1 00:00:19,770 --> 00:00:22,940 Rītdienai. Tavai kāzu dienai. 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,693 Tā ir izsmalcināta. 3 00:00:27,277 --> 00:00:30,197 Ja domā, ka to tev dodu, lai uzsvērtu rītdienas pasākuma 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,742 vēsturisko nozīmīgumu, kā arī lai tevi iebiedētu, 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,328 tad tev ir pilnīga taisnība. 6 00:00:37,746 --> 00:00:40,290 Nu, mērķis ir skaidri izcelts. 7 00:00:40,290 --> 00:00:42,376 Šovakar galvenais ir Teo. 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,212 Tu vari klusu stāvēt viņam blakus. 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,715 Kas, protams, ir tavs pienākums. 10 00:00:49,424 --> 00:00:52,386 Smaidīt, varbūt pamāt. 11 00:00:53,262 --> 00:00:56,515 Pagodināt ar savu klātbūtni kādu zemkopības balvu pasniegšanu. 12 00:00:56,515 --> 00:01:00,519 Bet lēmumus, pat tos, kuri skar jūs abus, 13 00:01:00,519 --> 00:01:03,397 turpmāk vairs nepieņemsi tu. 14 00:01:04,690 --> 00:01:06,692 Es neesmu briesmonis, Nana. 15 00:01:07,860 --> 00:01:10,863 Kad satikāmies, tu man ļoti patiki. 16 00:01:11,822 --> 00:01:13,156 Bet tu mums meloji. 17 00:01:13,699 --> 00:01:15,367 Tava uzvedība Ziemassvētkos, 18 00:01:15,367 --> 00:01:18,704 tava apņemšanās runāt, kad tavs viedoklis nav ticis prasīts. 19 00:01:18,704 --> 00:01:22,875 - Tas, ka mudināji Teo necienīt... - Neesmu ne uz ko Teo mudinājusi. 20 00:01:26,253 --> 00:01:28,630 Mēs ar viņa tēvu smagi strādājām šīs ģimenes reputācijas labā. 21 00:01:28,630 --> 00:01:29,756 Un es necenšos... 22 00:01:29,756 --> 00:01:32,301 Teodors uzstāj, ka kāzas neatcels. 23 00:01:32,301 --> 00:01:37,973 Tāpēc rīt mēs svinēsim sezonas, varbūt pat desmitgades lielākās kāzas. 24 00:01:38,765 --> 00:01:40,642 Ja tu mainītu savas domas tagad, 25 00:01:41,727 --> 00:01:44,771 īpaši, kad tik labi zināma tava izcelsme, 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 Teo kļūtu par izsmieklu. 27 00:01:48,525 --> 00:01:53,864 Ja mans godīgais, uzticamais un atklātais dēls kļūtu par izsmieklu, 28 00:01:54,531 --> 00:01:55,741 tas salauztu manu sirdi. 29 00:01:57,117 --> 00:01:59,828 Bet, ja tas notiktu ar Tintadželas hercogu, 30 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 tas iedragātu viņa stāvokli uz visu viņa atlikušo mūžu. 31 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 Satraukusies līgava nebūt nav nekas jauns. 32 00:02:13,425 --> 00:02:17,304 Ziemassvētkos tev devu iespēju doties prom un tu atteicies. 33 00:02:17,304 --> 00:02:18,514 Tāpēc tagad 34 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 tev jātiek galā ar to pirmskāzu satraukumu, 35 00:02:21,475 --> 00:02:25,562 jāuzliek diadēma un cēli jāstāv viņam blakus. 36 00:02:26,605 --> 00:02:27,648 Kā hercogienei. 37 00:03:12,401 --> 00:03:13,944 PAMATĀ ĪDITAS VORTONES ROMĀNS 38 00:03:46,977 --> 00:03:48,896 Pēc jums, lēdij. 39 00:03:54,860 --> 00:03:55,694 Nana. 40 00:03:58,697 --> 00:04:00,699 - Muti vaļā. - Aiziet! Aiziet! 41 00:04:00,699 --> 00:04:02,159 Nana! Nana! Nana! Nana! 42 00:04:02,159 --> 00:04:04,494 Jā! Ak dievs. 43 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 Tas tiešām sāpēja. 44 00:04:11,668 --> 00:04:13,545 Rīt tas viss piederēs tev. 45 00:04:28,644 --> 00:04:30,604 Mums vajadzētu beigt izvairīties vienam no otra. 46 00:04:34,358 --> 00:04:35,192 Šis. 47 00:04:36,902 --> 00:04:37,903 Šovakar. 48 00:04:38,695 --> 00:04:42,157 Nekas no tā nerada tādu sajūtu, kā būtu jājūtas kāzu priekšvakarā. 49 00:04:42,157 --> 00:04:44,618 Nu, es domāju, ka par kāzām runā visādas blēņas. 50 00:04:44,618 --> 00:04:46,828 - Par to, kā jā... - Vai tu mīli Gaju? 51 00:04:50,791 --> 00:04:52,167 Nē. 52 00:04:53,168 --> 00:04:54,503 Vai joprojām gribi mani precēt? 53 00:05:02,261 --> 00:05:04,346 Tev rīt uzdos to jautājumu. 54 00:05:05,556 --> 00:05:07,975 Mēs abi esam pietiekami izlikušies sabiedrībā. 55 00:05:08,934 --> 00:05:11,311 Un, Nana, es tevi mīlu. 56 00:05:12,271 --> 00:05:15,524 Bet es negaidīšu rīt pārpildītā baznīcā un visas pasaules acu priekšā. 57 00:05:16,024 --> 00:05:17,234 Ne tad, ja neesi droša. 58 00:05:23,615 --> 00:05:26,577 Tāpēc rīt no paša rīta dari man zināmu savu lēmumu. 59 00:05:34,960 --> 00:05:38,547 Rīt es noskatīšos, kā precas mans dēls. 60 00:05:39,423 --> 00:05:44,720 Tāpēc es pakāpšos malā un vairs nebūšu Tintadželas hercogiene. 61 00:05:45,262 --> 00:05:47,764 Man, protams, nav viegli pieņemt savu jauno titulu, 62 00:05:47,764 --> 00:05:51,768 jo hercogiene-atraitne taču ir mana pavecā vīramāte. 63 00:05:53,729 --> 00:05:56,523 Bet es pieņemu jauno lomu ar lepnumu, 64 00:05:56,523 --> 00:06:01,028 jo tas nozīmē, ka mans dēls izpildījis lomu, kam dzimis. 65 00:06:01,028 --> 00:06:04,406 Nu ļaujiet man stādīt priekšā hercogu. 66 00:06:10,412 --> 00:06:13,916 Lordi, dāmas un kungi, liels paldies, ka ieradāties. 67 00:06:14,791 --> 00:06:16,043 Un paldies manai mātei, 68 00:06:16,043 --> 00:06:18,921 ka viņa piekritusi dalīt manas dzīves svarīgākās sievietes titulu. 69 00:06:20,422 --> 00:06:21,632 Bet rīt... 70 00:06:28,222 --> 00:06:29,223 Oho. 71 00:06:31,892 --> 00:06:32,976 Atvainojiet. 72 00:06:34,853 --> 00:06:37,731 Piedodiet. Atvainojiet. 73 00:06:37,731 --> 00:06:41,109 Piedodiet. Atvainojiet, piedodiet. 74 00:06:45,989 --> 00:06:48,033 Rīt Tintadžela sveiks jaunu laikmetu. 75 00:06:49,076 --> 00:06:50,410 Un es sveicu sievieti, 76 00:06:50,410 --> 00:06:53,372 ar kuru no sirds ceru pavadīt visu atlikušo mūžu. 77 00:06:54,456 --> 00:06:58,961 Kuras spēku, drosmi un izturību jau esam iepazinuši. 78 00:07:02,673 --> 00:07:04,466 Bet kura, ne mirkli nešaubos, 79 00:07:04,466 --> 00:07:09,972 drīz demonstrēs savu apņēmību, uzticību un vēlmi kalpot. 80 00:07:11,056 --> 00:07:12,808 Jaunā Tintadželas hercogiene 81 00:07:13,725 --> 00:07:16,812 būs man blakus tāpat, kā bija iepriekšējā. 82 00:07:33,370 --> 00:07:35,289 Jums vēstule, lēdij Marebla. 83 00:07:36,915 --> 00:07:37,916 Paldies. 84 00:08:22,127 --> 00:08:24,546 Zini, varu te palikt tik ilgi, līdz aiziesi. 85 00:08:24,546 --> 00:08:25,631 Es neiešu. 86 00:08:28,550 --> 00:08:29,593 Nana, es gribēju... 87 00:08:30,511 --> 00:08:32,596 Es tiešām negribu dzirdēt tavu atvainošanos. 88 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 Man prieks par tevi. 89 00:08:35,807 --> 00:08:39,144 Teo ir džentlmenis, un viņš par tevi parūpēsies. 90 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 Nu, par mani nevajag rūpēties. 91 00:08:42,648 --> 00:08:45,776 Nu, mums visiem vajag. Reizēm. 92 00:08:45,776 --> 00:08:48,570 Džinij, tava pasaule noteikti ir auksta un vientuļa. 93 00:08:48,570 --> 00:08:52,324 Tu vienmēr tikai rūpējies par sevi, tas arī viss. 94 00:08:53,325 --> 00:08:56,620 Tiklīdz nokāpām no kuģa, tu vēlējies tikai atrast vīrieti. 95 00:08:57,120 --> 00:09:00,749 Un tad, kad tas notika, tu kļuvi par pavisam citu cilvēku. 96 00:09:02,251 --> 00:09:06,171 Pat tava seja ir mainījusies. Un es nespēju uz to skatīties. 97 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 Mēs pārvāksimies uz Skotiju. Pavisam. 98 00:09:09,842 --> 00:09:12,761 Rīt, uzreiz pēc kāzām. Kariete jau piekrāmēta. 99 00:09:12,761 --> 00:09:14,805 Un kādas pārmaiņas sagaidi Skotijā? 100 00:09:15,931 --> 00:09:17,558 Tu jau tāpat esi tik tālu. 101 00:09:35,784 --> 00:09:36,869 Atvainojiet. 102 00:09:37,578 --> 00:09:38,579 Čita. 103 00:09:38,579 --> 00:09:41,331 Es apraudzīju Miniju, un viņa gulēja ar rokām šādi. 104 00:09:42,124 --> 00:09:43,417 Es viņu tā mīlu. 105 00:09:43,417 --> 00:09:46,128 Joprojām turpat, ko? Mazulis. 106 00:09:47,337 --> 00:09:50,757 Viņu sauc Minija. Un es viņu apraudzīju. 107 00:09:50,757 --> 00:09:54,011 Mazuļiem vislabāk ir ļaut gulēt vai izraudāties. 108 00:09:55,637 --> 00:09:57,055 Un pieaugušajiem? 109 00:09:58,724 --> 00:10:02,144 Onorija, vai gribi ar mums iedzert? 110 00:10:02,144 --> 00:10:04,730 Onorija pastāvēs un visu pavēros, paldies. 111 00:10:04,730 --> 00:10:06,773 Viņai nepatīk piesaistīt uzmanību. 112 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 Piedod. Vai Onorija varētu runāt pati? 113 00:10:09,818 --> 00:10:12,529 Un varbūt tu varētu iztikt bez Končitas mulsināšanas? 114 00:10:12,529 --> 00:10:16,366 Tavai sievai vēl daudz jāmācās par mūsu spējām šajā valstī 115 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 - stalti stāvēt pretī... - Stalti stāvēt? 116 00:10:19,578 --> 00:10:21,455 Es nekad neesmu stāvējis stalti, 117 00:10:22,456 --> 00:10:24,750 izņemot dažus mēnešus pagājšvasar Ņujorkā ar Končitu. 118 00:10:24,750 --> 00:10:28,629 Un patiesībā tagad lāpstiņās jūtu dīvainu sajūtu. 119 00:10:28,629 --> 00:10:29,922 Kas tas ir? 120 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 Varētu būt kas līdzīgs pašcieņai. 121 00:10:33,550 --> 00:10:35,052 Ai, nu beidz. 122 00:10:35,052 --> 00:10:39,431 Visu manu mūžu, māt, tu esi izvairījusies mani apraudzīt. 123 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 Tu izvēlējies klusēšanu. 124 00:10:43,143 --> 00:10:44,645 Mēs no tā visa attālināmies. 125 00:10:45,145 --> 00:10:50,817 Tāpēc ar prieku atņemšu jūsu mājai pēdējās līksmības un trokšņa paliekas. 126 00:10:51,401 --> 00:10:53,820 Es un mana ģimene vairs nebūsim daļa no jūsējās. 127 00:10:54,780 --> 00:10:57,074 Nu, lai tev vienam veicas. 128 00:10:57,074 --> 00:10:59,034 Es pārrauju attiecības, māt. 129 00:11:00,410 --> 00:11:02,579 Pilnīga finansiālā brīvība abās pusēs. 130 00:11:04,414 --> 00:11:05,874 Lieku savu ģimeni pirmajā vietā. 131 00:11:11,046 --> 00:11:12,631 Un neiedomājies vēlāk mani apraudzīt, 132 00:11:12,631 --> 00:11:16,051 jo mēs ar sievu šovakar negrasāmies vairs ilgi stāvēt stalti. 133 00:11:20,889 --> 00:11:22,474 Vai gribi ko piemetināt, mīļā? 134 00:11:23,892 --> 00:11:25,602 Nekad neesmu jūsu dēlu mīlējusi vairāk. 135 00:11:34,903 --> 00:11:37,072 - Atnesīšu tev dzērienu. - Tūlīt atnes man dzērienu. 136 00:11:45,163 --> 00:11:47,124 - Uz gultu. Ballīte beigusies. - Ko? Kas noticis? 137 00:11:47,124 --> 00:11:49,251 Tava draudzene atkal sarīkoja jezgu. 138 00:11:49,251 --> 00:11:54,590 - Lūdzu, man tikai vajag... Man... - Virdžīnij, beidz. Izbeidz... Džinij? 139 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 Džinij? 140 00:11:59,011 --> 00:12:00,012 Džinij. 141 00:12:01,013 --> 00:12:03,807 Turpmāk esam tikai mēs trīs. 142 00:12:04,892 --> 00:12:08,020 Jā, varam nopirkt paši savu māju. Varam ilgstoši dzīvot Eiropā. 143 00:12:08,020 --> 00:12:12,149 O, Končita, tā sajūta. Sajūta, kad nav pienākumu vai gaidu. 144 00:12:12,941 --> 00:12:13,942 Dikij... 145 00:12:18,405 --> 00:12:21,325 Tās vairs nav. Visas. 146 00:12:21,825 --> 00:12:22,910 Kā tu to domā? 147 00:12:26,038 --> 00:12:29,208 Te ir tētuka atrunu saraksts. Bet patiesība ir tāda... 148 00:12:30,501 --> 00:12:32,336 ka viņa lielās investīcijas... 149 00:12:32,336 --> 00:12:34,880 Viņš pieļāva kļūdas un zaudēja visu savu naudu. 150 00:12:36,381 --> 00:12:37,424 Mūsu naudu. 151 00:12:40,052 --> 00:12:42,471 Nodalīšanās no tavas ģimenes bija laba, kad mums bija nauda. 152 00:12:42,471 --> 00:12:46,475 Bet tagad - kā mēs dzīvosim? 153 00:12:48,101 --> 00:12:49,311 Nu, tas nebūs viegli. 154 00:12:52,648 --> 00:12:55,817 Bet es tevi mīlu. Un kam gan vēl īstenībā ir nozīme? 155 00:12:57,027 --> 00:12:58,695 - Un mēs varam darīt jebko. - Jā. 156 00:12:59,196 --> 00:13:01,657 Varam sākt no sākuma. Tas nozīmē, ka esam patiesi brīvi. 157 00:13:01,657 --> 00:13:02,741 - Jā! - No viņiem visiem. 158 00:13:02,741 --> 00:13:05,202 Ne naudas, ne saistību, tikai mēs. 159 00:13:05,869 --> 00:13:07,913 - Tikai mēs un Minija. - Varam dzīvot! 160 00:13:08,747 --> 00:13:10,541 Mēs trijatā varam vienkārši dzīvot. 161 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 Viņa guļ. 162 00:13:23,220 --> 00:13:25,055 Par daudz karstuma un skaļuma, tas arī viss. 163 00:13:26,014 --> 00:13:28,016 Tas nav nekāds retums, ka šādi pasākumi ir nomācoši. 164 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 Un sievietei viņas stāvoklī... 165 00:13:31,562 --> 00:13:32,980 Apsveicu jūs abus. 166 00:13:36,358 --> 00:13:38,402 - Būtu labi, ja tu ne... - Es saprotu. 167 00:13:38,902 --> 00:13:40,070 Šie jaunumi jāpaziņo jums. 168 00:13:58,630 --> 00:14:01,425 Neatkāpsies no savām iedomu galvassāpēm, ko? 169 00:14:02,176 --> 00:14:06,763 Patij, mums būtu jābūt sajūsmā. Abas meitas precētas un ar tituliem. 170 00:14:06,763 --> 00:14:10,684 Un tu un es, mēs esam Medisonas avēnijas hercogs un hercogiene. 171 00:14:10,684 --> 00:14:12,978 Pasaule apskauž mūsu ģimeni. 172 00:14:12,978 --> 00:14:14,813 Mūsu ģimenes vairs nav. 173 00:14:16,064 --> 00:14:18,775 Meitenes būs Anglijā. Un ko darīsim mēs, Treisij? 174 00:14:18,775 --> 00:14:21,403 Ko vien, ellē, vēlamies, Patij. 175 00:14:21,403 --> 00:14:25,824 Nu, domāju, ka tikai man tas būs jaunums. 176 00:14:27,451 --> 00:14:30,329 Patij, ja tu alksti pēc piedzīvojumiem, tad uzreiz pēc atgriešanās 177 00:14:30,329 --> 00:14:33,290 - Ņujorkā dosimies tādos piedz... - Mana vieta nav Ņujorkā! 178 00:14:33,290 --> 00:14:36,460 Man apnicis būt par tavu publiku ballītēs. 179 00:14:36,460 --> 00:14:38,086 Es nekad neesmu tev bijusi gana laba. 180 00:14:38,086 --> 00:14:41,965 Bet mainījies ir tas, ka tu vairs neesi gana labs man. 181 00:14:43,050 --> 00:14:45,260 Mani nebiedē šķiršanās skandāls. 182 00:14:45,886 --> 00:14:50,474 Kā hercogienes mātei man būs iespējas un ielūgumi. 183 00:14:50,474 --> 00:14:52,809 Un varēšu doties piedzīvojumos. 184 00:14:52,809 --> 00:14:54,019 Patij, mēs esam... 185 00:14:54,520 --> 00:14:56,021 Gribu ar tevi aprunāties. 186 00:14:59,358 --> 00:15:00,442 Jā, man jāiedzer. 187 00:15:04,154 --> 00:15:07,658 Šajā valstī viņai rodas visādas idejas. 188 00:15:07,658 --> 00:15:09,785 Zini, man vienmēr bijušas idejas. 189 00:15:11,286 --> 00:15:13,789 Tikai tagad atskārtu, ka cilvēki tās varētu arī gribēt dzirdēt. 190 00:15:22,464 --> 00:15:24,299 Vai nožēlo, ka apprecēji tētuku? 191 00:15:24,299 --> 00:15:28,053 Nē, tad man nebūtu jūs, meiteņu, bet tagad... 192 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 Man vajag... 193 00:15:32,766 --> 00:15:34,476 atkal atrast savu dzirksteli. 194 00:15:36,144 --> 00:15:37,062 Vai saproti? 195 00:15:39,231 --> 00:15:41,149 Domāju, ka jau tagad redzu to dzirksteli. 196 00:15:43,485 --> 00:15:45,028 Nu, tā ir tava dāvana man. 197 00:15:46,113 --> 00:15:48,907 Tas, ka precēsi Teo, ļauj man atkal būt man. 198 00:15:50,117 --> 00:15:54,621 Pat šķiršanās skandāls nepadzītu no sabiedrības hercogienes māti. 199 00:15:55,789 --> 00:15:57,833 Tā, par ko tu gribēji ar mani parunāt? 200 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 Ir... 201 00:16:11,180 --> 00:16:12,181 Anabela. 202 00:16:14,349 --> 00:16:15,601 Tu taču esi droša, vai ne? 203 00:16:17,477 --> 00:16:20,814 Vai esi pavisam droša par rītdienu? 204 00:16:22,441 --> 00:16:26,778 Jo tev nav jājūtas... visa nozīmības dēļ 205 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 tev nav jājūtas piespiestai. 206 00:16:30,699 --> 00:16:33,785 Nē. Nē, protams, ka ne. 207 00:16:33,785 --> 00:16:35,412 Un es esmu droša. 208 00:16:36,788 --> 00:16:38,248 Man tikai jāizguļas. 209 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 Tiksimies rīt. Es tevi mīlu. 210 00:16:43,128 --> 00:16:44,505 Es tevi mīlu. 211 00:17:27,839 --> 00:17:30,259 Par to, ka mēs būsim nākamie. 212 00:17:31,802 --> 00:17:36,139 - Jā. Kaut kad. - Lai kas būtu pēc tam. 213 00:17:36,765 --> 00:17:39,184 Laikam mūsu gadījumā tas ir tas labākais. 214 00:17:39,184 --> 00:17:43,522 Pēc kāzām mēs varēsim būt tādi, kādi esam. 215 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 Līdz parādīsies bērni. 216 00:17:51,780 --> 00:17:53,073 Pieņemu, ka mēs... 217 00:17:54,533 --> 00:17:59,162 Pat laulība ērtības dēļ var turpināt dzimtu un... 218 00:18:02,499 --> 00:18:03,500 Protams. 219 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Ko mēs... 220 00:18:15,888 --> 00:18:19,349 Tu izskaties tik nobijusies. Kas noticis? 221 00:18:21,143 --> 00:18:22,394 Tāda es esmu. 222 00:18:23,604 --> 00:18:26,273 Tāda vienmēr esmu bijusi dziļi sirdī, 223 00:18:27,941 --> 00:18:29,484 bet to vairs nevēlos. 224 00:18:30,569 --> 00:18:31,653 Jūtos nepareiza. 225 00:18:33,322 --> 00:18:35,240 Kā tu to domā - "nepareiza"? 226 00:18:37,576 --> 00:18:38,869 Kad bijām mazas, 227 00:18:39,953 --> 00:18:45,417 tas, kā tu un pārējās skatījāties uz puišiem un jutāt tauriņus, 228 00:18:45,417 --> 00:18:47,252 kā bija ar Hariju Hamiltonu. 229 00:18:47,252 --> 00:18:49,671 Vai atceries, kā jūs visas sarkāt? 230 00:18:49,671 --> 00:18:52,174 Harijs Hamiltons bija ātrākais skrējējs pilsētā. 231 00:18:52,174 --> 00:18:53,383 Nu, man, 232 00:18:53,383 --> 00:18:55,844 zinu, ka man arī vajadzēja just tauriņus no Harija Hamiltona. 233 00:18:57,429 --> 00:18:58,764 Tas ir normāli. 234 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 Bet tā nebija. 235 00:19:03,477 --> 00:19:04,686 Man tādas jūtas bija... 236 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 Man tādas jūtas bija pret meitenēm. 237 00:19:14,613 --> 00:19:18,450 Un es centos būt tāda kā tu, bet es tāda vienkārši neesmu. 238 00:19:19,993 --> 00:19:21,453 Māte mani pieķēra... 239 00:19:22,621 --> 00:19:24,164 Ņujorkā ar kalponi. 240 00:19:26,875 --> 00:19:28,794 Viņa uz mani skatījās kā uz briesmoni. 241 00:19:29,545 --> 00:19:31,547 Meibla, man tik ļoti žēl. 242 00:19:33,590 --> 00:19:34,842 Ko viņa teica? 243 00:19:36,218 --> 00:19:40,889 Viņa vienkārši izgāja ārā, it kā es būtu niecība. 244 00:19:43,225 --> 00:19:44,434 Meibla, uzklausi mani. 245 00:19:46,645 --> 00:19:50,607 Klau, tu runā par... 246 00:19:54,361 --> 00:19:55,404 mīlestību. 247 00:20:01,702 --> 00:20:03,871 Kā gan mīlestība var būt nepareiza? 248 00:20:04,371 --> 00:20:07,207 Ja tas tev liek just tauriņus, 249 00:20:08,000 --> 00:20:10,586 tad tu esi tieši tāda, kādai jābūt. 250 00:20:12,337 --> 00:20:14,590 Tu esi Meibla. Tu esi skaista. 251 00:20:16,633 --> 00:20:18,594 - Tev tas nešķiet pretīgi? - Dārgā. 252 00:20:20,762 --> 00:20:21,805 Kauns. 253 00:20:22,931 --> 00:20:24,558 Tev jācenšas tikt no tā vaļā. 254 00:20:28,061 --> 00:20:30,022 Tu esi pārāk jauka, lai būtu sabojāta. 255 00:20:32,983 --> 00:20:34,401 Paldies, ka man izstāstīji. 256 00:20:39,990 --> 00:20:40,991 Pagaidi. 257 00:20:43,577 --> 00:20:46,330 - Kura kalpone? - Nu ne jau Marta. 258 00:20:46,830 --> 00:20:47,831 Viņai ir 80. 259 00:21:11,730 --> 00:21:13,065 Vienojāmies - vairs nekādu noslēpumu. 260 00:21:17,986 --> 00:21:19,530 Es gribēju tev izstāstīt. 261 00:21:24,326 --> 00:21:27,204 Tomēr tev sagādā baudu nošķirt sevi no manis, Džinij. 262 00:21:27,913 --> 00:21:30,499 - Neļaut man par tevi rūpēties. - Negribēju to slēpt. 263 00:21:30,499 --> 00:21:32,835 - Es tikai... Negribēju to slēpt... - Nana noteikti zina. 264 00:21:32,835 --> 00:21:34,169 - Nē, nezina. - Par mazuli. 265 00:21:34,169 --> 00:21:36,255 - Neviens nezina. - Vai tas ir mans? 266 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 - Protams. - Tāds man rodas jautājums. 267 00:21:38,924 --> 00:21:40,175 Tad kāpēc noslēpumi? 268 00:21:40,175 --> 00:21:43,387 Piedod. Man vajadzēja tev pateikt. Vai esi laimīgs? 269 00:21:44,012 --> 00:21:45,097 Vai esmu laimīgs? 270 00:21:48,058 --> 00:21:49,476 Ka mana sieva man melo? 271 00:21:51,520 --> 00:21:54,481 Domāju, ka "apkaunots" būtu labāks vārds. 272 00:22:09,538 --> 00:22:12,040 Piedod. 273 00:22:27,431 --> 00:22:28,473 Gaj. 274 00:22:29,057 --> 00:22:31,435 Kad man bija 15, uzkāpt bija daudz vieglāk. 275 00:22:41,528 --> 00:22:43,739 Varam izlikties, ka izdarīju to elegantāk? 276 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 - Teo domā, ka esi slims. - Nē, nedomā vis. 277 00:22:57,836 --> 00:22:58,837 Nē, nedomā vis. 278 00:23:03,842 --> 00:23:06,553 Es atsaucu saderināšanos ar Džīnu. 279 00:23:09,056 --> 00:23:10,182 Viņa pelnījusi ko labāku. 280 00:23:13,477 --> 00:23:15,312 - Nekā tevi? - Nu, noteikti. 281 00:23:18,190 --> 00:23:21,318 Bet galvenokārt - nekā kādu, kurš... 282 00:23:25,197 --> 00:23:26,365 bezcerīgi, 283 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 nelabojami, 284 00:23:29,868 --> 00:23:32,246 nepārvarami iemīlējies tevī. 285 00:23:34,790 --> 00:23:35,624 Nesaki tā. 286 00:23:35,624 --> 00:23:37,417 Ja esmu ko iemācījies no jums, amerikāņiem, 287 00:23:37,417 --> 00:23:40,254 tad to, ka tas, ko tu domā, jāsaka skaļi. 288 00:23:40,254 --> 00:23:44,216 Bet mēs, angļi iedzeram tēju un nolemjam to paturēt pie sevis. 289 00:23:44,216 --> 00:23:45,300 Bet šo? 290 00:23:45,300 --> 00:23:47,094 Šo es gribētu izstāstīt visai pasaulei. 291 00:23:49,847 --> 00:23:50,848 Ak dievs, Nana. 292 00:23:52,140 --> 00:23:55,853 Visu laiku, ko neesmu ar tevi, 293 00:23:55,853 --> 00:23:58,856 mēģinu sevi pārliecināt, ka esmu to tikai iedomājies. 294 00:24:00,065 --> 00:24:01,775 To, kā es tevi mīlu. 295 00:24:01,775 --> 00:24:05,654 To, kā man tevi patiešām fiziski vajag. 296 00:24:06,530 --> 00:24:11,243 Bet kad esmu ar tevi un skatos uz tavu seju... 297 00:24:12,911 --> 00:24:14,329 un tavu ādu... 298 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 un tavu kaklu... 299 00:24:25,465 --> 00:24:26,466 un tavām lūpām. 300 00:24:43,567 --> 00:24:44,610 Un kā ar Teo? 301 00:24:45,235 --> 00:24:46,445 Paklau, Nana. 302 00:24:47,696 --> 00:24:51,450 Vairāk par visu vēlos, lai Teo būtu laimīgs. 303 00:24:54,203 --> 00:24:58,790 Varbūt vienīgi ne tik ļoti, 304 00:24:59,750 --> 00:25:01,793 ne tik izmisīgi, kā vēlos, lai laimīga būtu tu. 305 00:25:04,171 --> 00:25:06,048 - Tāpēc gribu tev vaicāt... Kāpēc atnācu... - Lūdzu, nē. 306 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 Visi runā tikai par laulību. 307 00:25:08,300 --> 00:25:09,676 Ak dievs. Nē, nē. 308 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 Ne jau to prasu. 309 00:25:14,181 --> 00:25:15,224 Un paklau, Nana. 310 00:25:16,433 --> 00:25:17,768 Domāju, ka tas ir uz mūžu. 311 00:25:20,646 --> 00:25:23,148 Ak dievs, es to jūtu katru minūti. 312 00:25:24,900 --> 00:25:26,151 Tas ir viss, ko jūtu. 313 00:25:28,278 --> 00:25:32,699 Bet pagaidām es tikai... Pagaidām es tikai... 314 00:25:33,742 --> 00:25:35,494 Lai pagaidām tas arī ir viss. 315 00:25:41,291 --> 00:25:44,419 Es braukšu prom. Rīt. 316 00:25:45,504 --> 00:25:47,923 Jo doma par jums abiem kopā - es to nespēju izturēt. 317 00:25:49,007 --> 00:25:53,887 Tāpēc vispirms Brazīlija un tad - kas to lai zina. 318 00:25:54,388 --> 00:25:57,766 Un tās kniepadatas manā globusā, - es gribu to visu redzēt. Brauc līdzi! 319 00:25:57,766 --> 00:25:58,976 Ko? 320 00:25:58,976 --> 00:26:02,729 Prasot to, jūtos nožēlojami. Bet nevaru riskēt un nejautāt. 321 00:26:04,439 --> 00:26:05,858 Un tagad tu vienkārši skaties uz mani. 322 00:26:07,693 --> 00:26:10,112 Nevaru saprast, vai domā, ka tu nekad... 323 00:26:10,112 --> 00:26:11,238 Jā. 324 00:26:11,738 --> 00:26:12,739 Par ko? 325 00:26:12,739 --> 00:26:14,575 Jā par to visu. 326 00:27:51,171 --> 00:27:52,172 Te kāds ir. 327 00:27:53,298 --> 00:27:54,299 Te kāds ir. 328 00:27:54,800 --> 00:27:55,801 Mirklīti. 329 00:28:03,642 --> 00:28:04,643 Nana. 330 00:28:06,311 --> 00:28:08,730 Nana, man vajag tavu palīdzību. 331 00:28:10,816 --> 00:28:11,900 Ak, Džinij. 332 00:28:14,444 --> 00:28:16,446 - Labi, aiziešu pēc mātes. - Nē. 333 00:28:16,446 --> 00:28:18,907 Viņa uzreiz dosies pie Sīdona un nespēs apstāties. 334 00:28:18,907 --> 00:28:21,535 Un tad viņa izstāstītu tētukam. Nevaru... Man nav tik daudz laika. 335 00:28:21,535 --> 00:28:23,287 Pēc mirkļa viņš atjēgsies, ka esmu prom. 336 00:28:23,287 --> 00:28:25,873 Labi. Viss kārtībā, esmu te. Esmu te. 337 00:28:25,873 --> 00:28:29,585 Viņš nav slikts cilvēks. Nav. Viņam tikai... 338 00:28:29,585 --> 00:28:31,753 Viņam tikai patīk, ka viss notiek noteiktā veidā. 339 00:28:31,753 --> 00:28:34,256 Piemēram, tas, kā es runāju un ģērbjos, 340 00:28:34,256 --> 00:28:36,550 un, nezinu, turu dakšu un izģērbjos. 341 00:28:36,550 --> 00:28:40,095 Viņš grib, lai esmu perfekta. Un viņš tā sadusmojas. 342 00:28:41,013 --> 00:28:43,265 - Laikam tā ir mana vaina... - Tā nav tava vaina, Džinij. 343 00:28:43,265 --> 00:28:44,349 Tā nav tava vaina. 344 00:28:44,349 --> 00:28:47,102 Nana, lieta tāda, ka mēs vairs nebūsim divi. 345 00:28:50,314 --> 00:28:51,148 Tiešām? 346 00:28:51,148 --> 00:28:53,442 Viņam nepatīk, ja esmu kādam tuva. 347 00:28:54,526 --> 00:28:56,403 Ja nu nespēšu pasargāt savu mazuli? 348 00:28:57,070 --> 00:28:58,864 Nu, mums jāizdomā... 349 00:28:58,864 --> 00:29:01,200 - Mums jāizdomā... Mēs dosimies... - Nē, Nana, es nevaru. 350 00:29:01,200 --> 00:29:03,952 Lai kur es dotos, viņš mani atradīs. Viņš vienmēr ir tik tuvu. 351 00:29:09,791 --> 00:29:12,002 Tas nekas. Viss kārtībā. Tas ir tikai... 352 00:29:12,503 --> 00:29:13,712 Tagad vari nākt ārā. 353 00:29:23,263 --> 00:29:26,934 Vari viņam uzticēties. Viss kārtībā. Apsolu, ka viss kārtībā. 354 00:29:26,934 --> 00:29:28,143 Kā varu palīdzēt? 355 00:29:28,727 --> 00:29:32,231 - Pag, kāzas... - Nu, es runāšu ar Teo. 356 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 Bet šobrīd tam nav nozīmes. 357 00:29:35,817 --> 00:29:37,027 Mums tevi jādabū prom. 358 00:30:08,267 --> 00:30:11,144 Nana. Nana, nedomāju, ka es viena izdzīvotu. 359 00:30:12,020 --> 00:30:13,146 Mēs brauksim ar tevi. 360 00:30:17,401 --> 00:30:18,235 Nāc. 361 00:30:20,904 --> 00:30:22,322 Ko tu dari? 362 00:30:24,533 --> 00:30:25,534 Kāpēc esi ārā? 363 00:30:26,451 --> 00:30:30,581 Nekur nevarēju tevi atrast. Nācu skatīties, vai neesi aizmaldījusies. 364 00:30:33,208 --> 00:30:34,209 Nē, itin nemaz. 365 00:30:34,918 --> 00:30:38,005 Nu, es zinu, kāda tu mēdz būt. Es tikai satraucos. 366 00:30:43,677 --> 00:30:45,262 Mēs ar Džiniju izlīgām mieru. 367 00:30:45,804 --> 00:30:47,097 Labas ziņas, mīļā. 368 00:30:48,807 --> 00:30:51,560 Gribēju viņai parādīt kapelu, bet varam pagaidīt līdz rītam. 369 00:30:51,560 --> 00:30:53,562 - Jā. - Došu ziņu par rītdienu. 370 00:30:53,562 --> 00:30:54,855 Tev jāiet gulēt. 371 00:30:55,480 --> 00:30:58,901 Un līdz tam mēs ar Džiniju turēsimies kopā. 372 00:30:59,610 --> 00:31:01,236 Un es pārliecināšos, ka viņa ir aprūpēta. 373 00:31:06,742 --> 00:31:07,826 Arlabunakti. 374 00:31:11,455 --> 00:31:12,539 Arlabunakti. 375 00:31:18,253 --> 00:31:19,463 Kam pieder tas mētelis? 376 00:31:21,840 --> 00:31:23,759 Es nezinu. Nana paķēra, ārā ejot. 377 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 Gaj. 378 00:31:56,291 --> 00:31:57,584 Ak, Gaj. 379 00:32:56,852 --> 00:32:58,645 - Es to paņemšu. - Paldies, jaunkundz. 380 00:33:02,608 --> 00:33:03,650 Piedodiet. 381 00:33:12,451 --> 00:33:13,452 Onorija. 382 00:33:14,203 --> 00:33:16,038 Lēdij Onorija Marebla. 383 00:33:19,374 --> 00:33:20,709 Cik liela ir šī pils? 384 00:33:21,460 --> 00:33:22,669 Cik liela ir šī kaste? 385 00:33:29,384 --> 00:33:33,096 Es joprojām gribētu tevi satikt. 386 00:33:36,600 --> 00:33:39,186 Nu, kad būsi precējusies, varēsim viena otrai pamāt pa gabalu. 387 00:33:40,687 --> 00:33:41,980 Es aprunājos ar Mailsu. 388 00:33:43,690 --> 00:33:44,691 Es neprecēšos. 389 00:33:46,735 --> 00:33:48,862 Zinu, ka tev un man nekā no šī nebūs. 390 00:33:49,363 --> 00:33:51,615 Mums nebūs nekā no viņu pasaules. Ne pa īstam. 391 00:33:51,615 --> 00:33:55,410 Ne tā, kā būtu to pelnījušas, bet varbūt, ja uzdrīkstēsimies, 392 00:33:57,037 --> 00:33:58,664 varam veidot pašas savu pasauli. 393 00:33:59,289 --> 00:34:01,124 Un varbūt... 394 00:34:03,126 --> 00:34:04,253 Un varbūt tā būs labāka. 395 00:34:12,678 --> 00:34:15,931 Pārējie nezina, kas mēs esam. 396 00:34:19,935 --> 00:34:23,563 Bet viņiem arī nav jāzina, jo mēs pašas zinām. 397 00:34:27,734 --> 00:34:28,735 Mēs zinām. 398 00:34:31,612 --> 00:34:32,614 Tiešām? 399 00:34:38,245 --> 00:34:39,413 Mēs zinām. 400 00:34:41,081 --> 00:34:42,416 - Mēs zinām. - Mēs zinām. Mēs zinām. 401 00:34:50,382 --> 00:34:51,382 Mēs zinām! 402 00:35:18,493 --> 00:35:21,747 Nē, runa nav par atvainošanos mātei. 403 00:35:21,747 --> 00:35:24,958 - Runa ir par mani. Ārsti... - Ārsti? 404 00:35:26,168 --> 00:35:27,920 Diemžēl ir slikti. 405 00:35:27,920 --> 00:35:29,838 Esmu gana ilgi bijis precējies ar tavu māti, 406 00:35:29,838 --> 00:35:31,882 lai spētu izturēt sāpes, bet... 407 00:35:34,718 --> 00:35:37,095 Bet viņi saka: nedēļas, nevis mēneši. Nolādētie. 408 00:35:40,057 --> 00:35:42,976 Viņi sāk veco runu par lietu sakārtošanu. 409 00:35:44,019 --> 00:35:47,272 Tas, protams, nozīmē, pienācis laiks uzņemties atbildību, vecīt. 410 00:35:49,191 --> 00:35:53,111 Īpašumi, strādnieki un tā tālāk. Par visu jāatbild tev. 411 00:35:57,741 --> 00:36:02,454 Un, protams, tava māte, tava māsa - viņas paļausies uz tevi. 412 00:36:03,997 --> 00:36:05,332 Pienācis laiks, Ričard. 413 00:36:06,583 --> 00:36:08,085 Tu būsi lords Britlsī, 414 00:36:09,169 --> 00:36:13,423 un Končita būs lēdija Britlsī. 415 00:36:30,315 --> 00:36:31,775 Man tev jāatvainojas. 416 00:36:36,196 --> 00:36:40,450 Ceru, ka zini, ka vakar nebiju savā ādā. 417 00:36:42,995 --> 00:36:44,329 Man nevajadzēja... 418 00:36:49,042 --> 00:36:50,502 Un man tev ir pārsteigums. 419 00:36:55,966 --> 00:36:57,676 Vai varam aizmirst vakarvakaru? 420 00:37:56,527 --> 00:37:57,528 Uzticies man. 421 00:38:00,197 --> 00:38:02,574 - Kur ir tēvs? - Mums viņu nevajag. 422 00:38:34,940 --> 00:38:37,150 Ne līgavas, ne līgavaiņa. 423 00:38:38,318 --> 00:38:40,487 Iedomājies, ja viņi nemaz neatnāks. 424 00:38:40,487 --> 00:38:42,239 Viņa vienmēr bijusi neparedzama. 425 00:39:37,544 --> 00:39:39,004 Džinij, es būšu turpat aiz tām durvīm. 426 00:39:52,476 --> 00:39:54,353 Ejiet. Jums abām jāiet tagad. 427 00:39:54,353 --> 00:39:56,021 Kas notiek? 428 00:39:56,021 --> 00:39:58,607 Nana, kāds ir plāns? Tas ne... Kas notiek? 429 00:39:58,607 --> 00:40:02,069 Džinij, paklausies. Nu vairs nav runa tikai par tevi. 430 00:40:02,069 --> 00:40:04,404 Tā rīkojas mātes. Mums jāiet. 431 00:40:04,404 --> 00:40:05,489 Nana. 432 00:40:06,573 --> 00:40:07,574 Labi? 433 00:40:08,659 --> 00:40:11,078 Tev ir tik daudz laika, cik vajadzīgs, lai mēs trīs noietu pa eju, 434 00:40:11,078 --> 00:40:12,162 tad viņš pamanīs. 435 00:40:29,471 --> 00:40:33,976 Nekad nav laikā. Viņi visi dara tā, kā ienāk prātā. 436 00:40:36,728 --> 00:40:40,315 Jūsu Gaišība, uz mirkli. 437 00:40:53,996 --> 00:40:55,914 Mēs tevi mīlam. Jūs abas. 438 00:40:55,914 --> 00:40:58,417 - Mums jāiet. - Piedod, Lizij. 439 00:40:58,417 --> 00:41:00,043 Jūs visas. Par visu. 440 00:41:01,170 --> 00:41:05,424 Būtībā mēs vienmēr esam vienas. Jums tā nešķiet? Kā mātes. 441 00:41:07,217 --> 00:41:09,052 Tāpēc mums jāturas kopā. 442 00:41:09,052 --> 00:41:10,679 Kurš vienmēr būs vispirms? 443 00:41:10,679 --> 00:41:11,972 - Vienmēr. - Vienmēr. 444 00:41:11,972 --> 00:41:13,223 Mēs esam vispirms. 445 00:41:13,223 --> 00:41:14,308 Nāciet. 446 00:41:16,268 --> 00:41:17,853 Es mīlu jūs, meitenes. 447 00:41:19,605 --> 00:41:23,483 Un nevaru pieļaut, ka jūsu dēls tiek pazemots bez kāda brīdinājuma. 448 00:41:26,987 --> 00:41:29,865 Teo ir labs cilvēks, un es negribētu, ka viņš... 449 00:41:31,366 --> 00:41:32,910 Bet Nana nekad nevienu nesāpinātu, 450 00:41:32,910 --> 00:41:35,662 ja vien tā nebūtu pareizāk. 451 00:41:35,662 --> 00:41:37,915 Labi, Meibla, ej pirmā. 452 00:41:39,333 --> 00:41:42,294 Nanai tas viss notika par ātru, Jūsu Gaišība. 453 00:41:44,171 --> 00:41:46,465 Un viņai Teo ļoti rūp. 454 00:42:01,146 --> 00:42:04,608 Kopš viņa uzzināja par tēva neuzticību, 455 00:42:05,359 --> 00:42:07,152 viņai nācās strauji pieaugt. 456 00:42:10,239 --> 00:42:11,823 Bet viņa ir vēl tik jauna. 457 00:42:13,325 --> 00:42:15,869 Esmu droša, ka jūs piekritīsiet, ka viņiem abiem būs labāk 458 00:42:16,411 --> 00:42:20,415 izvairīties no tukšas laulības ciešanām, no nāves sprieduma. 459 00:42:20,415 --> 00:42:22,751 Nana, vai Gajs Tvorts liek tavai sirdij dziedāt? 460 00:42:22,751 --> 00:42:23,710 Jā. 461 00:42:23,710 --> 00:42:25,420 - Un galvai apreibt? - Jā. 462 00:42:25,420 --> 00:42:27,965 - Vai esi droša, ka gribi to darīt? - Protams. 463 00:42:30,425 --> 00:42:32,261 Tāpēc domāju, ka Nana neieradīsies. 464 00:42:34,930 --> 00:42:38,684 Anabela ir apņēmīga meitene. 465 00:42:39,852 --> 00:42:40,936 Jā, ir gan. 466 00:42:40,936 --> 00:42:46,108 Un šodien, šķiet, viņa apņēmusies izglābt savu māsu. 467 00:42:52,072 --> 00:42:53,448 Vai tev ir kuģa biļetes? 468 00:42:54,950 --> 00:42:57,077 - Nāc. Kāp iekšā. - Džinij, 469 00:42:57,786 --> 00:43:00,706 plecus atpakaļ un galvu uz augšu, labi? Dodies, Džinij. 470 00:43:00,706 --> 00:43:02,749 Pag, ko tu gribi teikt? Ko tu gribi teikt? 471 00:43:02,749 --> 00:43:04,793 Gajs par tevi parūpēsies, labi? Es tevi mīlu. 472 00:43:04,793 --> 00:43:06,461 Vienas meitas ziedošanās 473 00:43:07,713 --> 00:43:09,006 otras meitas brīvībai. 474 00:43:11,175 --> 00:43:14,511 Nē! Nana, tu brauksi man līdzi. Tu brauksi man līdzi, Nana. 475 00:43:14,511 --> 00:43:16,096 Un palaist garām pašas kāzas? 476 00:43:16,597 --> 00:43:18,015 Nana, bet tu nemaz negribi precēties. 477 00:43:18,015 --> 00:43:20,475 Nekad neesi gribējusi. Un tu mīli Gaju. 478 00:43:20,475 --> 00:43:22,936 Es mīlu tevi un vienmēr izvēlēšos tevi. 479 00:43:22,936 --> 00:43:24,313 Nana. 480 00:43:24,313 --> 00:43:26,398 - Viss būs labi. - Nana! 481 00:43:27,357 --> 00:43:30,068 - Nana! Nana! Klau! - Nav laika. 482 00:43:30,986 --> 00:43:33,697 Tu liec aizrauties manai elpai. Ceru, ka tu to zini. 483 00:43:34,364 --> 00:43:35,949 Kopš pašas pirmās dienas, 484 00:43:35,949 --> 00:43:38,285 kad vien es aizveru acis vai pat tās atveru, 485 00:43:38,785 --> 00:43:41,914 es vienmēr redzu un vienmēr redzēšu tevi. 486 00:43:42,915 --> 00:43:45,125 - Es tevi mīlu. - Es arī tevi mīlu. 487 00:43:45,626 --> 00:43:51,590 Un mīlestībai, dziļai, pastāvīgai mīlestībai ir jāuzvar, vai ne? 488 00:43:52,174 --> 00:43:53,175 Kaut kā. 489 00:43:54,760 --> 00:43:57,221 - Labi, jums jādodas. - Labi. 490 00:43:59,014 --> 00:44:00,182 Nana. 491 00:44:01,183 --> 00:44:03,477 - Nana, lūdzu. - Es par viņu parūpēšos. 492 00:44:05,521 --> 00:44:08,065 - Un tu... - Apsolu, ka par sevi parūpēšos. 493 00:44:08,065 --> 00:44:09,233 Lūdzu, Nana. 494 00:44:10,067 --> 00:44:11,276 Man ļoti žēl. 495 00:44:16,031 --> 00:44:19,201 Man ļoti žēl, Nana. Nana. 496 00:44:33,423 --> 00:44:35,592 Nana, protams, ir arī gudra meitene. 497 00:44:36,718 --> 00:44:39,596 Viņa saprot Džinijas rīcības sekas. 498 00:44:41,098 --> 00:44:46,687 Jauna meitene aizbēg no vīra kopā ar viņa nedzimušo bērnu... 499 00:44:46,687 --> 00:44:47,771 Bērnu? 500 00:44:47,771 --> 00:44:50,983 Viņai tas neizdotos. Tas nebūtu iespējams. 501 00:44:51,775 --> 00:44:55,863 Ja Nana dotos kopā ar Džiniju, viņas būtu divas bezpalīdzīgas meitenes. 502 00:45:03,245 --> 00:45:04,746 Bet kā hercogiene... 503 00:45:06,623 --> 00:45:09,877 Kā hercogiene Nana spētu pasargāt savu māsu... 504 00:45:11,211 --> 00:45:12,212 visu savu ģimeni. 505 00:45:17,593 --> 00:45:19,428 Domāju, ka mums ir jāiet uz kāzām. 506 00:45:22,598 --> 00:45:23,724 Vai jums vienalga 507 00:45:24,766 --> 00:45:28,604 kā mātei, ka jūsu dēls precēs kādu, kura nespēs būt laimīga? 508 00:45:28,604 --> 00:45:31,607 Kā viņi abi dzīvos? Viņš ir pelnījis zināt. 509 00:45:31,607 --> 00:45:33,275 Jā, bet es neesmu tikai māte. 510 00:45:34,735 --> 00:45:35,736 Esmu hercogiene. 511 00:45:37,571 --> 00:45:42,701 Un, kā Nana redzēs, pienākums vienmēr ir pirmajā vietā. 512 00:46:17,819 --> 00:46:19,196 Džinij. 513 00:46:22,324 --> 00:46:23,867 Džinij! 514 00:46:44,555 --> 00:46:48,725 Dārgie viesi, šodien esam sapulcējušies Dieva 515 00:46:48,725 --> 00:46:52,938 un šīs draudzes priekšā, lai savienotu šo vīrieti un šo sievieti... 516 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 Tu nokavēji. 517 00:47:11,582 --> 00:47:12,666 Viņa ir šeit. 518 00:47:14,251 --> 00:47:16,086 Viņa ir iekšā, Patij. Tagad. 519 00:47:16,753 --> 00:47:18,088 Viņa ir pilī. 520 00:47:19,339 --> 00:47:20,632 Kas? 521 00:47:22,050 --> 00:47:23,051 Māte. 522 00:47:26,013 --> 00:47:27,097 Nanas māte. 523 00:47:30,851 --> 00:47:35,480 Jaunā Tintadželas hercogiene. 524 00:48:23,820 --> 00:48:25,822 Tulkojusi Aija Oliņa