1 00:00:00,050 --> 00:00:09,750 - সাবটাইটেল পরিবেশনায় - “অনুবাদে অনুরণন” 2 00:00:10,250 --> 00:00:19,250 - অনুবাদে - পিয়াস ভৌমিক ফ্ল্যামি তুহিন সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 3 00:00:19,750 --> 00:00:29,250 - অনুবাদে - মুনতাসীর হক ঈশান সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক মোঃ জমির উদ্দিন খাঁন রাজু তালুকদার 4 00:00:30,223 --> 00:00:40,108 - সম্পাদনায় - সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 5 00:00:46,755 --> 00:00:51,802 আমি, ওয়াকিজাকা, জোসনের দক্ষিনের সৈন্যদলকে হারিয়েছি, 6 00:00:51,885 --> 00:00:56,723 সৈনিক সংখ্যায় অনেক ব্যবধান থাকার পরেও আমি জিতেছি। 7 00:00:56,807 --> 00:01:01,979 উত্তরের অভিযানে আমি সহযোগিতা করেছি, জোসনের রাজধানী হানইয়াং এর রক্ষার্থে। 8 00:01:02,813 --> 00:01:07,943 জোসনের নৌবাহিনী দক্ষিণ বন্দরে 9 00:01:08,026 --> 00:01:11,989 মাথাচাড়া দিয়ে উঠেছে। 10 00:01:12,072 --> 00:01:15,284 আমি তাদের ধ্বংস করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত হচ্ছি। 11 00:01:16,159 --> 00:01:18,120 লর্ড চ্যান্সেলর, 12 00:01:18,203 --> 00:01:21,915 আমরা আপনার আগমনের জন্য প্রস্তুত থাকবো। 13 00:01:23,333 --> 00:01:26,461 বুনরুকো বছর ১, আওয়াজির ওয়াকিজাকা। 14 00:01:33,552 --> 00:01:38,390 ওয়্যে শত্রুপক্ষের (বহিরাগত দ্বীপ) আস্তানা, বুসানপো, গিয়ংসাং-দো, জুন ১৫৯২ 15 00:02:10,964 --> 00:02:12,883 ধন্যবাদ। 16 00:02:39,618 --> 00:02:41,286 ওয়াকিজাকা ইয়াসুহারু 17 00:02:41,370 --> 00:02:42,996 বোক্কাইসেন (জলদানব)? 18 00:02:45,582 --> 00:02:46,500 প্রভু। 19 00:02:46,834 --> 00:02:49,586 আমাদের শত্রুপক্ষ ই সুন-সিন নতুন জাহাজ তৈরি করেছে। 20 00:02:50,254 --> 00:02:51,547 এটা অসম্ভব ভয়ংকর দেখাচ্ছিল, 21 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 ঠিক প্রাচীন লোককথায় শোনা 22 00:02:55,133 --> 00:02:56,593 সমুদ্র দানবের মতো। 23 00:02:58,136 --> 00:03:00,389 আমাদের বন্দুক এখানে অকেজো। 24 00:03:00,764 --> 00:03:03,809 এটায় আছে ড্রাগনের মতো মাথাওয়ালা তীব্রবেগের কামান। 25 00:03:04,476 --> 00:03:08,856 আমাদের মনে ভয়ের বিশাল পাহাড় উদয় হয়েছে। 26 00:03:17,656 --> 00:03:19,283 বোক্কাইসেন? 27 00:03:30,460 --> 00:03:32,254 ভয় সংক্রমিত রোগ। 28 00:03:54,193 --> 00:03:55,777 জাহাজটা কি বিধস্ত হয়ে গেছে? 29 00:03:56,153 --> 00:03:59,114 সাচেওন বন্দরে জাহাজটি ক্ষতবিক্ষত হয়ে গিয়েছিল। 30 00:03:59,198 --> 00:04:00,490 আমরা এটা এখানে এনেছি। 31 00:05:01,760 --> 00:05:05,180 একমাস আগে, সাচেওন গিয়ংসাং-দো, দক্ষিনপূর্ব জোসন 32 00:05:10,394 --> 00:05:12,354 (চিফ লি ইয়ন-রাং) সবাই পিছু হটে যাও! 33 00:05:12,437 --> 00:05:14,439 আমাদের অবশ্যই মুক্ত হতে হবে! 34 00:05:15,023 --> 00:05:16,942 জাহাজ পিছনে নাও! 35 00:05:26,994 --> 00:05:29,204 চিফ নাহ দ্যে ইয়ং 36 00:05:38,422 --> 00:05:41,008 ড্রাগন মাথা এবং সবগুলো কামান দিয়ে একসাথে আক্রমণ করার জন্য প্রস্তুত হও! 37 00:05:41,091 --> 00:05:42,467 এখনই সবগুলো লোড করো! 38 00:05:45,804 --> 00:05:47,055 আক্রমণ! 39 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 এটাই বোক্কাইসেন! 40 00:06:03,238 --> 00:06:04,323 আক্রমণ! 41 00:07:47,718 --> 00:07:50,137 বুসান দূর্গ 42 00:07:50,220 --> 00:07:51,722 এপ্রিল ১৩, ১৫৯২ 43 00:07:51,805 --> 00:07:54,349 ওয়্যে সৈন্যদল বুসান দূর্গ আক্রমণ করে। 44 00:07:55,601 --> 00:07:56,602 হানইয়াং 45 00:07:56,685 --> 00:07:58,854 ওয়্যে জোড়পূর্বক বুসান দূর্গ দখল করে, 46 00:07:58,937 --> 00:08:01,773 ২০ দিনের মাথায় জোসনের রাজধানী হানইয়াং এ অধিষ্ঠিত করে। 47 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 পিয়ংইয়াং 48 00:08:04,568 --> 00:08:09,740 ওয়্যে'র সৈন্যসামন্ত উত্তরের দিকে হানা দিলে কিং সেওনজো উত্তর থেকে পিয়ংইয়াং এর দিকে পালিয়ে যায়। 49 00:08:10,866 --> 00:08:11,867 গোয়াংগিয়োসান 50 00:08:11,950 --> 00:08:15,162 জেওল্লা, গেয়োংসান এবং ছুংছেয়ং প্রদেশ থেকে ৫০,০০০ সৈন্য 51 00:08:15,245 --> 00:08:18,749 গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ে জড়ো হয়, রাজধানী হানইয়াং পুনরুদ্ধারের লক্ষ্যে 52 00:08:18,832 --> 00:08:20,792 গোয়াংগিয়োসান পাহাড়, ইয়ংইন 53 00:08:21,710 --> 00:08:23,754 কিন্তু ৫ই জুন, ১৫৯২, 54 00:08:23,837 --> 00:08:29,843 ওয়াকিজাকা ২০০০ সৈন্য নিয়ে জোসনের সৈন্যের উপর আচমকা হামলা করে। 55 00:08:34,723 --> 00:08:39,770 জোসন পরাজয়ের কিনারায় এসে ঠেকে। 56 00:08:43,023 --> 00:08:45,192 এদিকে, গোসেয়ং, গোয়াংসাং-দো এর দক্ষিন তীরে, 57 00:08:45,275 --> 00:08:47,236 ২০টা ওয়্যে জাহাজ ধ্বংস হয়ে যায় 58 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 দাংগাংপো-তে বাম জেওল্লার অ্যাডমিরাল ই সুন-সিন একা সমুদ্রে লড়াই করেন। 59 00:08:51,657 --> 00:08:55,953 অকপো, গাপ্পো এবং জেওকজিনপো-তে নিজের প্রথম অভিযানে 60 00:08:56,036 --> 00:08:58,121 তিনি ৪২টি ওয়্যে জাহাজ ধ্বংস করেন। 61 00:08:59,039 --> 00:09:05,045 সাচেওন, দাংপো, দাংহানপো-তে নিজের দ্বিতীয় অভিযানে 62 00:09:05,629 --> 00:09:08,048 তিনি প্রথমদিকেই গুলিবিদ্ধ হোন। 63 00:09:09,716 --> 00:09:15,722 HANSAN: RISING DRAGON 64 00:09:30,487 --> 00:09:34,199 তৃতীয় নৌ অভিযানের ৫ দিন বাকি 65 00:09:40,247 --> 00:09:41,957 কূর্ম জাহাজ... 66 00:09:54,469 --> 00:09:56,805 অ্যাডমিরাল। সার্জেন্ট সং খবর এনেছে। 67 00:09:57,347 --> 00:09:59,391 অ্যাডমিরাল ওন পৌঁছেছেন। 68 00:10:00,100 --> 00:10:02,311 (সার্জেন্ট সং হি-রিপ) আমি তৈরি হচ্ছি। সহযোগীকে ভেতরে পাঠাও। 69 00:10:02,394 --> 00:10:03,478 জি, জনাব। 70 00:10:04,980 --> 00:10:08,609 বাম জেওল্লা নৌ সদর দপ্তর, ইয়োসুইয়োসু 71 00:10:10,861 --> 00:10:12,821 কী? আকস্মিক হামলা? 72 00:10:12,905 --> 00:10:15,240 (ডান গিয়ংসাং নৌবাহিনী, অ্যাডমিরাল ওন গিয়ুন) পাগল হয়ে গিয়েছ? 73 00:10:15,324 --> 00:10:18,660 (কমান্ডার জাং উন) আমাদের দ্রুত বুসান পুনরুদ্ধার করতে হবে। 74 00:10:18,744 --> 00:10:22,331 এখনই আমাদের সুবর্ণ সুযোগ অপ্রস্তুত অবস্থায় তাদের সাথে মোকাবেলা করা। 75 00:10:22,414 --> 00:10:24,374 আমাদের প্রথমে হামলা করতেই হবে। 76 00:10:24,958 --> 00:10:29,671 এসব ছোটখাটো জয় কোনো কাজে দেবে না যদি না তাদের প্রধান আস্তানা হামলা করি। 77 00:10:29,755 --> 00:10:32,007 কিসব বকছে... 78 00:10:32,090 --> 00:10:36,637 ছোটখাটো জয়ের নেশায় এখনও বুঁধ হয়ে আছ? 79 00:10:36,720 --> 00:10:41,058 বুসানের শত্রুপক্ষের সেনাপতি ইয়ংইন-এ গোয়াংগিয়োসান যুদ্ধের নেতৃত্ব দিয়েছিল। 80 00:10:41,517 --> 00:10:44,603 চিফ কমান্ডার লি গোয়াং এর কথা কি মনে পড়ে না, 81 00:10:44,686 --> 00:10:47,981 যে প্রথমে গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ের শত্রুপক্ষকে আক্রমণ করেছিল? 82 00:10:48,065 --> 00:10:50,192 তার সকল অনুসারীদের মুন্ডুপাত করা হয়েছিল। 83 00:10:50,275 --> 00:10:53,862 তাকেই এই পরাজয়ের জন্য দোষারোপ করা হয়, বিশ্বাসঘাতক বলে গণ্য করা হয়। 84 00:10:54,321 --> 00:10:56,990 এটাই যুদ্ধের নীতি। 85 00:10:57,616 --> 00:11:00,410 আমাদের প্রতিরোধ করতে হবে, আক্রমণ নয়। 86 00:11:03,830 --> 00:11:06,625 বলেন। আপনি তার সাথে একমত? 87 00:11:06,708 --> 00:11:10,671 নাকি আপনার চামচারা উন্মাদ হয়ে গেছে? 88 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 - মুখ সামলে! - চামচা? 89 00:11:13,257 --> 00:11:14,883 অ্যাডমিরাল ওন, 90 00:11:14,967 --> 00:11:17,135 (ডান জেওল্লা নৌবাহিনী, অ্যাডমিরাল লি ইয়ক-গি) আপনার কাছে এর চেয়ে ভালো কোনো পরিকল্পনা আছে? 91 00:11:17,219 --> 00:11:20,806 প্রতিরোধ! জানপ্রাণ দিয়ে প্রতিরোধ! 92 00:11:21,014 --> 00:11:22,474 সমুদ্রে লৌহবেষ্টনী দিয়ে আমরা 93 00:11:22,558 --> 00:11:25,519 বাম জেওল্লার নৌ সদর দপ্তরের রক্ষা করব। 94 00:11:25,602 --> 00:11:28,355 আমি ডান গিয়ংসাং নৌ সদর দপ্তর জ্বালিয়ে ছাই করে ফেলবো, 95 00:11:28,438 --> 00:11:29,940 তোমাদের পরিকল্পনায় যোগ দেওয়ার চেয়ে এটা ভালো হবে। 96 00:11:30,941 --> 00:11:34,653 নৌবহর শত্রুদের প্রতিহত করলে, 97 00:11:35,529 --> 00:11:38,907 আমাদের এখানকার সদর দপ্তর কি অভেদ্য হয়ে উঠবে না? 98 00:11:51,837 --> 00:11:54,131 ডান গিয়ংসাং নৌবাহিনী কমান্ডার লি উন-রিয়ং 99 00:11:54,423 --> 00:11:58,093 আপনি সবদিক দিয়েই আমার বয়োজ্যেষ্ঠ, এখানে আসার প্রয়োজন ছিলো না। 100 00:11:58,677 --> 00:12:00,554 (বাম জেওল্লা নৌবাহিনী, কমান্ডার ইয়ো ইয়ং-দাম) যেহেতু তুমি একজন প্রাক্তন ছাত্র 101 00:12:00,637 --> 00:12:02,806 এখন কমান্ডার হিসেবে নিয়োগপ্রাপ্ত, 102 00:12:03,265 --> 00:12:05,976 এটা হচ্ছে তোমার শিক্ষকের 103 00:12:06,059 --> 00:12:09,062 তোমার সঙ্গ পাওয়ার দুর্লভ সুযোগ। 104 00:12:09,479 --> 00:12:11,857 আপনি সবসময়ের মতো ভালো মেজাজে আছেন। 105 00:12:11,940 --> 00:12:13,734 আর স্বাস্থ্যও সুস্থ মনে হচ্ছে। 106 00:12:13,817 --> 00:12:15,611 তা নয়। 107 00:12:16,904 --> 00:12:19,740 আমি ভয়ংকর কর্মকর্তার আনুগত্য ভোগ করছি। 108 00:12:20,324 --> 00:12:24,870 তুমিও সেই জ্বালা থেকে দূরে নও। 109 00:12:24,953 --> 00:12:27,331 দুঃখের ব্যাপার, আমাদের দুজনের পীড়া একই। 110 00:12:31,627 --> 00:12:33,003 শুভরাত্রি, জনাব। 111 00:12:45,766 --> 00:12:49,603 ওয়্যে বাহিনীর ঘাঁটি, বুসানপো, গ্যেওনসাং-দো 112 00:12:52,940 --> 00:12:54,900 লর্ড চ্যান্সেলরের তোমাকে 113 00:12:54,983 --> 00:12:56,610 নিয়ে অনেক আশা আছে। 114 00:12:56,693 --> 00:12:58,195 আপনাকে স্বাগত এখানে, 115 00:12:58,695 --> 00:12:59,696 পরামর্শদাতা। 116 00:12:59,905 --> 00:13:02,658 তোমার লোকেদের ব্যস্ত দেখাচ্ছে। 117 00:13:03,033 --> 00:13:05,202 এত তড়িঘড়ি একটু আগেভাগেই হচ্ছে না? 118 00:13:08,288 --> 00:13:10,916 কুরোডা কানবেই লর্ড চ্যান্সেলরের উপদেষ্টা 119 00:13:12,835 --> 00:13:14,002 এই যে। 120 00:13:14,086 --> 00:13:17,923 লর্ড চ্যান্সেলর তার উত্তর পাঠিয়েছেন। 121 00:13:32,312 --> 00:13:37,109 ইয়ংইন যুদ্ধে গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ে, 122 00:13:37,609 --> 00:13:41,154 আপনি কি জানেন আমি কীভাবে ৫০,০০০ সৈন্যকে কেবল ২,০০০ জন্য নিয়ে পরাজিত করি? 123 00:13:41,572 --> 00:13:42,739 কারণ, 124 00:13:43,615 --> 00:13:49,621 তুমি তাদের আকস্মিক হামলা করতে হাতেনাতে ধরেছিলে। 125 00:13:51,415 --> 00:13:54,126 (ইয়োসু) ই সুন-সিনের এই সদর দপ্তরে 126 00:13:54,418 --> 00:13:56,170 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আঘাত হানতে হবে। 127 00:13:57,087 --> 00:13:58,130 তারপর... 128 00:13:59,339 --> 00:14:00,465 তারপর? 129 00:14:02,926 --> 00:14:07,472 আমাদের পিয়ংইয়াং-এ কোনিসির নেতৃত্বে সৈন্যদল পুনঃগঠিত করতে হবে। 130 00:14:07,890 --> 00:14:09,141 এটা করার পর, 131 00:14:09,391 --> 00:14:13,312 আমাদের জোসন বিজয় সম্পন্ন হবে। 132 00:14:14,146 --> 00:14:15,314 অসাধারণ। 133 00:14:15,814 --> 00:14:18,066 লর্ড চ্যান্সেলরের সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা হওয়ার যোগ্য দাবিদার। 134 00:14:18,525 --> 00:14:20,360 উত্তরের কোনিসির পিয়ংইয়াং 135 00:14:20,652 --> 00:14:22,863 তোমার প্রতি অনুগত থাকবে। 136 00:14:23,614 --> 00:14:27,659 আমি ভেবেছিলাম তুমি অন্যান্য সেনাপ্রধানের মতো 137 00:14:28,327 --> 00:14:31,288 মিং চীন জয়ের লক্ষ্যে থাকবে। 138 00:14:31,705 --> 00:14:33,999 আমি চিন্তিত ছিলাম। 139 00:14:36,710 --> 00:14:38,420 কোনো সন্দেহ নেই, তুমিও 140 00:14:39,338 --> 00:14:41,840 মিং চীন জয়ের স্বপ্ন দেখো। 141 00:14:41,924 --> 00:14:43,091 যাইহোক, 142 00:14:44,134 --> 00:14:47,179 একা পরিকল্পনা করার বিপক্ষে আমি। 143 00:14:47,262 --> 00:14:50,849 এখন যা অবস্থা, ঝুঁকি নেওয়ার কোনো প্রশ্নই উঠে না। 144 00:14:53,519 --> 00:14:56,522 সর্বশক্তি নিয়ে যুদ্ধে যাওয়াই হবে বুদ্ধিমানের কাজ। 145 00:14:56,980 --> 00:14:58,774 বুঝতে পেরেছি। 146 00:14:59,399 --> 00:15:00,567 কিন্তু, 147 00:15:01,235 --> 00:15:02,861 আমার একটা আবদার আছে। 148 00:15:04,488 --> 00:15:05,864 কাটো'র ব্যাপারে, তাই না? 149 00:15:09,201 --> 00:15:11,662 কূর্ম জাহাজের পোতাঙ্গান বাম জেওল্লা নৌ সদর দপ্তর 150 00:15:12,162 --> 00:15:14,039 ড্রাগনের মাথা সড়িয়ে ফেলছেন? 151 00:15:14,665 --> 00:15:17,960 সাচেওন এর যুদ্ধ থেকেই আমি চিন্তা করছি। 152 00:15:18,043 --> 00:15:21,755 আমি রাতভর চিন্তা করে বুঝলাম 153 00:15:21,839 --> 00:15:23,173 আপনার এই কূর্ম জাহাজের প্রয়োজন আছে। 154 00:15:23,257 --> 00:15:27,135 এটা আর কোনো জাহাজে আটকে যাবে না? 155 00:15:29,346 --> 00:15:31,849 এটাই এই সমস্যার একমাত্র সমাধান। 156 00:15:33,225 --> 00:15:37,646 এতে এর গতিরও উন্নতি হবে? 157 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 অবশ্যই, স্যার। 158 00:15:40,899 --> 00:15:43,819 মাথা ছাড়া কূর্ম জাহাজ... 159 00:15:53,245 --> 00:15:55,163 শুনেছেন? 160 00:15:55,247 --> 00:15:58,250 সর্বশেষ ওয়্যে বাহিনী বুসান পৌঁছে গেছে... 161 00:16:01,879 --> 00:16:03,463 শুনেছি তারা নাকি অনেক ভয়ংকর। 162 00:16:05,007 --> 00:16:07,926 অ্যাডমিরাল ইয়ির নির্দেশ কি এসেছে? 163 00:16:08,010 --> 00:16:09,595 আসলে... 164 00:16:09,678 --> 00:16:11,388 গানেরি মাস্টার লি বং-সু 165 00:16:11,471 --> 00:16:13,056 ...আমরা 166 00:16:13,140 --> 00:16:15,684 যত পারছি বারুদের মজুদ সংগ্রহ করছি, যেখান থেকে পারছি। 167 00:16:16,602 --> 00:16:18,812 কিন্তু কূর্প জাহাজের প্রচুর খিদে। 168 00:16:18,896 --> 00:16:20,772 গোলাবারুদ ভক্ষণ করা রাক্ষস ওগুলো। 169 00:16:23,358 --> 00:16:25,694 দ্রুত কাজ না করলে অ্যাডমিরালের নৌবহরের সাথে 170 00:16:25,777 --> 00:16:27,321 কূর্প জাহাজ যোগ দিতে পারবে না। 171 00:16:28,363 --> 00:16:31,575 আঘাতকারী জাহাজদের আঘাত করার চেয়েও বেশি কিছু করতে হবে। 172 00:16:31,992 --> 00:16:33,160 ঠিক। 173 00:16:35,621 --> 00:16:36,747 যাইহোক, 174 00:16:39,583 --> 00:16:40,959 এটা আপনার জন্য। 175 00:16:43,837 --> 00:16:44,671 এটা কী? 176 00:16:44,755 --> 00:16:47,925 এই কচ্ছপ (কূর্প) আমি নিজে পাকড়াও করেছি। 177 00:16:48,467 --> 00:16:52,095 যদি আপনি একাকিত্ব এবং আশাহত বোধ করেন, এটা আপনাকে প্রফুল্ল করবে। 178 00:16:52,471 --> 00:16:55,182 - আমার সাথে মজা করছো? - রাগ কইরেন না। 179 00:16:57,559 --> 00:17:00,145 যদি ইচ্ছা হয় কচ্ছপের স্যুপ বানিয়ে খান। 180 00:17:00,938 --> 00:17:04,566 কাপুরুষ হয়ে উঠার আগে। 181 00:17:04,650 --> 00:17:07,152 কত বড় আস্পর্ধা! 182 00:17:13,534 --> 00:17:16,870 প্রতিরোধ! জানপ্রাণ দিয়ে প্রতিরোধ! 183 00:17:16,954 --> 00:17:19,873 আমাদের প্রতিরোধ করতে হবে, আক্রমণ নয়। 184 00:17:21,458 --> 00:17:26,630 আমার কাছে জেওনজু দূর্গের চিফ কমান্ডার লি গোয়াং এর একটা চিঠি আছে। 185 00:17:31,552 --> 00:17:33,595 তিনি গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ের 186 00:17:33,679 --> 00:17:37,975 পরাজয়ের কথা ভেবে বিমর্ষ হয়ে পড়ছেন। 187 00:17:38,684 --> 00:17:40,686 শত্রুপক্ষ ওয়াকিজাকা 188 00:17:40,769 --> 00:17:44,398 সুওন দূর্গ পাহাড়া দিতে বসে থাকেননি। 189 00:17:44,481 --> 00:17:49,027 তারা ইয়ংইন গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ে দিকে এগিয়ে আসতে থাকেন, 190 00:17:49,111 --> 00:17:52,030 আমাদের সৈন্যদের পর্যবেক্ষণ করছিলেন। 191 00:17:53,115 --> 00:17:55,826 যখন আমাদের সৈন্যরা বিশ্রামরত অবস্থায় ছিলো, 192 00:17:55,909 --> 00:17:59,246 খোলা মাঠে ক্যাম্প করে অবস্থান করছিল, 193 00:17:59,788 --> 00:18:04,543 ওয়াকিজাকা ভোরে আক্রমণ করে, সবাইকে মেরে ফেলে। 194 00:18:06,920 --> 00:18:10,299 তিনি চরমভাবে পরাজিত হোন 195 00:18:10,382 --> 00:18:13,635 কোনোরকম যুদ্ধ করা ছাড়াই। 196 00:18:17,806 --> 00:18:19,141 অ্যাডমিরাল ইয়ি। 197 00:18:23,395 --> 00:18:24,855 মহারাজ পত্র পাঠিয়েছেন। 198 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 কী হয়েছে? 199 00:18:40,621 --> 00:18:43,040 পিয়ংইয়াং থেকে বার্তা পেয়েছি। 200 00:18:45,751 --> 00:18:47,920 মহারাজ উত্তরপূর্ব বর্ডার উইজু-র দিকে রওনা দিয়েছেন। 201 00:18:50,672 --> 00:18:53,383 তিনি পিয়ংইয়াং দূর্গ কীভাবে পরিত্যাগ করতে পারেন? 202 00:18:53,467 --> 00:18:55,886 পিয়ংইয়াং থেকেও বড়কিছু এখানে ঝুঁকিতে। 203 00:18:56,220 --> 00:18:59,765 আমাদের এর কারণ জানতে হবে কেন 204 00:18:59,848 --> 00:19:01,517 মহারাজ উত্তরপূর্ব বর্ডার উইজু-র দিকে রওনা দিয়েছেন। 205 00:19:01,600 --> 00:19:05,812 চিফ কমান্ডার উত্তরপূর্ব প্রদেশ হামগ্যেয়ং-দোকে রক্ষণাত্মক ঘাঁটি হিসেবে 206 00:19:05,896 --> 00:19:08,398 সুপারিশ করেছেন, 207 00:19:08,482 --> 00:19:12,027 কিন্তু মহারাজ এর পরিবর্তে উত্তরপূর্ব সীমান্তের উইজু'কে বেছে নিয়েছেন। 208 00:19:13,237 --> 00:19:15,155 মহারাজ কি 209 00:19:15,572 --> 00:19:17,824 পশ্চিমমুখে মিং চীনে আশ্রয় নিবেন? 210 00:19:19,701 --> 00:19:20,994 এটা হতে পারে না। 211 00:19:21,578 --> 00:19:25,123 এতে জনগণের মনোবল ভেঙে যাবে 212 00:19:26,208 --> 00:19:28,293 আর আমাদের মাতৃভূমির ভবিষ্যৎ বিপদে পড়বে। 213 00:19:33,298 --> 00:19:35,926 জোসনের বন্দীদের সাথে প্রশিক্ষণের পর সেই অভিজ্ঞতা থেকে বলতে পারি, 214 00:19:36,385 --> 00:19:40,097 জোসনের নৌসেনার কামানের গোলা ১,০০০ গজ পর্যন্ত যেতে পারে। 215 00:19:40,848 --> 00:19:43,141 ৫০০ গজের ভিতরে তারা প্রচন্ড বিধ্বংসী। 216 00:19:43,684 --> 00:19:47,688 (ওয়াতানাবে শিচিয়েমন) ১০০ গজের ভিতরে একদম নির্ভুল নিশানা লাগাতে পারে। 217 00:19:48,897 --> 00:19:51,316 ১০০ গজ। 218 00:19:52,192 --> 00:19:54,486 তাদের পানোকসেয়নের (জোসনের যুদ্ধজাহাজ) 219 00:19:55,028 --> 00:19:57,155 কামান লোড করার পন্থাটা বেশ অদ্ভুত। 220 00:19:57,406 --> 00:19:58,532 কেমন? 221 00:19:58,991 --> 00:20:01,785 লোড করার পরিবর্তে তাদের জাহাজ ঘুরিয়ে 222 00:20:02,327 --> 00:20:04,997 অন্যপাশ থেকে গোলা ছুড়ে। 223 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 দারুণ তো! 224 00:20:10,544 --> 00:20:11,712 কিন্তু, 225 00:20:11,962 --> 00:20:14,715 যদি তাদের পানোকসেয়ন ওভাবে দ্রুত গোলা ছুড়ে, 226 00:20:14,798 --> 00:20:17,718 তাহলে আমরা ২০০ গজ দূর থেকে গতি বাড়িয়ে 227 00:20:17,801 --> 00:20:19,511 তাদের জাহাজ ধরে ফেলব। 228 00:20:20,554 --> 00:20:22,139 ২০০ গজ দূর থেকে গতি বাড়িয়েই 229 00:20:22,806 --> 00:20:24,057 ধরা যাক তাদের। 230 00:20:28,604 --> 00:20:29,605 প্রভু। 231 00:20:30,022 --> 00:20:31,857 আমাদের আবার ওৎ পেতে থাকতে হবে। 232 00:20:31,940 --> 00:20:33,483 (মানাবে সামানোসুকে) অবিলম্বে বহর স্থাপন করা যাক। 233 00:20:34,526 --> 00:20:37,988 তারা যদি আমাদের আটকায়, 234 00:20:39,865 --> 00:20:44,328 আমরা তবে ওই ঝঁঝাটে জিনিসটাকে গুড়িয়ে দেবো। 235 00:20:51,251 --> 00:20:53,921 তারমানে হয় ঐ জলদানব বোক্কাইসেন, 236 00:20:54,880 --> 00:20:58,634 নাহয় তাদের মেকুরাবুনে (গুপ্ত জাহাজ)? 237 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 মেকুরাবুনে। 238 00:21:01,136 --> 00:21:02,888 গুপ্ত জাহাজ। 239 00:21:04,097 --> 00:21:07,476 বোক্কাইসেনের চেয়ে আমার ওই নামটা বেশি পছন্দ। 240 00:21:08,101 --> 00:21:11,355 মেকুরাবুনে মাত্র একটা লড়াই লড়েছে। 241 00:21:11,688 --> 00:21:12,981 কিন্তু কেন? 242 00:21:14,191 --> 00:21:16,068 কেন তারা এমন জাহাজ নিয়ে লড়াই করে না... 243 00:21:16,151 --> 00:21:18,612 যার জলদানব হিসেবে খ্যাতি রয়েছে? 244 00:21:22,533 --> 00:21:23,575 সাহেই। 245 00:21:24,785 --> 00:21:26,036 তোমার হাতে দুদিন সময় আছে। 246 00:21:26,119 --> 00:21:28,872 বাম জেওল্লা নৌসেনাকে অনুসন্ধান করো। 247 00:21:29,289 --> 00:21:32,334 মেকুরাবুনের ব্যাপারে খবর নিবে। 248 00:21:33,001 --> 00:21:34,169 সাথে, 249 00:21:35,838 --> 00:21:38,048 ই সান-শিনের ব্যাপারেও। 250 00:21:46,139 --> 00:21:47,224 ওয়াতানাবে, 251 00:21:48,517 --> 00:21:51,436 জেওল্লা-দো'র নিকট গেয়মসানে ষষ্ঠ বিভাগের নেতৃত্বে থাকা 252 00:21:51,520 --> 00:21:53,605 কোবায়াকাওয়ার ব্যাপারে খোঁজখবর নিও। 253 00:21:57,192 --> 00:21:59,319 তাকে কিছু কথা জানাতে হবে। 254 00:22:02,322 --> 00:22:03,365 অ্যাডমিরাল। 255 00:22:03,866 --> 00:22:05,158 অ্যাডমিরাল ইয়ি। 256 00:22:07,953 --> 00:22:10,664 আমাদের এখানকার সদর দপ্তরই হয়তো মহারাজের শেষ আশ্রয়স্থল হবে। 257 00:22:10,747 --> 00:22:12,666 যুদ্ধের জন্য তাড়াহুড়ো না করে, 258 00:22:12,749 --> 00:22:15,878 আমাদের বোধহয় অ্যাডমিরাল ওনের পরামর্শ অনুযায়ী জায়গাটার রক্ষা করা উচিত। 259 00:22:19,715 --> 00:22:21,508 আপনি কি এখনো 260 00:22:21,925 --> 00:22:24,386 বুসানের দূর্গে ওয়ে বাহিনীর বেসে হামলা করতে চান? 261 00:22:32,060 --> 00:22:35,189 তোমার নজরে কি তাই মনে হয়? 262 00:22:39,651 --> 00:22:40,903 তাই নয় কী? 263 00:22:42,196 --> 00:22:43,655 হয়তো। 264 00:22:45,574 --> 00:22:47,576 কিন্তু অ্যাডমিরাল ওন যেমনটা বলেছেন, 265 00:22:48,327 --> 00:22:50,579 আমাদের রক্ষণাত্মক থাকতে হবে। 266 00:22:51,830 --> 00:22:55,209 বুসানে আক্রমণের জন্যে সাবধানতা আবশ্যিক। 267 00:22:55,876 --> 00:22:58,128 যদি প্রতিরোধ বা আক্রমণ না করেন, 268 00:22:58,504 --> 00:23:00,881 তাহলে আপনার যুদ্ধ পরিকল্পনা কী হবে? 269 00:23:05,427 --> 00:23:06,595 হয়তো, 270 00:23:08,055 --> 00:23:09,890 আমাদের আগামী লড়াইটা 271 00:23:11,767 --> 00:23:15,187 এই যুদ্ধের ভাগ্য নির্ধারণ করবে। 272 00:23:34,206 --> 00:23:35,666 (হিয়ংগুকসা আশ্রয়স্থল) ভাতের বড়া! 273 00:23:35,749 --> 00:23:36,834 ভাত! 274 00:23:38,001 --> 00:23:40,087 সবাই কিছু খেয়ে নিন। 275 00:23:53,392 --> 00:23:56,019 ওই লোকটাকে বুসানের দূর্গে দেখেছিলাম। 276 00:24:05,904 --> 00:24:07,364 দারুণ তো! 277 00:24:08,198 --> 00:24:09,867 - সতর্ক থেকো। - ঠিক আছে। 278 00:24:34,975 --> 00:24:37,019 আমি আপনার পত্র পেয়েছি। 279 00:24:37,102 --> 00:24:39,396 আপনার প্রস্তাবের আমি কদর করি, 280 00:24:39,479 --> 00:24:44,776 তবে ষষ্ট বিভাগের একজন কমান্ডার হিসেবে, 281 00:24:44,860 --> 00:24:48,739 আমি কোবায়াকাওয়া, পূর্ববর্তী পরিকল্পনা মাফিক জেওনজু দূর্গে হামলা করবো। 282 00:24:48,822 --> 00:24:52,910 এখন যেহেতু গেয়মসান কেল্লায় আর জোসনের সৈন্যরা নেই, 283 00:24:53,243 --> 00:24:56,747 তো শীঘ্রই আমি জেওল্লা-দো'র জেওনজু দুর্গের দিকে অগ্রসর হবো। 284 00:25:06,381 --> 00:25:07,758 আমার প্রত্যুত্তরটা লিখো। 285 00:25:09,760 --> 00:25:14,306 ষষ্ঠ বিভাগকে নিয়ে জেওনজু দুর্গে হামলা করার পরিবর্তে, 286 00:25:14,932 --> 00:25:17,851 আমি আপনাকে বাম জেওল্লা নৌবাহির ঘাঁটিতে হামলা করার প্রস্তাব দিচ্ছি। 287 00:25:17,935 --> 00:25:21,980 এমনটা করলে, আমি আপনাকে জেওল্লা-দো'র সকল অধিকার প্রদান করব। 288 00:25:22,064 --> 00:25:26,401 যুদ্ধের পরিণতি বাম জেওল্লা নৌবাহিনীর উপর নির্ভর করছে, জেওনজু দুর্গের নয়। 289 00:25:26,485 --> 00:25:29,696 এখন, আমার সাথে এই আক্রমণে যোগ দিন... 290 00:25:29,780 --> 00:25:32,157 এতে লর্ড চ্যান্সেলর খুশি হবেন। 291 00:25:39,498 --> 00:25:40,499 প্রভু। 292 00:25:40,582 --> 00:25:44,086 কোবায়াকাওয়া'কে জেওল্লা-দো'র সকল অধিকার প্রদান করবেন? 293 00:25:44,169 --> 00:25:47,005 তার সাহায্য ছাড়াই আমরা ইয়ির মতো ছোটখাটো প্রতিবন্ধকতাকে হারাতে পারবো। 294 00:25:47,089 --> 00:25:48,382 ছোটখাটো প্রতিবন্ধকতা? 295 00:25:51,718 --> 00:25:54,346 কীভাবে ইয়ি'কে হারাবে? 296 00:25:54,680 --> 00:25:58,141 চুপিসারে গিয়ে ওর উপর হুট করে আক্রমণ করব। 297 00:25:58,225 --> 00:25:59,810 যেমনটা আমরা গোয়াংগিয়োসানে করেছিলাম! 298 00:25:59,893 --> 00:26:01,728 আমাদের এক কদম এগিয়ে থাকা লাগবে! 299 00:26:01,812 --> 00:26:03,438 তাকে আমরা স্থলেও পরাজিত করব। 300 00:26:03,522 --> 00:26:06,859 এটা পরিপূর্ণ বিজয়ের পরিকল্পনা, যা আমার কাছে আছে, ইয়ির কাছে নেই। 301 00:26:06,942 --> 00:26:10,153 - কিন্তু আমরা প্রস্তুত... - জোসন শীঘ্রই ভূপাতিত হবে। 302 00:26:10,779 --> 00:26:12,948 যুদ্ধটা মিং চীনে স্থানান্তরিত হবে। 303 00:26:13,031 --> 00:26:15,158 মিং'য়ে প্রথমে পৌঁছাতে পারলে, 304 00:26:15,701 --> 00:26:17,786 আমরা এরচেয়েও বেশিকিছু জয় করতে পারব। 305 00:26:18,537 --> 00:26:20,664 ওটার সাথে জেওল্লা-দো কিছুই না। 306 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 বুঝতে পারোনি? 307 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 কিন্তু... 308 00:26:24,793 --> 00:26:28,672 কাটোর বহর কি ঠিক সময়ে আসবে? 309 00:26:28,755 --> 00:26:32,426 কানবেই এক কথার মানুষ। 310 00:26:32,509 --> 00:26:33,927 সে অবশ্যই আসবে। 311 00:26:37,472 --> 00:26:41,476 তোমার সামছেওনের লোকেরা জেওল্লার নিকটবর্তী গেয়মসান বিভাগে যুক্ত হয়েছে কেন? 312 00:26:41,852 --> 00:26:45,397 জেওনজু দুর্গে আক্রমণ করতে কি ওরা গেয়মসানে থেকে আসবে? 313 00:26:45,898 --> 00:26:47,399 ওরা কখন হামলা করবে? 314 00:26:47,649 --> 00:26:49,067 আমি কিচ্ছু জানি না। 315 00:26:49,151 --> 00:26:50,360 কিছুই না। 316 00:26:50,694 --> 00:26:52,029 কিছু না। 317 00:26:58,827 --> 00:27:00,662 গাধার দল! 318 00:27:01,455 --> 00:27:03,457 জেওনজু দুর্গের বিষয়টা খুবই ক্ষুদ্র। 319 00:27:03,540 --> 00:27:06,668 বুসানে বেশ বড় পরিসরে আমাদের 320 00:27:06,752 --> 00:27:08,712 ওয়ে সেনা একত্র হচ্ছে। 321 00:27:08,962 --> 00:27:12,549 মিং চীন এবং ভারতের উদ্দেশ্যে 322 00:27:12,633 --> 00:27:15,260 আমাদের যাত্রাপথে জোসন বিলুপ্ত হয়ে যাবে। 323 00:27:15,344 --> 00:27:19,056 তোর আমাদের পায়ে পড়ে প্রাণভিক্ষে চাওয়া উচিত! 324 00:27:42,371 --> 00:27:43,705 কে তুমি? 325 00:27:49,378 --> 00:27:50,754 - অ্যাডমিরাল! - অ্যাডমিরাল! 326 00:27:50,838 --> 00:27:52,005 শালা, বানচোদ! 327 00:27:52,506 --> 00:27:53,590 কতবড় সাহস তোর! 328 00:27:59,513 --> 00:28:00,848 প্রভু! 329 00:28:00,931 --> 00:28:03,225 ওরা তার সাথে কী করেছে? 330 00:28:03,308 --> 00:28:05,102 আপনি ঠিক আছেন? 331 00:28:05,727 --> 00:28:06,728 প্রভু! 332 00:28:15,028 --> 00:28:18,949 আপনার জন্যই আমরা এতকিছু সহ্য করতে পেরেছি। 333 00:28:19,700 --> 00:28:23,787 আপনি আমাদের হিরো! 334 00:28:31,253 --> 00:28:32,963 ওকে প্রাণে মেরো না। 335 00:28:33,797 --> 00:28:35,966 আমার মন বলছে তার কোনো গোপন উদ্দেশ্য আছে। 336 00:29:07,998 --> 00:29:09,374 এই যুদ্ধটা... 337 00:29:11,376 --> 00:29:12,878 কী নিয়ে? 338 00:29:14,463 --> 00:29:17,174 দয়া করে আমাকে বলুন। 339 00:29:17,424 --> 00:29:20,052 কীসের লড়াই এটা? 340 00:29:24,515 --> 00:29:26,725 অন্যায়ের বিরুদ্ধে ন্যায়ের লড়াই। 341 00:29:29,603 --> 00:29:33,106 দুই দেশের মধ্যকার লড়াই নয়? 342 00:29:35,609 --> 00:29:36,610 না। 343 00:29:53,710 --> 00:29:56,922 সাছেওনে আপনাকে আমি গুলি করেছিলাম। 344 00:29:58,423 --> 00:30:01,635 আমি নিজের চোখে দেখেছি... 345 00:30:03,470 --> 00:30:06,849 নিজ সৈন্যকে বাঁচাতে কীভাবে সামনে এগিয়ে এসেছিলেন। 346 00:30:11,687 --> 00:30:13,438 কিন্তু আমাদের কমান্ডার, 347 00:30:14,606 --> 00:30:16,400 নিজেকে বাঁচানোর জন্যে আমাদের লোকেদের 348 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 ঢাল হিসেবে ব্যবহার করে। 349 00:30:24,700 --> 00:30:28,662 আপনার সেবা করার সুযোগ দিন আমায়। 350 00:30:46,180 --> 00:30:48,682 "নকদুন্দো দ্বীপ, হামগেয়ং-দো (উত্তরপূর্ব সীমান্ত)" 351 00:32:20,774 --> 00:32:22,818 কেন আমি এমন স্বপ্ন দেখলাম? 352 00:32:53,473 --> 00:32:57,352 কোনো আত্মরক্ষার কৌশল ছাড়াই 353 00:32:58,061 --> 00:33:01,231 তার দুর্গ রক্ষা করেছিলো। 354 00:33:06,945 --> 00:33:09,031 কোনো আত্মরক্ষার কৌশল ছাড়াই 355 00:33:09,114 --> 00:33:12,492 তার দুর্গ রক্ষা করেছিলো। 356 00:33:30,969 --> 00:33:34,932 "তৃতীয় জাহাজী অভিযানের আর তিনদিন বাকি" 357 00:33:44,024 --> 00:33:48,445 এই ফর্মেশন আত্মরক্ষামূলক নাকি আক্রমণাত্মক? 358 00:33:49,571 --> 00:33:53,450 অবশ্যই আত্মরক্ষামূলক। সমুদ্রের চারদিকে বেষ্টনীর মতো হয়ে আছে। 359 00:33:54,618 --> 00:33:56,370 সমুদ্রের চারদিকে বেষ্টনী? 360 00:33:57,621 --> 00:33:58,872 ওখানে... 361 00:33:58,956 --> 00:34:01,875 আমরা ওয়ে বাহিনীর আক্রমণ অনুকরণ করছি। 362 00:34:13,595 --> 00:34:15,973 এটা বেশ বাস্তবিক। 363 00:34:23,772 --> 00:34:25,232 ক্রেন উইং ফর্মেশন। (সারস পাখির ডানার আকারে) 364 00:34:25,482 --> 00:34:26,567 জি, অ্যাডমিরাল। 365 00:34:30,237 --> 00:34:32,114 ক্রেন উইং ফর্মেশন! 366 00:34:32,197 --> 00:34:33,907 ক্রেন উইং ফর্মেশন! 367 00:34:41,874 --> 00:34:44,376 আমাদের বামদিকে সরতে হবে। 368 00:34:44,459 --> 00:34:45,460 জি, জনাব। 369 00:34:46,628 --> 00:34:48,463 ডানদিকের কেন্দ্রে অবস্থান হবে। 370 00:34:48,547 --> 00:34:49,715 জলদি করো। 371 00:34:49,798 --> 00:34:50,883 জি, জনাব। 372 00:35:12,446 --> 00:35:14,156 আমরা ধাক্কা খাচ্ছি! 373 00:35:15,699 --> 00:35:17,075 নিজেদের অবস্থান দেখো! 374 00:35:18,827 --> 00:35:20,913 আরও বামে যাও! 375 00:35:20,996 --> 00:35:23,582 আমরা বামদিকের কেন্দ্রে রয়েছি! 376 00:35:27,127 --> 00:35:29,838 ডানদিকের অবস্থা নড়বড়ে মনে হচ্ছে। 377 00:35:30,881 --> 00:35:33,967 অনেক হয়েছে। আমরা এবার সামনে বাড়বো। 378 00:35:44,019 --> 00:35:46,230 - মই খাড়া করো। - মই খাড়া করো! 379 00:35:50,317 --> 00:35:51,485 জাহাজ ঘোরাও। 380 00:35:51,985 --> 00:35:52,986 ঘোরাও! 381 00:35:53,737 --> 00:35:55,239 বামদিকের সবাই, থেমে যাও! 382 00:35:57,366 --> 00:35:59,493 ঘোরাও! 383 00:35:59,701 --> 00:36:02,829 ডানদিকের সবাই, দ্রুত হাত চালাও! 384 00:36:11,380 --> 00:36:12,881 ফর্মেশনে আবার ফিরে আসো! 385 00:36:12,965 --> 00:36:14,967 ফর্মেশনে আবার ফিরে আসো! 386 00:36:32,693 --> 00:36:34,403 - ঘোরাও। - ঘোরাও! 387 00:36:34,486 --> 00:36:35,863 ঘোরাও! 388 00:36:35,946 --> 00:36:38,782 বামদিকের সবাই, থেমে যাও! ঘোরাও! 389 00:37:00,971 --> 00:37:04,725 জনাব, আমরা এত অল্প জায়গায় ঘোরাতে পারব না। 390 00:37:05,142 --> 00:37:09,146 বিশেষ করে অ্যাডমিরাল ওনের জাহাজগুলো। ওগুলোর তেমন প্রশিক্ষণ নেই। 391 00:37:11,190 --> 00:37:14,026 তাহলে ওগুলোর অবস্থান বদলানোর দরকার নেই। 392 00:37:15,527 --> 00:37:17,696 আর এটা অ্যাডমিরাল লি ইওক-গিকে দিও। 393 00:37:19,156 --> 00:37:20,324 জি, জনাব। 394 00:37:24,661 --> 00:37:26,079 জাহাজ ঘোরাও! 395 00:37:40,344 --> 00:37:41,512 খবর এনেছি, জনাব। 396 00:37:41,970 --> 00:37:43,680 সাছেওনের যুদ্ধের পর থেকে, 397 00:37:43,764 --> 00:37:45,599 মেকুরাবুনেকে একবারও প্রশিক্ষণ নিতে দেখা যায়নি। 398 00:37:50,312 --> 00:37:53,065 মেকুরাবুনেতে কোনো তো সমস্যা হয়েছে। 399 00:37:53,565 --> 00:37:55,817 তাহলে সেটা খুঁজে বের করতে হবে। 400 00:37:58,278 --> 00:38:00,572 আমরা ওদের সদর দপ্তরে ঢুকব। 401 00:38:01,031 --> 00:38:02,074 চলো। 402 00:38:09,873 --> 00:38:12,167 - আগুন! - কী চাও তোমরা? 403 00:38:18,507 --> 00:38:21,051 - তোমরা কারা? - আমরা তোমাদের সাহায্য করতে এসেছি। 404 00:38:30,853 --> 00:38:32,688 কয়েদখানায় আগুন লেগেছে! 405 00:38:32,771 --> 00:38:35,649 বন্দীরা পালাচ্ছে। তাদের ধরো। 406 00:39:19,484 --> 00:39:21,653 তুই তো সন্ন্যাসী নামে কলঙ্ক। 407 00:39:21,737 --> 00:39:23,864 ধরো। বন্দীদের ধরো! 408 00:39:30,204 --> 00:39:32,414 কূর্ম জাহাজে আগুন লেগেছে! 409 00:39:32,497 --> 00:39:34,750 আগুণ নেভাও। এক্ষুনি। 410 00:39:56,605 --> 00:39:57,606 আমার সাথে আসো। 411 00:40:13,497 --> 00:40:15,123 তোমরা নিজেদের দায়িত্বরত কর্মকর্তা পরিচয় দাও? 412 00:40:15,374 --> 00:40:17,584 তোমাদের দায়িত্ব হচ্ছে কূর্ম জাহাজ পাহারা দেয়া! 413 00:40:17,668 --> 00:40:20,504 সবসময়ের মতো দায়িত্বেই ছিলে। 414 00:40:20,587 --> 00:40:22,047 কিন্তু তোমরা দায়িত্বে ব্যর্থ হয়েছ। 415 00:40:30,389 --> 00:40:34,518 অ্যাডমিরাল, মনে হয় গুপ্তচর প্রধান পালিয়েছে। 416 00:40:35,060 --> 00:40:36,103 আমরা আপনাকে নিরাশ করেছি, জনাব। 417 00:40:36,186 --> 00:40:38,272 চলো। জলদি। 418 00:40:39,106 --> 00:40:40,732 জলদি। 419 00:40:40,816 --> 00:40:41,859 অ্যাডমিরাল। 420 00:40:42,067 --> 00:40:45,112 কয়েকজন কয়েদিকে পাওয়া যায়নি। 421 00:40:46,947 --> 00:40:48,156 জলদি! 422 00:40:51,743 --> 00:40:53,912 - অ্যাডমিরাল। - কূর্ম জাহাজের কোনো ক্ষয়ক্ষতি হয়েছে? 423 00:40:53,996 --> 00:40:56,415 (চীফ লি গি নাম) কিছু দাগ পড়েছে, তাছাড়া তেমন কিছু হয়নি। 424 00:40:56,498 --> 00:41:01,295 গুপ্তচর প্রধান কূর্ম জাহাজের নির্মাণ নীলনকশা চুরি করেছে। 425 00:41:05,966 --> 00:41:07,509 চীফ নাহ কোথায়? 426 00:41:07,801 --> 00:41:11,096 সুনছেওন পোতাঙ্গানে আছে দুইদিন ধরে। 427 00:41:11,305 --> 00:41:13,056 তাহলে ওখানে যাওয়া যাক। 428 00:41:28,155 --> 00:41:30,532 "গুপ্ত পোতাঙ্গান, সুনছেওন, ইয়সু সংলগ্ন" 429 00:41:33,285 --> 00:41:35,370 এই কূর্ম জাহাজটাকে সারিয়ে তুলতেই হবে। 430 00:41:35,996 --> 00:41:37,956 ঐ জয়েন্টটা বন্ধ করো। 431 00:41:42,085 --> 00:41:44,254 অ্যাডমিরাল। অ্যাডমিরাল! 432 00:41:45,464 --> 00:41:48,258 গুপ্তচরদের ব্যাপারে শুনলাম। 433 00:41:49,176 --> 00:41:52,471 কূর্ম জাহাজের তেমন ক্ষয়ক্ষতি হয়নি জেনে শংকামুক্ত হলাম। 434 00:41:52,554 --> 00:41:55,682 শুনলাম তুমি ড্রাগনের মাথাটা আবার জোড়া দিচ্ছ। 435 00:41:58,143 --> 00:41:59,228 জ্বি, জনাব। 436 00:42:02,147 --> 00:42:03,941 আমাদের শীঘ্রই যুদ্ধ করতে হবে। 437 00:42:05,442 --> 00:42:09,947 কূর্ম জাহাজটা প্রস্তুত হয়ে যাবে তো? 438 00:42:10,614 --> 00:42:12,533 আমরা দিন রাত কাজ করছি। 439 00:42:12,783 --> 00:42:15,327 আরো কয়েকদিন সময় লাগবে। 440 00:42:19,498 --> 00:42:21,333 গুপ্তচর নির্মাণ নীলনকশা... 441 00:42:21,917 --> 00:42:23,961 নিয়ে পালিয়ে গেছে। 442 00:42:24,586 --> 00:42:28,298 ওয়াকিসাকা কূর্ম জাহাজের দুর্বলতা সম্পর্কে জেনে যাবে। 443 00:42:29,508 --> 00:42:30,592 অ্যাডমিরাল। 444 00:42:31,468 --> 00:42:33,637 নতুন কূর্ম জাহাজটা ভিন্ন ধাচের। 445 00:42:38,475 --> 00:42:42,604 কূর্ম জাহাজগুলো ছাড়াই আমি যুদ্ধে নামবো। 446 00:42:46,942 --> 00:42:48,151 আমি এখন আসি। 447 00:42:51,530 --> 00:42:52,531 অ্যাডমিরাল। 448 00:42:57,327 --> 00:43:00,247 পার্শ্বগুলো অনেক দুর্বল। 449 00:43:01,039 --> 00:43:05,711 কামান দাগার জন্য দারুণ কিন্তু আক্রমণ পদ্ধতি সহজে ধরে ফেলা সম্ভব। 450 00:43:06,003 --> 00:43:07,421 তাছাড়া, 451 00:43:08,839 --> 00:43:11,717 মাথা আর বাহ্যিক আবরণটা বেশ ভারি হবে। 452 00:43:13,010 --> 00:43:15,053 এটা দ্রুত গতিতে এগোতে পারবে কিনা তা নিয়ে সন্দেহ আছে আমার। 453 00:43:18,682 --> 00:43:20,434 জুনসা, কী বলো? 454 00:43:22,686 --> 00:43:25,147 তো তুমি এই জাহাজের বিপক্ষে যুদ্ধ করেছিলে। 455 00:43:25,397 --> 00:43:28,859 জি, সাছেওনের যুদ্ধে। 456 00:43:29,067 --> 00:43:32,487 প্রকৃতপক্ষে, এর চলন বেশ ধীরগতির বলে মনে হয়েছিল। 457 00:43:32,821 --> 00:43:34,114 বলতে থাকো। 458 00:43:34,781 --> 00:43:35,824 সাছেওনে, 459 00:43:35,908 --> 00:43:38,327 ইয়ির অদ্ভুত কৌশলের কাছে আমরা হেরে গেছিলাম। 460 00:43:38,577 --> 00:43:39,995 অদ্ভুত কৌশল? 461 00:43:40,329 --> 00:43:41,580 জি, জনাব। 462 00:43:42,623 --> 00:43:43,790 কিন্তু, 463 00:43:43,874 --> 00:43:45,959 আপনার কথা মতে, 464 00:43:46,043 --> 00:43:49,379 আমরা প্রস্তুত থাকলে জাহাজটাকে 465 00:43:49,588 --> 00:43:53,342 সহজেই ধ্বংস করতে পারতাম। 466 00:43:53,675 --> 00:43:57,763 একবার আমাদের যুদ্ধজাহাজের সাথে এর ধাক্কা লেগেছিল, 467 00:43:58,138 --> 00:43:59,890 আর ড্রাগনের মাথাটা আমাদের জাহাজের মধ্যে আটকে গেছিল। 468 00:43:59,973 --> 00:44:02,142 ড্রাগনের মাথা আটকে গেছিল? 469 00:44:02,226 --> 00:44:03,227 জি, জনাব। 470 00:44:07,356 --> 00:44:09,900 তাহলে এটাই এর দুর্বলতা। 471 00:44:12,736 --> 00:44:15,239 দুর্বল র‍্যাম (জাহাজের সম্মুখ ভাগ)। 472 00:44:18,659 --> 00:44:19,743 তারপরও, 473 00:44:20,077 --> 00:44:24,289 একে জলদানব বলা হতো, যা আমাদের লোকদের জন্য এক আতঙ্কের নাম। 474 00:44:26,333 --> 00:44:30,671 তুমি কি বোঝাচ্ছ এটা আসলে গুজব ছিল? 475 00:44:34,883 --> 00:44:35,926 ওয়াতানবে। 476 00:44:36,468 --> 00:44:38,011 তোমার কী মনে হয়? 477 00:44:38,595 --> 00:44:40,514 যেহেতু একে প্রশিক্ষণ দেয়া হয়নি, 478 00:44:40,848 --> 00:44:43,559 তাই সম্ভবত যুদ্ধে একে মোতায়েন করা হবে না। 479 00:44:43,892 --> 00:44:45,894 কিন্তু, আমি তাদের ক্রেন উইং ফর্মেশন নিয়ে 480 00:44:45,978 --> 00:44:49,815 সাহেই এর তথ্য দেখে চিন্তিত। 481 00:44:51,859 --> 00:44:54,862 এটাকে আক্রমণাত্মক বলে মনে হচ্ছে। 482 00:44:55,070 --> 00:44:57,906 আমার মন বলছে তারা আক্রমণ করার জন্য বুসানপো ঘেরাও করবে। 483 00:44:57,990 --> 00:44:59,449 না, জনাব। 484 00:44:59,992 --> 00:45:01,827 ইয়ি' আত্মরক্ষামূলক কৌশল 485 00:45:01,910 --> 00:45:04,997 অবলম্বন করতেই বন্দীদের ব্যবহার করছিল। 486 00:45:05,080 --> 00:45:08,083 এছাড়া মেকুরাবুনে ছাড়া 487 00:45:08,166 --> 00:45:09,626 সে আক্রমণের ঝুঁকি নিতে পারে না। 488 00:45:09,710 --> 00:45:12,629 প্রভু, এগুলো ভিত্তিহীন দাবি। 489 00:45:12,713 --> 00:45:13,797 অনেক হয়েছে। 490 00:45:15,132 --> 00:45:16,133 জুনসা। 491 00:45:18,719 --> 00:45:19,928 কাছে আসো। 492 00:45:30,564 --> 00:45:31,773 আরো কাছে। 493 00:45:43,118 --> 00:45:45,871 তোমার দাবী প্রমাণ করো। 494 00:45:53,462 --> 00:45:54,880 এমনকি তাদের রাজা 495 00:45:55,756 --> 00:45:57,966 উত্তর-পশ্চিম সীমান্তে পালিয়ে গেছে। 496 00:45:58,675 --> 00:46:01,845 সুতরাং, ইয়ি' পিছু হটার জন্য পথ খুঁজবে। 497 00:46:02,221 --> 00:46:04,806 সে আক্রমণ করার সাহস পাবে না। 498 00:46:14,608 --> 00:46:16,735 আমাকে বলতেই হচ্ছে, 499 00:46:17,611 --> 00:46:19,780 এটা বেশ উপযুক্ত কারণ। 500 00:46:32,584 --> 00:46:35,337 জনাব। কাটো'র বহর এসে পৌঁছেছে। 501 00:46:54,439 --> 00:46:57,901 একদম সঠিক সময়ে এসেছে। 502 00:47:06,577 --> 00:47:09,955 কাটো ইয়োশিয়াকি 503 00:47:13,292 --> 00:47:15,836 কুকি ইয়োশিতাকা 504 00:47:20,090 --> 00:47:22,009 যুদ্ধ দেবতা হাচিমান আবার 505 00:47:23,552 --> 00:47:25,554 আমার উপর কৃপা করেছেন। 506 00:47:46,700 --> 00:47:48,118 অ্যাডমিরাল! 507 00:47:50,621 --> 00:47:53,123 কূর্প জাহাজ ছাড়া যুদ্ধ জিততে পারবেন? 508 00:47:55,083 --> 00:47:59,505 সত্যি কি জিততে পারবেন? 509 00:48:16,897 --> 00:48:20,901 ক্ষত এখনো সারেনি, আর আপনি তীর ছুড়ছেন? 510 00:48:29,993 --> 00:48:30,994 অ্যাডমিরাল। 511 00:48:31,620 --> 00:48:34,414 আমাদের প্রশিক্ষণের মাধ্যমে নিশ্চিত হয়েছি যে 512 00:48:34,498 --> 00:48:37,417 যুদ্ধে কূর্প জাহাজের প্রয়োজন আছে। 513 00:48:39,294 --> 00:48:40,546 আপনারও তাই মনে হয় না? 514 00:48:44,424 --> 00:48:45,467 অ্যাডমিরাল। 515 00:48:50,931 --> 00:48:51,932 জনাব, 516 00:48:52,307 --> 00:48:55,894 লিম জুন-ইয়ং নিজে এসেছে খবর দিতে। 517 00:48:58,105 --> 00:48:59,231 নিজে এসেছে? 518 00:49:01,108 --> 00:49:04,027 এখন পর্যন্ত, ওয়াকি-সাকার বহরে 519 00:49:04,111 --> 00:49:07,030 ৩০টা বড় জাহাজ, ৭০টা মাঝারি জাহাজ ছিল, 520 00:49:07,114 --> 00:49:09,283 সব মিলিয়ে ১০০টা জাহাজ আছে। 521 00:49:09,366 --> 00:49:12,244 দক্ষিণ দ্বীপ ডেইমাডো থেকে আসা কাটো ইয়োশিয়াকির বহর 522 00:49:12,327 --> 00:49:15,247 এখন ২০টা বড় জাহাজ আর ২০টা ছোট জাহাজ নিয়ে তার সাথে যোগ দিয়েছে। 523 00:49:15,330 --> 00:49:17,666 এর মানে মোট ১৪০টা জাহাজ আছে। 524 00:49:17,749 --> 00:49:21,128 ওয়াকি-সাকার অপেক্ষার পালা শেষ। ও শীঘ্রই এগুলা মোতায়েন করবে। 525 00:49:21,211 --> 00:49:22,504 সময় এসে গেছে। 526 00:49:22,588 --> 00:49:23,672 কিন্তু জনাব। 527 00:49:23,755 --> 00:49:26,800 কাটোর জাহাজগুলা ভিন্ন ধাঁচের। 528 00:49:27,342 --> 00:49:28,385 ভিন্ন ধাঁচের? 529 00:49:29,094 --> 00:49:32,014 বেশ কয়েকটা বড় জাহাজের আবরণ মোটা 530 00:49:32,097 --> 00:49:35,601 আর ঝুলন্ত কামান আছে যা আমরা আগে দেখিনি। 531 00:49:35,976 --> 00:49:38,103 তাদের ফ্লাগশিপটা, 532 00:49:38,187 --> 00:49:42,441 কামান দিয়ে সাজানো আর লোহার প্লেটে আবৃত। 533 00:49:42,649 --> 00:49:46,153 একটা ফ্লাগশিপ লোহার প্লেট দিয়ে আবৃত? 534 00:49:46,904 --> 00:49:48,655 যা ধারণা করেছিলাম তাই হয়েছে। 535 00:49:48,739 --> 00:49:53,744 আমাদের কামান আর র‍্যামগুলো থেকে বাঁচতে তারা প্রস্তুতি নিয়েছে। 536 00:49:54,203 --> 00:49:55,204 এই শত্রু নৌবহর পশ্চিম উপকূলে 537 00:49:55,287 --> 00:49:58,749 (কমান্ডার গোয়ান জুন) ....একটা সাপ্লাই রুট নিজেদের আয়ত্বে 538 00:49:58,832 --> 00:50:01,084 আনতেই আক্রমণ করবে। 539 00:50:01,168 --> 00:50:03,170 জেওনজু দুর্গের কাছে গেউমসানে 540 00:50:03,253 --> 00:50:05,756 (কমান্ডার শিনহো) ....শত্রুর স্থল সেনারা জড়ো হয়েছে। 541 00:50:05,839 --> 00:50:07,716 তারা জল আর স্থল দুই দিক থেকেই আক্রমণ করবে। 542 00:50:09,134 --> 00:50:11,887 তারা জেওনজু দুর্গ আর বাম জিওলা নৌবাহিনী উভয়কেই আক্রমণ করবে। 543 00:50:12,346 --> 00:50:14,473 শত্রুর ইচ্ছামতো আমাদের নৌবাহিনীর পতন হলে, 544 00:50:14,556 --> 00:50:17,017 উইজুতে জোসনের শাসনেরও পতন হবে। 545 00:50:21,188 --> 00:50:25,317 আমরা অবশ্যই আক্রমণের সম্মুখীন হবো, তবে জেওনজু আরও বেশি হুমকির মধ্যে আছে। 546 00:50:26,026 --> 00:50:27,444 ইয়ুংগিন যুদ্ধের হার 547 00:50:27,528 --> 00:50:31,448 চীফ কমান্ডার লি গোয়াংকে পঙ্গু করে দিয়েছে। 548 00:50:32,658 --> 00:50:36,578 যেভাবেই হোক, জেওনজু দুর্গকে সতর্ক করতে হবে। 549 00:50:37,037 --> 00:50:40,499 জেওনজু দুর্গে সেনাবাহিনীকে শক্তিশালী করতে আমাদের বাহিনীর কি বিভক্ত হয়ে উচিত না? 550 00:50:40,582 --> 00:50:44,294 পাগল হয়েছেন? নৌবাহিনীকে আমরা বিভক্ত করতে পারি না। 551 00:50:44,670 --> 00:50:46,213 এর কোনো প্রশ্নই ওঠে না! 552 00:50:46,463 --> 00:50:48,966 রাগ সামলান। আমি শুধু দরকারে কথা বলি। 553 00:50:49,049 --> 00:50:50,342 অনেক হয়েছে। 554 00:50:53,595 --> 00:50:54,930 অ্যাডমিরাল ইয়ি'। 555 00:50:55,806 --> 00:50:57,641 আপনার পরিকল্পনা কী? 556 00:51:22,833 --> 00:51:25,294 একটা সঙ্কটপূর্ণ যুদ্ধের সময় হয়েছে। 557 00:51:26,503 --> 00:51:27,546 তাই... 558 00:51:32,509 --> 00:51:35,804 আগামীকাল মধ্যরাতে, আমরা যুদ্ধের জন্য রওনা হব। 559 00:51:36,972 --> 00:51:37,973 যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হও। 560 00:51:38,056 --> 00:51:39,725 প্রতিরোধ করার বদলে? 561 00:51:55,616 --> 00:51:57,659 কার্তুজ আর বারুদ বোঝাই করো। 562 00:51:58,619 --> 00:51:59,828 সাবধানে! 563 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 আদেশানুসারে, 564 00:52:04,833 --> 00:52:06,960 (গানেরি মাস্টার লি বং সু) ...আমরা যতটা সম্ভব গোলাবারুদ মজুদ করেছি। 565 00:52:07,044 --> 00:52:08,295 সাবাশ। 566 00:52:08,378 --> 00:52:11,965 এবার এত বেশি লাগছে কেন? 567 00:52:13,634 --> 00:52:14,968 ডাবল লোডিং কামানের জন্য 568 00:52:15,886 --> 00:52:20,474 কার্তুজ আর স্রাপ্নেল কার্তুজ উভয় লাগবে। 569 00:52:21,808 --> 00:52:26,605 আর শুধু কাছের বস্তুতেই আক্রমণ করা সম্ভব হবে। 570 00:52:27,314 --> 00:52:29,066 - শত্রুর জাহাজ সামনে এলে... - ঠিক আছে। 571 00:52:29,816 --> 00:52:33,070 চীফ নাহ কি আসছে? 572 00:53:03,600 --> 00:53:07,062 চলো একসাথে উপভোগ করি। 573 00:53:11,567 --> 00:53:12,818 আচ্ছা, 574 00:53:13,360 --> 00:53:16,029 অ্যাডমিরাল ইয়ি' কেমন মানুষ? 575 00:53:16,321 --> 00:53:19,199 অসম্ভব শক্তিশালী শত্রু। 576 00:53:19,283 --> 00:53:22,494 এই কারণেই তার সম্মুখীন আমাদের হতেই হবে। 577 00:53:23,245 --> 00:53:27,082 যতটুকু শুনেছি, জোসনের কমান্ডারেরা অনেক দুর্বল হয়ে পড়েছে। 578 00:53:27,791 --> 00:53:30,711 ইয়ির অবস্থা নিশ্চয়ই এর উল্টো। 579 00:53:30,794 --> 00:53:35,174 এখন দুজন বীর যোদ্ধা যেহেতু আমাদের পক্ষে রয়েছে, 580 00:53:35,757 --> 00:53:38,177 ইয়ি' একদমই আমাদের সাথে পারবে না। 581 00:53:38,886 --> 00:53:43,390 এই নিষ্প্রাণ যুদ্ধের শীঘ্রই সমাপ্তি ঘটবে। 582 00:53:48,270 --> 00:53:49,313 প্রভু। 583 00:53:49,396 --> 00:53:52,691 আমরা কোবায়াকায়ার ষষ্ঠ বিভাগ থেকে বার্তা পেয়েছি। 584 00:54:00,574 --> 00:54:02,284 সবাই বের হও। 585 00:54:03,410 --> 00:54:04,661 বের হও। 586 00:54:05,704 --> 00:54:09,333 মরতে না চাইলে বের হও! 587 00:54:11,251 --> 00:54:12,461 জলদি! 588 00:54:18,634 --> 00:54:22,721 কোবায়াকায়া বাম জিওলার নৌ সদর দপ্তরে আক্রমণ করতে রাজি হয়েছে। 589 00:54:23,180 --> 00:54:24,431 তাহলে, 590 00:54:25,682 --> 00:54:26,892 উনি সৈন্য কখন মোতায়ন করবেন? 591 00:54:27,017 --> 00:54:28,018 আপনি কখন করতে চান 592 00:54:28,101 --> 00:54:31,647 সেটা ঠিক করে ওনাকে জানাতে বলেছেন। 593 00:54:34,316 --> 00:54:35,317 এমনটা হলে, 594 00:54:36,360 --> 00:54:38,070 আজ রাতেই করবো। 595 00:54:40,447 --> 00:54:41,782 অসম্ভব! 596 00:54:42,074 --> 00:54:45,035 আমার পরামর্শ ছাড়া এমনটা করতে পারো না! 597 00:54:46,995 --> 00:54:48,872 ওয়াকিজাকা, দয়া করে আবার ভেবে দেখো। 598 00:54:48,956 --> 00:54:51,458 কার্যপ্রণালীর খাতিরে। 599 00:54:51,542 --> 00:54:54,294 ঘূর্ণিঝড়ের মৌসুম শুরু হবার আগেই আক্রমণ করতে হবে। 600 00:54:54,628 --> 00:54:56,004 ব্যাপারটা ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 601 00:54:56,505 --> 00:54:57,673 হারামির বাচ্চা। 602 00:55:00,634 --> 00:55:02,135 থামো! 603 00:55:08,350 --> 00:55:11,228 এমন অশোভিনীয় আচরণের জন্য আমার সঙ্গ আর তুমি পাবে না। 604 00:55:11,311 --> 00:55:14,481 তুমি যুদ্ধটাকে খুব সহজভাবে নিয়েছ, ওয়াকিজাকা! 605 00:55:17,651 --> 00:55:19,695 তাড়াহুড়ো কোরো না, 606 00:55:20,445 --> 00:55:21,488 কাটো। 607 00:55:22,531 --> 00:55:23,782 বসো। 608 00:55:24,074 --> 00:55:25,492 শান্ত হও। 609 00:55:25,576 --> 00:55:28,328 কাটো। তোমার তলোয়ার নামাও। 610 00:55:31,665 --> 00:55:33,333 আমি জবাব চাই। 611 00:55:33,417 --> 00:55:34,793 বলো আমাকে। 612 00:55:34,877 --> 00:55:37,212 তুমি কি আমার সাথে বাহিনীতে যোগ দিতে চাও কি না? 613 00:55:40,507 --> 00:55:42,050 আমাদের অপছন্দ দেখা যায় একই। 614 00:55:42,467 --> 00:55:43,802 কিন্তু, 615 00:55:45,053 --> 00:55:47,890 লর্ড চ্যান্সেলর আদেশ দিয়েছিলেন আমাদের যৌথ আক্রমণের। 616 00:55:49,474 --> 00:55:51,268 তোমার তলোয়ার নামিয়ে নাও, 617 00:55:51,810 --> 00:55:54,813 তাহলে আমি এই গোস্তাখি ভুলে যাবো। 618 00:55:58,567 --> 00:55:59,693 কাটো। 619 00:56:10,412 --> 00:56:11,371 কাটো! 620 00:56:51,119 --> 00:56:52,287 এখন বাইরে আসতে পারেন। 621 00:57:02,965 --> 00:57:05,300 ধন্যবাদ। আমি কিছু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য পেয়েছি। 622 00:57:05,384 --> 00:57:07,636 আমাকে এক্ষুনি বাম জিওলা নৌবাহিনীতে তথ্যটা দিতে হবে। 623 00:57:14,309 --> 00:57:18,146 আমি তোকেই অনুসরণ করছিলাম। 624 00:57:18,230 --> 00:57:21,108 তাহলে এই বেশ্যা তোকে ভিতরে নিয়ে এসেছে। 625 00:57:27,948 --> 00:57:29,324 অসাধারণ। 626 00:57:29,408 --> 00:57:33,453 আজকাল বেশ্যারাও গুপ্তচর হয়ে যাচ্ছে। 627 00:57:33,704 --> 00:57:36,623 কি দুঃখজনক ব্যাপার। 628 00:57:38,333 --> 00:57:40,377 আমি তোমাকে আমার সাথে নিয়ে যাওয়ার কথা ভাবছিলাম। 629 00:57:51,763 --> 00:57:53,182 মর! 630 00:57:53,891 --> 00:57:54,892 প্রভু! 631 00:58:00,647 --> 00:58:01,690 পিছনে সর! 632 00:58:02,566 --> 00:58:03,692 পালান! 633 00:58:12,910 --> 00:58:14,119 সাহি! 634 00:58:14,578 --> 00:58:16,038 ধরো ওকে! এক্ষুনি। 635 00:58:16,330 --> 00:58:17,456 তুমি এখানে থাকো! 636 00:58:19,333 --> 00:58:20,459 আমার সাথে আসো, মানাবে! 637 00:58:27,341 --> 00:58:29,051 সে কতটুকু জানে? 638 00:58:29,718 --> 00:58:30,677 বল আমায়। 639 00:58:34,056 --> 00:58:36,892 ওইতো সে, কিনারার কাছে! 640 00:58:37,851 --> 00:58:39,061 - তাড়াতাড়ি আসো। - ধরো ওকে। 641 00:58:39,144 --> 00:58:40,812 উঠো। 642 00:58:47,402 --> 00:58:48,487 আক্রমণ। 643 00:58:58,080 --> 00:58:59,665 তীর নিশানা লাগাও! 644 00:58:59,998 --> 00:59:01,250 ছুড়ো! 645 00:59:06,296 --> 00:59:07,297 ছুড়ো! 646 00:59:17,766 --> 00:59:18,725 মরবি না। 647 00:59:19,726 --> 00:59:21,311 যতক্ষণ না তুই সবকিছু বলছিস। 648 00:59:28,986 --> 00:59:31,154 প্রভু, আমরা ব্যর্থ হয়েছি। 649 00:59:31,864 --> 00:59:33,365 আমাদের প্রাণ নিয়ে নিন। 650 00:59:35,492 --> 00:59:37,369 সব গুপ্তচরদের খুঁজে বের করো। 651 00:59:38,036 --> 00:59:39,246 আর, 652 00:59:40,372 --> 00:59:41,748 তাকে বাঁচিয়ে রাখো। 653 00:59:56,263 --> 00:59:59,516 দয়া করো! আমি গুপ্তচর না। 654 01:00:00,225 --> 01:00:01,935 আমি গুপ্তচর না! 655 01:00:11,153 --> 01:00:12,779 হয়তো সময় হয়েছে... 656 01:00:13,363 --> 01:00:16,116 বাধাধরা নিয়ম থেকে বেরিয়ে আসার, 657 01:00:17,326 --> 01:00:19,953 আর অসমাপ্ত জিনিসগুলোর সমাপ্তি টানার। 658 01:00:20,954 --> 01:00:23,040 দয়া করে আমাকে মেরো না! 659 01:00:23,123 --> 01:00:24,082 তলোয়ার চালাও! 660 01:00:35,427 --> 01:00:38,430 "প্রথম দিন, তৃতীয় নৌ অভিযান" 661 01:00:47,648 --> 01:00:51,068 আমরা ডাংপোতে পৌঁছেছি, মাঝপথের বিরতির জন্য। নৌসেনাপতি ই'কে জানাও। 662 01:00:51,151 --> 01:00:52,361 জি, জনাব। 663 01:01:26,395 --> 01:01:28,355 আমরা বন্ধু! থামো! 664 01:01:28,564 --> 01:01:29,815 তাকে মারো! 665 01:01:35,571 --> 01:01:37,406 ওয়াকি-যাকা! 666 01:02:06,602 --> 01:02:07,895 বলো আমায়। 667 01:02:07,978 --> 01:02:10,147 তোমাকে কে সমর্থন দিচ্ছে? 668 01:02:10,439 --> 01:02:12,232 কানেবা? 669 01:02:13,025 --> 01:02:15,402 আমাদের পারস্পরিক ঘৃণার কারণে, 670 01:02:15,485 --> 01:02:17,988 আমরা দুজন বাহিনীতে যোগ দিলে শুধু ঝামেলা হবে। 671 01:02:18,280 --> 01:02:21,033 তোমার জাহাজগুলো দিয়ে এখান থেকে চলে যাও। 672 01:02:21,491 --> 01:02:22,743 তাহলে, 673 01:02:24,036 --> 01:02:26,205 আমি তোমার প্রাণ ভিক্ষা দিবো। 674 01:02:27,206 --> 01:02:31,293 কোনো লড়াই ছাড়াই আমার লোহার প্লেট লাগালো জাহাজ হাতিয়ে নিতে চাচ্ছ? 675 01:02:39,551 --> 01:02:41,178 একটা কথা মনে রেখো। 676 01:02:41,261 --> 01:02:43,055 আমি এর জবাব দিবো। 677 01:02:50,854 --> 01:02:52,898 এখন আমি বুঝেছি, 678 01:02:53,565 --> 01:02:57,069 শুরু থেকেই তুমি এই পরিকল্পনা করছিলে। 679 01:02:57,444 --> 01:03:00,197 কিন্তু আমার জাহাজ নিয়ে কোনো মাথাব্যথা নেই। 680 01:03:06,495 --> 01:03:08,830 বাঁচার ইচ্ছা থাকলে চলে যাও! 681 01:03:30,811 --> 01:03:33,272 লর্ড চ্যান্সেলরের আমন্ত্রণে... 682 01:03:33,355 --> 01:03:35,858 আমি ওসাকা প্রাসাদে ফিরে এসেছি। 683 01:03:35,941 --> 01:03:39,653 ওয়াকি-জাকা তোমার এখন জোসেন নৌবাহিনীকে ধ্বংস করে, 684 01:03:39,736 --> 01:03:42,823 মিং চীনের তিয়ানজিনে পৌঁছানো উচিত। 685 01:03:42,906 --> 01:03:45,117 সেটাকে জয় করার জন্য। 686 01:03:45,534 --> 01:03:46,827 একবার এটা করলে, 687 01:03:47,202 --> 01:03:49,705 লর্ড চ্যান্সেলর তখন জোসেনকে উপেক্ষা করে, 688 01:03:50,330 --> 01:03:54,084 সরাসরি মিং-এ যাবেন। 689 01:03:55,419 --> 01:03:58,005 তুমিই থাকবে সেখানে... 690 01:03:58,088 --> 01:04:00,048 তাকে স্বাগত জানানোর জন্য। 691 01:04:00,132 --> 01:04:04,052 চ্যান্সেলরের সর্বশ্রেষ্ঠ ভক্ত তার প্রতিনিধিত্ব করবে। 692 01:04:04,136 --> 01:04:07,681 এটাকে আগলে রাখবে। 693 01:04:11,977 --> 01:04:13,395 সবাই শোনো, 694 01:04:15,230 --> 01:04:19,610 মিং চীনে গিয়ে আমরা প্রথমেই কোনিশিকের ১ম এবং 695 01:04:21,361 --> 01:04:23,572 কিয়োমাসার ২য় বিভাগ দখল করব। 696 01:04:23,864 --> 01:04:24,948 প্রভু! 697 01:04:25,407 --> 01:04:28,452 আমরা আপনাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি! 698 01:05:04,780 --> 01:05:06,281 তাড়াতাড়ি করো! 699 01:05:15,040 --> 01:05:17,709 প্রভু। ইয়ি তার নৌবহর নিয়ে আসছে। 700 01:05:17,793 --> 01:05:21,213 তার জাহজগুলো কাছাকাছিই আছে, ইতিমধ্যে ডংপো চলে এসেছে। 701 01:05:25,926 --> 01:05:27,135 আচ্ছা। 702 01:05:29,596 --> 01:05:31,849 ও সত্যি খুব শক্তিশালী শত্রু। 703 01:05:44,027 --> 01:05:45,195 ডং-পো আর 704 01:05:46,905 --> 01:05:48,574 আমদের বর্তমান ঘাঁটি উংপোর মাঝে রয়েছে। 705 01:05:50,909 --> 01:05:52,452 এখানে দেখো। 706 01:05:55,706 --> 01:05:59,543 গেওনারিয়াং জলপ্রণালী ও আমাদের মাঝে এই সরু সমুদ্র পথটা আছে। 707 01:05:59,835 --> 01:06:02,421 গেওনারিয়াং জলপ্রণালী 708 01:06:03,338 --> 01:06:04,840 কিছু মনে পড়লো? 709 01:06:05,632 --> 01:06:07,217 ইয়ংগিনের যুদ্ধে, 710 01:06:07,426 --> 01:06:09,887 হ্যানিয়াং যাওয়ার পথে একটি সরু পথ পড়েছিলো। 711 01:06:10,304 --> 01:06:12,222 গোয়াংগেওসানে, তাই না? 712 01:06:15,601 --> 01:06:18,812 আমরা গাইওনারিয়ংয়ে গিয়ে আতর্কিত হামলা করব। 713 01:06:20,856 --> 01:06:23,192 আমরা ইয়ির পরবর্তী পদক্ষেপের জন্য অপেক্ষা করব। 714 01:06:25,652 --> 01:06:27,613 - এখন যাও। - জি, জনাব। 715 01:06:36,997 --> 01:06:40,125 ডাং-পো, জোসন নৌবাহিনীর বিরতি স্থান 716 01:06:42,419 --> 01:06:44,922 আমি অ্যাডমিরাল ইয়ির প্রতি অনুগত থাকার প্রতিজ্ঞা করেছি। 717 01:06:46,840 --> 01:06:49,718 হাতে আর সময় নেই। তোমাকে এখন একাই যেতে হবে। 718 01:06:51,303 --> 01:06:55,182 এই তথ্যের রক্ষা করতে অনেকে প্রাণ হারিয়েছে। 719 01:06:55,682 --> 01:07:00,479 এটা যেকোনো মূল্যে অ্যাডমিরাল ইয়ির কাছে পৌঁছে দিবে। 720 01:07:20,874 --> 01:07:23,252 জলদি করো! আমাদের উংচি পেরোতেই হবে। 721 01:07:29,591 --> 01:07:32,427 উংচি...বাম জিওলার নৌ সদর দপ্তরের দিকে গিয়েছে। 722 01:07:34,137 --> 01:07:36,431 রক্ষীরা, জলদি করো! সময় নেই। 723 01:07:38,433 --> 01:07:41,019 জেওনজু দুর্গের সংক্ষিপ্ত রাস্তা এইদিকে... 724 01:08:05,669 --> 01:08:08,088 ডাং-পো, জোসন নৌবাহিনীর বিরতি স্থান 725 01:08:08,589 --> 01:08:11,091 আমরা এই এলাকাগুলোয় খুঁজেছি। 726 01:08:11,175 --> 01:08:14,094 এখন আমরা আংগোলপো ও উংপোর পাশেপাশে খু্ঁজছি... 727 01:08:14,178 --> 01:08:18,765 তো, আপনি কি লুকিয়ে থাকা শত্রু বহরকে খুঁজে পেয়েছেন? 728 01:08:20,934 --> 01:08:22,394 পাবো, খুব শীঘ্রই। 729 01:08:22,477 --> 01:08:25,439 গতকাল আগমনের পরপরই নিজের মুখ... 730 01:08:25,522 --> 01:08:28,734 ফিরিয়ে নিতে অনিচ্ছুক ছিলাম। 731 01:08:28,817 --> 01:08:32,404 কিন্তু আজ যদি শত্রুদের খুঁজে না পাওয়া যায়, 732 01:08:32,487 --> 01:08:37,075 আমি কিন্তু জেওনজু দূর্গে মোতায়েনকৃত আমার লোকদের সরিয়ে ফেলব। 733 01:08:38,076 --> 01:08:40,787 আমরা আজই তাদের খুঁজে বের করবো। 734 01:08:45,209 --> 01:08:47,377 অ্যাডমিরাল। আমরা শত্রুদের খু্ঁজে পেয়েছি। 735 01:08:47,920 --> 01:08:50,214 - কোথায়? - গেওনারিয়াং জলপ্রণালীতে। 736 01:08:53,217 --> 01:08:55,844 গেওনারিয়াং কাছেই। 737 01:08:56,178 --> 01:08:58,847 প্রায় ১০০ ওয়ে জাহাজ সেখানে ভেড়ানো আছে। 738 01:09:04,978 --> 01:09:08,065 গেওনারিয়াং ডোংপো 739 01:09:12,027 --> 01:09:13,570 এক্ষুনি আক্রমণ করতে হবে। 740 01:09:13,654 --> 01:09:15,239 আমাদের ভাগ্য খুবই ভালো। 741 01:09:15,906 --> 01:09:17,824 গেওনারিয়াংয়ে তাদের জাহাজ ভেড়ানো আছে... 742 01:09:18,450 --> 01:09:22,079 কারণ তারা জানে আমাদের নৌবহর এই উপকূলে রয়েছে। 743 01:09:22,162 --> 01:09:24,623 এতে কিছুই বদলাবে না। 744 01:09:25,249 --> 01:09:26,667 আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। 745 01:09:34,842 --> 01:09:36,218 বাকি টেবিলগুলা সড়াও। 746 01:09:36,301 --> 01:09:37,302 - জি, জনাব। - জি, জনাব। 747 01:09:48,063 --> 01:09:52,150 আমরা তাদের প্রলোভন দেখিয়ে এখানে, খোলা সমুদ্র হানসানে নিয়ে আসব। 748 01:09:52,234 --> 01:09:53,652 গেওনারিয়াং খুব সরু। 749 01:09:53,735 --> 01:09:57,155 আমাদের পানোকসেয়ন জাহাজ সেখানে যুদ্ধ করতে পারবে না। 750 01:09:57,364 --> 01:09:58,615 আমি একমত না। 751 01:09:59,074 --> 01:10:00,909 সরু হোক বা না হোক, 752 01:10:00,993 --> 01:10:06,164 শত্রুপক্ষের জাহাজ কিনারায় ভেড়ানো থাকলে আক্রমণ করা সহজ হবে। 753 01:10:06,957 --> 01:10:10,752 আমাদের পূর্বের যুদ্ধ ফর্মেশন কি এই পরিস্থিতির সাথে খাপ খায় না? 754 01:10:11,879 --> 01:10:17,301 জল প্রণালীতে প্রবল স্রোত আমাদের জাহাজ চলাতে বাধা সৃষ্টি করবে। 755 01:10:17,885 --> 01:10:19,887 এতে অনেক জাহাজ ধ্বংস হয়ে যাবে। 756 01:10:20,387 --> 01:10:23,390 এছাড়া, আক্রমণ সফল নাও হতে পারে... 757 01:10:23,473 --> 01:10:25,142 যদি শত্রুরা তীরে পালিয়ে যায়। 758 01:10:26,935 --> 01:10:30,105 যুদ্ধে একজন নেতাকে এসব ছোটখাটো জিনিসে... 759 01:10:30,189 --> 01:10:32,274 ভয় পাওয়া উচিত না। 760 01:10:32,357 --> 01:10:34,651 আর যদি শত্রুরা তীরে পালিয়েও যায়, 761 01:10:34,735 --> 01:10:38,197 তারা শুধু গজেওদো দ্বীপ পর্যন্ত যেতে পারবে। 762 01:10:38,280 --> 01:10:41,325 যেহেতু তারা কোন সাহায্য পাবে না, 763 01:10:41,742 --> 01:10:46,038 আমরা তাদের হারিয়ে মাটিতে জয় ছিনিয়ে আনতে পারবো। 764 01:10:46,121 --> 01:10:48,123 আমর মনে হয় তদের উপর হামলা করা উচিত। 765 01:10:48,999 --> 01:10:50,876 তাহলে, 766 01:10:50,959 --> 01:10:54,213 আপনি কেন প্রথম আক্রমণে নেতৃত্ব দিচ্ছেন না? 767 01:10:54,296 --> 01:10:55,297 কী? 768 01:10:56,256 --> 01:10:59,468 আপনি কি চান শুধু আমার জাহাজগুলোই ধ্বংস হয়ে পড়ুক? 769 01:11:02,221 --> 01:11:06,058 আমি চাই আপনি শত্রুর জাহাজকে হানসানের এই খোলা সমুদ্রে প্রলোভন দেখিয়ে নিয়ে আসুন। 770 01:11:07,768 --> 01:11:10,103 প্রলোভন দেখিয়ে? 771 01:11:13,065 --> 01:11:14,483 আপনি কি... 772 01:11:16,109 --> 01:11:18,195 যুদ্ধটা ক্রেন উইং ফর্মেশনে করবেন? 773 01:11:20,614 --> 01:11:24,701 সমুদ্রের চারিদিকে বেষ্টনী বলতে কি এটাই বুঝিয়েছেন? 774 01:11:26,161 --> 01:11:28,872 কিন্তু আমি বোকা না। 775 01:11:28,956 --> 01:11:31,333 মাত্র সাতটা জাহাজের বহর নিয়ে আমি আক্রমণ করতে পারবো না। 776 01:11:31,416 --> 01:11:33,794 এটা তো আত্মঘাতী হবে। 777 01:11:33,877 --> 01:11:36,839 ওয়াকি-যাকাও এতো বোকা না। 778 01:11:36,922 --> 01:11:39,132 তাকে প্রলোভিত করা এতো সহজ হবে ভাবছেন? 779 01:11:39,675 --> 01:11:42,219 আমি এই বেপরোয়া পরিকল্পনার অংশ হবো না। 780 01:11:43,387 --> 01:11:44,471 অ্যাডমিরাল ওন! 781 01:11:45,514 --> 01:11:47,599 শত্রু আমাদের চোখের সামনে রয়েছে। 782 01:11:48,767 --> 01:11:51,061 সমুদ্রের চারিদিকে বেষ্টনী? কি বকোয়াস বুদ্ধি! 783 01:11:51,144 --> 01:11:53,981 আমি বরং জেওনজু দূর্গ রক্ষায় সাহায্য করবো। 784 01:11:54,314 --> 01:11:56,525 নৌ-অগ্রদূত হিসাবে, আমি শত্রুকে প্রলোভন দেখাতে পারি। 785 01:12:02,322 --> 01:12:06,535 আমি গেওনারিয়াং এর চারপাশের জলপথগুলো চিনি। 786 01:12:07,744 --> 01:12:09,621 শত্রুকে প্রলোভন আমায় দেখাতে দিন। 787 01:12:10,956 --> 01:12:12,207 ওনার বদলস আমাকে যেতে দিন। 788 01:12:16,628 --> 01:12:20,299 একজন বয়স্ক সেনাপতির কাজটা করা খারাপ দেখায়। 789 01:12:20,382 --> 01:12:22,426 এটা মেনে নেওয়া যায় না। 790 01:12:23,552 --> 01:12:26,930 দয়া করে ওনার পরিবর্তে আমাকে পাঠান। 791 01:12:27,139 --> 01:12:29,892 অ্যাডমিরাল, আমিও একমত। 792 01:12:30,559 --> 01:12:33,645 (ক্যাপ্টেন লি ইয়ং-নাম) ওনার পরিবর্তে আমাদের পাঠান। 793 01:12:34,062 --> 01:12:37,608 তোমরা এখন অ্যাডমিরাল ইয়ির ইশারায় নাচা শুরু করেছ? 794 01:12:39,359 --> 01:12:40,527 অ্যাডমিরাল। 795 01:12:41,486 --> 01:12:43,906 এটা একজন বৃদ্ধ সেনাপতির শেষ ইচ্ছা। 796 01:12:44,364 --> 01:12:45,824 দয়াকরে অনুমতি দিন। 797 01:12:54,166 --> 01:12:56,543 ক্রেন উইং ফর্মেশন 798 01:12:56,627 --> 01:12:59,046 সমুদ্রের চারিদিকে বেষ্টনী? কি বকোয়াস বুদ্ধি! 799 01:12:59,880 --> 01:13:02,424 আপনার যুদ্ধ পরিকল্পনা কী? 800 01:13:02,925 --> 01:13:06,678 ক্রেন উইং ফর্মেশন কি বিজয় নিশ্চিত করতে পারবে? 801 01:13:18,398 --> 01:13:21,276 চিফ নাহ দ্যে-ইয়ং 802 01:13:21,735 --> 01:13:24,279 অ্যাডমিরাল। সার্জেন্ট সং এসেছি। 803 01:13:26,532 --> 01:13:27,658 ভেতরে আসো। 804 01:13:29,993 --> 01:13:31,203 কী নিয়ে এসেছো? 805 01:13:34,706 --> 01:13:37,417 তথ্যটার গোপনীয়তা বজায় রাখতে হবে। 806 01:13:38,669 --> 01:13:40,504 এটা জুনসা পাঠিয়েছে। 807 01:13:52,975 --> 01:13:54,893 কোবায়াকাওয়ার সৈন্যরা জিউমসান ছেড়ে যায়, 808 01:13:54,977 --> 01:13:58,021 জেওজু দূর্গের বদলে তারা বাম জেওল্লার নৌ সদর দপ্তরে আক্রমণ করে। 809 01:13:58,438 --> 01:14:00,190 শত্রুপক্ষের সেনা এবং নৌ-সেনারা, 810 01:14:00,607 --> 01:14:02,985 একযোগে আক্রমণ চালাবে। 811 01:14:03,694 --> 01:14:06,864 অমাবস্যার রাতে তাদের বহরটি মোতায়েন করে। 812 01:14:08,323 --> 01:14:11,034 যদি তাদের স্থল বাহিনী আমাদের সদর দপ্তরে আক্রমণ করার জন্য, 813 01:14:11,118 --> 01:14:12,578 জেওনজু দূর্গকে এড়িয়ে যায়, 814 01:14:12,995 --> 01:14:14,454 তাহলে ভয়াবহ বিপদে পড়ব। 815 01:14:15,080 --> 01:14:16,915 জেওজু দূর্গকে সর্তক করেছ? 816 01:14:16,999 --> 01:14:19,293 জুনসা তাদের সর্তক করতে যাচ্ছে। 817 01:14:20,169 --> 01:14:21,378 যদি তাই হয়, 818 01:14:21,461 --> 01:14:25,716 তাহলে এই তথ্যটা কে নিয়ে এসেছে? 819 01:14:38,270 --> 01:14:40,105 (উংচি গিরিপথ) 820 01:14:40,189 --> 01:14:42,274 তোপগুলো শক্ত করে বেঁধে রাখো। 821 01:14:42,357 --> 01:14:44,359 ওয়ে বিরোধী যোদ্ধাদের আমি বিশ্বাস করি না। 822 01:14:44,443 --> 01:14:46,111 "ওয়ে বিরোধী যোদ্ধা: প্রাক্তন ওয়ে সৈনিক জোসনের জন্য লড়াই করছে" 823 01:14:46,195 --> 01:14:48,697 শত্রুরা কেন জেওনজু দূর্গ এড়িয়ে, 824 01:14:48,780 --> 01:14:50,407 নৌ সদর দপ্তরে আক্রমণ করবে? 825 01:14:50,490 --> 01:14:53,160 চলো সেই ওয়ে-বিরোধী যোদ্ধাদের থেকে পরিত্রাণ পাওয়া যাক, 826 01:14:53,243 --> 01:14:55,746 এবং পরিকল্পনা মাফিক জেওনজুর দিকে যাত্রা করব। 827 01:14:55,829 --> 01:14:57,748 (ডানপন্থী সেনা কমান্ডার হুয়াং-ব্যেক) শত্রুরা উংচি অতিক্রম করার পর, 828 01:14:57,831 --> 01:15:00,083 অর্ধদিবসের মধ্যে নৌ সদর দপ্তরে পৌঁছে যাবে। 829 01:15:00,459 --> 01:15:02,628 আমরা শীঘ্রই আদেশ পাব। 830 01:15:02,711 --> 01:15:05,255 ততক্ষণ পর্যন্ত আমাদের এখানটা সামাল দিতে হবে। 831 01:15:33,992 --> 01:15:35,452 তুমিও কি ওয়ে বিরোধী যোদ্ধা? 832 01:15:36,662 --> 01:15:37,871 আমার সাথে আসো। 833 01:16:00,185 --> 01:16:01,979 আমরা যদি এই থেকে বেঁচে থাকি, 834 01:16:03,272 --> 01:16:05,649 তোমাকে একটা উষ্ণ পানীয় খাওয়াব। 835 01:16:16,451 --> 01:16:17,452 দাঁড়াও। 836 01:16:26,628 --> 01:16:28,422 এর কোনো প্রয়োজন নেই। 837 01:16:29,673 --> 01:16:32,968 সৎ মনোভাব থাকতে হবে। তাহলেই চলবে। 838 01:16:33,844 --> 01:16:35,679 এর বদলে বর্ম পরো। 839 01:16:48,901 --> 01:16:52,029 ক্রেন উইং ফর্মেশন 840 01:17:03,790 --> 01:17:08,253 আমরা শত্রুদের আক্রমণকে তাদের বহর ঘিরতে ব্যবহার করব। 841 01:17:08,670 --> 01:17:13,050 হানসান সমুদ্রে আমরা ক্রেন উইং ফর্মেশনে লড়বো। 842 01:17:14,551 --> 01:17:17,012 ডানদিকের কেন্দ্রে 843 01:17:17,095 --> 01:17:20,265 ফ্ল্যাগশিপের পাশে থাকবে অ্যাডমিরাল লি ইওক-গি। 844 01:17:21,225 --> 01:17:23,018 বামদিকের কেন্দ্রে, 845 01:17:29,358 --> 01:17:31,276 থাকবে অ্যাডমিরাল ওন। 846 01:17:32,861 --> 01:17:36,532 তারপাশে থাকবে অভিজ্ঞ কমান্ডার ইও, 847 01:17:36,615 --> 01:17:40,661 যে জোসনের জলপথ খুব ভালোভাবেই চিনে। 848 01:17:41,161 --> 01:17:45,624 কমান্ডার লি উন-র‍্যেওং, বিশ্বাসযোগ্য পরামর্শক, 849 01:17:45,707 --> 01:17:49,044 সে তার পাশে থাকবে। 850 01:17:49,753 --> 01:17:52,923 ক্যাপ্টেন কিম ওয়ান, যে রণকৌশলে পারদর্শী, 851 01:17:53,006 --> 01:17:56,969 সে বাম পাশের একদম অগ্রভাগে থাকবে। 852 01:17:57,886 --> 01:18:00,097 কমান্ডার গোওন জুন, 853 01:18:00,180 --> 01:18:04,017 যার খুব কাছ থেকে লড়ার শক্তি ও গতি রয়েছে, 854 01:18:04,101 --> 01:18:05,978 সে ডান দিকের অগ্রভাগে থাকবে। 855 01:18:07,062 --> 01:18:11,275 সতিকারের যোদ্ধা হিসাবে আমাদের শক্তিশালী বাহিনীর নেতৃত্ব দিচ্ছে, 856 01:18:11,358 --> 01:18:13,569 কমান্ডার জুং ওন... 857 01:18:44,600 --> 01:18:48,145 (চিফ নাহ দ্যে-ইয়ংয়ের জন্য) 858 01:19:11,835 --> 01:19:14,880 সব জাহাজে কামানকে ডাবল লোডের জন্য আদেশ দিয়েছ? 859 01:19:14,963 --> 01:19:16,006 জি, জনাব। 860 01:19:16,089 --> 01:19:19,510 নৌবহরকে ডাবল লোডের আদেশ দিয়েছি। 861 01:19:26,141 --> 01:19:28,810 প্রস্তুত হতে বলো। 862 01:19:29,394 --> 01:19:30,395 জি, জনাব। 863 01:19:49,581 --> 01:19:51,583 সব জাহাজ যুদ্ধে নামো। 864 01:19:52,334 --> 01:19:55,921 সব জাহাজ! 865 01:19:56,255 --> 01:19:57,631 যুদ্ধে নামো! 866 01:19:57,714 --> 01:19:58,715 যুদ্ধে নামো! 867 01:19:58,799 --> 01:19:59,675 যুদ্ধে নামো! 868 01:19:59,758 --> 01:20:00,592 যুদ্ধে নামো! 869 01:20:00,676 --> 01:20:02,845 - যুদ্ধে নামো! - যুদ্ধে নামো! 870 01:20:10,727 --> 01:20:16,441 ৪র্থ দিন, ৩য় নৌ-অভিযান হেইঞ্জু যুদ্ধ (হানসান দ্বীপ) 871 01:20:17,985 --> 01:20:23,115 (গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালী) 872 01:20:31,623 --> 01:20:35,252 প্রভু, ইয়ি তার নৌবহর মোতায়েন করেছে। 873 01:20:35,544 --> 01:20:38,463 ৫৬টি জাহাজ দাংপো থেকে রওনা দিয়েছে। সব পানোকসেয়ন জাহাজ, 874 01:20:38,547 --> 01:20:41,300 কোনো মেকুরাবুনে জাহাজ চোখে পড়েনি। 875 01:20:42,926 --> 01:20:45,137 ফাঁদ হতে পারে? 876 01:20:45,387 --> 01:20:47,097 মেকুরাবুনেকে বাদ দাও। 877 01:20:58,984 --> 01:21:00,986 তোমরা দুইজন ডান এবং বাম পাশ থেকে আক্রমণের জন্য অপেক্ষা করবে। 878 01:21:01,069 --> 01:21:02,154 - জি, প্রভু! - জি, প্রভু! 879 01:21:27,179 --> 01:21:29,806 শত্রুদের প্রলুদ্ধ করতেই হবে আমাদের। 880 01:21:30,641 --> 01:21:34,353 তাদের জাহাজ থেকে কমপক্ষে ২০০ গজ দূরে থাকবে। 881 01:21:34,436 --> 01:21:35,562 জ্বি, জনাব। 882 01:21:46,240 --> 01:21:48,075 নোঙ্গর ফেলো। 883 01:21:52,704 --> 01:21:56,375 "বাম পাশ মানাবে সামানোসুকে" 884 01:21:59,253 --> 01:22:02,464 "ডান পাশ ওয়াতানাবে শিছিইমন" 885 01:22:17,729 --> 01:22:19,857 শত্রুর জাহাজ! সামনে শত্রুর জাহাজ। 886 01:22:30,284 --> 01:22:32,995 আক্রমণ থামাও! শত্রুর জাহাজ খুঁজে বের করো! 887 01:22:43,839 --> 01:22:44,923 আক্রমণ! 888 01:22:46,008 --> 01:22:47,843 দ্বিতীয় সারি, প্রস্তুত হও। 889 01:22:48,927 --> 01:22:51,680 সাহি, কয়টা জাহাজ আছে? 890 01:22:52,848 --> 01:22:54,516 আমরা এখনও গুনতে পারিনি। 891 01:22:55,726 --> 01:22:57,019 নিজেদের অবস্থানে থাকো। 892 01:22:57,102 --> 01:22:59,938 পাল্টা আক্রমণ করে শত্রুকে দূরে রাখো। 893 01:23:00,022 --> 01:23:02,357 তাদের আক্রমণের গতি কমিয়ে দাও। 894 01:23:02,441 --> 01:23:05,777 - জ্বি, প্রভু! - ডানদিকে! আক্রমণ! 895 01:23:08,155 --> 01:23:10,365 থামো। 896 01:23:24,171 --> 01:23:27,257 বাম দিকে! ওরা বাম দিকে! 897 01:23:29,468 --> 01:23:30,886 আক্রমণ! 898 01:23:42,606 --> 01:23:46,860 কমান্ডার মানাবে জিজ্ঞেস করেছেন বামদিকে আক্রমণ করতে পারবেন কিনা। 899 01:23:48,862 --> 01:23:51,323 ডানপাশের কমান্ডার ওয়াতানাবেও একই কথা জিজ্ঞেস করেছেন। 900 01:23:51,615 --> 01:23:54,952 নিজ অবস্থানে থেকে কামান প্রস্তুত রাখতে বলো। 901 01:23:55,035 --> 01:23:56,912 তাদের আক্রমণের জন্য অপেক্ষা করতে হবে। 902 01:23:57,204 --> 01:23:58,205 জ্বি, প্রভু। 903 01:24:06,296 --> 01:24:08,590 কমান্ডার, আমি জাহাজ পিছাতে চাচ্ছি। 904 01:24:08,799 --> 01:24:10,926 না, ১০০ গজ আগে যাও। 905 01:24:11,009 --> 01:24:12,344 আমাদের এখানে থেকে যাওয়া উচিত। 906 01:24:12,427 --> 01:24:14,263 শত্রুরা আমাদের ঘিরে ফেলবে। 907 01:24:14,346 --> 01:24:17,224 এমতাবস্থায় শত্রুরা হাল ছাড়বে না। 908 01:24:17,474 --> 01:24:20,769 তাদের প্রলুদ্ধ করতে আমাদের আক্রমণ করতে হবে। 909 01:24:20,978 --> 01:24:22,145 এগিয়ে যাও! 910 01:24:23,105 --> 01:24:24,147 জ্বি, জনাব। 911 01:24:29,820 --> 01:24:35,158 (গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালী বাহিরে) 912 01:24:42,708 --> 01:24:44,543 শত্রুরা কি প্রলুদ্ধ হবে? 913 01:24:53,719 --> 01:24:57,097 অপেক্ষায় থাকা জাহাজগুলোকে মোতায়েন করো। 914 01:24:57,723 --> 01:24:59,308 জ্বি, জনাব। 915 01:25:24,333 --> 01:25:26,710 কমান্ডার, কুয়াশা পরিষ্কার হচ্ছে। 916 01:25:26,793 --> 01:25:29,630 আমাদের গোলাবারুদ ফুরিয়ে আসছে। আমাদের পিছু হটতে হবে। 917 01:25:35,135 --> 01:25:38,096 কামানের গোলা!! ওরা কামানের গোলা ছুঁড়েছে! 918 01:25:39,181 --> 01:25:40,682 কামানের গোলা? 919 01:25:54,488 --> 01:25:55,781 আক্রমণ! 920 01:26:02,579 --> 01:26:05,666 কুয়াশা সরে গেছে। আমরা জাহাজগুলো দেখতে পাচ্ছি। 921 01:26:07,751 --> 01:26:09,419 মাত্র তিনটা জাহাজ। 922 01:26:09,503 --> 01:26:11,713 কি দুঃসাহী ইয়ি সুন-সিন! 923 01:26:12,381 --> 01:26:15,717 শীঘ্রই সদর দপ্তর ছেড়ে আসার জন্য আফসোস করবে। 924 01:26:17,761 --> 01:26:21,348 ডানদিক থেকে ওয়ে বাহিনীর জাহাজ আসছে। 925 01:26:29,356 --> 01:26:30,774 ওরা আচমকা আক্রমণ করেছে। 926 01:26:36,738 --> 01:26:38,365 সাহসী পদক্ষেপ। 927 01:26:40,117 --> 01:26:43,370 কিন্তু তিনটা জাহাজ দিয়ে আমাদের ফাঁদে ফেলতে পারবে না। 928 01:26:43,453 --> 01:26:46,623 ওদের পুড়িয়ে মারার পর কি, 929 01:26:47,165 --> 01:26:49,543 ইয়ি প্রতিক্রিয়া দেখাবে? 930 01:26:50,460 --> 01:26:51,879 আমার কৌতুহল হচ্ছে। 931 01:27:09,813 --> 01:27:10,814 অনেক দেরি হয়ে গেছে। 932 01:27:10,898 --> 01:27:12,524 সামনা-সামনি লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত হও। 933 01:27:27,831 --> 01:27:29,499 প্রভু, বামদিকে শত্রুর জাহাজ। 934 01:27:46,016 --> 01:27:47,976 জনাব, এগুলো জোসনের জাহাজ। 935 01:27:56,109 --> 01:27:57,861 (কমান্ডার লি উন-র‍্যেওং) 936 01:28:03,700 --> 01:28:05,953 গতি বাড়াও। আমাদের পিছু হটতে হবে। 937 01:28:10,749 --> 01:28:13,919 গতি বাড়াও। আমাদের পিছু হটতে হবে। 938 01:28:14,461 --> 01:28:16,672 পূর্ণ গতিতে ওদের ধাওয়া করো। 939 01:28:16,755 --> 01:28:18,131 কাছে যাও। 940 01:28:18,799 --> 01:28:20,342 - এখনই! - জ্বি, জনাব। 941 01:28:24,346 --> 01:28:25,222 সাহি। 942 01:28:25,764 --> 01:28:29,059 মানাবেকে সংকেত দাও তাড়া না করার জন্য। 943 01:28:29,142 --> 01:28:31,603 সে গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালী ছেড়ে যেতে পারবে না। 944 01:28:31,687 --> 01:28:32,729 জ্বি, প্রভু। 945 01:28:40,112 --> 01:28:41,947 জনাব, ওদিকে দেখুন। 946 01:28:43,657 --> 01:28:44,908 থামার সংকেত দিচ্ছে। 947 01:28:46,201 --> 01:28:47,661 আমরা কী করব, জনাব? 948 01:28:47,744 --> 01:28:49,079 আমাদের তলোয়ার উন্মোচিত হয়ে গেছে। 949 01:28:49,162 --> 01:28:51,874 আমরা ওদের গ্যেওন্নায়েরিয়াংয়েই ধরব। 950 01:28:51,957 --> 01:28:54,001 জেনারেল এটাই চান। ওদের ধাওয়া করো। 951 01:29:09,975 --> 01:29:13,228 তাদের মূল নৌবহর এই হামলায় যোগ দিচ্ছে না। 952 01:29:24,072 --> 01:29:25,407 ডানে ঘোরাও। 953 01:29:25,824 --> 01:29:27,576 ডানে ঘোরাও। 954 01:29:34,791 --> 01:29:37,211 নোঙ্গর ফেলো। জাহাজে উঠো। 955 01:29:53,936 --> 01:29:56,146 আমাদের জাহাজগুলো পাথরের আঘাত পেয়েছে। 956 01:29:56,772 --> 01:29:59,399 কোনো ব্যাপার না, আমরা শত্রুর জাহাজ জব্দ করেই ছাড়ব। 957 01:29:59,900 --> 01:30:01,360 আরো কাছে যাও। 958 01:30:06,740 --> 01:30:09,284 বামে! বামে যাও। 959 01:30:40,607 --> 01:30:43,402 এটা কীভাবে সম্ভব? 960 01:30:44,862 --> 01:30:46,113 আক্রমণ! 961 01:30:46,405 --> 01:30:47,739 আক্রমণ! 962 01:31:02,129 --> 01:31:03,547 মানাবে! 963 01:31:04,214 --> 01:31:05,382 প্রভু! 964 01:31:17,728 --> 01:31:20,731 অ্যাডমিরাল! আমরা গ্যেওন্নায়েরিয়াং থেকে খবর পেয়েছি। 965 01:31:20,814 --> 01:31:23,066 কমান্ডার লি'র জাহাজগুলো প্রণালীতে প্রবেশ করলেও, 966 01:31:23,150 --> 01:31:26,778 শত্রুর মূল নৌবহরকে এখনও প্রলুদ্ধ করা যায়নি। 967 01:31:31,200 --> 01:31:33,368 সমস্ত জাহাজ গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালীর মুখে, 968 01:31:33,452 --> 01:31:35,245 অ্যারোহেড (তীরাকৃতি) ফর্মেশনে থাকতে নির্দেশ দাও। 969 01:31:35,329 --> 01:31:36,455 নির্দেশের পাতাকা উত্তোলন করো। 970 01:31:36,538 --> 01:31:37,539 অ্যাডমিরাল। 971 01:31:37,623 --> 01:31:40,167 শত্রুরা আক্রমণ করলে আমরা বিপদে পড়ব। 972 01:31:41,168 --> 01:31:42,794 আমরা স্রোতের প্রতিকূলে আছি। 973 01:31:42,878 --> 01:31:44,213 ওদের আক্রমণ করতে বাধ্য করতে হবে। 974 01:31:44,630 --> 01:31:45,964 পাতাকা উত্তোলন করো। 975 01:31:47,341 --> 01:31:48,467 জ্বি, জনাব। 976 01:31:49,635 --> 01:31:51,136 পাতাকা উত্তোলন করো। 977 01:32:15,827 --> 01:32:16,954 প্রভু। 978 01:32:17,037 --> 01:32:19,456 শত্রুর মূল বহর চলে এসেছে। 979 01:32:26,672 --> 01:32:28,632 সমস্ত জাহাজ থেমে যাও। 980 01:32:29,424 --> 01:32:31,218 সমস্ত জাহাজ থেমে যাও। 981 01:33:06,128 --> 01:33:10,757 এতক্ষণে কোয়াবাওয়া উংচি অতিক্রম করে যাবার কথা। 982 01:33:29,151 --> 01:33:31,904 কামান দাগো। 983 01:33:47,669 --> 01:33:49,004 আমাদের আরো তীর লাগবে। 984 01:33:49,087 --> 01:33:51,256 আমাদের পাহাড়ের পাশটা ভেঙে পড়েছে। 985 01:33:52,216 --> 01:33:53,717 আমরা সংখ্যায় অনেক কম। 986 01:33:57,137 --> 01:33:59,765 দ্বিতীয় সারিতে ফিরে যাও। 987 01:34:01,099 --> 01:34:02,809 আক্রমণ! 988 01:34:09,566 --> 01:34:12,653 দ্বিতীয় সারি ধরে রাখতে পারবে না। 989 01:34:12,986 --> 01:34:15,864 আমাদের তিন সারিতে ফিরতে হবে। 990 01:34:17,741 --> 01:34:21,495 সেটা আমাদের এবং নৌ সদর দপ্তরের জন্য সমাপ্তি হবে। 991 01:34:21,578 --> 01:34:24,540 না! পুরো জেওলা-দোর জন্য! 992 01:34:25,415 --> 01:34:27,417 আক্রমণ! 993 01:34:35,425 --> 01:34:37,970 শত্রুর জাহাজ! শত্রুর জাহাজ এগিয়ে আসছে। 994 01:35:08,876 --> 01:35:12,629 সমস্ত জাহাজ ঘোরা। বৈঠার গতি বাড়াও। 995 01:35:15,215 --> 01:35:17,926 সমস্ত বৈঠা একযোগে চালাও। 996 01:35:18,552 --> 01:35:20,554 বৈঠা চালাও। 997 01:35:27,102 --> 01:35:29,813 জাহাজ ঘোরাও। 998 01:35:30,564 --> 01:35:33,108 আক্রমণের জন্য প্রস্তুত হও। 999 01:35:34,818 --> 01:35:37,196 জনাব, এটা কমান্ডারের ঘুড়ি। 1000 01:35:41,074 --> 01:35:42,993 আমাদের বহরে যোগ দিতে হবে। 1001 01:35:43,076 --> 01:35:45,078 আরো জোরে। 1002 01:35:46,747 --> 01:35:48,081 (ক্রেন উইং) 1003 01:35:50,667 --> 01:35:53,253 বৈঠা চালাও। পূর্ণ গতিতে এগিয়ে যাও। 1004 01:35:53,337 --> 01:35:55,631 - গতিই বিজয় নিশ্চিত করবে। - জ্বি, জনাব! 1005 01:35:55,714 --> 01:35:57,591 আরো মাল্লা যোগ করো! 1006 01:36:00,219 --> 01:36:02,429 আরো জোরে দাঁড় টানো! 1007 01:36:02,513 --> 01:36:04,306 আরো জোরে! 1008 01:36:08,060 --> 01:36:10,395 সমস্ত শক্তি দিয়ে দাঁড় টানো! 1009 01:36:10,479 --> 01:36:12,272 আরো জোরে! 1010 01:36:12,773 --> 01:36:14,525 আমাদের দ্রুত আগাতে হবে! 1011 01:36:20,197 --> 01:36:23,617 নিজের হাতে তোদের ধ্বংস করে মানাবের প্রতিশোধ নেব। 1012 01:36:25,244 --> 01:36:27,371 ওয়ে জাহাজগুলি এগিয়ে আসছে! 1013 01:36:27,454 --> 01:36:29,039 গুলি চালাও! 1014 01:36:34,086 --> 01:36:35,420 তীর ছুঁড়ো! 1015 01:36:44,513 --> 01:36:46,974 অ্যাডমিরাল। ওরা আমাদের জাহাজকে আঁকড়ে ধরছে! 1016 01:36:51,562 --> 01:36:52,938 দড়িগুলো কেটে দাও! 1017 01:36:55,107 --> 01:36:57,192 আমাদের ফর্মেশনে ফিরতে হবে। 1018 01:37:11,248 --> 01:37:14,042 জনাব! কমান্ডার ইও ইয়ং-দাম এবং লি উন-র‍্যেওং আক্রমণের স্বীকার হয়েছেন। 1019 01:37:23,510 --> 01:37:24,386 জনাব! 1020 01:37:24,469 --> 01:37:26,763 ওনাকে সুরক্ষা দাও! 1021 01:37:28,056 --> 01:37:30,392 - কমান্ডার ইও। - আমাকে অনুসরণ করো! 1022 01:37:44,656 --> 01:37:48,744 ক্রেন উইং ফর্মেশন। যা ভেবেছিলাম। 1023 01:37:50,287 --> 01:37:52,706 আমরা ফিশ-স্কেল (মাছের-আকারের) ফর্মেশনে সাজিয়ে আক্রমণ করলে... 1024 01:37:52,789 --> 01:37:54,875 সাহি ওই জাহাজগুলির সাথে যুদ্ধ করতে পারবে। 1025 01:37:54,958 --> 01:37:57,252 ফিস-স্কেল ফর্মেশন! 1026 01:37:57,336 --> 01:37:58,712 ফিস-স্কেল ফর্মেশন! 1027 01:38:23,362 --> 01:38:25,030 ওয়াতানাবে সামনের সারি থেকে খবর পাঠিয়েছেন... 1028 01:38:25,113 --> 01:38:28,617 যে তিনি ডান দিকের পিছিয়ে পড়া জাহাজগুলিতে আক্রমণ করবেন। 1029 01:38:28,700 --> 01:38:30,577 সে ঠিক আমার মতোই ভাবে। 1030 01:38:30,661 --> 01:38:32,913 তাকে বলো আক্রমণের অনুমতি দিলাম। 1031 01:38:32,996 --> 01:38:34,122 জি, জনাব! 1032 01:38:38,794 --> 01:38:39,878 জলদি করো! 1033 01:38:39,962 --> 01:38:43,257 পিছনের দিকে দাঁড় টানো আর কামানগুলো লোড করো! 1034 01:38:43,340 --> 01:38:45,175 আক্রমণ! 1035 01:38:49,888 --> 01:38:51,932 সে আসলে কী ভাবছে? 1036 01:38:52,015 --> 01:38:54,560 ঢেউ থাকা সত্ত্বেও বিনা আদেশে গুলি চালাচ্ছে। 1037 01:38:54,643 --> 01:38:56,270 তার এটা ভালো করে জানা উচিত! 1038 01:38:59,815 --> 01:39:01,066 শত্রু পক্ষের জাহাজগুলি অনেক দ্রতগামী। 1039 01:39:01,900 --> 01:39:04,319 আমাদের আরো আগেই আক্রমণ করা উচিত ছিল। 1040 01:39:04,403 --> 01:39:05,988 ই সুন-সিন এখন ধ্বংসের মুখে, 1041 01:39:06,071 --> 01:39:08,115 গুলি চালাচ্ছেন না কেন? 1042 01:39:11,118 --> 01:39:14,538 অ্যাডমিরাল ওনের জাহাজগুলো আমাদের ফর্মেশন দুর্বল করে দিচ্ছে। 1043 01:39:14,621 --> 01:39:16,665 দয়া করে, গুলি চালানোর আদেশ দিন। 1044 01:39:19,543 --> 01:39:21,628 আদেশ দিন, জনাব। 1045 01:39:24,464 --> 01:39:27,009 গুলি চালানোর আগে, আমাদের ফর্মেশন সম্পূর্ণ করতে হবে। 1046 01:39:29,178 --> 01:39:31,013 মিকাতাগাহারের যুদ্ধে, 1047 01:39:31,096 --> 01:39:35,392 তাকেদা শিনগেন, তোকুগাওয়ার ক্রেন উইং ফর্মেশনকে ধ্বংস করে দিয়েছিল... 1048 01:39:35,475 --> 01:39:39,188 কোনো তলোয়ার বা বন্দুক দিয়ে নয়। 1049 01:39:39,855 --> 01:39:42,733 বরং অশ্বারোহী বাহিনী দিয়ে তা ধ্বংস করেছিল। 1050 01:39:44,067 --> 01:39:45,777 জলদি আক্রমণ করো, ওয়াতানাবে। 1051 01:39:46,069 --> 01:39:48,989 তুমি এবং আমি মিলে শত্রু পক্ষকে পিষে ফেলব... 1052 01:39:49,573 --> 01:39:52,826 যেমনটা গোয়াংগিওসানে করেছিলাম! 1053 01:39:59,541 --> 01:40:01,084 জলদি আক্রমণ করো। 1054 01:40:01,168 --> 01:40:03,545 শুধু তোরাই একা নস যাদের র‍্যামিং জাহাজ রয়েছে। 1055 01:40:03,629 --> 01:40:07,799 এবার আমাদের আনতাকসিয়নের ক্ষমতা দেখ। 1056 01:40:18,519 --> 01:40:22,731 ডানা মেলার আগেই তোদের সারস পাখির মৃত্যু ঘটবে। 1057 01:40:28,654 --> 01:40:30,072 ধরেছি এবার তোকে। 1058 01:41:35,929 --> 01:41:37,431 মেকুরাবুনে। 1059 01:41:57,701 --> 01:41:59,661 এটা মেকুরাবুনে! 1060 01:42:02,998 --> 01:42:04,082 প্রভু! 1061 01:42:09,630 --> 01:42:10,964 বড় কামান নিয়ে আসো! 1062 01:42:11,048 --> 01:42:12,174 এক্ষুণি! 1063 01:42:47,584 --> 01:42:49,378 এটা মেকুরাবুনে! 1064 01:43:27,374 --> 01:43:29,877 জোরে দাঁড় টানো! 1065 01:43:31,253 --> 01:43:32,921 গুলি চালানোর জন্য প্রস্তুত হও! 1066 01:43:34,631 --> 01:43:36,175 জোরে দাঁড় টানো! 1067 01:43:47,436 --> 01:43:50,147 ওই ফ্ল্যাগশিপ লোহার পাত দ্বারা আবরণ দেওয়া। 1068 01:43:50,689 --> 01:43:53,025 বামদিকে ঘোরাও আর এর পিছনে আঘাত হানো। 1069 01:44:01,158 --> 01:44:02,201 এটা তো ধীরগতির। 1070 01:44:03,327 --> 01:44:05,954 ব্যস একটা চোরা মেকুরাবুনে ছাড়া আর কিছুই না। 1071 01:44:06,622 --> 01:44:08,957 ইয়ির ফ্ল্যাগশিপের দিকে আক্রমণ চালাও! নৌবহরকে সংকেত দাও! 1072 01:44:09,041 --> 01:44:10,083 -জি, স্যার! -জি, স্যার! 1073 01:44:10,167 --> 01:44:11,919 আমরা জাহাজের পিছে ধাওয়া করব। 1074 01:44:12,002 --> 01:44:13,587 আমি নিজে কামান দাগবো। 1075 01:44:19,510 --> 01:44:20,802 জাহাজের দুই পাশ হলো এর দূর্বলতা। 1076 01:44:20,886 --> 01:44:22,554 এটা নিশ্চিতভাবে পাক খাবে। 1077 01:44:22,638 --> 01:44:24,515 দুই পাশে নিশানা লাগাব। 1078 01:44:28,101 --> 01:44:30,020 মারা খা এবার, মেকুরাবুনে। 1079 01:44:33,315 --> 01:44:34,608 আক্রমণ! 1080 01:44:40,489 --> 01:44:42,658 ডান দিকের কামান, আক্রমণ! 1081 01:44:46,245 --> 01:44:47,788 নিশানা লাগাও! 1082 01:44:47,871 --> 01:44:49,289 আক্রমণ! 1083 01:45:10,394 --> 01:45:11,353 প্রভু, 1084 01:45:11,436 --> 01:45:14,773 আমাদের গোলাবর্ষণ সীমানার বাইরে দিয়ে মেকুরাবুনে এগিয়ে আসছে। 1085 01:45:17,609 --> 01:45:18,652 নিশানা লাগাও! 1086 01:45:34,376 --> 01:45:35,544 সাহি। 1087 01:45:42,968 --> 01:45:44,678 আমার বিশ্বস্ত ভ্রাতা। 1088 01:45:45,137 --> 01:45:46,388 আক্রমণ! 1089 01:45:52,227 --> 01:45:54,354 অপেক্ষা কর আর দেখ, ই সুন-সিন। 1090 01:45:54,438 --> 01:45:58,066 তোর মেকুরাবুনে জাহাজের কারণেই তোর পতন ঘটবে। 1091 01:46:19,379 --> 01:46:20,756 ওই জাহাজের কাঠাম অনেক নিচু, 1092 01:46:20,839 --> 01:46:22,966 নিশানা লাগানো কঠিন হবে। 1093 01:46:23,050 --> 01:46:24,801 মেকুরাবুনে জাহাজটি আমাদের দিকে আক্রমনের জন্য আগাচ্ছে! 1094 01:46:25,093 --> 01:46:26,595 ভালো তো। 1095 01:46:26,678 --> 01:46:30,349 সমস্ত শক্তি দিয়ে আমাদেরকে আক্রমণ কর, মেকুরাবুনে। 1096 01:46:30,432 --> 01:46:34,311 এমনটা করলে, তোর মাথা আমার জাহাজে আটকে যাবে। 1097 01:46:37,397 --> 01:46:39,525 জাহাজে চড়ার জন্য প্রস্তুত হও! 1098 01:47:31,994 --> 01:47:33,453 বোক্কাইসেন। 1099 01:47:38,375 --> 01:47:39,960 প্রভু! 1100 01:48:02,900 --> 01:48:03,942 অ্যাডমিরাল। 1101 01:48:04,026 --> 01:48:08,155 নতুন কূর্ম জাহাজ রামিং জাহাজের চেয়ে বেশি সাফল্য অর্জন করবে। 1102 01:48:08,947 --> 01:48:10,073 অনুগ্রহ করুন। 1103 01:48:11,366 --> 01:48:13,243 কূর্ম জাহাজ মোতায়েন করুন। 1104 01:48:20,417 --> 01:48:21,835 ই সুন-সিন। 1105 01:48:21,919 --> 01:48:25,088 এটাই কি তোর শেষ কৌশল ছিল? 1106 01:48:30,177 --> 01:48:32,638 অ্যাডমিরাল। নতুন কূর্ম জাহাজের বদৌলতে, 1107 01:48:32,721 --> 01:48:36,099 কমান্ডার ইও হায়াং-দো এবং লি উন-র‍্যেওং ফর্মেশনে ফিরে এসেছে। 1108 01:48:46,568 --> 01:48:47,444 অ্যাডমিরাল। 1109 01:48:47,528 --> 01:48:49,154 শত্রু পক্ষের জাহাজগুলি কাছে এসে পড়েছে। 1110 01:48:49,238 --> 01:48:50,781 আমাদের আক্রমণ করা উচিত। 1111 01:48:55,202 --> 01:48:56,203 অ্যাডমিরাল! 1112 01:49:10,551 --> 01:49:13,011 কূর্ম জাহাজটি এখনো তাদের মাঝে কেন? 1113 01:49:15,222 --> 01:49:17,808 মেকুরাবুনে জাহাজটি আমাদের দিকে আক্রমনের জন্য আগাচ্ছে! 1114 01:49:33,949 --> 01:49:37,578 দুইশো গজ দূরে। আমরা ওদের ধরে ফেলতে পারব। 1115 01:49:39,496 --> 01:49:41,582 সকল জাহাজ! 1116 01:49:41,665 --> 01:49:45,127 ফর্মেশন ভেঙে ফেলো! 1117 01:49:45,210 --> 01:49:47,880 শত্রু পক্ষের উপর আক্রমণ করো! 1118 01:50:05,606 --> 01:50:06,732 নিশানা লাগাও! 1119 01:50:10,777 --> 01:50:12,988 তিনি আসলে কী ভাবছেন? 1120 01:50:13,071 --> 01:50:14,531 শত্রু পক্ষ ঠিক আমাদের সামনে। 1121 01:50:14,615 --> 01:50:15,991 আর দেরি করতে পারি না! 1122 01:50:16,074 --> 01:50:17,743 এক্ষুণি কামান দাগো! 1123 01:50:17,826 --> 01:50:20,329 জনাব, গোলাবারুদ শেষ হয়ে গিয়েছে। 1124 01:50:26,793 --> 01:50:27,794 অ্যাডমিরাল। 1125 01:50:28,420 --> 01:50:31,006 আমাদের এই যুদ্ধে জিততেই হবে। 1126 01:50:32,090 --> 01:50:33,759 দয়া করে কামান দাগুন। 1127 01:50:39,932 --> 01:50:41,225 একশো গজ। 1128 01:51:00,118 --> 01:51:01,286 পঞ্চাশ গজ। 1129 01:51:08,502 --> 01:51:10,045 মইগুলো উপরে উঠাও! 1130 01:51:12,256 --> 01:51:13,757 সকল জাহাজ। 1131 01:51:21,932 --> 01:51:24,476 মইগুলো উপরে উঠাও! 1132 01:51:24,977 --> 01:51:26,311 জাহাজ ঘুরাও। 1133 01:51:27,187 --> 01:51:29,481 জাহাজ ঘুরাও! 1134 01:51:29,565 --> 01:51:32,192 বামদিকের মাল্লারা, থামো! 1135 01:51:37,906 --> 01:51:40,450 ডানদিকের মাল্লারা, জোরে দাঁড় টানো! 1136 01:51:51,044 --> 01:51:53,881 ডানদিকের মাল্লারা, জোরে দাঁড় টানো! 1137 01:51:53,964 --> 01:51:56,175 দেরি করে ফেললে, ই সুন-সিন। 1138 01:51:58,010 --> 01:52:00,220 জোরে দাঁড় টানো! 1139 01:52:18,530 --> 01:52:20,282 ওদের জাহাজগুলিতে চড়ো! 1140 01:52:27,873 --> 01:52:29,291 আক্রমণ। 1141 01:52:59,154 --> 01:53:01,281 সমুদ্রের চারপাশে বেষ্টনী। 1142 01:56:19,104 --> 01:56:23,400 অ্যাডমিরাল, আপনাকে এক্ষুণি আক্রমণ করতে হবে! 1143 01:56:45,380 --> 01:56:47,925 অ্যাডমিরাল! 1144 01:57:16,703 --> 01:57:18,247 ফাঁদ! 1145 01:57:18,872 --> 01:57:20,249 আক্রমণ! 1146 01:58:14,928 --> 01:58:18,599 থামাও তাদের! 1147 01:58:28,734 --> 01:58:30,402 তাদের এই পথ অতিক্রম করতে দেওয়া যাবে না! 1148 01:58:30,485 --> 01:58:32,237 নিজের প্রাণ দিয়ে লড়াই করো! 1149 01:58:36,867 --> 01:58:38,911 কী জিনিস রে বাল তুই? 1150 01:58:43,165 --> 01:58:48,086 তোমাকে একটা উষ্ণ পানীয় খাওয়াতে চেয়েছিলাম। 1151 01:58:49,087 --> 01:58:51,423 কিন্তু সেটা আর পারলাম না। 1152 01:58:52,216 --> 01:58:53,467 সরে যাও! 1153 01:58:56,261 --> 01:58:57,971 তোরা শালা হানাদাররা... 1154 01:58:58,972 --> 01:59:01,517 এই উংচি গিরিপথ অতিক্রম করতে পারবি না। 1155 01:59:11,818 --> 01:59:14,154 আমাদের এই জায়গাটা পাহারা দিতে হবে... 1156 01:59:22,788 --> 01:59:25,541 (ডানপন্থী সেনা কমান্ডার, হাওয়াং জিন) আক্রমণ করো! 1157 01:59:26,416 --> 01:59:28,126 কী বলেছিলাম তোমাকে? 1158 01:59:28,210 --> 01:59:30,212 এটা ন্যায়ের লড়াই। 1159 01:59:32,214 --> 01:59:33,841 সৎ মনোভাব নিয়ে... 1160 01:59:34,716 --> 01:59:36,718 একসাথে লড়াই করেছি। 1161 01:59:38,762 --> 01:59:40,138 তুমিও করেছ। 1162 01:59:41,390 --> 01:59:43,058 এর জন্য সত্যি কৃতজ্ঞ। 1163 01:59:58,073 --> 02:00:01,410 কীসের লড়াই এটা? 1164 02:00:02,995 --> 02:00:05,581 অন্যায়ের বিরুদ্ধে ন্যায়ের লড়াই। 1165 02:00:06,665 --> 02:00:08,709 শত্রু পক্ষ পালিয়ে যাচ্ছে! 1166 02:00:09,251 --> 02:00:11,295 ধাওয়া করো ওদের! 1167 02:00:16,675 --> 02:00:19,970 (ন্যায়) 1168 02:01:17,236 --> 02:01:23,242 (অনুসরণ করো) 1169 02:02:09,788 --> 02:02:13,208 অ্যাডমিরাল। আমরা জিতে গেছি। 1170 02:02:15,294 --> 02:02:16,295 না। 1171 02:02:23,468 --> 02:02:25,012 আমাদের অভিযান চালিয়ে যেতে হবে। 1172 02:02:26,180 --> 02:02:27,598 জোসনের প্রয়োজন... 1173 02:02:28,682 --> 02:02:30,767 একটি চূড়ান্ত বিজয়। 1174 02:02:35,606 --> 02:02:39,401 (ষষ্ঠ দিন, তৃতীয় নৌ অভিযান আঙ্গোলপো, বুসান সংলগ্ন) 1175 02:02:48,452 --> 02:02:53,624 (সপ্তম দিন, তৃতীয় নৌ অভিযান বুসানপো, সর্বশেষ যুদ্ধক্ষেত্র) 1176 02:03:09,723 --> 02:03:11,725 (বুসানপোর ওয়ে নৌ কমান্ডার প্রধান, টোডো তাকাতোরা) 1177 02:03:45,467 --> 02:03:47,719 ১১ জুলাই, ১৫৯২ সালে, 1178 02:03:47,803 --> 02:03:51,348 অ্যাডমিরাল ই বুসানপোতে শত্রু পক্ষের উপর গোলাবর্ষণ করে তৃতীয় নৌ অভিযান সম্পন্ন করেন। 1179 02:03:51,431 --> 02:03:56,478 হাশিবা (তয়োতোমি) হিদেয়োশি জোসনের নৌবাহিনীকে পরাজিত করার পরিকল্পনা ত্যাগ করে। 1180 02:03:56,562 --> 02:04:00,941 এতে মিং পশ্চিমে সুরক্ষিত হয় এবং যুদ্ধের জোয়ার উল্টে যায়। 1181 02:04:03,026 --> 02:04:05,404 হঠাৎ আমাকে এখানে নিয়ে আসলেন কেন, জনাব? 1182 02:04:08,156 --> 02:04:12,160 (এক বছর পর, হানসান্দো দ্বীপ) 1183 02:04:13,370 --> 02:04:15,205 গিওজেদো দ্বীপটা দেখো। 1184 02:04:16,248 --> 02:04:19,710 দ্বীপটা শত্রুর জলের মুখের সামনাসামনি অবস্থান করছে। 1185 02:04:22,337 --> 02:04:25,215 এই সমুদ্রের উপর আমাদের কঠোর নিয়ন্ত্রণ নিশ্চিত করতে হবে। 1186 02:04:28,844 --> 02:04:30,345 আমিও একমত, জনাব। 1187 02:04:31,430 --> 02:04:33,640 এই জলে আমাদের পূর্বের বিজয়ের বদৌলতে, 1188 02:04:33,849 --> 02:04:36,560 বুসানপোর শত্রু... 1189 02:04:37,811 --> 02:04:40,814 হ্যানসান্ডো দ্বীপের ত্রিসীমানায় ফিরে আসেনি। 1190 02:04:42,399 --> 02:04:44,401 নামটার মুগ্ধভাবে প্রশংসা করি। 1191 02:04:45,694 --> 02:04:46,987 হানসান। 1192 02:04:49,865 --> 02:04:53,619 আসলেই, একটি অর্থবহুল নাম। 1193 02:04:54,411 --> 02:04:55,996 এর অর্থ দাঁড়ায় "মহান পর্বত"। 1194 02:04:57,289 --> 02:04:59,166 তাই না? 1195 02:05:01,502 --> 02:05:02,878 ঠিক বলেছ। 1196 02:05:04,755 --> 02:05:07,049 হানসানের সম্মুখে অবস্থিত এই গিওনায়েরিয়াং জলপ্রণালীটিই হবে... 1197 02:05:07,883 --> 02:05:09,927 আমাদের সামরিক সীমানা। 1198 02:05:11,678 --> 02:05:15,057 আমাদের ভূমি রক্ষাকারী সত্যিকারের এক মহান পর্বত হিসেবে... 1199 02:05:16,975 --> 02:05:19,394 হানসান প্রমাণিত হোক। 1200 02:05:21,188 --> 02:05:22,689 এটাই আমার আশা। 1201 02:05:41,416 --> 02:05:43,252 কূর্ম জাহাজগুলি এসে পড়েছে! 1202 02:05:48,841 --> 02:05:53,846 HANSAN: RISING DRAGON 1203 02:05:55,050 --> 02:06:00,750 - সাবটাইটেল পরিবেশনায় - “অনুবাদে অনুরণন” 1204 02:06:01,250 --> 02:06:07,250 - অনুবাদে - পিয়াস ভৌমিক ফ্ল্যামি তুহিন সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 1205 02:06:07,750 --> 02:06:15,250 - অনুবাদে - মুনতাসীর হক ঈশান সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক মোঃ জমির উদ্দিন খাঁন রাজু তালুকদার 1206 02:06:16,223 --> 02:06:27,108 - সম্পাদনায় - সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম