30:34,209 No, not at all. 410 00:30:34,918 --> 00:30:38,005 Well, I know how you can be. I was worried, that's all. 411 00:30:43,677 --> 00:30:45,262 Jinny and I, we made up. 412 00:30:45,804 --> 00:30:47,097 - Good news, my love. - [Jinny chuckles] 413 00:30:48,807 --> 00:30:51,560 I wanted to show her the chapel, but we can just wait till the morning. 414 00:30:51,560 --> 00:30:53,562 - Yeah. Yeah. - [Nan] I'll send you word about tomorrow. 415 00:30:53,562 --> 00:30:55,397 - You should go to bed. - [Seadown] Mm-hmm. 416 00:30:55,397 --> 00:30:58,901 And in the meantime, Jinny and I will stick close together. 417 00:30:59,610 --> 00:31:01,236 And I'll make sure she's well looked after. 418 00:31:06,742 --> 00:31:07,826 Good night. 419 00:31:11,455 --> 00:31:12,539 Night. 420 00:31:18,253 --> 00:31:19,463 Whose coat is this? 421 00:31:20,172 --> 00:31:23,759 Oh. I'm not sure. Nan just grabbed it on the way out. 422 00:31:24,968 --> 00:31:25,969 [Seadown] Hmm. 423 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 Guy. 424 00:31:56,291 --> 00:31:57,584 Oh, Guy. 425 00:32:56,852 --> 00:32:58,645 - I'll take that. - [courier] Thanks, Miss. 426 00:33:02,232 --> 00:33:03,650 Oh, sorry. 427 00:33:12,451 --> 00:33:13,452 Honoria. 428 00:33:14,203 --> 00:33:16,955 Lady Honoria Marable. [panting] 429 00:33:19,374 --> 00:33:20,709 How big is this castle? 430 00:33:21,460 --> 00:33:22,669 How big is this box? 431 00:33:29,384 --> 00:33:33,096 I'd still like to see you. 432 00:33:36,600 --> 00:33:39,186 Well, once you're married, we can wave to each other from a distance. 433 00:33:40,687 --> 00:33:41,980 I talked to Miles. 434 00:33:43,690 --> 00:33:44,691 I'm not getting married. 435 00:33:46,735 --> 00:33:48,862 I know you and I won't get any of this. 436 00:33:49,363 --> 00:33:51,615 We won't get any of their world. Not really. 437 00:33:51,615 --> 00:33:55,410 Not in a way we deserve, but perhaps if we can be brave, 438 00:33:57,037 --> 00:33:58,664 we can make our own world. 439 00:33:59,289 --> 00:34:01,124 And maybe... 440 00:34:03,126 --> 00:34:04,253 Maybe it'll be better. 441 00:34:12,678 --> 00:34:15,931 They don't know who we are, the rest of them. 442 00:34:19,935 --> 00:34:23,563 But they don't need to, 'cause we do. 443 00:34:27,734 --> 00:34:28,735 We do. 444 00:34:31,612 --> 00:34:32,614 Do we? 445 00:34:38,245 --> 00:34:39,413 We do. 446 00:34:41,081 --> 00:34:42,416 - We do. - We do. We do. 447 00:34:44,458 --> 00:34:47,254 [both chuckling] 448 00:34:50,382 --> 00:34:51,884 We do! [chuckles] 449 00:34:52,967 --> 00:34:54,636 [both chuckling] 450 00:35:18,493 --> 00:35:21,747 [Lord Brightlingsea] No, this isn't about apologizing to your mother. 451 00:35:21,747 --> 00:35:24,958 - It's me. The doctors-- - [Richard] Doctors? 452 00:35:26,168 --> 00:35:27,920 [Lord Brightlingsea] I'm afraid it's bad. 453 00:35:27,920 --> 00:35:29,838 [chuckles] I've been married to your mother long enough 454 00:35:29,838 --> 00:35:31,882 to be able to withstand pain, but... 455 00:35:34,718 --> 00:35:37,095 They say weeks rather than months. Damn them. 456 00:35:40,057 --> 00:35:42,976 They're rolling out the old "affairs should be in order" line. 457 00:35:44,019 --> 00:35:47,272 Which means, of course, it's time to step up, old boy. 458 00:35:49,191 --> 00:35:53,111 The estate, all the workers and so on, all down to you. 459 00:35:57,741 --> 00:36:02,454 And of course, your mother, your sister, they'll be counting on you. 460 00:36:03,997 --> 00:36:05,332 It's time, Richard. 461 00:36:06,583 --> 00:36:08,085 You'll be Lord Brightlingsea, 462 00:36:09,169 --> 00:36:13,423 and Conchita will be Lady Brightlingsea. 463 00:36:25,185 --> 00:36:26,186 [door closes] 464 00:36:30,315 --> 00:36:31,775 I owe you an apology. 465 00:36:34,486 --> 00:36:35,654 [inhales deeply] 466 00:36:36,196 --> 00:36:40,450 I hope you know that wasn't me yesterday. 467 00:36:42,995 --> 00:36:44,830 I should never have, uh... 468 00:36:47,374 --> 00:36:50,502 [smacks lips] And I have a surprise. 469 00:36:55,966 --> 00:36:57,676 Might we put last night behind us? 470 00:37:40,219 --> 00:37:41,762 [Nan speaks indistinctly] 471 00:37:49,978 --> 00:37:52,105 [all chuckle] 472 00:37:53,357 --> 00:37:54,233 [Nan, Jinny] Mmm. 473 00:37:54,233 --> 00:37:55,317 [Nan] Aw. 474 00:37:56,527 --> 00:37:57,528 Trust me. 475 00:37:59,738 --> 00:38:02,574 - Um, where's Father? - We don't need him. 476 00:38:34,940 --> 00:38:37,150 [guest 1] No bride or groom yet. 477 00:38:38,318 --> 00:38:40,487 [guest 2] Imagine if they just don't turn up. 478 00:38:40,487 --> 00:38:42,239 [guest 3] She's always been a loose cannon. 479 00:39:18,192 --> 00:39:20,444 [guests whispering] 480 00:39:37,544 --> 00:39:40,464 Jinny, I'll be just behind that door. [kisses] 481 00:39:52,476 --> 00:39:54,353 Go. You both have to go now. 482 00:39:54,353 --> 00:39:56,021 [Jinny] Wh-- What is going on? 483 00:39:56,021 --> 00:39:58,607 Nan, what is the plan? This isn't-- What is going on? 484 00:39:58,607 --> 00:40:02,069 Jinny, listen to me. This isn't just about you anymore. 485 00:40:02,069 --> 00:40:04,404 This is what mothers do. We have to go. 486 00:40:04,404 --> 00:40:05,989 Nan. [stammers] 487 00:40:06,573 --> 00:40:07,574 [Nan whispers] Okay? 488 00:40:08,659 --> 00:40:11,078 You have the time it takes for the three of us to walk down the aisle 489 00:40:11,078 --> 00:40:12,162 before he notices. 490 00:40:18,919 --> 00:40:21,171 [whispering continues] 491 00:40:29,471 --> 00:40:33,976 Never on time. Every one of them marches to their own drum. 492 00:40:36,728 --> 00:40:40,315 Your Grace, a word. 493 00:40:53,996 --> 00:40:55,914 We love you. We love you both. 494 00:40:55,914 --> 00:40:58,417 - We have to go. - I'm so sorry, Lizzy. 495 00:40:58,417 --> 00:41:00,043 Oh, all of you. For everything. 496 00:41:01,170 --> 00:41:05,424 Essentially, we're always on our own, don't you think, as mothers? 497 00:41:07,217 --> 00:41:09,052 So we must stick together. 498 00:41:09,052 --> 00:41:10,679 Who comes first, always? 499 00:41:10,679 --> 00:41:11,972 - Always. - [Lizzy] Always. 500 00:41:11,972 --> 00:41:13,223 - We come first. - [Jinny] Come first. 501 00:41:13,223 --> 00:41:15,058 - Come here. - [Jinny sighs, sniffles] 502 00:41:16,268 --> 00:41:17,853 [Jinny] I love you guys. 503 00:41:19,605 --> 00:41:23,483 And I can't let you watch your son be humiliated without some sort of warning. 504 00:41:25,068 --> 00:41:26,904 [Nan whisper indistinctly] 505 00:41:26,904 --> 00:41:31,283 Theo's a good man, and I would hate to see him-- [sighs] 506 00:41:31,283 --> 00:41:32,910 But Nan would never hurt anyone 507 00:41:32,910 --> 00:41:35,662 unless it was the absolute right thing to do. 508 00:41:35,662 --> 00:41:37,915 Okay, Mabel, you go first. 509 00:41:39,333 --> 00:41:42,294 [Patti] This has all happened very fast for Nan, Your Grace. 510 00:41:44,171 --> 00:41:46,465 And she cares very deeply for Theo. 511 00:41:46,465 --> 00:41:47,549 [door opens] 512 00:42:01,146 --> 00:42:04,608 Since the news of her father's indiscretion, 513 00:42:05,359 --> 00:42:07,152 she's had a lot of growing up to do. 514 00:42:10,239 --> 00:42:11,823 But she's really very young. 515 00:42:13,325 --> 00:42:15,869 Better, I'm sure you will agree for both of them, 516 00:42:16,411 --> 00:42:20,415 to avoid the suffering of a hollow marriage, a life sentence. 517 00:42:20,415 --> 00:42:22,751 Nan, does Guy Thwarte make your heart soar? 518 00:42:22,751 --> 00:42:23,710 Yes. 519 00:42:23,710 --> 00:42:25,420 - And your head spin? - Yes. 520 00:42:25,420 --> 00:42:27,965 - Are you sure you wanna do this? - Of course. 521 00:42:30,425 --> 00:42:32,261 So I believe Nan is not coming. 522 00:42:34,930 --> 00:42:38,684 Annabel is a strong-minded girl. 523 00:42:39,852 --> 00:42:40,936 Yes, she is. 524 00:42:40,936 --> 00:42:46,108 And her determination today, it seems, is to save her sister. 525 00:42:52,072 --> 00:42:53,448 Do you have the boat tickets? 526 00:42:54,950 --> 00:42:57,077 - Come on. Get in. [sniffles] - [sighs] Jinny... 527 00:42:57,077 --> 00:43:00,706 [panting] ...shoulders back and head high, okay? Go ahead, Jinny. 528 00:43:00,706 --> 00:43:02,749 Wait, wh-- What do you mean? What do you mean? 529 00:43:02,749 --> 00:43:04,793 Guy's gonna look after you, okay? I love you. 530 00:43:04,793 --> 00:43:06,461 [Duchess of Tintagel] One daughter's sacrifice 531 00:43:07,713 --> 00:43:09,006 for the other daughter's freedom. 532 00:43:11,175 --> 00:43:14,511 No! Nan, you're coming with me. You're coming with me, Nan. 533 00:43:14,511 --> 00:43:16,513 And miss my own wedding? [chuckles] 534 00:43:16,513 --> 00:43:18,015 Nan, but you don't even wanna get married. 535 00:43:18,015 --> 00:43:20,475 You never have. And you love Guy. 536 00:43:20,475 --> 00:43:22,936 I love you, and I will choose you every time. 537 00:43:22,936 --> 00:43:24,313 Nan. [cries] 538 00:43:24,313 --> 00:43:26,398 - It's gonna be okay. - [sighs] Nan! 539 00:43:27,357 --> 00:43:30,068 - Nan, Nan. Listen. - [Nan stammering] There's no time. 540 00:43:30,986 --> 00:43:33,697 You take my breath away. I hope you know that. 541 00:43:34,364 --> 00:43:35,949 Ever since that first day, 542 00:43:35,949 --> 00:43:38,285 whenever I close my eyes or open them even, 543 00:43:38,785 --> 00:43:41,914 always, it'll always be you I see. 544 00:43:42,915 --> 00:43:45,542 - I love you. [breathes heavily] - I love you too. 545 00:43:45,542 --> 00:43:51,590 And love, deep, abiding love, it has to win, doesn't it? 546 00:43:52,174 --> 00:43:53,175 Somehow. 547 00:43:54,760 --> 00:43:57,221 - [sighing] Okay, you have to go. - Okay. 548 00:43:59,014 --> 00:44:01,099 [crying] Nan. 549 00:44:01,099 --> 00:44:03,477 - [Jinny] Nan, please. - I'll take care of her. 550 00:44:05,521 --> 00:44:08,065 - And you... - I'll take care of myself, I promise. 551 00:44:08,065 --> 00:44:09,983 Please, Nan. [sniffling] 552 00:44:09,983 --> 00:44:13,278 I'm so sorry. [cries] 553 00:44:16,031 --> 00:44:19,201 I'm so sorry, Nan. [sniffles] Nan. 554 00:44:31,338 --> 00:44:33,340 [sniffles, cries] 555 00:44:33,340 --> 00:44:35,592 [Duchess of Tintagel] Nan's a clever girl too, of course. 556 00:44:36,718 --> 00:44:39,596 She understands the severity of what Jinny is about to do. 557 00:44:41,098 --> 00:44:46,687 And a young girl running away from her husband, taking his unborn child... 558 00:44:46,687 --> 00:44:47,771 [Patti] A child? 559 00:44:47,771 --> 00:44:50,983 She'd never make it. It could never happen. 560 00:44:51,775 --> 00:44:55,863 Nan and Jinny leaving together would be just two powerless young girls. 561 00:45:03,245 --> 00:45:04,746 [Duchess of Tintagel] But as a duchess... 562 00:45:06,623 --> 00:45:09,877 As a duchess, Nan has absolute power to protect her sister... 563 00:45:11,211 --> 00:45:12,212 her whole family. 564 00:45:17,593 --> 00:45:19,428 I believe we've a wedding to attend. 565 00:45:22,598 --> 00:45:23,724 Don't you care, 566 00:45:24,766 --> 00:45:28,604 as a mother, that your son will marry someone who can't be happy? 567 00:45:28,604 --> 00:45:31,607 How will they both live? He deserves to know. 568 00:45:31,607 --> 00:45:33,275 Yes, but I'm not only a mother. 569 00:45:34,735 --> 00:45:35,736 I'm a duchess. 570 00:45:37,571 --> 00:45:42,701 And as Nan will see, the Institution always comes first. 571 00:46:12,773 --> 00:46:16,735 ["Long Live" playing] 572 00:46:17,819 --> 00:46:19,196 [Seadown shouting] Jinny. 573 00:46:22,324 --> 00:46:23,867 [shouting] Jinny! 574 00:46:44,555 --> 00:46:48,725 Dearly beloved, we are gathered here today in the presence of God 575 00:46:48,725 --> 00:46:52,938 and in sight of this congregation to join together this man and this woman... 576 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 [Patti] You're too late. 577 00:47:11,582 --> 00:47:12,666 She's here. 578 00:47:14,251 --> 00:47:16,086 She's inside, Patti. Right now. Sh-- 579 00:47:16,753 --> 00:47:18,088 She is inside the castle. 580 00:47:19,339 --> 00:47:20,632 Who? 581 00:47:22,050 --> 00:47:23,051 The mother. 582 00:47:26,013 --> 00:47:27,097 Nan's mother. 583 00:47:30,851 --> 00:47:35,480 Introducing the new Duchess of Tintagel. 584 00:47:35,480 --> 00:47:37,399 [guests applauding]