1 00:00:27,486 --> 00:00:29,862 Nan. 2 00:00:29,863 --> 00:00:34,033 Je beantwoordt al twee weken mijn brieven niet. We moeten praten. 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,536 Praat maar met je vrouw. 4 00:00:40,832 --> 00:00:45,211 Het was één stomme dronken avond. Jij zei dat ik verder moest met m'n leven. 5 00:00:45,212 --> 00:00:48,673 - Ik bedoelde een hobby. - Maar was er niets tussen ons? 6 00:00:48,674 --> 00:00:51,259 - Waarom kunnen we dan niet... - Alles is anders. 7 00:00:51,260 --> 00:00:53,762 Ga gewoon terug naar je vrouw. 8 00:01:31,383 --> 00:01:32,885 Voel je je beter? 9 00:01:36,388 --> 00:01:38,348 Je zit al twee weken op je kamer. 10 00:01:39,558 --> 00:01:42,853 Ik neem aan dat we hier nu een einde aan maken? 11 00:01:45,397 --> 00:01:49,692 Na Italië stelde je voor de schijn op te houden... 12 00:01:49,693 --> 00:01:54,156 - ...tot Jinny terug was. En nu... - Is Jinny terug. 13 00:01:54,740 --> 00:01:58,701 Ik dacht dat je wel in New York wilde blijven als we uit elkaar gaan. 14 00:01:58,702 --> 00:02:01,288 - Maar dat is natuurlijk aan jou. - Aan mij? 15 00:02:03,415 --> 00:02:07,835 - Nan, dit was jouw idee. - En jij was er reuze-enthousiast over. 16 00:02:07,836 --> 00:02:09,044 Wil jij dat niet? 17 00:02:09,045 --> 00:02:11,465 - Je wil van me af. - Jij stelde dit voor. 18 00:02:12,883 --> 00:02:16,011 We kunnen het aankondigen op je eindejaarsbal. 19 00:02:20,349 --> 00:02:24,311 Oké, nou dat is dan geregeld. 20 00:02:45,290 --> 00:02:49,127 HERTOGIN VAN TINTAGEL 21 00:03:06,186 --> 00:03:09,147 Volgens traditie wordt er op de 16e van deze maand... 22 00:03:10,232 --> 00:03:13,986 ...een privébal georganiseerd door de hertogin van Tintagel... 23 00:03:14,736 --> 00:03:17,531 ...ter afsluiting van het jaar. 24 00:03:19,408 --> 00:03:21,827 Jullie zijn van harte welkom. 25 00:03:32,004 --> 00:03:34,130 Thema: maskerade. 26 00:03:34,131 --> 00:03:38,010 En om middernacht zal er een speciale aankondiging worden gedaan. 27 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 {\an8}NAAR DE ROMAN VAN EDITH WHARTON 28 00:04:50,415 --> 00:04:53,043 Strakker. 29 00:04:53,836 --> 00:04:56,755 Nee, Jinny, de hals moet lager. 30 00:04:57,673 --> 00:04:58,798 Nog lager? 31 00:04:58,799 --> 00:05:02,760 Ik moet er op m'n best uitzien zo vlak na m'n gebroken hart. 32 00:05:02,761 --> 00:05:05,346 M'n doel is om met de halve zaal te flirten. 33 00:05:05,347 --> 00:05:07,683 Nu weten we in ieder geval welke helft. 34 00:05:08,725 --> 00:05:12,688 Ik kan er niks aan doen dat jullie dit niet zagen. 35 00:05:13,605 --> 00:05:16,525 Het enige wat jij zag was Honoria. 36 00:05:18,944 --> 00:05:22,239 Gelukkig hoef ik niet meer geïnteresseerd te doen naar lords. 37 00:05:22,739 --> 00:05:25,868 'Gefeliciteerd, je hebt voorouders.' 38 00:05:31,748 --> 00:05:34,001 Nog steeds geen koppelverzoeken? 39 00:05:35,627 --> 00:05:38,045 De familienaam is niet meer wat ie was. 40 00:05:38,046 --> 00:05:43,552 Wat naar. Zodra ik een plek vind om te wonen, ben je van Freddie en mij af. 41 00:05:44,469 --> 00:05:49,182 Hier. Jullie wonen hier. We zijn familie. 42 00:05:49,183 --> 00:05:53,562 En echt, van alles wat er speelt, zijn jij en Freddie het meest welkom. 43 00:05:54,146 --> 00:05:55,564 Dank je wel. 44 00:05:56,607 --> 00:05:57,983 Heeft iemand Lizzy gezien? 45 00:06:35,729 --> 00:06:36,730 Waar is Nan? 46 00:06:38,190 --> 00:06:39,441 Theo, ze weet het. 47 00:06:46,740 --> 00:06:50,327 - Laten we naar binnen gaan en... - Theo, mogen we even? 48 00:06:52,287 --> 00:06:54,581 - Maar... - Dit is tussen mij en mijn vriendin. 49 00:07:02,005 --> 00:07:06,510 Nan, het spijt me zo. Kunnen we praten? 50 00:07:11,849 --> 00:07:17,311 - Nan, ik wilde je al spreken sinds... - Wat? Sinds je me naar Italië stuurde? 51 00:07:17,312 --> 00:07:21,107 - Deed ik niet. Ik zei... - Sinds je mijn man naar mijn huis volgde? 52 00:07:21,108 --> 00:07:23,860 Je had Theo verlaten. Je zou niet terugkomen. 53 00:07:23,861 --> 00:07:27,322 Sinds je met mijn man in ons bed lag? 54 00:07:29,449 --> 00:07:33,077 Ik heb je bedrogen. Dat vergeef ik mezelf nooit. 55 00:07:33,078 --> 00:07:39,041 Maar dit was nooit gebeurd als ik niet zeker wist dat het over was tussen jullie. 56 00:07:39,042 --> 00:07:41,003 Dan was ik nooit van 'm gaan houden. 57 00:07:43,672 --> 00:07:45,048 Houd je van hem? 58 00:07:48,760 --> 00:07:49,928 Houdt hij van jou? 59 00:07:54,099 --> 00:07:57,186 - Dat moet je hem vragen. - Houdt mijn man van jou? 60 00:07:59,980 --> 00:08:01,481 Hij zegt van wel. 61 00:08:04,359 --> 00:08:08,488 - Maar ik zal altijd voor jou kiezen. - Dat is duidelijk niet zo. 62 00:08:09,072 --> 00:08:12,576 Nee, jij hebt genoeg keuzes gemaakt. Nu maak ik een keuze. 63 00:08:15,579 --> 00:08:19,665 Waarom? Waarom mag ik maar één keuze maken? 64 00:08:19,666 --> 00:08:23,836 Want jij hebt er heel wat gemaakt dit jaar. Eerst koos je Theo, toen Guy. 65 00:08:23,837 --> 00:08:26,297 - Toen Theo, toen Guy... - Ik beschermde m'n zus. 66 00:08:26,298 --> 00:08:30,260 Ja. Je hebt het ultieme offer gebracht om in deze misère te leven... 67 00:08:30,844 --> 00:08:35,765 ...zodat je jezelf en ons constant kan vertellen dat je je zus hebt gered. 68 00:08:36,808 --> 00:08:40,853 Je deelde het bed met Theo's beste vriend met je trouwjurk naast je. 69 00:08:40,854 --> 00:08:45,816 En wij deden niets anders dan van jou houden en je steunen. 70 00:08:45,817 --> 00:08:48,862 Was dat alles? Of heb je het met mijn man gedaan? 71 00:08:51,406 --> 00:08:53,991 Als ik íémand had moeten kiezen die ik vertrouwde... 72 00:08:53,992 --> 00:08:57,495 ...die nooit tegen me zou liegen, dan had ik jou gekozen. 73 00:08:57,496 --> 00:09:02,125 Zo ziet iedereen jou, maar ze moeten weten hoe het echt zit. 74 00:09:15,180 --> 00:09:19,100 - Nan nagelt me aan de schandpaal. - Wat? Dat zou ze nooit doen. 75 00:09:19,101 --> 00:09:22,019 Op het bal gaat ze iedereen over ons vertellen... 76 00:09:22,020 --> 00:09:25,606 ...en dan krijg jij als begeerlijke hertog schouderklopjes... 77 00:09:25,607 --> 00:09:29,819 ...terwijl het mijn einde betekent. Ik zal nooit trouwen of status hebben. 78 00:09:29,820 --> 00:09:31,654 Ik zal in m'n eentje wegkwijnen. 79 00:09:31,655 --> 00:09:33,865 - Dit wordt m'n ondergang. - Zo is ze niet. 80 00:09:33,866 --> 00:09:35,117 Heb je haar gezien? 81 00:09:37,327 --> 00:09:38,953 Ze is zichzelf niet, Theo. 82 00:09:38,954 --> 00:09:42,249 Ze is niet zozeer gekwetst, maar losgeslagen. 83 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 Ze laat niks horen, wil niet praten. 84 00:09:50,883 --> 00:09:54,678 - Dan nodigt ze 'm uit. - Dan nodigt ze me uit voor een bal. 85 00:09:55,888 --> 00:09:57,764 Hoe moet ik weten wat ze denkt? 86 00:09:58,265 --> 00:10:02,310 Ik dacht dat Nan en ik geen spelletjes meer hoefden te spelen. 87 00:10:02,311 --> 00:10:03,644 Wat wil ze? 88 00:10:03,645 --> 00:10:07,481 In ieder geval niet dat je haar te paard achternazit. 89 00:10:07,482 --> 00:10:09,400 - Ik wil 't uitleggen. - Deed je al. 90 00:10:09,401 --> 00:10:11,111 - In je 14 brieven. - Vijftien. 91 00:10:13,238 --> 00:10:16,325 - Leest ze die wel? - Wacht. Nee. Guy. 92 00:10:21,622 --> 00:10:25,791 Guy, we waren dronken en zijn per ongeluk getrouwd. 93 00:10:25,792 --> 00:10:28,837 We hebben niemand vermoord, geen misdaad begaan. 94 00:10:29,796 --> 00:10:33,799 Hé, maar als je je per se wil verontschuldigen, ik moest m'n dorp uit. 95 00:10:33,800 --> 00:10:39,722 Heel Porto Salvo weet dat ik korter een man had dan dat mensen de hik hebben... 96 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 ...en ik moet jouw toestemming overal voor hebben. 97 00:10:43,560 --> 00:10:48,190 Denk je dat ik graag een man heb die achter andere vrouwen aan zit? 98 00:10:48,774 --> 00:10:52,486 Een huwelijk vol ellende en geen seks? 99 00:10:53,153 --> 00:10:55,239 Zo zijn de meeste huwelijken. 100 00:10:56,031 --> 00:10:57,366 De Engelse, misschien. 101 00:11:08,752 --> 00:11:10,379 Wat Engels van je. 102 00:11:11,755 --> 00:11:14,049 Om zoiets voor jezelf te houden. 103 00:11:16,218 --> 00:11:18,595 Ik nam aan dat het lust was. Of troost. 104 00:11:20,180 --> 00:11:21,890 Lizzy zegt dat je van 'r houdt. 105 00:11:23,350 --> 00:11:24,393 Dat klopt. 106 00:11:26,061 --> 00:11:27,312 Houd je echt van 'r? 107 00:11:29,273 --> 00:11:30,440 Heel veel. 108 00:11:32,359 --> 00:11:34,444 Dan wil je haar vast beschermen. 109 00:11:38,240 --> 00:11:41,409 Óf ik maak Lizzy en deze hele affaire bekend... 110 00:11:41,410 --> 00:11:42,994 - ...óf ik blijf... - Doe je niet. 111 00:11:42,995 --> 00:11:44,996 Jawel, ook al wil ik het niet. 112 00:11:44,997 --> 00:11:49,168 - Het zou m'n hart breken, maar jawel. - Mij schaad je daar amper mee... 113 00:11:49,668 --> 00:11:52,795 ...maar Lizzy zal voor altijd de del zijn die mij verleidde. 114 00:11:52,796 --> 00:11:55,214 En dit is wel Lizzy. Een goede, lieve... 115 00:11:55,215 --> 00:11:59,010 Ik hoef niet van jou te horen hoe geweldig Lizzy is. 116 00:11:59,011 --> 00:12:02,931 - Je maakt het bekend of wat? Wat wil je? - Ik wil hier blijven. 117 00:12:07,603 --> 00:12:12,565 - Wat? Waarom zou je dat willen? - Ik laat me niet door jou wegstoppen. 118 00:12:12,566 --> 00:12:16,110 Wat is dit nou? Je wil hier niet blijven. Je haat 't hier. 119 00:12:16,111 --> 00:12:21,033 Ik heb nu een stem. En ik weet nu wat dit bestaan en deze titel waard zijn. 120 00:12:21,533 --> 00:12:24,035 Ik ben een hertogin. Daar vecht ik voor. 121 00:12:24,036 --> 00:12:26,454 Je bent niet verengelst. Je bent m'n moeder. 122 00:12:26,455 --> 00:12:32,084 Dit is voor altijd. Dus als ik de nadelen moet ervaren, wil ik ook de voordelen. 123 00:12:32,085 --> 00:12:36,256 Je hebt me mijn vrijheid afgenomen. Me op mijn hart getrapt. 124 00:12:37,049 --> 00:12:40,009 Me tot waanzin gedreven. En nu chanteer je me? 125 00:12:40,010 --> 00:12:44,348 Jij hoort hier niet. Je stelt niks voor en ik wil je hier niet hebben. 126 00:12:46,350 --> 00:12:49,228 M'n familie woont hier al eeuwen. Het is m'n thuis. 127 00:12:50,229 --> 00:12:52,064 Is het belangrijker dan liefde? 128 00:13:57,212 --> 00:13:59,964 HENRY WILLIAM USHANT 5E HERTOG VAN TINTAGEL 129 00:13:59,965 --> 00:14:01,592 GESTORVEN OP 22 DECEMBER 1858 130 00:14:38,003 --> 00:14:41,381 {\an8}HERTOGIN BEDROGEN DOOR NAASTE. AFFAIRE IN TINTAGEL. 131 00:14:45,886 --> 00:14:46,886 Meiden. 132 00:14:46,887 --> 00:14:48,763 - Morgen. - Kijk. 133 00:14:48,764 --> 00:14:50,224 {\an8}AFFAIRE IN TINTAGEL. 134 00:14:50,724 --> 00:14:52,434 {\an8}- Wat? - Lees dan. 135 00:14:54,186 --> 00:14:56,771 Wie? Welke beste vriendin? 136 00:14:56,772 --> 00:14:59,942 - Ze noemen geen naam. - Wie zouden ze bedoelen? 137 00:15:11,286 --> 00:15:12,538 Wat? 138 00:15:14,248 --> 00:15:15,249 Wat is er? 139 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Opzij. 140 00:15:40,899 --> 00:15:41,900 Hoe kon je? 141 00:16:27,988 --> 00:16:31,199 {\an8}MOEDER, KOM BIJ HET OCHTENDGLOREN NAAR HET MAUSOLEUM 142 00:16:31,200 --> 00:16:32,826 {\an8}IK MOET JE ZIEN NAN. 143 00:17:14,576 --> 00:17:15,911 Je hebt bezoek. 144 00:17:41,144 --> 00:17:42,896 - Ik las 't. - Ik moet u spreken. 145 00:17:44,606 --> 00:17:45,983 Natuurlijk. 146 00:17:47,317 --> 00:17:48,318 Kom binnen. 147 00:17:51,530 --> 00:17:52,948 Ik zal theezetten. 148 00:17:58,120 --> 00:18:01,874 - Nan moet 't hebben verteld. - Ik kan beide niet geloven. 149 00:18:02,374 --> 00:18:05,794 Dat Lizzy Nan dit zou aandoen, en andersom. 150 00:18:06,712 --> 00:18:09,338 Ze zou dit nooit bekendmaken. Echt niet. 151 00:18:09,339 --> 00:18:12,134 Er staan details in die niemand anders kan weten. 152 00:18:13,177 --> 00:18:15,053 Wie kan het anders geweest zijn? 153 00:18:17,306 --> 00:18:18,473 Het spijt me. 154 00:18:20,726 --> 00:18:26,440 - Het spijt me ontzettend. - Het verklaart wel een hoop. 155 00:18:27,232 --> 00:18:32,070 Maar als ik je tegen dit alles kan beschermen... 156 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 Ondanks alles? 157 00:18:36,867 --> 00:18:39,494 Ik heb een baan aangeboden gekregen. 158 00:18:40,662 --> 00:18:43,998 - Binnen het kabinet. Een grote kans. - Gefeliciteerd. 159 00:18:43,999 --> 00:18:48,377 Dit is vast niet het meest romantische moment van je leven... 160 00:18:48,378 --> 00:18:52,508 ...maar... ik heb de vorige keer al alles uit de kast getrokken. 161 00:18:54,176 --> 00:18:58,304 We kunnen elkaar helpen. De mensen zien graag 'n politicus met een vrouw. 162 00:18:58,305 --> 00:19:02,059 En ik zie jou graag. 163 00:19:02,643 --> 00:19:04,186 Zo vaak mogelijk. 164 00:19:05,646 --> 00:19:07,188 Ik kan er niet mee stoppen. 165 00:19:07,189 --> 00:19:12,986 Ik kan m'n gevoelens niet zomaar uitzetten zoals een kraan. Ik hou nog steeds van je. 166 00:19:14,821 --> 00:19:17,074 En we hadden het toch fijn samen? 167 00:19:18,075 --> 00:19:21,370 Mag ik je tegen rampspoed beschermen? 168 00:19:22,371 --> 00:19:26,750 Met mij aan je arm snoer je ze misschien de mond. 169 00:19:27,501 --> 00:19:31,380 Wil je deze keer echt... 170 00:19:33,048 --> 00:19:36,218 ...en om pragmatische redenen... 171 00:19:39,263 --> 00:19:40,597 ...met me trouwen? 172 00:20:18,135 --> 00:20:22,848 - Lieverd, wat is er? Gaat alles goed? - Ik kan alleen jou vertrouwen. 173 00:20:24,725 --> 00:20:28,937 In het kasteel luisteren alle bedienden mee. En niemand mag dit weten. 174 00:20:29,813 --> 00:20:34,318 - Waar zijn we? - Hier liggen generaties aan Tintagels. 175 00:20:37,571 --> 00:20:38,947 Ik ben ten einde raad. 176 00:20:39,781 --> 00:20:43,075 Theo is woedend. Hij denkt dat ik Lizzy heb verraden. 177 00:20:43,076 --> 00:20:44,661 Was het Lizzy? 178 00:20:45,913 --> 00:20:48,748 En dat zou ik natuurlijk nooit doen. 179 00:20:48,749 --> 00:20:52,543 Maar ik zei dat alleen omdat ik in het kasteel moet blijven... 180 00:20:52,544 --> 00:20:54,962 - ...voor mijn veiligheid, want... - Waarom? 181 00:20:54,963 --> 00:21:00,636 Ik ben zo bang en zo moe en zo in de war. Maar ik moet veilig zijn... 182 00:21:02,638 --> 00:21:04,181 ...omdat ik een baby krijg. 183 00:21:07,601 --> 00:21:08,894 Wat? 184 00:21:15,651 --> 00:21:18,237 Het is echt zo. Ik krijg een baby. 185 00:21:19,071 --> 00:21:23,116 En van deze baby houden, is het belangrijkste dat ik ooit zal doen. 186 00:21:23,617 --> 00:21:28,663 En is dit hoe het altijd zal voelen? Alsof je van geluk uit elkaar barst, maar ook... 187 00:21:28,664 --> 00:21:31,083 ...stikt van angst? 188 00:21:32,000 --> 00:21:33,709 Zo voelt het altijd. 189 00:21:33,710 --> 00:21:37,172 Want dat is nogal wat. 190 00:21:38,090 --> 00:21:41,467 En ik ben... Ik weet niet. Wat als ik een fout maak? 191 00:21:41,468 --> 00:21:43,344 Want ik maak constant fouten. 192 00:21:43,345 --> 00:21:48,183 En ik moet dit goed doen, want ik draag de erfgenaam van Tintagel. 193 00:22:02,239 --> 00:22:06,577 - En dit weet je zeker? Echt heel zeker? - Honderd procent. 194 00:22:08,412 --> 00:22:09,663 Het spijt me, moeder. 195 00:22:21,925 --> 00:22:26,054 - En je weet zeker dat Theo de vader is? - Dat weet ik zeker. 196 00:22:26,847 --> 00:22:30,558 De dokter zei vier maanden. Dat was tijdens onze huwelijksreis. 197 00:22:30,559 --> 00:22:34,353 Dus deze baby wordt de volgende hertog? 198 00:22:34,354 --> 00:22:39,693 Of hertogin. En het enige dat Theo en zijn moeder willen, is een erfgenaam. 199 00:22:40,694 --> 00:22:43,029 Zullen ze dan niet verheugd zijn? 200 00:22:43,030 --> 00:22:47,242 Voorheen misschien wel. Maar Theo houdt van Lizzy. 201 00:22:51,079 --> 00:22:53,331 En hij wil mij weg hebben. 202 00:22:53,332 --> 00:22:56,375 En de erfgenaam moet in het kasteel opgroeien. 203 00:22:56,376 --> 00:23:02,798 Mijn kind is de toekomst van Tintagel en ik ben niemand en ik voel me zo alleen. 204 00:23:02,799 --> 00:23:06,427 Ik weet niet wat ik moet doen. Wat als ze me mijn baby afnemen? 205 00:23:06,428 --> 00:23:07,763 Lieverd, luister. 206 00:23:08,764 --> 00:23:12,350 Ik heb ooit 'n moeder en dochter gescheiden. Dat gebeurt niet weer. 207 00:23:12,351 --> 00:23:17,231 Moet ik vluchten? Je zag hoe dat met Jinny ging. Dan heb ik geen rechten. 208 00:23:18,565 --> 00:23:21,068 Dat laat ik niet gebeuren. 209 00:23:24,363 --> 00:23:25,405 Wat moet ik doen? 210 00:23:27,074 --> 00:23:28,075 Vechten. 211 00:23:29,576 --> 00:23:33,330 En, Nan, je bent niet alleen. 212 00:23:34,081 --> 00:23:35,332 Je hebt mij. 213 00:23:36,500 --> 00:23:41,213 En je hebt een baby die jou nodig heeft. En weet je wat nog meer? 214 00:23:42,798 --> 00:23:44,007 Een stem. 215 00:23:44,508 --> 00:23:51,265 Als de mensen horen dat je in verwachting bent, zal dat groots worden gevierd. 216 00:23:52,516 --> 00:23:54,184 Overrompel ze ermee. 217 00:23:55,519 --> 00:23:59,606 Vanavond om middernacht sta je op en kondig je het aan. 218 00:24:00,274 --> 00:24:04,236 'Ik ben de hertogin en ik draag de erfgenaam.' 219 00:24:04,903 --> 00:24:07,155 Dan kunnen ze niet meer om je heen. 220 00:24:08,365 --> 00:24:10,074 Lieverd, op je trouwdag... 221 00:24:10,075 --> 00:24:14,329 ...deed je het dapperste dat ik ooit heb gezien, om je zus te redden. 222 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 Nu ga je jezelf redden. 223 00:24:41,732 --> 00:24:44,692 Alles in orde? 224 00:24:44,693 --> 00:24:47,988 Was hij erg ontdaan van het nieuwsbericht? 225 00:24:51,742 --> 00:24:55,037 Hij kwam langs. We hebben gepraat. 226 00:24:56,872 --> 00:24:57,873 En? 227 00:25:00,876 --> 00:25:02,211 Alles komt goed. 228 00:25:52,469 --> 00:25:56,849 IK VERTROUW EROP DAT JE HET GOED MAAKT. IK HOOPTE DIT NOOIT TE HOEVEN SCHRIJVEN. 229 00:26:17,327 --> 00:26:18,829 Ik snap dat jullie me haten. 230 00:26:21,498 --> 00:26:22,749 Ik haat mezelf ook. 231 00:26:23,834 --> 00:26:27,880 Je hoeft dit niet te doen. Als je niet wil, hoef je niet mee. 232 00:26:29,214 --> 00:26:32,384 Iedereen zal kijken wie van ons er niet komt opdagen. 233 00:26:33,260 --> 00:26:34,678 Je moet wel, Lizzy. 234 00:26:35,429 --> 00:26:38,974 En we moeten met Nan praten. Ze zal er kapot van zijn. 235 00:26:43,896 --> 00:26:48,525 Maar, Lizzy, Jinny en ik weten hoe het is als er over je gepraat wordt. 236 00:26:49,902 --> 00:26:52,529 En als de kranten ons afkeuren. 237 00:26:53,113 --> 00:26:58,535 En als we nu een kant moesten kiezen, die van jou of de roddelaars... 238 00:27:01,788 --> 00:27:08,045 Weet je, het is maar een gerucht. En het kon wel over ons allemaal gaan. 239 00:27:09,087 --> 00:27:10,631 Laat ze maar schrijven. 240 00:27:12,132 --> 00:27:16,219 Ik heb mijn bruiloft afgeblazen. Natuurlijk weten ze dat ik het ben. 241 00:27:16,220 --> 00:27:20,182 Dus? Ik ben naar Italië gevlucht. Ik spoor niet. 242 00:27:21,058 --> 00:27:22,601 Ik rouw. Ik ben een wrak. 243 00:27:24,061 --> 00:27:26,020 Ik kan het net zo goed zijn. 244 00:27:26,021 --> 00:27:30,108 Kunnen we ze niet laten geloven dat ik 't was? Ik zou er blij mee zijn. 245 00:27:33,195 --> 00:27:34,863 Op naar het bal. 246 00:28:20,075 --> 00:28:21,285 Wat ga je zeggen? 247 00:28:22,327 --> 00:28:23,328 Tegen Nan? 248 00:28:25,372 --> 00:28:27,916 Ze heeft me voor de wolven gegooid. Dus niets. 249 00:28:28,417 --> 00:28:30,919 Is het ergste niet voorbij nu ze het weet? 250 00:28:32,546 --> 00:28:35,381 Vraag me dat vannacht na haar aankondiging maar. 251 00:28:35,382 --> 00:28:38,968 Maar Nan houdt van Guy. Kunnen jij en Theo niet gewoon... 252 00:28:38,969 --> 00:28:43,182 Theo is getrouwd en ik word niet z'n minnares. Dat zou m'n einde zijn. 253 00:28:44,683 --> 00:28:45,726 Ik wil 't allemaal. 254 00:29:05,704 --> 00:29:08,457 En, is het in verval geraakt? 255 00:29:10,501 --> 00:29:13,712 Het lijkt zich staande te houden zonder mij. 256 00:29:17,299 --> 00:29:18,300 Mag ik even? 257 00:29:19,593 --> 00:29:21,136 Kan ik je straks opzoeken? 258 00:29:22,554 --> 00:29:26,517 Ik maak even een rondje, gewoon om... een luchtje te scheppen. 259 00:29:28,101 --> 00:29:33,232 Nou, ik kan niet beloven dat ik geen markiezen beledig. 260 00:30:03,095 --> 00:30:07,140 - Niet naar 'm kijken. Niemand mag kijken. - Ik wil zo graag kijken. 261 00:30:25,534 --> 00:30:30,747 - Komt Nan wel, denk je? - Ze komt wel. Natuurlijk wel. 262 00:30:40,757 --> 00:30:41,842 Miss Elmsworth. 263 00:30:59,359 --> 00:31:04,656 Bedankt voor je ruimhartige en pragmatische aanzoek. 264 00:31:07,492 --> 00:31:11,997 En ja, ik ga er graag op in. 265 00:31:38,398 --> 00:31:40,859 NIETIGVERKLARING 266 00:31:50,160 --> 00:31:51,662 Geen verkeerd stulpje. 267 00:31:52,579 --> 00:31:55,249 Hoe vaak ik die trappen niet op en af ben gerend... 268 00:32:01,713 --> 00:32:02,714 Wat? 269 00:32:04,174 --> 00:32:05,175 Niks. 270 00:32:06,927 --> 00:32:10,972 Sorry. Ik ben alleen maar bezig geweest met hoe dit voor mij is. 271 00:32:10,973 --> 00:32:14,059 Nan moet weten dat we het huwelijk nietig verklaren. 272 00:32:15,185 --> 00:32:16,854 Is die verklaring al binnen? 273 00:32:17,563 --> 00:32:20,857 Nog niet. Zo eenvoudig is een huwelijk ontbinden niet. 274 00:32:20,858 --> 00:32:24,194 Als ze het nou moeilijker maakten om te trouwen. 275 00:32:26,280 --> 00:32:29,199 Ik praat met 'r en kom met je mee om alles te regelen. 276 00:32:31,410 --> 00:32:34,495 Ik mis die markt. Die 'calloni'. 277 00:32:34,496 --> 00:32:36,248 Cannoli. 278 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 Volgens mij doe je dat expres. 279 00:32:44,047 --> 00:32:46,675 Nu loop ik hier met een echtgenote. 280 00:32:47,676 --> 00:32:48,677 Hoe doe ik het? 281 00:32:49,261 --> 00:32:53,764 Wil je een cijfer? Voor je tijd als mijn afwezige echtgenoot? 282 00:32:53,765 --> 00:32:55,433 Je huwelijksblunder? 283 00:32:55,434 --> 00:32:58,019 - Dank u. - Weggelopen wreedaard. 284 00:32:58,020 --> 00:33:01,815 - Komt dat op m'n grafsteen? - Waar je maar wil. 285 00:33:03,066 --> 00:33:05,110 Andiamo. 286 00:33:16,914 --> 00:33:18,207 Meiden. 287 00:33:19,708 --> 00:33:21,751 - Dank je. - Dank je, Virginia. 288 00:33:21,752 --> 00:33:22,836 Waar blijft Nan? 289 00:33:23,879 --> 00:33:24,880 Ze komt wel. 290 00:33:29,301 --> 00:33:33,180 Waarom maakte ik me ooit druk of een man mijn enkels wel zou opmerken? 291 00:33:41,522 --> 00:33:45,150 - Mabel, wat doe je? - Over m'n liefdesverdriet heen komen. 292 00:33:45,734 --> 00:33:50,030 - Ze zijn niet jouw type. - Misschien wel. Wie weet? 293 00:33:50,906 --> 00:33:52,991 - Wat doet ze nou? - Heren. 294 00:33:53,700 --> 00:33:55,410 - Houd dit 's vast. - Oké. 295 00:33:56,411 --> 00:34:01,291 Mabel Elmsworth. Heb je ooit welgevormdere enkels gezien? 296 00:34:07,548 --> 00:34:09,341 - Ja. Niks voor mij. - Pardon. 297 00:34:09,842 --> 00:34:12,761 - Maar 't was het proberen waard. - Mabel Elmsworth. 298 00:34:18,809 --> 00:34:20,892 Het mooiste van... 299 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 Elizabeth is me wat en behoeft 'n zorgvuldige aanpak. 300 00:34:25,023 --> 00:34:27,985 - Ik ga Mabel en de meiden opzoeken. - Goed, liefste. 301 00:34:35,449 --> 00:34:37,910 - We kunnen niet praten. - Ik ben bezorgd. 302 00:34:37,911 --> 00:34:39,036 Het gaat prima. 303 00:34:40,371 --> 00:34:41,540 Heb je gehoord... 304 00:34:42,123 --> 00:34:46,003 Ik hou van je en ik heb een plan. Blijf in me geloven. 305 00:35:08,817 --> 00:35:13,614 Ik heb een idee. Flirten is niet makkelijk voor mensen zoals ik. 306 00:35:15,073 --> 00:35:21,121 Ik kan inmiddels als de beste aanvoelen welke meisjes ervoor openstaan. 307 00:35:22,539 --> 00:35:28,044 Ik kan het zien als meisjes en jongens zich ongemakkelijk of in de war voelen. 308 00:35:28,045 --> 00:35:30,088 Vóór Honoria was ik dat ook. 309 00:35:30,964 --> 00:35:36,887 Er zijn er zoveel meer van ons dan je zou denken. Alleen moeten we elkaar vinden... 310 00:35:37,721 --> 00:35:43,810 ...en ik wil ze vertellen dat de liefde ook voor ons is weggelegd. 311 00:35:45,020 --> 00:35:49,983 En weet je, dit zou een zakelijke kans kunnen zijn voor iemand die goed is in... 312 00:35:50,484 --> 00:35:51,818 Mensen koppelen. 313 00:35:54,238 --> 00:35:56,281 Stof tot nadenken, toch? 314 00:36:09,878 --> 00:36:12,588 Het loopt toch nog goed af, zie ik? 315 00:36:12,589 --> 00:36:17,176 Lizzy wil het nog eens proberen. Ik ben de gelukkigste man op aarde. 316 00:36:17,177 --> 00:36:19,721 Maar telt dat wel? 317 00:36:21,098 --> 00:36:25,978 Als je verhalen naar de kranten moest lekken om haar onder druk te zetten? 318 00:36:29,439 --> 00:36:33,734 Ik wilde ons beiden de afkeurende blikken besparen. 319 00:36:33,735 --> 00:36:36,321 Maar kun je jezelf nog onder ogen komen? 320 00:36:37,948 --> 00:36:40,950 Het doet pijn... 321 00:36:40,951 --> 00:36:45,914 ...als ze je verlaten. Als ze een andere man boven jou verkiezen. 322 00:36:48,041 --> 00:36:50,085 Maar weet je wat nog meer pijn doet? 323 00:36:53,755 --> 00:36:55,132 Schaamte. 324 00:37:11,440 --> 00:37:12,441 Pardon. 325 00:37:39,843 --> 00:37:43,388 Sorry. Ik was de boel aan het verkennen. 326 00:37:51,313 --> 00:37:52,606 Het is prachtig hier. 327 00:37:54,483 --> 00:37:59,029 In Porto Salvo heb je zoveel prachtige plekjes. 328 00:38:00,531 --> 00:38:02,032 Een ander soort mooi. 329 00:38:06,119 --> 00:38:09,706 Ik vind het zo erg van je vriendin. Wat er in de kranten stond. 330 00:38:10,791 --> 00:38:12,084 Dat is vast moeilijk. 331 00:38:13,836 --> 00:38:14,837 Bedankt. 332 00:38:17,339 --> 00:38:19,132 Mag ik iets zeggen over Guy? 333 00:38:23,428 --> 00:38:24,513 Je man? 334 00:38:25,597 --> 00:38:29,392 Het was een dolle avond. We beklommen een vuurtoren. 335 00:38:29,393 --> 00:38:32,729 We gooiden brood naar de meeuwen en... 336 00:38:34,898 --> 00:38:38,735 Het is een lang verhaal. En ik kan het niet eens navertellen, want... 337 00:38:40,070 --> 00:38:42,114 ...ik kan me niet alles herinneren. 338 00:38:44,157 --> 00:38:47,494 Maar Guy houdt van je. Heel veel. 339 00:38:48,996 --> 00:38:54,041 En hij gelooft dat hij al onze levens heeft verwoest. Vooral dat van jou. 340 00:38:54,042 --> 00:38:56,962 Nou, niets hiervan is Guys schuld. 341 00:38:58,755 --> 00:39:02,676 - Wij zijn wel getrouwd. - Had ik een telegram moeten sturen? 342 00:39:04,970 --> 00:39:07,848 Guy verdient het om gelukkig te zijn. 343 00:39:08,891 --> 00:39:15,230 En het doet me pijn dat ik hem dat nooit zal kunnen geven. 344 00:39:17,691 --> 00:39:23,405 Maar bedankt dat jullie voor mijn zus hebben gezorgd. 345 00:39:26,617 --> 00:39:27,743 Graag gedaan. 346 00:39:32,581 --> 00:39:34,249 Het beste, Mrs Thwarte. 347 00:39:36,126 --> 00:39:41,006 Nan. Het is zover. Je wordt zo aangekondigd. 348 00:40:13,747 --> 00:40:16,666 - Je kunt dit. - Dank je wel. 349 00:40:16,667 --> 00:40:18,210 Ik moet je spreken. 350 00:40:27,177 --> 00:40:28,679 Toe nou, Nan. 351 00:40:30,222 --> 00:40:31,306 Ik kan het niet. 352 00:40:32,474 --> 00:40:33,851 Ik ben het. 353 00:40:37,729 --> 00:40:42,901 Nan, ik hou van je. 354 00:40:53,537 --> 00:40:54,955 Het spijt me. 355 00:41:42,211 --> 00:41:45,088 Dames en heren, gelieve uw maskers af te zetten. 356 00:41:56,808 --> 00:41:58,227 Het had anders gekund. 357 00:42:02,856 --> 00:42:06,735 - Lords en ladies... - De hertog van Tintagel wil iets zeggen. 358 00:42:09,071 --> 00:42:11,406 Lords, ladies en heren. 359 00:42:12,491 --> 00:42:17,120 Zoals u al in de kranten las, hebben m'n vrouw en ik de schijn opgehouden. 360 00:42:20,582 --> 00:42:22,459 Zij is niet degene van wie ik hou. 361 00:42:26,880 --> 00:42:27,881 Ik hou van 'n ander. 362 00:42:32,344 --> 00:42:33,637 Zielsveel. 363 00:42:36,348 --> 00:42:42,354 Hoewel het niet altijd makkelijk was, was het een eer om als hertog te mogen dienen. 364 00:42:43,814 --> 00:42:46,316 Maar ik kan mijn huwelijk niet beëindigen. 365 00:42:49,027 --> 00:42:54,825 En mijn liefde mag geen geheim zijn. Die liefde moet gevierd kunnen worden. 366 00:42:58,245 --> 00:43:00,998 Daarom doe ik per direct... 367 00:43:03,625 --> 00:43:04,918 ...afstand van m'n titel. 368 00:43:08,172 --> 00:43:11,175 Ik onttrek me aan mijn verantwoordelijkheid voor Tintagel. 369 00:43:11,800 --> 00:43:16,972 Voor mijn plichten en voor mijn vrouw. Ik doe er afstand van. 370 00:43:21,059 --> 00:43:22,269 Geen van ons krijgt 't. 371 00:43:25,022 --> 00:43:30,819 Dit betekent dat ik kan scheiden. Het betekent dat ik alles kan geven... 372 00:43:31,612 --> 00:43:34,615 ...onvoorwaardelijk, aan de vrouw van wie ik houd. 373 00:43:37,701 --> 00:43:42,372 Vanaf nu ben ik geen hertog meer. En Annabel St. George is geen hertogin meer. 374 00:44:04,603 --> 00:44:07,314 Blanche. Waar was je nou? 375 00:44:08,273 --> 00:44:09,483 Je hebt het gemist. 376 00:44:10,526 --> 00:44:11,693 Theo's aftreden? 377 00:44:13,612 --> 00:44:14,904 Ik kon 't niet aanzien. 378 00:44:14,905 --> 00:44:21,077 Maar je begrijpt wel wat dit betekent? We zijn vrij. We kunnen overal naartoe. 379 00:44:21,078 --> 00:44:25,624 We hebben Theo's hele leven hieraan gewijd. En er is geen erfgenaam. 380 00:44:26,208 --> 00:44:29,962 Die titel is Theo's leven. Mijn leven. 381 00:44:31,964 --> 00:44:33,423 Ik duld dit niet. 382 00:44:34,174 --> 00:44:37,344 - Dus ik heb Kit geschreven. - Wat? 383 00:44:39,137 --> 00:44:40,137 Hij komt eraan. 384 00:44:40,138 --> 00:44:42,348 - Weet Theo dat? - Natuurlijk niet. 385 00:44:42,349 --> 00:44:48,062 Blanche, je wilde dat je zoon nooit zou ontdekken dat z'n vader een bedrieger was. 386 00:44:48,063 --> 00:44:50,524 Als Theo hoort dat hij een broer heeft... 387 00:44:51,191 --> 00:44:54,402 - Kit is foute boel. - Tintagel moet blijven bestaan. 388 00:44:54,403 --> 00:45:01,243 - Maar met een man als Kit aan het roer... - Je houdt van me om wie ik ben, zei je. 389 00:45:02,244 --> 00:45:05,664 Tintagel is wie ik ben. 390 00:45:06,874 --> 00:45:09,710 En zo blijft Tintagel in de familie. 391 00:45:10,878 --> 00:45:15,674 Hij zal mijn begeleiding nodig hebben. De nieuwe hertog komt eraan. 392 00:45:38,530 --> 00:45:41,073 - Je hebt je zin. - Ik heb 'm dat niet gevraagd. 393 00:45:41,074 --> 00:45:46,538 - Ik zou de krant nooit hebben ingelicht. - Nan, alleen jij wist ervan. 394 00:45:49,875 --> 00:45:52,878 Denk je echt dat ik je zo zou verraden? 395 00:45:56,048 --> 00:45:57,049 Ik weet het niet. 396 00:46:04,765 --> 00:46:08,310 Het spijt me zo. Van alles. 397 00:46:11,021 --> 00:46:12,272 Hoe kon 't zover komen? 398 00:46:13,398 --> 00:46:17,527 Dit hoort 'n liefdesverhaal te zijn. Over ons. Zo had het moeten zijn. 399 00:46:17,528 --> 00:46:19,196 Zo hoort het te zijn. 400 00:46:24,243 --> 00:46:25,410 Waar is ze? 401 00:46:26,620 --> 00:46:29,373 Je hebt dit nooit gewild. 402 00:46:30,415 --> 00:46:31,917 En nu kun je scheiden. 403 00:46:33,085 --> 00:46:37,338 Dus als je van Guy houdt, kan dit toch iets moois zijn voor ons allemaal? 404 00:46:37,339 --> 00:46:41,634 Niet voor mij. Dit is geen onbenullig akkefietje over wie van wie houdt. 405 00:46:41,635 --> 00:46:43,595 Ik moet mijn baby beschermen. 406 00:46:47,224 --> 00:46:50,519 - Wat? - Ik draag Theo's baby. 407 00:46:53,021 --> 00:46:56,525 Vertel 't hem niet. Alsjeblieft. Niet doen. 408 00:46:57,109 --> 00:47:00,736 Theo doet afstand, maar zijn moeder laat Tintagel nooit los. 409 00:47:00,737 --> 00:47:04,323 Als ze weet dat er een erfgenaam is, zal ze me achtervolgen... 410 00:47:04,324 --> 00:47:07,952 ...me mijn baby afnemen en die in dit instituut dwingen. 411 00:47:07,953 --> 00:47:10,288 - Theo moet het weten. - Dan is ie weg. 412 00:47:10,289 --> 00:47:12,457 Dit is ook zijn kind, Nan. 413 00:47:13,250 --> 00:47:16,962 - Lizzy, alsjeblieft. - Waar ga je heen? 414 00:47:17,629 --> 00:47:21,758 Ergens. Waar dan ook. Want je hebt gelijk. Ik ben nu vrij. 415 00:47:22,342 --> 00:47:24,970 Mijn baby en ik kunnen ergens opnieuw beginnen. 416 00:47:26,263 --> 00:47:27,806 En jij kunt met Theo zijn. 417 00:47:28,932 --> 00:47:34,730 Dus, succes. Met dit alles. Het is niet makkelijk. Niets hieraan is makkelijk. 418 00:47:35,814 --> 00:47:36,940 Succes met liegen. 419 00:47:38,650 --> 00:47:40,152 Het spijt me zo. 420 00:48:26,823 --> 00:48:31,078 Wat is er? Lizzy? Wat is er aan de hand? 421 00:49:45,277 --> 00:49:47,279 Vertaling: Nikki van Leeuwen