1
00:00:19,770 --> 00:00:22,940
Rītdienai. Tavai kāzu dienai.
2
00:00:24,900 --> 00:00:26,693
Tā ir izsmalcināta.
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,197
Ja domā, ka to tev dodu,
lai uzsvērtu rītdienas pasākuma
4
00:00:30,197 --> 00:00:33,742
vēsturisko nozīmīgumu,
kā arī lai tevi iebiedētu,
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,328
tad tev ir pilnīga taisnība.
6
00:00:37,746 --> 00:00:40,290
Nu, mērķis ir skaidri izcelts.
7
00:00:40,290 --> 00:00:42,376
Šovakar galvenais ir Teo.
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,212
Tu vari klusu stāvēt viņam blakus.
9
00:00:46,547 --> 00:00:48,715
Kas, protams, ir tavs pienākums.
10
00:00:49,424 --> 00:00:52,386
Smaidīt, varbūt pamāt.
11
00:00:53,262 --> 00:00:56,515
Pagodināt ar savu klātbūtni
kādu zemkopības balvu pasniegšanu.
12
00:00:56,515 --> 00:01:00,519
Bet lēmumus, pat tos, kuri skar jūs abus,
13
00:01:00,519 --> 00:01:03,397
turpmāk vairs nepieņemsi tu.
14
00:01:04,690 --> 00:01:06,692
Es neesmu briesmonis, Nana.
15
00:01:07,860 --> 00:01:10,863
Kad satikāmies, tu man ļoti patiki.
16
00:01:11,822 --> 00:01:13,156
Bet tu mums meloji.
17
00:01:13,699 --> 00:01:15,367
Tava uzvedība Ziemassvētkos,
18
00:01:15,367 --> 00:01:18,704
tava apņemšanās runāt,
kad tavs viedoklis nav ticis prasīts.
19
00:01:18,704 --> 00:01:22,875
- Tas, ka mudināji Teo necienīt...
- Neesmu ne uz ko Teo mudinājusi.
20
00:01:26,253 --> 00:01:28,630
Mēs ar viņa tēvu smagi strādājām
šīs ģimenes reputācijas labā.
21
00:01:28,630 --> 00:01:29,756
Un es necenšos...
22
00:01:29,756 --> 00:01:32,301
Teodors uzstāj, ka kāzas neatcels.
23
00:01:32,301 --> 00:01:37,973
Tāpēc rīt mēs svinēsim sezonas,
varbūt pat desmitgades lielākās kāzas.
24
00:01:38,765 --> 00:01:40,642
Ja tu mainītu savas domas tagad,
25
00:01:41,727 --> 00:01:44,771
īpaši, kad tik labi zināma tava izcelsme,
26
00:01:46,481 --> 00:01:48,525
Teo kļūtu par izsmieklu.
27
00:01:48,525 --> 00:01:53,864
Ja mans godīgais, uzticamais
un atklātais dēls kļūtu par izsmieklu,
28
00:01:54,531 --> 00:01:55,741
tas salauztu manu sirdi.
29
00:01:57,117 --> 00:01:59,828
Bet, ja tas notiktu
ar Tintadželas hercogu,
30
00:02:01,121 --> 00:02:04,249
tas iedragātu viņa stāvokli
uz visu viņa atlikušo mūžu.
31
00:02:08,211 --> 00:02:11,131
Satraukusies līgava nebūt nav nekas jauns.
32
00:02:13,425 --> 00:02:17,304
Ziemassvētkos tev devu iespēju doties prom
un tu atteicies.
33
00:02:17,304 --> 00:02:18,514
Tāpēc tagad
34
00:02:18,514 --> 00:02:21,475
tev jātiek galā
ar to pirmskāzu satraukumu,
35
00:02:21,475 --> 00:02:25,562
jāuzliek diadēma
un cēli jāstāv viņam blakus.
36
00:02:26,605 --> 00:02:27,648
Kā hercogienei.
37
00:03:12,401 --> 00:03:13,944
PAMATĀ ĪDITAS VORTONES ROMĀNS
38
00:03:46,977 --> 00:03:48,896
Pēc jums, lēdij.
39
00:03:54,860 --> 00:03:55,694
Nana.
40
00:03:58,697 --> 00:04:00,699
- Muti vaļā.
- Aiziet! Aiziet!
41
00:04:00,699 --> 00:04:02,159
Nana! Nana! Nana! Nana!
42
00:04:02,159 --> 00:04:04,494
Jā! Ak dievs.
43
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Tas tiešām sāpēja.
44
00:04:11,668 --> 00:04:13,545
Rīt tas viss piederēs tev.
45
00:04:28,644 --> 00:04:30,604
Mums vajadzētu beigt
izvairīties vienam no otra.
46
00:04:34,358 --> 00:04:35,192
Šis.
47
00:04:36,902 --> 00:04:37,903
Šovakar.
48
00:04:38,695 --> 00:04:42,157
Nekas no tā nerada tādu sajūtu,
kā būtu jājūtas kāzu priekšvakarā.
49
00:04:42,157 --> 00:04:44,618
Nu, es domāju,
ka par kāzām runā visādas blēņas.
50
00:04:44,618 --> 00:04:46,828
- Par to, kā jā...
- Vai tu mīli Gaju?
51
00:04:50,791 --> 00:04:52,167
Nē.
52
00:04:53,168 --> 00:04:54,503
Vai joprojām gribi mani precēt?
53
00:05:02,261 --> 00:05:04,346
Tev rīt uzdos to jautājumu.
54
00:05:05,556 --> 00:05:07,975
Mēs abi
esam pietiekami izlikušies sabiedrībā.
55
00:05:08,934 --> 00:05:11,311
Un, Nana, es tevi mīlu.
56
00:05:12,271 --> 00:05:15,524
Bet es negaidīšu rīt pārpildītā baznīcā
un visas pasaules acu priekšā.
57
00:05:16,024 --> 00:05:17,234
Ne tad, ja neesi droša.
58
00:05:23,615 --> 00:05:26,577
Tāpēc rīt no paša rīta
dari man zināmu savu lēmumu.
59
00:05:34,960 --> 00:05:38,547
Rīt es noskatīšos, kā precas mans dēls.
60
00:05:39,423 --> 00:05:44,720
Tāpēc es pakāpšos malā
un vairs nebūšu Tintadželas hercogiene.
61
00:05:45,262 --> 00:05:47,764
Man, protams, nav viegli
pieņemt savu jauno titulu,
62
00:05:47,764 --> 00:05:51,768
jo hercogiene-atraitne
taču ir mana pavecā vīramāte.
63
00:05:53,729 --> 00:05:56,523
Bet es pieņemu jauno lomu ar lepnumu,
64
00:05:56,523 --> 00:06:01,028
jo tas nozīmē, ka mans dēls
izpildījis lomu, kam dzimis.
65
00:06:01,028 --> 00:06:04,406
Nu ļaujiet man stādīt priekšā hercogu.
66
00:06:10,412 --> 00:06:13,916
Lordi, dāmas un kungi,
liels paldies, ka ieradāties.
67
00:06:14,791 --> 00:06:16,043
Un paldies manai mātei,
68
00:06:16,043 --> 00:06:18,921
ka viņa piekritusi dalīt
manas dzīves svarīgākās sievietes titulu.
69
00:06:20,422 --> 00:06:21,632
Bet rīt...
70
00:06:28,222 --> 00:06:29,223
Oho.
71
00:06:31,892 --> 00:06:32,976
Atvainojiet.
72
00:06:34,853 --> 00:06:37,731
Piedodiet. Atvainojiet.
73
00:06:37,731 --> 00:06:41,109
Piedodiet. Atvainojiet, piedodiet.
74
00:06:45,989 --> 00:06:48,033
Rīt Tintadžela sveiks jaunu laikmetu.
75
00:06:49,076 --> 00:06:50,410
Un es sveicu sievieti,
76
00:06:50,410 --> 00:06:53,372
ar kuru no sirds ceru
pavadīt visu atlikušo mūžu.
77
00:06:54,456 --> 00:06:58,961
Kuras spēku, drosmi un izturību
jau esam iepazinuši.
78
00:07:02,673 --> 00:07:04,466
Bet kura, ne mirkli nešaubos,
79
00:07:04,466 --> 00:07:09,972
drīz demonstrēs savu apņēmību,
uzticību un vēlmi kalpot.
80
00:07:11,056 --> 00:07:12,808
Jaunā Tintadželas hercogiene
81
00:07:13,725 --> 00:07:16,812
būs man blakus tāpat, kā bija iepriekšējā.
82
00:07:33,370 --> 00:07:35,289
Jums vēstule, lēdij Marebla.
83
00:07:36,915 --> 00:07:37,916
Paldies.
84
00:08:22,127 --> 00:08:24,546
Zini, varu te palikt tik ilgi,
līdz aiziesi.
85
00:08:24,546 --> 00:08:25,631
Es neiešu.
86
00:08:28,550 --> 00:08:29,593
Nana, es gribēju...
87
00:08:30,511 --> 00:08:32,596
Es tiešām negribu dzirdēt
tavu atvainošanos.
88
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
Man prieks par tevi.
89
00:08:35,807 --> 00:08:39,144
Teo ir džentlmenis,
un viņš par tevi parūpēsies.
90
00:08:39,645 --> 00:08:41,313
Nu, par mani nevajag rūpēties.
91
00:08:42,648 --> 00:08:45,776
Nu, mums visiem vajag. Reizēm.
92
00:08:45,776 --> 00:08:48,570
Džinij, tava pasaule
noteikti ir auksta un vientuļa.
93
00:08:48,570 --> 00:08:52,324
Tu vienmēr tikai rūpējies par sevi,
tas arī viss.
94
00:08:53,325 --> 00:08:56,620
Tiklīdz nokāpām no kuģa,
tu vēlējies tikai atrast vīrieti.
95
00:08:57,120 --> 00:09:00,749
Un tad, kad tas notika,
tu kļuvi par pavisam citu cilvēku.
96
00:09:02,251 --> 00:09:06,171
Pat tava seja ir mainījusies.
Un es nespēju uz to skatīties.
97
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
Mēs pārvāksimies uz Skotiju. Pavisam.
98
00:09:09,842 --> 00:09:12,761
Rīt, uzreiz pēc kāzām.
Kariete jau piekrāmēta.
99
00:09:12,761 --> 00:09:14,805
Un kādas pārmaiņas sagaidi Skotijā?
100
00:09:15,931 --> 00:09:17,558
Tu jau tāpat esi tik tālu.
101
00:09:35,784 --> 00:09:36,869
Atvainojiet.
102
00:09:37,578 --> 00:09:38,579
Čita.
103
00:09:38,579 --> 00:09:41,331
Es apraudzīju Miniju,
un viņa gulēja ar rokām šādi.
104
00:09:42,124 --> 00:09:43,417
Es viņu tā mīlu.
105
00:09:43,417 --> 00:09:46,128
Joprojām turpat, ko? Mazulis.
106
00:09:47,337 --> 00:09:50,757
Viņu sauc Minija. Un es viņu apraudzīju.
107
00:09:50,757 --> 00:09:54,011
Mazuļiem vislabāk ir ļaut
gulēt vai izraudāties.
108
00:09:55,637 --> 00:09:57,055
Un pieaugušajiem?
109
00:09:58,724 --> 00:10:02,144
Onorija, vai gribi ar mums iedzert?
110
00:10:02,144 --> 00:10:04,730
Onorija pastāvēs un visu pavēros, paldies.
111
00:10:04,730 --> 00:10:06,773
Viņai nepatīk piesaistīt uzmanību.
112
00:10:06,773 --> 00:10:08,817
Piedod. Vai Onorija varētu runāt pati?
113
00:10:09,818 --> 00:10:12,529
Un varbūt tu varētu iztikt
bez Končitas mulsināšanas?
114
00:10:12,529 --> 00:10:16,366
Tavai sievai vēl daudz jāmācās
par mūsu spējām šajā valstī
115
00:10:16,366 --> 00:10:18,827
- stalti stāvēt pretī...
- Stalti stāvēt?
116
00:10:19,578 --> 00:10:21,455
Es nekad neesmu stāvējis stalti,
117
00:10:22,456 --> 00:10:24,750
izņemot dažus mēnešus
pagājšvasar Ņujorkā ar Končitu.
118
00:10:24,750 --> 00:10:28,629
Un patiesībā
tagad lāpstiņās jūtu dīvainu sajūtu.
119
00:10:28,629 --> 00:10:29,922
Kas tas ir?
120
00:10:32,049 --> 00:10:33,550
Varētu būt kas līdzīgs pašcieņai.
121
00:10:33,550 --> 00:10:35,052
Ai, nu beidz.
122
00:10:35,052 --> 00:10:39,431
Visu manu mūžu, māt,
tu esi izvairījusies mani apraudzīt.
123
00:10:41,099 --> 00:10:42,434
Tu izvēlējies klusēšanu.
124
00:10:43,143 --> 00:10:44,645
Mēs no tā visa attālināmies.
125
00:10:45,145 --> 00:10:50,817
Tāpēc ar prieku atņemšu jūsu mājai
pēdējās līksmības un trokšņa paliekas.
126
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
Es un mana ģimene
vairs nebūsim daļa no jūsējās.
127
00:10:54,780 --> 00:10:57,074
Nu, lai tev vienam veicas.
128
00:10:57,074 --> 00:10:59,034
Es pārrauju attiecības, māt.
129
00:11:00,410 --> 00:11:02,579
Pilnīga finansiālā brīvība abās pusēs.
130
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
Lieku savu ģimeni pirmajā vietā.
131
00:11:11,046 --> 00:11:12,631
Un neiedomājies vēlāk mani apraudzīt,
132
00:11:12,631 --> 00:11:16,051
jo mēs ar sievu šovakar negrasāmies
vairs ilgi stāvēt stalti.
133
00:11:20,889 --> 00:11:22,474
Vai gribi ko piemetināt, mīļā?
134
00:11:23,892 --> 00:11:25,602
Nekad neesmu jūsu dēlu mīlējusi vairāk.
135
00:11:34,903 --> 00:11:37,072
- Atnesīšu tev dzērienu.
- Tūlīt atnes man dzērienu.
136
00:11:45,163 --> 00:11:47,124
- Uz gultu. Ballīte beigusies.
- Ko? Kas noticis?
137
00:11:47,124 --> 00:11:49,251
Tava draudzene atkal sarīkoja jezgu.
138
00:11:49,251 --> 00:11:54,590
- Lūdzu, man tikai vajag... Man...
- Virdžīnij, beidz. Izbeidz... Džinij?
139
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
Džinij?
140
00:11:59,011 --> 00:12:00,012
Džinij.
141
00:12:01,013 --> 00:12:03,807
Turpmāk esam tikai mēs trīs.
142
00:12:04,892 --> 00:12:08,020
Jā, varam nopirkt paši savu māju.
Varam ilgstoši dzīvot Eiropā.
143
00:12:08,020 --> 00:12:12,149
O, Končita, tā sajūta.
Sajūta, kad nav pienākumu vai gaidu.
144
00:12:12,941 --> 00:12:13,942
Dikij...
145
00:12:18,405 --> 00:12:21,325
Tās vairs nav. Visas.
146
00:12:21,825 --> 00:12:22,910
Kā tu to domā?
147
00:12:26,038 --> 00:12:29,208
Te ir tētuka atrunu saraksts.
Bet patiesība ir tāda...
148
00:12:30,501 --> 00:12:32,336
ka viņa lielās investīcijas...
149
00:12:32,336 --> 00:12:34,880
Viņš pieļāva kļūdas
un zaudēja visu savu naudu.
150
00:12:36,381 --> 00:12:37,424
Mūsu naudu.
151
00:12:40,052 --> 00:12:42,471
Nodalīšanās no tavas ģimenes bija laba,
kad mums bija nauda.
152
00:12:42,471 --> 00:12:46,475
Bet tagad - kā mēs dzīvosim?
153
00:12:48,101 --> 00:12:49,311
Nu, tas nebūs viegli.
154
00:12:52,648 --> 00:12:55,817
Bet es tevi mīlu.
Un kam gan vēl īstenībā ir nozīme?
155
00:12:57,027 --> 00:12:58,695
- Un mēs varam darīt jebko.
- Jā.
156
00:12:59,196 --> 00:13:01,657
Varam sākt no sākuma.
Tas nozīmē, ka esam patiesi brīvi.
157
00:13:01,657 --> 00:13:02,741
- Jā!
- No viņiem visiem.
158
00:13:02,741 --> 00:13:05,202
Ne naudas, ne saistību, tikai mēs.
159
00:13:05,869 --> 00:13:07,913
- Tikai mēs un Minija.
- Varam dzīvot!
160
00:13:08,747 --> 00:13:10,541
Mēs trijatā varam vienkārši dzīvot.
161
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
Viņa guļ.
162
00:13:23,220 --> 00:13:25,055
Par daudz karstuma un skaļuma,
tas arī viss.
163
00:13:26,014 --> 00:13:28,016
Tas nav nekāds retums,
ka šādi pasākumi ir nomācoši.
164
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
Un sievietei viņas stāvoklī...
165
00:13:31,562 --> 00:13:32,980
Apsveicu jūs abus.
166
00:13:36,358 --> 00:13:38,402
- Būtu labi, ja tu ne...
- Es saprotu.
167
00:13:38,902 --> 00:13:40,070
Šie jaunumi jāpaziņo jums.
168
00:13:58,630 --> 00:14:01,425
Neatkāpsies
no savām iedomu galvassāpēm, ko?
169
00:14:02,176 --> 00:14:06,763
Patij, mums būtu jābūt sajūsmā.
Abas meitas precētas un ar tituliem.
170
00:14:06,763 --> 00:14:10,684
Un tu un es, mēs esam
Medisonas avēnijas hercogs un hercogiene.
171
00:14:10,684 --> 00:14:12,978
Pasaule apskauž mūsu ģimeni.
172
00:14:12,978 --> 00:14:14,813
Mūsu ģimenes vairs nav.
173
00:14:16,064 --> 00:14:18,775
Meitenes būs Anglijā.
Un ko darīsim mēs, Treisij?
174
00:14:18,775 --> 00:14:21,403
Ko vien, ellē, vēlamies, Patij.
175
00:14:21,403 --> 00:14:25,824
Nu, domāju, ka tikai man tas būs jaunums.
176
00:14:27,451 --> 00:14:30,329
Patij, ja tu alksti pēc piedzīvojumiem,
tad uzreiz pēc atgriešanās
177
00:14:30,329 --> 00:14:33,290
- Ņujorkā dosimies tādos piedz...
- Mana vieta nav Ņujorkā!
178
00:14:33,290 --> 00:14:36,460
Man apnicis būt par tavu publiku ballītēs.
179
00:14:36,460 --> 00:14:38,086
Es nekad neesmu tev bijusi gana laba.
180
00:14:38,086 --> 00:14:41,965
Bet mainījies ir tas,
ka tu vairs neesi gana labs man.
181
00:14:43,050 --> 00:14:45,260
Mani nebiedē šķiršanās skandāls.
182
00:14:45,886 --> 00:14:50,474
Kā hercogienes mātei
man būs iespējas un ielūgumi.
183
00:14:50,474 --> 00:14:52,809
Un varēšu doties piedzīvojumos.
184
00:14:52,809 --> 00:14:54,019
Patij, mēs esam...
185
00:14:54,520 --> 00:14:56,021
Gribu ar tevi aprunāties.
186
00:14:59,358 --> 00:15:00,442
Jā, man jāiedzer.
187
00:15:04,154 --> 00:15:07,658
Šajā valstī viņai rodas visādas idejas.
188
00:15:07,658 --> 00:15:09,785
Zini, man vienmēr bijušas idejas.
189
00:15:11,286 --> 00:15:13,789
Tikai tagad atskārtu,
ka cilvēki tās varētu arī gribēt dzirdēt.
190
00:15:22,464 --> 00:15:24,299
Vai nožēlo, ka apprecēji tētuku?
191
00:15:24,299 --> 00:15:28,053
Nē, tad man nebūtu jūs, meiteņu,
bet tagad...
192
00:15:28,053 --> 00:15:29,471
Man vajag...
193
00:15:32,766 --> 00:15:34,476
atkal atrast savu dzirksteli.
194
00:15:36,144 --> 00:15:37,062
Vai saproti?
195
00:15:39,231 --> 00:15:41,149
Domāju, ka jau tagad redzu to dzirksteli.
196
00:15:43,485 --> 00:15:45,028
Nu, tā ir tava dāvana man.
197
00:15:46,113 --> 00:15:48,907
Tas, ka precēsi Teo,
ļauj man atkal būt man.
198
00:15:50,117 --> 00:15:54,621
Pat šķiršanās skandāls
nepadzītu no sabiedrības hercogienes māti.
199
00:15:55,789 --> 00:15:57,833
Tā, par ko tu gribēji ar mani parunāt?
200
00:16:04,089 --> 00:16:05,090
Ir...
201
00:16:11,180 --> 00:16:12,181
Anabela.
202
00:16:14,349 --> 00:16:15,601
Tu taču esi droša, vai ne?
203
00:16:17,477 --> 00:16:20,814
Vai esi pavisam droša par rītdienu?
204
00:16:22,441 --> 00:16:26,778
Jo tev nav jājūtas... visa nozīmības dēļ
205
00:16:27,821 --> 00:16:30,699
tev nav jājūtas piespiestai.
206
00:16:30,699 --> 00:16:33,785
Nē. Nē, protams, ka ne.
207
00:16:33,785 --> 00:16:35,412
Un es esmu droša.
208
00:16:36,788 --> 00:16:38,248
Man tikai jāizguļas.
209
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
Tiksimies rīt. Es tevi mīlu.
210
00:16:43,128 --> 00:16:44,505
Es tevi mīlu.
211
00:17:27,839 --> 00:17:30,259
Par to, ka mēs būsim nākamie.
212
00:17:31,802 --> 00:17:36,139
- Jā. Kaut kad.
- Lai kas būtu pēc tam.
213
00:17:36,765 --> 00:17:39,184
Laikam mūsu gadījumā tas ir tas labākais.
214
00:17:39,184 --> 00:17:43,522
Pēc kāzām mēs varēsim būt tādi, kādi esam.
215
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
Līdz parādīsies bērni.
216
00:17:51,780 --> 00:17:53,073
Pieņemu, ka mēs...
217
00:17:54,533 --> 00:17:59,162
Pat laulība ērtības dēļ
var turpināt dzimtu un...
218
00:18:02,499 --> 00:18:03,500
Protams.
219
00:18:14,136 --> 00:18:15,137
Ko mēs...
220
00:18:15,888 --> 00:18:19,349
Tu izskaties tik nobijusies. Kas noticis?
221
00:18:21,143 --> 00:18:22,394
Tāda es esmu.
222
00:18:23,604 --> 00:18:26,273
Tāda vienmēr esmu bijusi dziļi sirdī,
223
00:18:27,941 --> 00:18:29,484
bet to vairs nevēlos.
224
00:18:30,569 --> 00:18:31,653
Jūtos nepareiza.
225
00:18:33,322 --> 00:18:35,240
Kā tu to domā - "nepareiza"?
226
00:18:37,576 --> 00:18:38,869
Kad bijām mazas,
227
00:18:39,953 --> 00:18:45,417
tas, kā tu un pārējās
skatījāties uz puišiem un jutāt tauriņus,
228
00:18:45,417 --> 00:18:47,252
kā bija ar Hariju Hamiltonu.
229
00:18:47,252 --> 00:18:49,671
Vai atceries, kā jūs visas sarkāt?
230
00:18:49,671 --> 00:18:52,174
Harijs Hamiltons
bija ātrākais skrējējs pilsētā.
231
00:18:52,174 --> 00:18:53,383
Nu, man,
232
00:18:53,383 --> 00:18:55,844
zinu, ka man arī vajadzēja just tauriņus
no Harija Hamiltona.
233
00:18:57,429 --> 00:18:58,764
Tas ir normāli.
234
00:19:00,599 --> 00:19:01,600
Bet tā nebija.
235
00:19:03,477 --> 00:19:04,686
Man tādas jūtas bija...
236
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
Man tādas jūtas bija pret meitenēm.
237
00:19:14,613 --> 00:19:18,450
Un es centos būt tāda kā tu,
bet es tāda vienkārši neesmu.
238
00:19:19,993 --> 00:19:21,453
Māte mani pieķēra...
239
00:19:22,621 --> 00:19:24,164
Ņujorkā ar kalponi.
240
00:19:26,875 --> 00:19:28,794
Viņa uz mani skatījās kā uz briesmoni.
241
00:19:29,545 --> 00:19:31,547
Meibla, man tik ļoti žēl.
242
00:19:33,590 --> 00:19:34,842
Ko viņa teica?
243
00:19:36,218 --> 00:19:40,889
Viņa vienkārši izgāja ārā,
it kā es būtu niecība.
244
00:19:43,225 --> 00:19:44,434
Meibla, uzklausi mani.
245
00:19:46,645 --> 00:19:50,607
Klau, tu runā par...
246
00:19:54,361 --> 00:19:55,404
mīlestību.
247
00:20:01,702 --> 00:20:03,871
Kā gan mīlestība var būt nepareiza?
248
00:20:04,371 --> 00:20:07,207
Ja tas tev liek just tauriņus,
249
00:20:08,000 --> 00:20:10,586
tad tu esi tieši tāda, kādai jābūt.
250
00:20:12,337 --> 00:20:14,590
Tu esi Meibla. Tu esi skaista.
251
00:20:16,633 --> 00:20:18,594
- Tev tas nešķiet pretīgi?
- Dārgā.
252
00:20:20,762 --> 00:20:21,805
Kauns.
253
00:20:22,931 --> 00:20:24,558
Tev jācenšas tikt no tā vaļā.
254
00:20:28,061 --> 00:20:30,022
Tu esi pārāk jauka, lai būtu sabojāta.
255
00:20:32,983 --> 00:20:34,401
Paldies, ka man izstāstīji.
256
00:20:39,990 --> 00:20:40,991
Pagaidi.
257
00:20:43,577 --> 00:20:46,330
- Kura kalpone?
- Nu ne jau Marta.
258
00:20:46,830 --> 00:20:47,831
Viņai ir 80.
259
00:21:11,730 --> 00:21:13,065
Vienojāmies - vairs nekādu noslēpumu.
260
00:21:17,986 --> 00:21:19,530
Es gribēju tev izstāstīt.
261
00:21:24,326 --> 00:21:27,204
Tomēr tev sagādā baudu
nošķirt sevi no manis, Džinij.
262
00:21:27,913 --> 00:21:30,499
- Neļaut man par tevi rūpēties.
- Negribēju to slēpt.
263
00:21:30,499 --> 00:21:32,835
- Es tikai... Negribēju to slēpt...
- Nana noteikti zina.
264
00:21:32,835 --> 00:21:34,169
- Nē, nezina.
- Par mazuli.
265
00:21:34,169 --> 00:21:36,255
- Neviens nezina.
- Vai tas ir mans?
266
00:21:37,297 --> 00:21:38,924
- Protams.
- Tāds man rodas jautājums.
267
00:21:38,924 --> 00:21:40,175
Tad kāpēc noslēpumi?
268
00:21:40,175 --> 00:21:43,387
Piedod. Man vajadzēja tev pateikt.
Vai esi laimīgs?
269
00:21:44,012 --> 00:21:45,097
Vai esmu laimīgs?
270
00:21:48,058 --> 00:21:49,476
Ka mana sieva man melo?
271
00:21:51,520 --> 00:21:54,481
Domāju, ka "apkaunots" būtu labāks vārds.
272
00:22:09,538 --> 00:22:12,040
Piedod.
273
00:22:27,431 --> 00:22:28,473
Gaj.
274
00:22:29,057 --> 00:22:31,435
Kad man bija 15,
uzkāpt bija daudz vieglāk.
275
00:22:41,528 --> 00:22:43,739
Varam izlikties, ka izdarīju to elegantāk?
276
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
- Teo domā, ka esi slims.
- Nē, nedomā vis.
277
00:22:57,836 --> 00:22:58,837
Nē, nedomā vis.
278
00:23:03,842 --> 00:23:06,553
Es atsaucu saderināšanos ar Džīnu.
279
00:23:09,056 --> 00:23:10,182
Viņa pelnījusi ko labāku.
280
00:23:13,477 --> 00:23:15,312
- Nekā tevi?
- Nu, noteikti.
281
00:23:18,190 --> 00:23:21,318
Bet galvenokārt - nekā kādu, kurš...
282
00:23:25,197 --> 00:23:26,365
bezcerīgi,
283
00:23:27,824 --> 00:23:29,076
nelabojami,
284
00:23:29,868 --> 00:23:32,246
nepārvarami iemīlējies tevī.
285
00:23:34,790 --> 00:23:35,624
Nesaki tā.
286
00:23:35,624 --> 00:23:37,417
Ja esmu ko iemācījies
no jums, amerikāņiem,
287
00:23:37,417 --> 00:23:40,254
tad to, ka tas, ko tu domā, jāsaka skaļi.
288
00:23:40,254 --> 00:23:44,216
Bet mēs, angļi iedzeram tēju
un nolemjam to paturēt pie sevis.
289
00:23:44,216 --> 00:23:45,300
Bet šo?
290
00:23:45,300 --> 00:23:47,094
Šo es gribētu izstāstīt visai pasaulei.
291
00:23:49,847 --> 00:23:50,848
Ak dievs, Nana.
292
00:23:52,140 --> 00:23:55,853
Visu laiku, ko neesmu ar tevi,
293
00:23:55,853 --> 00:23:58,856
mēģinu sevi pārliecināt,
ka esmu to tikai iedomājies.
294
00:24:00,065 --> 00:24:01,775
To, kā es tevi mīlu.
295
00:24:01,775 --> 00:24:05,654
To, kā man tevi patiešām fiziski vajag.
296
00:24:06,530 --> 00:24:11,243
Bet kad esmu ar tevi
un skatos uz tavu seju...
297
00:24:12,911 --> 00:24:14,329
un tavu ādu...
298
00:24:17,791 --> 00:24:18,959
un tavu kaklu...
299
00:24:25,465 --> 00:24:26,466
un tavām lūpām.
300
00:24:43,567 --> 00:24:44,610
Un kā ar Teo?
301
00:24:45,235 --> 00:24:46,445
Paklau, Nana.
302
00:24:47,696 --> 00:24:51,450
Vairāk par visu vēlos,
lai Teo būtu laimīgs.
303
00:24:54,203 --> 00:24:58,790
Varbūt vienīgi ne tik ļoti,
304
00:24:59,750 --> 00:25:01,793
ne tik izmisīgi, kā vēlos,
lai laimīga būtu tu.
305
00:25:04,171 --> 00:25:06,048
- Tāpēc gribu tev vaicāt... Kāpēc atnācu...
- Lūdzu, nē.
306
00:25:06,048 --> 00:25:08,300
Visi runā tikai par laulību.
307
00:25:08,300 --> 00:25:09,676
Ak dievs. Nē, nē.
308
00:25:09,676 --> 00:25:10,802
Ne jau to prasu.
309
00:25:14,181 --> 00:25:15,224
Un paklau, Nana.
310
00:25:16,433 --> 00:25:17,768
Domāju, ka tas ir uz mūžu.
311
00:25:20,646 --> 00:25:23,148
Ak dievs, es to jūtu katru minūti.
312
00:25:24,900 --> 00:25:26,151
Tas ir viss, ko jūtu.
313
00:25:28,278 --> 00:25:32,699
Bet pagaidām es tikai... Pagaidām es tikai...
314
00:25:33,742 --> 00:25:35,494
Lai pagaidām tas arī ir viss.
315
00:25:41,291 --> 00:25:44,419
Es braukšu prom. Rīt.
316
00:25:45,504 --> 00:25:47,923
Jo doma par jums abiem kopā -
es to nespēju izturēt.
317
00:25:49,007 --> 00:25:53,887
Tāpēc vispirms Brazīlija
un tad - kas to lai zina.
318
00:25:54,388 --> 00:25:57,766
Un tās kniepadatas manā globusā, -
es gribu to visu redzēt. Brauc līdzi!
319
00:25:57,766 --> 00:25:58,976
Ko?
320
00:25:58,976 --> 00:26:02,729
Prasot to, jūtos nožēlojami.
Bet nevaru riskēt un nejautāt.
321
00:26:04,439 --> 00:26:05,858
Un tagad tu vienkārši skaties uz mani.
322
00:26:07,693 --> 00:26:10,112
Nevaru saprast, vai domā, ka tu nekad...
323
00:26:10,112 --> 00:26:11,238
Jā.
324
00:26:11,738 --> 00:26:12,739
Par ko?
325
00:26:12,739 --> 00:26:14,575
Jā par to visu.
326
00:27:51,171 --> 00:27:52,172
Te kāds ir.
327
00:27:53,298 --> 00:27:54,299
Te kāds ir.
328
00:27:54,800 --> 00:27:55,801
Mirklīti.
329
00:28:03,642 --> 00:28:04,643
Nana.
330
00:28:06,311 --> 00:28:08,730
Nana, man vajag tavu palīdzību.
331
00:28:10,816 --> 00:28:11,900
Ak, Džinij.
332
00:28:14,444 --> 00:28:16,446
- Labi, aiziešu pēc mātes.
- Nē.
333
00:28:16,446 --> 00:28:18,907
Viņa uzreiz dosies pie Sīdona
un nespēs apstāties.
334
00:28:18,907 --> 00:28:21,535
Un tad viņa izstāstītu tētukam.
Nevaru... Man nav tik daudz laika.
335
00:28:21,535 --> 00:28:23,287
Pēc mirkļa viņš atjēgsies, ka esmu prom.
336
00:28:23,287 --> 00:28:25,873
Labi. Viss kārtībā, esmu te. Esmu te.
337
00:28:25,873 --> 00:28:29,585
Viņš nav slikts cilvēks. Nav. Viņam tikai...
338
00:28:29,585 --> 00:28:31,753
Viņam tikai patīk,
ka viss notiek noteiktā veidā.
339
00:28:31,753 --> 00:28:34,256
Piemēram, tas, kā es runāju un ģērbjos,
340
00:28:34,256 --> 00:28:36,550
un, nezinu, turu dakšu un izģērbjos.
341
00:28:36,550 --> 00:28:40,095
Viņš grib, lai esmu perfekta.
Un viņš tā sadusmojas.
342
00:28:41,013 --> 00:28:43,265
- Laikam tā ir mana vaina...
- Tā nav tava vaina, Džinij.
343
00:28:43,265 --> 00:28:44,349
Tā nav tava vaina.
344
00:28:44,349 --> 00:28:47,102
Nana, lieta tāda,
ka mēs vairs nebūsim divi.
345
00:28:50,314 --> 00:28:51,148
Tiešām?
346
00:28:51,148 --> 00:28:53,442
Viņam nepatīk, ja esmu kādam tuva.
347
00:28:54,526 --> 00:28:56,403
Ja nu nespēšu pasargāt savu mazuli?
348
00:28:57,070 --> 00:28:58,864
Nu, mums jāizdomā...
349
00:28:58,864 --> 00:29:01,200
- Mums jāizdomā... Mēs dosimies...
- Nē, Nana, es nevaru.
350
00:29:01,200 --> 00:29:03,952
Lai kur es dotos, viņš mani atradīs.
Viņš vienmēr ir tik tuvu.
351
00:29:09,791 --> 00:29:12,002
Tas nekas. Viss kārtībā. Tas ir tikai...
352
00:29:12,503 --> 00:29:13,712
Tagad vari nākt ārā.
353
00:29:23,263 --> 00:29:26,934
Vari viņam uzticēties.
Viss kārtībā. Apsolu, ka viss kārtībā.
354
00:29:26,934 --> 00:29:28,143
Kā varu palīdzēt?
355
00:29:28,727 --> 00:29:32,231
- Pag, kāzas...
- Nu, es runāšu ar Teo.
356
00:29:32,231 --> 00:29:34,983
Bet šobrīd tam nav nozīmes.
357
00:29:35,817 --> 00:29:37,027
Mums tevi jādabū prom.
358
00:30:08,267 --> 00:30:11,144
Nana.
Nana, nedomāju, ka es viena izdzīvotu.
359
00:30:12,020 --> 00:30:13,146
Mēs brauksim ar tevi.
360
00:30:17,401 --> 00:30:18,235
Nāc.
361
00:30:20,904 --> 00:30:22,322
Ko tu dari?
362
00:30:24,533 --> 00:30:25,534
Kāpēc esi ārā?
363
00:30:26,451 --> 00:30:30,581
Nekur nevarēju tevi atrast.
Nācu skatīties, vai neesi aizmaldījusies.
364
00:30:33,208 --> 00:30:34,209
Nē, itin nemaz.
365
00:30:34,918 --> 00:30:38,005
Nu, es zinu, kāda tu mēdz būt.
Es tikai satraucos.
366
00:30:43,677 --> 00:30:45,262
Mēs ar Džiniju izlīgām mieru.
367
00:30:45,804 --> 00:30:47,097
Labas ziņas, mīļā.
368
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
Gribēju viņai parādīt kapelu,
bet varam pagaidīt līdz rītam.
369
00:30:51,560 --> 00:30:53,562
- Jā.
- Došu ziņu par rītdienu.
370
00:30:53,562 --> 00:30:54,855
Tev jāiet gulēt.
371
00:30:55,480 --> 00:30:58,901
Un līdz tam
mēs ar Džiniju turēsimies kopā.
372
00:30:59,610 --> 00:31:01,236
Un es pārliecināšos, ka viņa ir aprūpēta.
373
00:31:06,742 --> 00:31:07,826
Arlabunakti.
374
00:31:11,455 --> 00:31:12,539
Arlabunakti.
375
00:31:18,253 --> 00:31:19,463
Kam pieder tas mētelis?
376
00:31:21,840 --> 00:31:23,759
Es nezinu. Nana paķēra, ārā ejot.
377
00:31:48,325 --> 00:31:49,326
Gaj.
378
00:31:56,291 --> 00:31:57,584
Ak, Gaj.
379
00:32:56,852 --> 00:32:58,645
- Es to paņemšu.
- Paldies, jaunkundz.
380
00:33:02,608 --> 00:33:03,650
Piedodiet.
381
00:33:12,451 --> 00:33:13,452
Onorija.
382
00:33:14,203 --> 00:33:16,038
Lēdij Onorija Marebla.
383
00:33:19,374 --> 00:33:20,709
Cik liela ir šī pils?
384
00:33:21,460 --> 00:33:22,669
Cik liela ir šī kaste?
385
00:33:29,384 --> 00:33:33,096
Es joprojām gribētu tevi satikt.
386
00:33:36,600 --> 00:33:39,186
Nu, kad būsi precējusies,
varēsim viena otrai pamāt pa gabalu.
387
00:33:40,687 --> 00:33:41,980
Es aprunājos ar Mailsu.
388
00:33:43,690 --> 00:33:44,691
Es neprecēšos.
389
00:33:46,735 --> 00:33:48,862
Zinu, ka tev un man nekā no šī nebūs.
390
00:33:49,363 --> 00:33:51,615
Mums nebūs nekā no viņu pasaules.
Ne pa īstam.
391
00:33:51,615 --> 00:33:55,410
Ne tā, kā būtu to pelnījušas,
bet varbūt, ja uzdrīkstēsimies,
392
00:33:57,037 --> 00:33:58,664
varam veidot pašas savu pasauli.
393
00:33:59,289 --> 00:34:01,124
Un varbūt...
394
00:34:03,126 --> 00:34:04,253
Un varbūt tā būs labāka.
395
00:34:12,678 --> 00:34:15,931
Pārējie nezina, kas mēs esam.
396
00:34:19,935 --> 00:34:23,563
Bet viņiem arī nav jāzina,
jo mēs pašas zinām.
397
00:34:27,734 --> 00:34:28,735
Mēs zinām.
398
00:34:31,612 --> 00:34:32,614
Tiešām?
399
00:34:38,245 --> 00:34:39,413
Mēs zinām.
400
00:34:41,081 --> 00:34:42,416
- Mēs zinām.
- Mēs zinām. Mēs zinām.
401
00:34:50,382 --> 00:34:51,382
Mēs zinām!
402
00:35:18,493 --> 00:35:21,747
Nē, runa nav par atvainošanos mātei.
403
00:35:21,747 --> 00:35:24,958
- Runa ir par mani. Ārsti...
- Ārsti?
404
00:35:26,168 --> 00:35:27,920
Diemžēl ir slikti.
405
00:35:27,920 --> 00:35:29,838
Esmu gana ilgi
bijis precējies ar tavu māti,
406
00:35:29,838 --> 00:35:31,882
lai spētu izturēt sāpes, bet...
407
00:35:34,718 --> 00:35:37,095
Bet viņi saka: nedēļas, nevis mēneši. Nolādētie.
408
00:35:40,057 --> 00:35:42,976
Viņi sāk veco runu par lietu sakārtošanu.
409
00:35:44,019 --> 00:35:47,272
Tas, protams, nozīmē,
pienācis laiks uzņemties atbildību, vecīt.
410
00:35:49,191 --> 00:35:53,111
Īpašumi, strādnieki un tā tālāk.
Par visu jāatbild tev.
411
00:35:57,741 --> 00:36:02,454
Un, protams, tava māte, tava māsa -
viņas paļausies uz tevi.
412
00:36:03,997 --> 00:36:05,332
Pienācis laiks, Ričard.
413
00:36:06,583 --> 00:36:08,085
Tu būsi lords Britlsī,
414
00:36:09,169 --> 00:36:13,423
un Končita būs lēdija Britlsī.
415
00:36:30,315 --> 00:36:31,775
Man tev jāatvainojas.
416
00:36:36,196 --> 00:36:40,450
Ceru, ka zini, ka vakar nebiju savā ādā.
417
00:36:42,995 --> 00:36:44,329
Man nevajadzēja...
418
00:36:49,042 --> 00:36:50,502
Un man tev ir pārsteigums.
419
00:36:55,966 --> 00:36:57,676
Vai varam aizmirst vakarvakaru?
420
00:37:56,527 --> 00:37:57,528
Uzticies man.
421
00:38:00,197 --> 00:38:02,574
- Kur ir tēvs?
- Mums viņu nevajag.
422
00:38:34,940 --> 00:38:37,150
Ne līgavas, ne līgavaiņa.
423
00:38:38,318 --> 00:38:40,487
Iedomājies, ja viņi nemaz neatnāks.
424
00:38:40,487 --> 00:38:42,239
Viņa vienmēr bijusi neparedzama.
425
00:39:37,544 --> 00:39:39,004
Džinij, es būšu turpat aiz tām durvīm.
426
00:39:52,476 --> 00:39:54,353
Ejiet. Jums abām jāiet tagad.
427
00:39:54,353 --> 00:39:56,021
Kas notiek?
428
00:39:56,021 --> 00:39:58,607
Nana, kāds ir plāns? Tas ne... Kas notiek?
429
00:39:58,607 --> 00:40:02,069
Džinij, paklausies.
Nu vairs nav runa tikai par tevi.
430
00:40:02,069 --> 00:40:04,404
Tā rīkojas mātes. Mums jāiet.
431
00:40:04,404 --> 00:40:05,489
Nana.
432
00:40:06,573 --> 00:40:07,574
Labi?
433
00:40:08,659 --> 00:40:11,078
Tev ir tik daudz laika,
cik vajadzīgs, lai mēs trīs noietu pa eju,
434
00:40:11,078 --> 00:40:12,162
tad viņš pamanīs.
435
00:40:29,471 --> 00:40:33,976
Nekad nav laikā.
Viņi visi dara tā, kā ienāk prātā.
436
00:40:36,728 --> 00:40:40,315
Jūsu Gaišība, uz mirkli.
437
00:40:53,996 --> 00:40:55,914
Mēs tevi mīlam. Jūs abas.
438
00:40:55,914 --> 00:40:58,417
- Mums jāiet.
- Piedod, Lizij.
439
00:40:58,417 --> 00:41:00,043
Jūs visas. Par visu.
440
00:41:01,170 --> 00:41:05,424
Būtībā mēs vienmēr esam vienas.
Jums tā nešķiet? Kā mātes.
441
00:41:07,217 --> 00:41:09,052
Tāpēc mums jāturas kopā.
442
00:41:09,052 --> 00:41:10,679
Kurš vienmēr būs vispirms?
443
00:41:10,679 --> 00:41:11,972
- Vienmēr.
- Vienmēr.
444
00:41:11,972 --> 00:41:13,223
Mēs esam vispirms.
445
00:41:13,223 --> 00:41:14,308
Nāciet.
446
00:41:16,268 --> 00:41:17,853
Es mīlu jūs, meitenes.
447
00:41:19,605 --> 00:41:23,483
Un nevaru pieļaut, ka jūsu dēls
tiek pazemots bez kāda brīdinājuma.
448
00:41:26,987 --> 00:41:29,865
Teo ir labs cilvēks,
un es negribētu, ka viņš...
449
00:41:31,366 --> 00:41:32,910
Bet Nana nekad nevienu nesāpinātu,
450
00:41:32,910 --> 00:41:35,662
ja vien tā nebūtu pareizāk.
451
00:41:35,662 --> 00:41:37,915
Labi, Meibla, ej pirmā.
452
00:41:39,333 --> 00:41:42,294
Nanai tas viss notika
par ātru, Jūsu Gaišība.
453
00:41:44,171 --> 00:41:46,465
Un viņai Teo ļoti rūp.
454
00:42:01,146 --> 00:42:04,608
Kopš viņa uzzināja par tēva neuzticību,
455
00:42:05,359 --> 00:42:07,152
viņai nācās strauji pieaugt.
456
00:42:10,239 --> 00:42:11,823
Bet viņa ir vēl tik jauna.
457
00:42:13,325 --> 00:42:15,869
Esmu droša, ka jūs piekritīsiet,
ka viņiem abiem būs labāk
458
00:42:16,411 --> 00:42:20,415
izvairīties no tukšas laulības ciešanām,
no nāves sprieduma.
459
00:42:20,415 --> 00:42:22,751
Nana, vai Gajs Tvorts
liek tavai sirdij dziedāt?
460
00:42:22,751 --> 00:42:23,710
Jā.
461
00:42:23,710 --> 00:42:25,420
- Un galvai apreibt?
- Jā.
462
00:42:25,420 --> 00:42:27,965
- Vai esi droša, ka gribi to darīt?
- Protams.
463
00:42:30,425 --> 00:42:32,261
Tāpēc domāju, ka Nana neieradīsies.
464
00:42:34,930 --> 00:42:38,684
Anabela ir apņēmīga meitene.
465
00:42:39,852 --> 00:42:40,936
Jā, ir gan.
466
00:42:40,936 --> 00:42:46,108
Un šodien, šķiet,
viņa apņēmusies izglābt savu māsu.
467
00:42:52,072 --> 00:42:53,448
Vai tev ir kuģa biļetes?
468
00:42:54,950 --> 00:42:57,077
- Nāc. Kāp iekšā.
- Džinij,
469
00:42:57,786 --> 00:43:00,706
plecus atpakaļ un galvu uz augšu, labi?
Dodies, Džinij.
470
00:43:00,706 --> 00:43:02,749
Pag, ko tu gribi teikt? Ko tu gribi teikt?
471
00:43:02,749 --> 00:43:04,793
Gajs par tevi parūpēsies, labi?
Es tevi mīlu.
472
00:43:04,793 --> 00:43:06,461
Vienas meitas ziedošanās
473
00:43:07,713 --> 00:43:09,006
otras meitas brīvībai.
474
00:43:11,175 --> 00:43:14,511
Nē! Nana, tu brauksi man līdzi.
Tu brauksi man līdzi, Nana.
475
00:43:14,511 --> 00:43:16,096
Un palaist garām pašas kāzas?
476
00:43:16,597 --> 00:43:18,015
Nana, bet tu nemaz negribi precēties.
477
00:43:18,015 --> 00:43:20,475
Nekad neesi gribējusi. Un tu mīli Gaju.
478
00:43:20,475 --> 00:43:22,936
Es mīlu tevi un vienmēr izvēlēšos tevi.
479
00:43:22,936 --> 00:43:24,313
Nana.
480
00:43:24,313 --> 00:43:26,398
- Viss būs labi.
- Nana!
481
00:43:27,357 --> 00:43:30,068
- Nana! Nana! Klau!
- Nav laika.
482
00:43:30,986 --> 00:43:33,697
Tu liec aizrauties manai elpai.
Ceru, ka tu to zini.
483
00:43:34,364 --> 00:43:35,949
Kopš pašas pirmās dienas,
484
00:43:35,949 --> 00:43:38,285
kad vien es aizveru acis
vai pat tās atveru,
485
00:43:38,785 --> 00:43:41,914
es vienmēr redzu un vienmēr redzēšu tevi.
486
00:43:42,915 --> 00:43:45,125
- Es tevi mīlu.
- Es arī tevi mīlu.
487
00:43:45,626 --> 00:43:51,590
Un mīlestībai, dziļai,
pastāvīgai mīlestībai ir jāuzvar, vai ne?
488
00:43:52,174 --> 00:43:53,175
Kaut kā.
489
00:43:54,760 --> 00:43:57,221
- Labi, jums jādodas.
- Labi.
490
00:43:59,014 --> 00:44:00,182
Nana.
491
00:44:01,183 --> 00:44:03,477
- Nana, lūdzu.
- Es par viņu parūpēšos.
492
00:44:05,521 --> 00:44:08,065
- Un tu...
- Apsolu, ka par sevi parūpēšos.
493
00:44:08,065 --> 00:44:09,233
Lūdzu, Nana.
494
00:44:10,067 --> 00:44:11,276
Man ļoti žēl.
495
00:44:16,031 --> 00:44:19,201
Man ļoti žēl, Nana. Nana.
496
00:44:33,423 --> 00:44:35,592
Nana, protams, ir arī gudra meitene.
497
00:44:36,718 --> 00:44:39,596
Viņa saprot Džinijas rīcības sekas.
498
00:44:41,098 --> 00:44:46,687
Jauna meitene aizbēg no vīra
kopā ar viņa nedzimušo bērnu...
499
00:44:46,687 --> 00:44:47,771
Bērnu?
500
00:44:47,771 --> 00:44:50,983
Viņai tas neizdotos. Tas nebūtu iespējams.
501
00:44:51,775 --> 00:44:55,863
Ja Nana dotos kopā ar Džiniju,
viņas būtu divas bezpalīdzīgas meitenes.
502
00:45:03,245 --> 00:45:04,746
Bet kā hercogiene...
503
00:45:06,623 --> 00:45:09,877
Kā hercogiene
Nana spētu pasargāt savu māsu...
504
00:45:11,211 --> 00:45:12,212
visu savu ģimeni.
505
00:45:17,593 --> 00:45:19,428
Domāju, ka mums ir jāiet uz kāzām.
506
00:45:22,598 --> 00:45:23,724
Vai jums vienalga
507
00:45:24,766 --> 00:45:28,604
kā mātei, ka jūsu dēls precēs kādu,
kura nespēs būt laimīga?
508
00:45:28,604 --> 00:45:31,607
Kā viņi abi dzīvos?
Viņš ir pelnījis zināt.
509
00:45:31,607 --> 00:45:33,275
Jā, bet es neesmu tikai māte.
510
00:45:34,735 --> 00:45:35,736
Esmu hercogiene.
511
00:45:37,571 --> 00:45:42,701
Un, kā Nana redzēs,
pienākums vienmēr ir pirmajā vietā.
512
00:46:17,819 --> 00:46:19,196
Džinij.
513
00:46:22,324 --> 00:46:23,867
Džinij!
514
00:46:44,555 --> 00:46:48,725
Dārgie viesi,
šodien esam sapulcējušies Dieva
515
00:46:48,725 --> 00:46:52,938
un šīs draudzes priekšā,
lai savienotu šo vīrieti un šo sievieti...
516
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Tu nokavēji.
517
00:47:11,582 --> 00:47:12,666
Viņa ir šeit.
518
00:47:14,251 --> 00:47:16,086
Viņa ir iekšā, Patij. Tagad.
519
00:47:16,753 --> 00:47:18,088
Viņa ir pilī.
520
00:47:19,339 --> 00:47:20,632
Kas?
521
00:47:22,050 --> 00:47:23,051
Māte.
522
00:47:26,013 --> 00:47:27,097
Nanas māte.
523
00:47:30,851 --> 00:47:35,480
Jaunā Tintadželas hercogiene.
524
00:48:23,820 --> 00:48:25,822
Tulkojusi Aija Oliņa