1
00:00:00,050 --> 00:00:09,750
- সাবটাইটেল পরিবেশনায় -
“অনুবাদে অনুরণন”
2
00:00:10,250 --> 00:00:19,250
- অনুবাদে -
পিয়াস ভৌমিক
ফ্ল্যামি তুহিন
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
3
00:00:19,750 --> 00:00:29,250
- অনুবাদে -
মুনতাসীর হক ঈশান
সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক
মোঃ জমির উদ্দিন খাঁন
রাজু তালুকদার
4
00:00:30,223 --> 00:00:40,108
- সম্পাদনায় -
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
5
00:00:46,755 --> 00:00:51,802
আমি, ওয়াকিজাকা, জোসনের
দক্ষিনের সৈন্যদলকে হারিয়েছি,
6
00:00:51,885 --> 00:00:56,723
সৈনিক সংখ্যায় অনেক ব্যবধান
থাকার পরেও আমি জিতেছি।
7
00:00:56,807 --> 00:01:01,979
উত্তরের অভিযানে আমি সহযোগিতা করেছি,
জোসনের রাজধানী হানইয়াং এর রক্ষার্থে।
8
00:01:02,813 --> 00:01:07,943
জোসনের নৌবাহিনী দক্ষিণ বন্দরে
9
00:01:08,026 --> 00:01:11,989
মাথাচাড়া দিয়ে উঠেছে।
10
00:01:12,072 --> 00:01:15,284
আমি তাদের ধ্বংস করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত হচ্ছি।
11
00:01:16,159 --> 00:01:18,120
লর্ড চ্যান্সেলর,
12
00:01:18,203 --> 00:01:21,915
আমরা আপনার আগমনের জন্য প্রস্তুত থাকবো।
13
00:01:23,333 --> 00:01:26,461
বুনরুকো বছর ১, আওয়াজির ওয়াকিজাকা।
14
00:01:33,552 --> 00:01:38,390
ওয়্যে শত্রুপক্ষের (বহিরাগত দ্বীপ) আস্তানা,
বুসানপো, গিয়ংসাং-দো, জুন ১৫৯২
15
00:02:10,964 --> 00:02:12,883
ধন্যবাদ।
16
00:02:39,618 --> 00:02:41,286
ওয়াকিজাকা ইয়াসুহারু
17
00:02:41,370 --> 00:02:42,996
বোক্কাইসেন (জলদানব)?
18
00:02:45,582 --> 00:02:46,500
প্রভু।
19
00:02:46,834 --> 00:02:49,586
আমাদের শত্রুপক্ষ ই সুন-সিন
নতুন জাহাজ তৈরি করেছে।
20
00:02:50,254 --> 00:02:51,547
এটা অসম্ভব ভয়ংকর দেখাচ্ছিল,
21
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
ঠিক প্রাচীন লোককথায় শোনা
22
00:02:55,133 --> 00:02:56,593
সমুদ্র দানবের মতো।
23
00:02:58,136 --> 00:03:00,389
আমাদের বন্দুক এখানে অকেজো।
24
00:03:00,764 --> 00:03:03,809
এটায় আছে ড্রাগনের মতো মাথাওয়ালা
তীব্রবেগের কামান।
25
00:03:04,476 --> 00:03:08,856
আমাদের মনে ভয়ের বিশাল পাহাড় উদয় হয়েছে।
26
00:03:17,656 --> 00:03:19,283
বোক্কাইসেন?
27
00:03:30,460 --> 00:03:32,254
ভয় সংক্রমিত রোগ।
28
00:03:54,193 --> 00:03:55,777
জাহাজটা কি বিধস্ত হয়ে গেছে?
29
00:03:56,153 --> 00:03:59,114
সাচেওন বন্দরে জাহাজটি
ক্ষতবিক্ষত হয়ে গিয়েছিল।
30
00:03:59,198 --> 00:04:00,490
আমরা এটা এখানে এনেছি।
31
00:05:01,760 --> 00:05:05,180
একমাস আগে, সাচেওন
গিয়ংসাং-দো, দক্ষিনপূর্ব জোসন
32
00:05:10,394 --> 00:05:12,354
(চিফ লি ইয়ন-রাং)
সবাই পিছু হটে যাও!
33
00:05:12,437 --> 00:05:14,439
আমাদের অবশ্যই মুক্ত হতে হবে!
34
00:05:15,023 --> 00:05:16,942
জাহাজ পিছনে নাও!
35
00:05:26,994 --> 00:05:29,204
চিফ নাহ দ্যে ইয়ং
36
00:05:38,422 --> 00:05:41,008
ড্রাগন মাথা এবং সবগুলো কামান দিয়ে
একসাথে আক্রমণ করার জন্য প্রস্তুত হও!
37
00:05:41,091 --> 00:05:42,467
এখনই সবগুলো লোড করো!
38
00:05:45,804 --> 00:05:47,055
আক্রমণ!
39
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
এটাই বোক্কাইসেন!
40
00:06:03,238 --> 00:06:04,323
আক্রমণ!
41
00:07:47,718 --> 00:07:50,137
বুসান দূর্গ
42
00:07:50,220 --> 00:07:51,722
এপ্রিল ১৩, ১৫৯২
43
00:07:51,805 --> 00:07:54,349
ওয়্যে সৈন্যদল বুসান দূর্গ আক্রমণ করে।
44
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
হানইয়াং
45
00:07:56,685 --> 00:07:58,854
ওয়্যে জোড়পূর্বক বুসান দূর্গ দখল করে,
46
00:07:58,937 --> 00:08:01,773
২০ দিনের মাথায় জোসনের
রাজধানী হানইয়াং এ অধিষ্ঠিত করে।
47
00:08:03,483 --> 00:08:04,484
পিয়ংইয়াং
48
00:08:04,568 --> 00:08:09,740
ওয়্যে'র সৈন্যসামন্ত উত্তরের দিকে হানা দিলে
কিং সেওনজো উত্তর থেকে পিয়ংইয়াং এর দিকে পালিয়ে যায়।
49
00:08:10,866 --> 00:08:11,867
গোয়াংগিয়োসান
50
00:08:11,950 --> 00:08:15,162
জেওল্লা, গেয়োংসান এবং ছুংছেয়ং প্রদেশ
থেকে ৫০,০০০ সৈন্য
51
00:08:15,245 --> 00:08:18,749
গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ে জড়ো হয়,
রাজধানী হানইয়াং পুনরুদ্ধারের লক্ষ্যে
52
00:08:18,832 --> 00:08:20,792
গোয়াংগিয়োসান পাহাড়, ইয়ংইন
53
00:08:21,710 --> 00:08:23,754
কিন্তু ৫ই জুন, ১৫৯২,
54
00:08:23,837 --> 00:08:29,843
ওয়াকিজাকা ২০০০ সৈন্য নিয়ে
জোসনের সৈন্যের উপর আচমকা হামলা করে।
55
00:08:34,723 --> 00:08:39,770
জোসন পরাজয়ের কিনারায় এসে ঠেকে।
56
00:08:43,023 --> 00:08:45,192
এদিকে, গোসেয়ং,
গোয়াংসাং-দো এর দক্ষিন তীরে,
57
00:08:45,275 --> 00:08:47,236
২০টা ওয়্যে জাহাজ ধ্বংস হয়ে যায়
58
00:08:47,319 --> 00:08:50,197
দাংগাংপো-তে বাম জেওল্লার অ্যাডমিরাল
ই সুন-সিন একা সমুদ্রে লড়াই করেন।
59
00:08:51,657 --> 00:08:55,953
অকপো, গাপ্পো এবং জেওকজিনপো-তে
নিজের প্রথম অভিযানে
60
00:08:56,036 --> 00:08:58,121
তিনি ৪২টি ওয়্যে জাহাজ ধ্বংস করেন।
61
00:08:59,039 --> 00:09:05,045
সাচেওন, দাংপো, দাংহানপো-তে
নিজের দ্বিতীয় অভিযানে
62
00:09:05,629 --> 00:09:08,048
তিনি প্রথমদিকেই গুলিবিদ্ধ হোন।
63
00:09:09,716 --> 00:09:15,722
HANSAN: RISING DRAGON
64
00:09:30,487 --> 00:09:34,199
তৃতীয় নৌ অভিযানের ৫ দিন বাকি
65
00:09:40,247 --> 00:09:41,957
কূর্ম জাহাজ...
66
00:09:54,469 --> 00:09:56,805
অ্যাডমিরাল। সার্জেন্ট সং খবর এনেছে।
67
00:09:57,347 --> 00:09:59,391
অ্যাডমিরাল ওন পৌঁছেছেন।
68
00:10:00,100 --> 00:10:02,311
(সার্জেন্ট সং হি-রিপ)
আমি তৈরি হচ্ছি। সহযোগীকে ভেতরে পাঠাও।
69
00:10:02,394 --> 00:10:03,478
জি, জনাব।
70
00:10:04,980 --> 00:10:08,609
বাম জেওল্লা নৌ সদর দপ্তর, ইয়োসুইয়োসু
71
00:10:10,861 --> 00:10:12,821
কী? আকস্মিক হামলা?
72
00:10:12,905 --> 00:10:15,240
(ডান গিয়ংসাং নৌবাহিনী, অ্যাডমিরাল ওন গিয়ুন)
পাগল হয়ে গিয়েছ?
73
00:10:15,324 --> 00:10:18,660
(কমান্ডার জাং উন)
আমাদের দ্রুত বুসান পুনরুদ্ধার করতে হবে।
74
00:10:18,744 --> 00:10:22,331
এখনই আমাদের সুবর্ণ সুযোগ
অপ্রস্তুত অবস্থায় তাদের সাথে মোকাবেলা করা।
75
00:10:22,414 --> 00:10:24,374
আমাদের প্রথমে হামলা করতেই হবে।
76
00:10:24,958 --> 00:10:29,671
এসব ছোটখাটো জয় কোনো কাজে দেবে না
যদি না তাদের প্রধান আস্তানা হামলা করি।
77
00:10:29,755 --> 00:10:32,007
কিসব বকছে...
78
00:10:32,090 --> 00:10:36,637
ছোটখাটো জয়ের নেশায় এখনও
বুঁধ হয়ে আছ?
79
00:10:36,720 --> 00:10:41,058
বুসানের শত্রুপক্ষের সেনাপতি ইয়ংইন-এ
গোয়াংগিয়োসান যুদ্ধের নেতৃত্ব দিয়েছিল।
80
00:10:41,517 --> 00:10:44,603
চিফ কমান্ডার লি গোয়াং এর কথা কি মনে পড়ে না,
81
00:10:44,686 --> 00:10:47,981
যে প্রথমে গোয়াংগিয়োসান
পাহাড়ের শত্রুপক্ষকে আক্রমণ করেছিল?
82
00:10:48,065 --> 00:10:50,192
তার সকল অনুসারীদের মুন্ডুপাত করা হয়েছিল।
83
00:10:50,275 --> 00:10:53,862
তাকেই এই পরাজয়ের জন্য দোষারোপ করা হয়,
বিশ্বাসঘাতক বলে গণ্য করা হয়।
84
00:10:54,321 --> 00:10:56,990
এটাই যুদ্ধের নীতি।
85
00:10:57,616 --> 00:11:00,410
আমাদের প্রতিরোধ করতে হবে, আক্রমণ নয়।
86
00:11:03,830 --> 00:11:06,625
বলেন। আপনি তার সাথে একমত?
87
00:11:06,708 --> 00:11:10,671
নাকি আপনার চামচারা উন্মাদ হয়ে গেছে?
88
00:11:10,754 --> 00:11:12,589
- মুখ সামলে!
- চামচা?
89
00:11:13,257 --> 00:11:14,883
অ্যাডমিরাল ওন,
90
00:11:14,967 --> 00:11:17,135
(ডান জেওল্লা নৌবাহিনী, অ্যাডমিরাল লি ইয়ক-গি)
আপনার কাছে এর চেয়ে ভালো কোনো পরিকল্পনা আছে?
91
00:11:17,219 --> 00:11:20,806
প্রতিরোধ! জানপ্রাণ দিয়ে প্রতিরোধ!
92
00:11:21,014 --> 00:11:22,474
সমুদ্রে লৌহবেষ্টনী দিয়ে আমরা
93
00:11:22,558 --> 00:11:25,519
বাম জেওল্লার
নৌ সদর দপ্তরের রক্ষা করব।
94
00:11:25,602 --> 00:11:28,355
আমি ডান গিয়ংসাং নৌ সদর দপ্তর
জ্বালিয়ে ছাই করে ফেলবো,
95
00:11:28,438 --> 00:11:29,940
তোমাদের পরিকল্পনায়
যোগ দেওয়ার চেয়ে এটা ভালো হবে।
96
00:11:30,941 --> 00:11:34,653
নৌবহর শত্রুদের প্রতিহত করলে,
97
00:11:35,529 --> 00:11:38,907
আমাদের এখানকার সদর দপ্তর কি
অভেদ্য হয়ে উঠবে না?
98
00:11:51,837 --> 00:11:54,131
ডান গিয়ংসাং নৌবাহিনী
কমান্ডার লি উন-রিয়ং
99
00:11:54,423 --> 00:11:58,093
আপনি সবদিক দিয়েই আমার বয়োজ্যেষ্ঠ,
এখানে আসার প্রয়োজন ছিলো না।
100
00:11:58,677 --> 00:12:00,554
(বাম জেওল্লা নৌবাহিনী, কমান্ডার ইয়ো ইয়ং-দাম)
যেহেতু তুমি একজন প্রাক্তন ছাত্র
101
00:12:00,637 --> 00:12:02,806
এখন কমান্ডার হিসেবে নিয়োগপ্রাপ্ত,
102
00:12:03,265 --> 00:12:05,976
এটা হচ্ছে তোমার শিক্ষকের
103
00:12:06,059 --> 00:12:09,062
তোমার সঙ্গ পাওয়ার দুর্লভ সুযোগ।
104
00:12:09,479 --> 00:12:11,857
আপনি সবসময়ের মতো
ভালো মেজাজে আছেন।
105
00:12:11,940 --> 00:12:13,734
আর স্বাস্থ্যও সুস্থ মনে হচ্ছে।
106
00:12:13,817 --> 00:12:15,611
তা নয়।
107
00:12:16,904 --> 00:12:19,740
আমি ভয়ংকর কর্মকর্তার আনুগত্য ভোগ করছি।
108
00:12:20,324 --> 00:12:24,870
তুমিও সেই জ্বালা থেকে দূরে নও।
109
00:12:24,953 --> 00:12:27,331
দুঃখের ব্যাপার, আমাদের দুজনের পীড়া একই।
110
00:12:31,627 --> 00:12:33,003
শুভরাত্রি, জনাব।
111
00:12:45,766 --> 00:12:49,603
ওয়্যে বাহিনীর ঘাঁটি,
বুসানপো, গ্যেওনসাং-দো
112
00:12:52,940 --> 00:12:54,900
লর্ড চ্যান্সেলরের তোমাকে
113
00:12:54,983 --> 00:12:56,610
নিয়ে অনেক আশা আছে।
114
00:12:56,693 --> 00:12:58,195
আপনাকে স্বাগত এখানে,
115
00:12:58,695 --> 00:12:59,696
পরামর্শদাতা।
116
00:12:59,905 --> 00:13:02,658
তোমার লোকেদের ব্যস্ত দেখাচ্ছে।
117
00:13:03,033 --> 00:13:05,202
এত তড়িঘড়ি একটু আগেভাগেই হচ্ছে না?
118
00:13:08,288 --> 00:13:10,916
কুরোডা কানবেই
লর্ড চ্যান্সেলরের উপদেষ্টা
119
00:13:12,835 --> 00:13:14,002
এই যে।
120
00:13:14,086 --> 00:13:17,923
লর্ড চ্যান্সেলর তার উত্তর পাঠিয়েছেন।
121
00:13:32,312 --> 00:13:37,109
ইয়ংইন যুদ্ধে গোয়াংগিয়োসান
পাহাড়ে,
122
00:13:37,609 --> 00:13:41,154
আপনি কি জানেন আমি কীভাবে ৫০,০০০ সৈন্যকে
কেবল ২,০০০ জন্য নিয়ে পরাজিত করি?
123
00:13:41,572 --> 00:13:42,739
কারণ,
124
00:13:43,615 --> 00:13:49,621
তুমি তাদের আকস্মিক হামলা
করতে হাতেনাতে ধরেছিলে।
125
00:13:51,415 --> 00:13:54,126
(ইয়োসু)
ই সুন-সিনের এই সদর দপ্তরে
126
00:13:54,418 --> 00:13:56,170
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আঘাত হানতে হবে।
127
00:13:57,087 --> 00:13:58,130
তারপর...
128
00:13:59,339 --> 00:14:00,465
তারপর?
129
00:14:02,926 --> 00:14:07,472
আমাদের পিয়ংইয়াং-এ কোনিসির
নেতৃত্বে সৈন্যদল পুনঃগঠিত করতে হবে।
130
00:14:07,890 --> 00:14:09,141
এটা করার পর,
131
00:14:09,391 --> 00:14:13,312
আমাদের জোসন বিজয় সম্পন্ন হবে।
132
00:14:14,146 --> 00:14:15,314
অসাধারণ।
133
00:14:15,814 --> 00:14:18,066
লর্ড চ্যান্সেলরের সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা
হওয়ার যোগ্য দাবিদার।
134
00:14:18,525 --> 00:14:20,360
উত্তরের কোনিসির পিয়ংইয়াং
135
00:14:20,652 --> 00:14:22,863
তোমার প্রতি অনুগত থাকবে।
136
00:14:23,614 --> 00:14:27,659
আমি ভেবেছিলাম তুমি অন্যান্য সেনাপ্রধানের মতো
137
00:14:28,327 --> 00:14:31,288
মিং চীন জয়ের লক্ষ্যে থাকবে।
138
00:14:31,705 --> 00:14:33,999
আমি চিন্তিত ছিলাম।
139
00:14:36,710 --> 00:14:38,420
কোনো সন্দেহ নেই, তুমিও
140
00:14:39,338 --> 00:14:41,840
মিং চীন জয়ের স্বপ্ন দেখো।
141
00:14:41,924 --> 00:14:43,091
যাইহোক,
142
00:14:44,134 --> 00:14:47,179
একা পরিকল্পনা করার বিপক্ষে আমি।
143
00:14:47,262 --> 00:14:50,849
এখন যা অবস্থা,
ঝুঁকি নেওয়ার কোনো প্রশ্নই উঠে না।
144
00:14:53,519 --> 00:14:56,522
সর্বশক্তি নিয়ে যুদ্ধে যাওয়াই হবে বুদ্ধিমানের কাজ।
145
00:14:56,980 --> 00:14:58,774
বুঝতে পেরেছি।
146
00:14:59,399 --> 00:15:00,567
কিন্তু,
147
00:15:01,235 --> 00:15:02,861
আমার একটা আবদার আছে।
148
00:15:04,488 --> 00:15:05,864
কাটো'র ব্যাপারে, তাই না?
149
00:15:09,201 --> 00:15:11,662
কূর্ম জাহাজের পোতাঙ্গান
বাম জেওল্লা নৌ সদর দপ্তর
150
00:15:12,162 --> 00:15:14,039
ড্রাগনের মাথা সড়িয়ে ফেলছেন?
151
00:15:14,665 --> 00:15:17,960
সাচেওন এর যুদ্ধ থেকেই
আমি চিন্তা করছি।
152
00:15:18,043 --> 00:15:21,755
আমি রাতভর চিন্তা করে বুঝলাম
153
00:15:21,839 --> 00:15:23,173
আপনার এই কূর্ম জাহাজের প্রয়োজন আছে।
154
00:15:23,257 --> 00:15:27,135
এটা আর কোনো জাহাজে
আটকে যাবে না?
155
00:15:29,346 --> 00:15:31,849
এটাই এই সমস্যার একমাত্র সমাধান।
156
00:15:33,225 --> 00:15:37,646
এতে এর গতিরও উন্নতি হবে?
157
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
অবশ্যই, স্যার।
158
00:15:40,899 --> 00:15:43,819
মাথা ছাড়া কূর্ম জাহাজ...
159
00:15:53,245 --> 00:15:55,163
শুনেছেন?
160
00:15:55,247 --> 00:15:58,250
সর্বশেষ ওয়্যে বাহিনী বুসান পৌঁছে গেছে...
161
00:16:01,879 --> 00:16:03,463
শুনেছি তারা নাকি অনেক ভয়ংকর।
162
00:16:05,007 --> 00:16:07,926
অ্যাডমিরাল ইয়ির নির্দেশ কি এসেছে?
163
00:16:08,010 --> 00:16:09,595
আসলে...
164
00:16:09,678 --> 00:16:11,388
গানেরি মাস্টার
লি বং-সু
165
00:16:11,471 --> 00:16:13,056
...আমরা
166
00:16:13,140 --> 00:16:15,684
যত পারছি বারুদের মজুদ সংগ্রহ করছি,
যেখান থেকে পারছি।
167
00:16:16,602 --> 00:16:18,812
কিন্তু কূর্প জাহাজের প্রচুর খিদে।
168
00:16:18,896 --> 00:16:20,772
গোলাবারুদ ভক্ষণ করা রাক্ষস ওগুলো।
169
00:16:23,358 --> 00:16:25,694
দ্রুত কাজ না করলে
অ্যাডমিরালের নৌবহরের সাথে
170
00:16:25,777 --> 00:16:27,321
কূর্প জাহাজ যোগ দিতে পারবে না।
171
00:16:28,363 --> 00:16:31,575
আঘাতকারী জাহাজদের আঘাত করার চেয়েও
বেশি কিছু করতে হবে।
172
00:16:31,992 --> 00:16:33,160
ঠিক।
173
00:16:35,621 --> 00:16:36,747
যাইহোক,
174
00:16:39,583 --> 00:16:40,959
এটা আপনার জন্য।
175
00:16:43,837 --> 00:16:44,671
এটা কী?
176
00:16:44,755 --> 00:16:47,925
এই কচ্ছপ (কূর্প) আমি নিজে পাকড়াও করেছি।
177
00:16:48,467 --> 00:16:52,095
যদি আপনি একাকিত্ব এবং আশাহত বোধ করেন,
এটা আপনাকে প্রফুল্ল করবে।
178
00:16:52,471 --> 00:16:55,182
- আমার সাথে মজা করছো?
- রাগ কইরেন না।
179
00:16:57,559 --> 00:17:00,145
যদি ইচ্ছা হয় কচ্ছপের স্যুপ বানিয়ে খান।
180
00:17:00,938 --> 00:17:04,566
কাপুরুষ হয়ে উঠার আগে।
181
00:17:04,650 --> 00:17:07,152
কত বড় আস্পর্ধা!
182
00:17:13,534 --> 00:17:16,870
প্রতিরোধ! জানপ্রাণ দিয়ে প্রতিরোধ!
183
00:17:16,954 --> 00:17:19,873
আমাদের প্রতিরোধ করতে হবে, আক্রমণ নয়।
184
00:17:21,458 --> 00:17:26,630
আমার কাছে জেওনজু দূর্গের চিফ কমান্ডার
লি গোয়াং এর একটা চিঠি আছে।
185
00:17:31,552 --> 00:17:33,595
তিনি গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ের
186
00:17:33,679 --> 00:17:37,975
পরাজয়ের কথা ভেবে বিমর্ষ হয়ে পড়ছেন।
187
00:17:38,684 --> 00:17:40,686
শত্রুপক্ষ ওয়াকিজাকা
188
00:17:40,769 --> 00:17:44,398
সুওন দূর্গ পাহাড়া দিতে বসে থাকেননি।
189
00:17:44,481 --> 00:17:49,027
তারা ইয়ংইন গোয়াংগিয়োসান পাহাড়ে দিকে
এগিয়ে আসতে থাকেন,
190
00:17:49,111 --> 00:17:52,030
আমাদের সৈন্যদের পর্যবেক্ষণ করছিলেন।
191
00:17:53,115 --> 00:17:55,826
যখন আমাদের সৈন্যরা বিশ্রামরত অবস্থায় ছিলো,
192
00:17:55,909 --> 00:17:59,246
খোলা মাঠে ক্যাম্প করে অবস্থান করছিল,
193
00:17:59,788 --> 00:18:04,543
ওয়াকিজাকা ভোরে আক্রমণ করে,
সবাইকে মেরে ফেলে।
194
00:18:06,920 --> 00:18:10,299
তিনি চরমভাবে পরাজিত হোন
195
00:18:10,382 --> 00:18:13,635
কোনোরকম যুদ্ধ করা ছাড়াই।
196
00:18:17,806 --> 00:18:19,141
অ্যাডমিরাল ইয়ি।
197
00:18:23,395 --> 00:18:24,855
মহারাজ পত্র পাঠিয়েছেন।
198
00:18:37,492 --> 00:18:38,827
কী হয়েছে?
199
00:18:40,621 --> 00:18:43,040
পিয়ংইয়াং থেকে বার্তা পেয়েছি।
200
00:18:45,751 --> 00:18:47,920
মহারাজ উত্তরপূর্ব বর্ডার উইজু-র দিকে রওনা দিয়েছেন।
201
00:18:50,672 --> 00:18:53,383
তিনি পিয়ংইয়াং দূর্গ কীভাবে পরিত্যাগ করতে পারেন?
202
00:18:53,467 --> 00:18:55,886
পিয়ংইয়াং থেকেও বড়কিছু এখানে ঝুঁকিতে।
203
00:18:56,220 --> 00:18:59,765
আমাদের এর কারণ জানতে হবে কেন
204
00:18:59,848 --> 00:19:01,517
মহারাজ উত্তরপূর্ব বর্ডার উইজু-র
দিকে রওনা দিয়েছেন।
205
00:19:01,600 --> 00:19:05,812
চিফ কমান্ডার উত্তরপূর্ব প্রদেশ
হামগ্যেয়ং-দোকে রক্ষণাত্মক ঘাঁটি হিসেবে
206
00:19:05,896 --> 00:19:08,398
সুপারিশ করেছেন,
207
00:19:08,482 --> 00:19:12,027
কিন্তু মহারাজ এর পরিবর্তে
উত্তরপূর্ব সীমান্তের উইজু'কে বেছে নিয়েছেন।
208
00:19:13,237 --> 00:19:15,155
মহারাজ কি
209
00:19:15,572 --> 00:19:17,824
পশ্চিমমুখে মিং চীনে আশ্রয় নিবেন?
210
00:19:19,701 --> 00:19:20,994
এটা হতে পারে না।
211
00:19:21,578 --> 00:19:25,123
এতে জনগণের মনোবল ভেঙে যাবে
212
00:19:26,208 --> 00:19:28,293
আর আমাদের মাতৃভূমির ভবিষ্যৎ বিপদে পড়বে।
213
00:19:33,298 --> 00:19:35,926
জোসনের বন্দীদের সাথে প্রশিক্ষণের পর
সেই অভিজ্ঞতা থেকে বলতে পারি,
214
00:19:36,385 --> 00:19:40,097
জোসনের নৌসেনার কামানের গোলা
১,০০০ গজ পর্যন্ত যেতে পারে।
215
00:19:40,848 --> 00:19:43,141
৫০০ গজের ভিতরে
তারা প্রচন্ড বিধ্বংসী।
216
00:19:43,684 --> 00:19:47,688
(ওয়াতানাবে শিচিয়েমন)
১০০ গজের ভিতরে একদম নির্ভুল নিশানা লাগাতে পারে।
217
00:19:48,897 --> 00:19:51,316
১০০ গজ।
218
00:19:52,192 --> 00:19:54,486
তাদের পানোকসেয়নের (জোসনের যুদ্ধজাহাজ)
219
00:19:55,028 --> 00:19:57,155
কামান লোড করার পন্থাটা বেশ অদ্ভুত।
220
00:19:57,406 --> 00:19:58,532
কেমন?
221
00:19:58,991 --> 00:20:01,785
লোড করার পরিবর্তে
তাদের জাহাজ ঘুরিয়ে
222
00:20:02,327 --> 00:20:04,997
অন্যপাশ থেকে গোলা ছুড়ে।
223
00:20:07,457 --> 00:20:08,750
দারুণ তো!
224
00:20:10,544 --> 00:20:11,712
কিন্তু,
225
00:20:11,962 --> 00:20:14,715
যদি তাদের পানোকসেয়ন ওভাবে
দ্রুত গোলা ছুড়ে,
226
00:20:14,798 --> 00:20:17,718
তাহলে আমরা ২০০ গজ দূর থেকে
গতি বাড়িয়ে
227
00:20:17,801 --> 00:20:19,511
তাদের জাহাজ ধরে ফেলব।
228
00:20:20,554 --> 00:20:22,139
২০০ গজ দূর থেকে গতি বাড়িয়েই
229
00:20:22,806 --> 00:20:24,057
ধরা যাক তাদের।
230
00:20:28,604 --> 00:20:29,605
প্রভু।
231
00:20:30,022 --> 00:20:31,857
আমাদের আবার ওৎ পেতে থাকতে হবে।
232
00:20:31,940 --> 00:20:33,483
(মানাবে সামানোসুকে)
অবিলম্বে বহর স্থাপন করা যাক।
233
00:20:34,526 --> 00:20:37,988
তারা যদি আমাদের আটকায়,
234
00:20:39,865 --> 00:20:44,328
আমরা তবে ওই ঝঁঝাটে জিনিসটাকে
গুড়িয়ে দেবো।
235
00:20:51,251 --> 00:20:53,921
তারমানে হয় ঐ জলদানব বোক্কাইসেন,
236
00:20:54,880 --> 00:20:58,634
নাহয় তাদের মেকুরাবুনে (গুপ্ত জাহাজ)?
237
00:20:59,009 --> 00:21:00,469
মেকুরাবুনে।
238
00:21:01,136 --> 00:21:02,888
গুপ্ত জাহাজ।
239
00:21:04,097 --> 00:21:07,476
বোক্কাইসেনের চেয়ে আমার ওই নামটা বেশি পছন্দ।
240
00:21:08,101 --> 00:21:11,355
মেকুরাবুনে মাত্র একটা লড়াই লড়েছে।
241
00:21:11,688 --> 00:21:12,981
কিন্তু কেন?
242
00:21:14,191 --> 00:21:16,068
কেন তারা এমন জাহাজ নিয়ে
লড়াই করে না...
243
00:21:16,151 --> 00:21:18,612
যার জলদানব হিসেবে খ্যাতি রয়েছে?
244
00:21:22,533 --> 00:21:23,575
সাহেই।
245
00:21:24,785 --> 00:21:26,036
তোমার হাতে দুদিন সময় আছে।
246
00:21:26,119 --> 00:21:28,872
বাম জেওল্লা নৌসেনাকে অনুসন্ধান করো।
247
00:21:29,289 --> 00:21:32,334
মেকুরাবুনের ব্যাপারে খবর নিবে।
248
00:21:33,001 --> 00:21:34,169
সাথে,
249
00:21:35,838 --> 00:21:38,048
ই সান-শিনের ব্যাপারেও।
250
00:21:46,139 --> 00:21:47,224
ওয়াতানাবে,
251
00:21:48,517 --> 00:21:51,436
জেওল্লা-দো'র নিকট গেয়মসানে
ষষ্ঠ বিভাগের নেতৃত্বে থাকা
252
00:21:51,520 --> 00:21:53,605
কোবায়াকাওয়ার ব্যাপারে খোঁজখবর নিও।
253
00:21:57,192 --> 00:21:59,319
তাকে কিছু কথা জানাতে হবে।
254
00:22:02,322 --> 00:22:03,365
অ্যাডমিরাল।
255
00:22:03,866 --> 00:22:05,158
অ্যাডমিরাল ইয়ি।
256
00:22:07,953 --> 00:22:10,664
আমাদের এখানকার সদর দপ্তরই
হয়তো মহারাজের শেষ আশ্রয়স্থল হবে।
257
00:22:10,747 --> 00:22:12,666
যুদ্ধের জন্য তাড়াহুড়ো না করে,
258
00:22:12,749 --> 00:22:15,878
আমাদের বোধহয় অ্যাডমিরাল ওনের পরামর্শ অনুযায়ী
জায়গাটার রক্ষা করা উচিত।
259
00:22:19,715 --> 00:22:21,508
আপনি কি এখনো
260
00:22:21,925 --> 00:22:24,386
বুসানের দূর্গে ওয়ে বাহিনীর
বেসে হামলা করতে চান?
261
00:22:32,060 --> 00:22:35,189
তোমার নজরে কি তাই মনে হয়?
262
00:22:39,651 --> 00:22:40,903
তাই নয় কী?
263
00:22:42,196 --> 00:22:43,655
হয়তো।
264
00:22:45,574 --> 00:22:47,576
কিন্তু অ্যাডমিরাল ওন যেমনটা বলেছেন,
265
00:22:48,327 --> 00:22:50,579
আমাদের রক্ষণাত্মক থাকতে হবে।
266
00:22:51,830 --> 00:22:55,209
বুসানে আক্রমণের জন্যে
সাবধানতা আবশ্যিক।
267
00:22:55,876 --> 00:22:58,128
যদি প্রতিরোধ বা আক্রমণ না করেন,
268
00:22:58,504 --> 00:23:00,881
তাহলে আপনার যুদ্ধ পরিকল্পনা কী হবে?
269
00:23:05,427 --> 00:23:06,595
হয়তো,
270
00:23:08,055 --> 00:23:09,890
আমাদের আগামী লড়াইটা
271
00:23:11,767 --> 00:23:15,187
এই যুদ্ধের ভাগ্য নির্ধারণ করবে।
272
00:23:34,206 --> 00:23:35,666
(হিয়ংগুকসা আশ্রয়স্থল)
ভাতের বড়া!
273
00:23:35,749 --> 00:23:36,834
ভাত!
274
00:23:38,001 --> 00:23:40,087
সবাই কিছু খেয়ে নিন।
275
00:23:53,392 --> 00:23:56,019
ওই লোকটাকে বুসানের দূর্গে দেখেছিলাম।
276
00:24:05,904 --> 00:24:07,364
দারুণ তো!
277
00:24:08,198 --> 00:24:09,867
- সতর্ক থেকো।
- ঠিক আছে।
278
00:24:34,975 --> 00:24:37,019
আমি আপনার পত্র পেয়েছি।
279
00:24:37,102 --> 00:24:39,396
আপনার প্রস্তাবের আমি কদর করি,
280
00:24:39,479 --> 00:24:44,776
তবে ষষ্ট বিভাগের একজন কমান্ডার হিসেবে,
281
00:24:44,860 --> 00:24:48,739
আমি কোবায়াকাওয়া, পূর্ববর্তী পরিকল্পনা মাফিক
জেওনজু দূর্গে হামলা করবো।
282
00:24:48,822 --> 00:24:52,910
এখন যেহেতু গেয়মসান কেল্লায় আর
জোসনের সৈন্যরা নেই,
283
00:24:53,243 --> 00:24:56,747
তো শীঘ্রই আমি জেওল্লা-দো'র
জেওনজু দুর্গের দিকে অগ্রসর হবো।
284
00:25:06,381 --> 00:25:07,758
আমার প্রত্যুত্তরটা লিখো।
285
00:25:09,760 --> 00:25:14,306
ষষ্ঠ বিভাগকে নিয়ে জেওনজু দুর্গে
হামলা করার পরিবর্তে,
286
00:25:14,932 --> 00:25:17,851
আমি আপনাকে বাম জেওল্লা নৌবাহির
ঘাঁটিতে হামলা করার প্রস্তাব দিচ্ছি।
287
00:25:17,935 --> 00:25:21,980
এমনটা করলে, আমি আপনাকে
জেওল্লা-দো'র সকল অধিকার প্রদান করব।
288
00:25:22,064 --> 00:25:26,401
যুদ্ধের পরিণতি বাম জেওল্লা নৌবাহিনীর
উপর নির্ভর করছে, জেওনজু দুর্গের নয়।
289
00:25:26,485 --> 00:25:29,696
এখন, আমার সাথে এই আক্রমণে যোগ দিন...
290
00:25:29,780 --> 00:25:32,157
এতে লর্ড চ্যান্সেলর খুশি হবেন।
291
00:25:39,498 --> 00:25:40,499
প্রভু।
292
00:25:40,582 --> 00:25:44,086
কোবায়াকাওয়া'কে জেওল্লা-দো'র
সকল অধিকার প্রদান করবেন?
293
00:25:44,169 --> 00:25:47,005
তার সাহায্য ছাড়াই আমরা ইয়ির মতো
ছোটখাটো প্রতিবন্ধকতাকে হারাতে পারবো।
294
00:25:47,089 --> 00:25:48,382
ছোটখাটো প্রতিবন্ধকতা?
295
00:25:51,718 --> 00:25:54,346
কীভাবে ইয়ি'কে হারাবে?
296
00:25:54,680 --> 00:25:58,141
চুপিসারে গিয়ে ওর উপর
হুট করে আক্রমণ করব।
297
00:25:58,225 --> 00:25:59,810
যেমনটা আমরা গোয়াংগিয়োসানে করেছিলাম!
298
00:25:59,893 --> 00:26:01,728
আমাদের এক কদম এগিয়ে থাকা লাগবে!
299
00:26:01,812 --> 00:26:03,438
তাকে আমরা স্থলেও পরাজিত করব।
300
00:26:03,522 --> 00:26:06,859
এটা পরিপূর্ণ বিজয়ের পরিকল্পনা,
যা আমার কাছে আছে, ইয়ির কাছে নেই।
301
00:26:06,942 --> 00:26:10,153
- কিন্তু আমরা প্রস্তুত...
- জোসন শীঘ্রই ভূপাতিত হবে।
302
00:26:10,779 --> 00:26:12,948
যুদ্ধটা মিং চীনে স্থানান্তরিত হবে।
303
00:26:13,031 --> 00:26:15,158
মিং'য়ে প্রথমে পৌঁছাতে পারলে,
304
00:26:15,701 --> 00:26:17,786
আমরা এরচেয়েও বেশিকিছু
জয় করতে পারব।
305
00:26:18,537 --> 00:26:20,664
ওটার সাথে জেওল্লা-দো কিছুই না।
306
00:26:21,206 --> 00:26:23,083
বুঝতে পারোনি?
307
00:26:23,458 --> 00:26:24,459
কিন্তু...
308
00:26:24,793 --> 00:26:28,672
কাটোর বহর কি
ঠিক সময়ে আসবে?
309
00:26:28,755 --> 00:26:32,426
কানবেই এক কথার মানুষ।
310
00:26:32,509 --> 00:26:33,927
সে অবশ্যই আসবে।
311
00:26:37,472 --> 00:26:41,476
তোমার সামছেওনের লোকেরা জেওল্লার নিকটবর্তী
গেয়মসান বিভাগে যুক্ত হয়েছে কেন?
312
00:26:41,852 --> 00:26:45,397
জেওনজু দুর্গে আক্রমণ করতে কি
ওরা গেয়মসানে থেকে আসবে?
313
00:26:45,898 --> 00:26:47,399
ওরা কখন হামলা করবে?
314
00:26:47,649 --> 00:26:49,067
আমি কিচ্ছু জানি না।
315
00:26:49,151 --> 00:26:50,360
কিছুই না।
316
00:26:50,694 --> 00:26:52,029
কিছু না।
317
00:26:58,827 --> 00:27:00,662
গাধার দল!
318
00:27:01,455 --> 00:27:03,457
জেওনজু দুর্গের বিষয়টা খুবই ক্ষুদ্র।
319
00:27:03,540 --> 00:27:06,668
বুসানে বেশ বড় পরিসরে আমাদের
320
00:27:06,752 --> 00:27:08,712
ওয়ে সেনা একত্র হচ্ছে।
321
00:27:08,962 --> 00:27:12,549
মিং চীন এবং ভারতের উদ্দেশ্যে
322
00:27:12,633 --> 00:27:15,260
আমাদের যাত্রাপথে জোসন বিলুপ্ত হয়ে যাবে।
323
00:27:15,344 --> 00:27:19,056
তোর আমাদের পায়ে পড়ে
প্রাণভিক্ষে চাওয়া উচিত!
324
00:27:42,371 --> 00:27:43,705
কে তুমি?
325
00:27:49,378 --> 00:27:50,754
- অ্যাডমিরাল!
- অ্যাডমিরাল!
326
00:27:50,838 --> 00:27:52,005
শালা, বানচোদ!
327
00:27:52,506 --> 00:27:53,590
কতবড় সাহস তোর!
328
00:27:59,513 --> 00:28:00,848
প্রভু!
329
00:28:00,931 --> 00:28:03,225
ওরা তার সাথে কী করেছে?
330
00:28:03,308 --> 00:28:05,102
আপনি ঠিক আছেন?
331
00:28:05,727 --> 00:28:06,728
প্রভু!
332
00:28:15,028 --> 00:28:18,949
আপনার জন্যই আমরা
এতকিছু সহ্য করতে পেরেছি।
333
00:28:19,700 --> 00:28:23,787
আপনি আমাদের হিরো!
334
00:28:31,253 --> 00:28:32,963
ওকে প্রাণে মেরো না।
335
00:28:33,797 --> 00:28:35,966
আমার মন বলছে
তার কোনো গোপন উদ্দেশ্য আছে।
336
00:29:07,998 --> 00:29:09,374
এই যুদ্ধটা...
337
00:29:11,376 --> 00:29:12,878
কী নিয়ে?
338
00:29:14,463 --> 00:29:17,174
দয়া করে আমাকে বলুন।
339
00:29:17,424 --> 00:29:20,052
কীসের লড়াই এটা?
340
00:29:24,515 --> 00:29:26,725
অন্যায়ের বিরুদ্ধে ন্যায়ের লড়াই।
341
00:29:29,603 --> 00:29:33,106
দুই দেশের মধ্যকার লড়াই নয়?
342
00:29:35,609 --> 00:29:36,610
না।
343
00:29:53,710 --> 00:29:56,922
সাছেওনে আপনাকে আমি গুলি করেছিলাম।
344
00:29:58,423 --> 00:30:01,635
আমি নিজের চোখে দেখেছি...
345
00:30:03,470 --> 00:30:06,849
নিজ সৈন্যকে বাঁচাতে
কীভাবে সামনে এগিয়ে এসেছিলেন।
346
00:30:11,687 --> 00:30:13,438
কিন্তু আমাদের কমান্ডার,
347
00:30:14,606 --> 00:30:16,400
নিজেকে বাঁচানোর জন্যে আমাদের লোকেদের
348
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
ঢাল হিসেবে ব্যবহার করে।
349
00:30:24,700 --> 00:30:28,662
আপনার সেবা করার সুযোগ দিন আমায়।
350
00:30:46,180 --> 00:30:48,682
"নকদুন্দো দ্বীপ, হামগেয়ং-দো (উত্তরপূর্ব সীমান্ত)"
351
00:32:20,774 --> 00:32:22,818
কেন আমি এমন স্বপ্ন দেখলাম?
352
00:32:53,473 --> 00:32:57,352
কোনো আত্মরক্ষার কৌশল ছাড়াই
353
00:32:58,061 --> 00:33:01,231
তার দুর্গ রক্ষা করেছিলো।
354
00:33:06,945 --> 00:33:09,031
কোনো আত্মরক্ষার কৌশল ছাড়াই
355
00:33:09,114 --> 00:33:12,492
তার দুর্গ রক্ষা করেছিলো।
356
00:33:30,969 --> 00:33:34,932
"তৃতীয় জাহাজী অভিযানের
আর তিনদিন বাকি"
357
00:33:44,024 --> 00:33:48,445
এই ফর্মেশন আত্মরক্ষামূলক
নাকি আক্রমণাত্মক?
358
00:33:49,571 --> 00:33:53,450
অবশ্যই আত্মরক্ষামূলক।
সমুদ্রের চারদিকে বেষ্টনীর মতো হয়ে আছে।
359
00:33:54,618 --> 00:33:56,370
সমুদ্রের চারদিকে বেষ্টনী?
360
00:33:57,621 --> 00:33:58,872
ওখানে...
361
00:33:58,956 --> 00:34:01,875
আমরা ওয়ে বাহিনীর আক্রমণ অনুকরণ করছি।
362
00:34:13,595 --> 00:34:15,973
এটা বেশ বাস্তবিক।
363
00:34:23,772 --> 00:34:25,232
ক্রেন উইং ফর্মেশন।
(সারস পাখির ডানার আকারে)
364
00:34:25,482 --> 00:34:26,567
জি, অ্যাডমিরাল।
365
00:34:30,237 --> 00:34:32,114
ক্রেন উইং ফর্মেশন!
366
00:34:32,197 --> 00:34:33,907
ক্রেন উইং ফর্মেশন!
367
00:34:41,874 --> 00:34:44,376
আমাদের বামদিকে সরতে হবে।
368
00:34:44,459 --> 00:34:45,460
জি, জনাব।
369
00:34:46,628 --> 00:34:48,463
ডানদিকের কেন্দ্রে অবস্থান হবে।
370
00:34:48,547 --> 00:34:49,715
জলদি করো।
371
00:34:49,798 --> 00:34:50,883
জি, জনাব।
372
00:35:12,446 --> 00:35:14,156
আমরা ধাক্কা খাচ্ছি!
373
00:35:15,699 --> 00:35:17,075
নিজেদের অবস্থান দেখো!
374
00:35:18,827 --> 00:35:20,913
আরও বামে যাও!
375
00:35:20,996 --> 00:35:23,582
আমরা বামদিকের কেন্দ্রে রয়েছি!
376
00:35:27,127 --> 00:35:29,838
ডানদিকের অবস্থা নড়বড়ে মনে হচ্ছে।
377
00:35:30,881 --> 00:35:33,967
অনেক হয়েছে।
আমরা এবার সামনে বাড়বো।
378
00:35:44,019 --> 00:35:46,230
- মই খাড়া করো।
- মই খাড়া করো!
379
00:35:50,317 --> 00:35:51,485
জাহাজ ঘোরাও।
380
00:35:51,985 --> 00:35:52,986
ঘোরাও!
381
00:35:53,737 --> 00:35:55,239
বামদিকের সবাই, থেমে যাও!
382
00:35:57,366 --> 00:35:59,493
ঘোরাও!
383
00:35:59,701 --> 00:36:02,829
ডানদিকের সবাই, দ্রুত হাত চালাও!
384
00:36:11,380 --> 00:36:12,881
ফর্মেশনে আবার ফিরে আসো!
385
00:36:12,965 --> 00:36:14,967
ফর্মেশনে আবার ফিরে আসো!
386
00:36:32,693 --> 00:36:34,403
- ঘোরাও।
- ঘোরাও!
387
00:36:34,486 --> 00:36:35,863
ঘোরাও!
388
00:36:35,946 --> 00:36:38,782
বামদিকের সবাই, থেমে যাও!
ঘোরাও!
389
00:37:00,971 --> 00:37:04,725
জনাব, আমরা এত অল্প জায়গায়
ঘোরাতে পারব না।
390
00:37:05,142 --> 00:37:09,146
বিশেষ করে অ্যাডমিরাল ওনের জাহাজগুলো।
ওগুলোর তেমন প্রশিক্ষণ নেই।
391
00:37:11,190 --> 00:37:14,026
তাহলে ওগুলোর অবস্থান
বদলানোর দরকার নেই।
392
00:37:15,527 --> 00:37:17,696
আর এটা অ্যাডমিরাল লি ইওক-গিকে দিও।
393
00:37:19,156 --> 00:37:20,324
জি, জনাব।
394
00:37:24,661 --> 00:37:26,079
জাহাজ ঘোরাও!
395
00:37:40,344 --> 00:37:41,512
খবর এনেছি, জনাব।
396
00:37:41,970 --> 00:37:43,680
সাছেওনের যুদ্ধের পর থেকে,
397
00:37:43,764 --> 00:37:45,599
মেকুরাবুনেকে একবারও
প্রশিক্ষণ নিতে দেখা যায়নি।
398
00:37:50,312 --> 00:37:53,065
মেকুরাবুনেতে কোনো তো সমস্যা হয়েছে।
399
00:37:53,565 --> 00:37:55,817
তাহলে সেটা খুঁজে বের করতে হবে।
400
00:37:58,278 --> 00:38:00,572
আমরা ওদের সদর দপ্তরে ঢুকব।
401
00:38:01,031 --> 00:38:02,074
চলো।
402
00:38:09,873 --> 00:38:12,167
- আগুন!
- কী চাও তোমরা?
403
00:38:18,507 --> 00:38:21,051
- তোমরা কারা?
- আমরা তোমাদের সাহায্য করতে এসেছি।
404
00:38:30,853 --> 00:38:32,688
কয়েদখানায় আগুন লেগেছে!
405
00:38:32,771 --> 00:38:35,649
বন্দীরা পালাচ্ছে। তাদের ধরো।
406
00:39:19,484 --> 00:39:21,653
তুই তো সন্ন্যাসী নামে কলঙ্ক।
407
00:39:21,737 --> 00:39:23,864
ধরো। বন্দীদের ধরো!
408
00:39:30,204 --> 00:39:32,414
কূর্ম জাহাজে আগুন লেগেছে!
409
00:39:32,497 --> 00:39:34,750
আগুণ নেভাও। এক্ষুনি।
410
00:39:56,605 --> 00:39:57,606
আমার সাথে আসো।
411
00:40:13,497 --> 00:40:15,123
তোমরা নিজেদের
দায়িত্বরত কর্মকর্তা পরিচয় দাও?
412
00:40:15,374 --> 00:40:17,584
তোমাদের দায়িত্ব হচ্ছে
কূর্ম জাহাজ পাহারা দেয়া!
413
00:40:17,668 --> 00:40:20,504
সবসময়ের মতো দায়িত্বেই ছিলে।
414
00:40:20,587 --> 00:40:22,047
কিন্তু তোমরা দায়িত্বে ব্যর্থ হয়েছ।
415
00:40:30,389 --> 00:40:34,518
অ্যাডমিরাল, মনে হয় গুপ্তচর প্রধান পালিয়েছে।
416
00:40:35,060 --> 00:40:36,103
আমরা আপনাকে নিরাশ করেছি, জনাব।
417
00:40:36,186 --> 00:40:38,272
চলো। জলদি।
418
00:40:39,106 --> 00:40:40,732
জলদি।
419
00:40:40,816 --> 00:40:41,859
অ্যাডমিরাল।
420
00:40:42,067 --> 00:40:45,112
কয়েকজন কয়েদিকে পাওয়া যায়নি।
421
00:40:46,947 --> 00:40:48,156
জলদি!
422
00:40:51,743 --> 00:40:53,912
- অ্যাডমিরাল।
- কূর্ম জাহাজের কোনো ক্ষয়ক্ষতি হয়েছে?
423
00:40:53,996 --> 00:40:56,415
(চীফ লি গি নাম)
কিছু দাগ পড়েছে, তাছাড়া তেমন কিছু হয়নি।
424
00:40:56,498 --> 00:41:01,295
গুপ্তচর প্রধান কূর্ম জাহাজের
নির্মাণ নীলনকশা চুরি করেছে।
425
00:41:05,966 --> 00:41:07,509
চীফ নাহ কোথায়?
426
00:41:07,801 --> 00:41:11,096
সুনছেওন পোতাঙ্গানে আছে দুইদিন ধরে।
427
00:41:11,305 --> 00:41:13,056
তাহলে ওখানে যাওয়া যাক।
428
00:41:28,155 --> 00:41:30,532
"গুপ্ত পোতাঙ্গান, সুনছেওন, ইয়সু সংলগ্ন"
429
00:41:33,285 --> 00:41:35,370
এই কূর্ম জাহাজটাকে সারিয়ে তুলতেই হবে।
430
00:41:35,996 --> 00:41:37,956
ঐ জয়েন্টটা বন্ধ করো।
431
00:41:42,085 --> 00:41:44,254
অ্যাডমিরাল। অ্যাডমিরাল!
432
00:41:45,464 --> 00:41:48,258
গুপ্তচরদের ব্যাপারে শুনলাম।
433
00:41:49,176 --> 00:41:52,471
কূর্ম জাহাজের তেমন ক্ষয়ক্ষতি
হয়নি জেনে শংকামুক্ত হলাম।
434
00:41:52,554 --> 00:41:55,682
শুনলাম তুমি
ড্রাগনের মাথাটা আবার জোড়া দিচ্ছ।
435
00:41:58,143 --> 00:41:59,228
জ্বি, জনাব।
436
00:42:02,147 --> 00:42:03,941
আমাদের শীঘ্রই যুদ্ধ করতে হবে।
437
00:42:05,442 --> 00:42:09,947
কূর্ম জাহাজটা প্রস্তুত হয়ে যাবে তো?
438
00:42:10,614 --> 00:42:12,533
আমরা দিন রাত কাজ করছি।
439
00:42:12,783 --> 00:42:15,327
আরো কয়েকদিন সময় লাগবে।
440
00:42:19,498 --> 00:42:21,333
গুপ্তচর নির্মাণ নীলনকশা...
441
00:42:21,917 --> 00:42:23,961
নিয়ে পালিয়ে গেছে।
442
00:42:24,586 --> 00:42:28,298
ওয়াকিসাকা কূর্ম জাহাজের
দুর্বলতা সম্পর্কে জেনে যাবে।
443
00:42:29,508 --> 00:42:30,592
অ্যাডমিরাল।
444
00:42:31,468 --> 00:42:33,637
নতুন কূর্ম জাহাজটা ভিন্ন ধাচের।
445
00:42:38,475 --> 00:42:42,604
কূর্ম জাহাজগুলো
ছাড়াই আমি যুদ্ধে নামবো।
446
00:42:46,942 --> 00:42:48,151
আমি এখন আসি।
447
00:42:51,530 --> 00:42:52,531
অ্যাডমিরাল।
448
00:42:57,327 --> 00:43:00,247
পার্শ্বগুলো অনেক দুর্বল।
449
00:43:01,039 --> 00:43:05,711
কামান দাগার জন্য দারুণ
কিন্তু আক্রমণ পদ্ধতি সহজে ধরে ফেলা সম্ভব।
450
00:43:06,003 --> 00:43:07,421
তাছাড়া,
451
00:43:08,839 --> 00:43:11,717
মাথা আর বাহ্যিক আবরণটা
বেশ ভারি হবে।
452
00:43:13,010 --> 00:43:15,053
এটা দ্রুত গতিতে এগোতে পারবে কিনা
তা নিয়ে সন্দেহ আছে আমার।
453
00:43:18,682 --> 00:43:20,434
জুনসা, কী বলো?
454
00:43:22,686 --> 00:43:25,147
তো তুমি এই জাহাজের
বিপক্ষে যুদ্ধ করেছিলে।
455
00:43:25,397 --> 00:43:28,859
জি, সাছেওনের যুদ্ধে।
456
00:43:29,067 --> 00:43:32,487
প্রকৃতপক্ষে, এর চলন
বেশ ধীরগতির বলে মনে হয়েছিল।
457
00:43:32,821 --> 00:43:34,114
বলতে থাকো।
458
00:43:34,781 --> 00:43:35,824
সাছেওনে,
459
00:43:35,908 --> 00:43:38,327
ইয়ির অদ্ভুত কৌশলের কাছে
আমরা হেরে গেছিলাম।
460
00:43:38,577 --> 00:43:39,995
অদ্ভুত কৌশল?
461
00:43:40,329 --> 00:43:41,580
জি, জনাব।
462
00:43:42,623 --> 00:43:43,790
কিন্তু,
463
00:43:43,874 --> 00:43:45,959
আপনার কথা মতে,
464
00:43:46,043 --> 00:43:49,379
আমরা প্রস্তুত
থাকলে জাহাজটাকে
465
00:43:49,588 --> 00:43:53,342
সহজেই ধ্বংস করতে পারতাম।
466
00:43:53,675 --> 00:43:57,763
একবার আমাদের যুদ্ধজাহাজের সাথে
এর ধাক্কা লেগেছিল,
467
00:43:58,138 --> 00:43:59,890
আর ড্রাগনের মাথাটা আমাদের
জাহাজের মধ্যে আটকে গেছিল।
468
00:43:59,973 --> 00:44:02,142
ড্রাগনের মাথা আটকে গেছিল?
469
00:44:02,226 --> 00:44:03,227
জি, জনাব।
470
00:44:07,356 --> 00:44:09,900
তাহলে এটাই এর দুর্বলতা।
471
00:44:12,736 --> 00:44:15,239
দুর্বল র্যাম (জাহাজের সম্মুখ ভাগ)।
472
00:44:18,659 --> 00:44:19,743
তারপরও,
473
00:44:20,077 --> 00:44:24,289
একে জলদানব বলা হতো,
যা আমাদের লোকদের জন্য এক আতঙ্কের নাম।
474
00:44:26,333 --> 00:44:30,671
তুমি কি বোঝাচ্ছ
এটা আসলে গুজব ছিল?
475
00:44:34,883 --> 00:44:35,926
ওয়াতানবে।
476
00:44:36,468 --> 00:44:38,011
তোমার কী মনে হয়?
477
00:44:38,595 --> 00:44:40,514
যেহেতু একে প্রশিক্ষণ দেয়া হয়নি,
478
00:44:40,848 --> 00:44:43,559
তাই সম্ভবত যুদ্ধে
একে মোতায়েন করা হবে না।
479
00:44:43,892 --> 00:44:45,894
কিন্তু, আমি তাদের
ক্রেন উইং ফর্মেশন নিয়ে
480
00:44:45,978 --> 00:44:49,815
সাহেই এর তথ্য দেখে চিন্তিত।
481
00:44:51,859 --> 00:44:54,862
এটাকে আক্রমণাত্মক বলে মনে হচ্ছে।
482
00:44:55,070 --> 00:44:57,906
আমার মন বলছে তারা আক্রমণ করার জন্য
বুসানপো ঘেরাও করবে।
483
00:44:57,990 --> 00:44:59,449
না, জনাব।
484
00:44:59,992 --> 00:45:01,827
ইয়ি' আত্মরক্ষামূলক কৌশল
485
00:45:01,910 --> 00:45:04,997
অবলম্বন করতেই
বন্দীদের ব্যবহার করছিল।
486
00:45:05,080 --> 00:45:08,083
এছাড়া মেকুরাবুনে ছাড়া
487
00:45:08,166 --> 00:45:09,626
সে আক্রমণের ঝুঁকি নিতে পারে না।
488
00:45:09,710 --> 00:45:12,629
প্রভু, এগুলো ভিত্তিহীন দাবি।
489
00:45:12,713 --> 00:45:13,797
অনেক হয়েছে।
490
00:45:15,132 --> 00:45:16,133
জুনসা।
491
00:45:18,719 --> 00:45:19,928
কাছে আসো।
492
00:45:30,564 --> 00:45:31,773
আরো কাছে।
493
00:45:43,118 --> 00:45:45,871
তোমার দাবী প্রমাণ করো।
494
00:45:53,462 --> 00:45:54,880
এমনকি তাদের রাজা
495
00:45:55,756 --> 00:45:57,966
উত্তর-পশ্চিম সীমান্তে পালিয়ে গেছে।
496
00:45:58,675 --> 00:46:01,845
সুতরাং, ইয়ি' পিছু হটার জন্য পথ খুঁজবে।
497
00:46:02,221 --> 00:46:04,806
সে আক্রমণ করার সাহস পাবে না।
498
00:46:14,608 --> 00:46:16,735
আমাকে বলতেই হচ্ছে,
499
00:46:17,611 --> 00:46:19,780
এটা বেশ উপযুক্ত কারণ।
500
00:46:32,584 --> 00:46:35,337
জনাব। কাটো'র বহর এসে পৌঁছেছে।
501
00:46:54,439 --> 00:46:57,901
একদম সঠিক সময়ে এসেছে।
502
00:47:06,577 --> 00:47:09,955
কাটো ইয়োশিয়াকি
503
00:47:13,292 --> 00:47:15,836
কুকি ইয়োশিতাকা
504
00:47:20,090 --> 00:47:22,009
যুদ্ধ দেবতা হাচিমান আবার
505
00:47:23,552 --> 00:47:25,554
আমার উপর কৃপা করেছেন।
506
00:47:46,700 --> 00:47:48,118
অ্যাডমিরাল!
507
00:47:50,621 --> 00:47:53,123
কূর্প জাহাজ ছাড়া
যুদ্ধ জিততে পারবেন?
508
00:47:55,083 --> 00:47:59,505
সত্যি কি জিততে পারবেন?
509
00:48:16,897 --> 00:48:20,901
ক্ষত এখনো সারেনি,
আর আপনি তীর ছুড়ছেন?
510
00:48:29,993 --> 00:48:30,994
অ্যাডমিরাল।
511
00:48:31,620 --> 00:48:34,414
আমাদের প্রশিক্ষণের মাধ্যমে
নিশ্চিত হয়েছি যে
512
00:48:34,498 --> 00:48:37,417
যুদ্ধে কূর্প জাহাজের প্রয়োজন আছে।
513
00:48:39,294 --> 00:48:40,546
আপনারও তাই মনে হয় না?
514
00:48:44,424 --> 00:48:45,467
অ্যাডমিরাল।
515
00:48:50,931 --> 00:48:51,932
জনাব,
516
00:48:52,307 --> 00:48:55,894
লিম জুন-ইয়ং
নিজে এসেছে খবর দিতে।
517
00:48:58,105 --> 00:48:59,231
নিজে এসেছে?
518
00:49:01,108 --> 00:49:04,027
এখন পর্যন্ত, ওয়াকি-সাকার বহরে
519
00:49:04,111 --> 00:49:07,030
৩০টা বড় জাহাজ,
৭০টা মাঝারি জাহাজ ছিল,
520
00:49:07,114 --> 00:49:09,283
সব মিলিয়ে ১০০টা জাহাজ আছে।
521
00:49:09,366 --> 00:49:12,244
দক্ষিণ দ্বীপ ডেইমাডো থেকে
আসা কাটো ইয়োশিয়াকির বহর
522
00:49:12,327 --> 00:49:15,247
এখন ২০টা বড় জাহাজ আর ২০টা
ছোট জাহাজ নিয়ে তার সাথে যোগ দিয়েছে।
523
00:49:15,330 --> 00:49:17,666
এর মানে মোট ১৪০টা জাহাজ আছে।
524
00:49:17,749 --> 00:49:21,128
ওয়াকি-সাকার অপেক্ষার পালা শেষ।
ও শীঘ্রই এগুলা মোতায়েন করবে।
525
00:49:21,211 --> 00:49:22,504
সময় এসে গেছে।
526
00:49:22,588 --> 00:49:23,672
কিন্তু জনাব।
527
00:49:23,755 --> 00:49:26,800
কাটোর জাহাজগুলা ভিন্ন ধাঁচের।
528
00:49:27,342 --> 00:49:28,385
ভিন্ন ধাঁচের?
529
00:49:29,094 --> 00:49:32,014
বেশ কয়েকটা বড় জাহাজের আবরণ মোটা
530
00:49:32,097 --> 00:49:35,601
আর ঝুলন্ত কামান আছে
যা আমরা আগে দেখিনি।
531
00:49:35,976 --> 00:49:38,103
তাদের ফ্লাগশিপটা,
532
00:49:38,187 --> 00:49:42,441
কামান দিয়ে সাজানো
আর লোহার প্লেটে আবৃত।
533
00:49:42,649 --> 00:49:46,153
একটা ফ্লাগশিপ
লোহার প্লেট দিয়ে আবৃত?
534
00:49:46,904 --> 00:49:48,655
যা ধারণা করেছিলাম তাই হয়েছে।
535
00:49:48,739 --> 00:49:53,744
আমাদের কামান আর র্যামগুলো
থেকে বাঁচতে তারা প্রস্তুতি নিয়েছে।
536
00:49:54,203 --> 00:49:55,204
এই শত্রু নৌবহর পশ্চিম উপকূলে
537
00:49:55,287 --> 00:49:58,749
(কমান্ডার গোয়ান জুন)
....একটা সাপ্লাই রুট নিজেদের আয়ত্বে
538
00:49:58,832 --> 00:50:01,084
আনতেই আক্রমণ করবে।
539
00:50:01,168 --> 00:50:03,170
জেওনজু দুর্গের কাছে গেউমসানে
540
00:50:03,253 --> 00:50:05,756
(কমান্ডার শিনহো)
....শত্রুর স্থল সেনারা জড়ো হয়েছে।
541
00:50:05,839 --> 00:50:07,716
তারা জল আর স্থল
দুই দিক থেকেই আক্রমণ করবে।
542
00:50:09,134 --> 00:50:11,887
তারা জেওনজু দুর্গ আর বাম
জিওলা নৌবাহিনী উভয়কেই আক্রমণ করবে।
543
00:50:12,346 --> 00:50:14,473
শত্রুর ইচ্ছামতো
আমাদের নৌবাহিনীর পতন হলে,
544
00:50:14,556 --> 00:50:17,017
উইজুতে জোসনের শাসনেরও পতন হবে।
545
00:50:21,188 --> 00:50:25,317
আমরা অবশ্যই আক্রমণের সম্মুখীন হবো,
তবে জেওনজু আরও বেশি হুমকির মধ্যে আছে।
546
00:50:26,026 --> 00:50:27,444
ইয়ুংগিন যুদ্ধের হার
547
00:50:27,528 --> 00:50:31,448
চীফ কমান্ডার লি গোয়াংকে পঙ্গু করে দিয়েছে।
548
00:50:32,658 --> 00:50:36,578
যেভাবেই হোক,
জেওনজু দুর্গকে সতর্ক করতে হবে।
549
00:50:37,037 --> 00:50:40,499
জেওনজু দুর্গে সেনাবাহিনীকে শক্তিশালী করতে
আমাদের বাহিনীর কি বিভক্ত হয়ে উচিত না?
550
00:50:40,582 --> 00:50:44,294
পাগল হয়েছেন?
নৌবাহিনীকে আমরা বিভক্ত করতে পারি না।
551
00:50:44,670 --> 00:50:46,213
এর কোনো প্রশ্নই ওঠে না!
552
00:50:46,463 --> 00:50:48,966
রাগ সামলান।
আমি শুধু দরকারে কথা বলি।
553
00:50:49,049 --> 00:50:50,342
অনেক হয়েছে।
554
00:50:53,595 --> 00:50:54,930
অ্যাডমিরাল ইয়ি'।
555
00:50:55,806 --> 00:50:57,641
আপনার পরিকল্পনা কী?
556
00:51:22,833 --> 00:51:25,294
একটা সঙ্কটপূর্ণ যুদ্ধের সময় হয়েছে।
557
00:51:26,503 --> 00:51:27,546
তাই...
558
00:51:32,509 --> 00:51:35,804
আগামীকাল মধ্যরাতে,
আমরা যুদ্ধের জন্য রওনা হব।
559
00:51:36,972 --> 00:51:37,973
যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হও।
560
00:51:38,056 --> 00:51:39,725
প্রতিরোধ করার বদলে?
561
00:51:55,616 --> 00:51:57,659
কার্তুজ আর বারুদ বোঝাই করো।
562
00:51:58,619 --> 00:51:59,828
সাবধানে!
563
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
আদেশানুসারে,
564
00:52:04,833 --> 00:52:06,960
(গানেরি মাস্টার লি বং সু)
...আমরা যতটা সম্ভব গোলাবারুদ মজুদ করেছি।
565
00:52:07,044 --> 00:52:08,295
সাবাশ।
566
00:52:08,378 --> 00:52:11,965
এবার এত বেশি লাগছে কেন?
567
00:52:13,634 --> 00:52:14,968
ডাবল লোডিং কামানের জন্য
568
00:52:15,886 --> 00:52:20,474
কার্তুজ আর
স্রাপ্নেল কার্তুজ উভয় লাগবে।
569
00:52:21,808 --> 00:52:26,605
আর শুধু কাছের বস্তুতেই
আক্রমণ করা সম্ভব হবে।
570
00:52:27,314 --> 00:52:29,066
- শত্রুর জাহাজ সামনে এলে...
- ঠিক আছে।
571
00:52:29,816 --> 00:52:33,070
চীফ নাহ কি আসছে?
572
00:53:03,600 --> 00:53:07,062
চলো একসাথে উপভোগ করি।
573
00:53:11,567 --> 00:53:12,818
আচ্ছা,
574
00:53:13,360 --> 00:53:16,029
অ্যাডমিরাল ইয়ি' কেমন মানুষ?
575
00:53:16,321 --> 00:53:19,199
অসম্ভব শক্তিশালী শত্রু।
576
00:53:19,283 --> 00:53:22,494
এই কারণেই তার
সম্মুখীন আমাদের হতেই হবে।
577
00:53:23,245 --> 00:53:27,082
যতটুকু শুনেছি, জোসনের
কমান্ডারেরা অনেক দুর্বল হয়ে পড়েছে।
578
00:53:27,791 --> 00:53:30,711
ইয়ির অবস্থা নিশ্চয়ই এর উল্টো।
579
00:53:30,794 --> 00:53:35,174
এখন দুজন বীর যোদ্ধা যেহেতু
আমাদের পক্ষে রয়েছে,
580
00:53:35,757 --> 00:53:38,177
ইয়ি' একদমই আমাদের সাথে পারবে না।
581
00:53:38,886 --> 00:53:43,390
এই নিষ্প্রাণ যুদ্ধের শীঘ্রই সমাপ্তি ঘটবে।
582
00:53:48,270 --> 00:53:49,313
প্রভু।
583
00:53:49,396 --> 00:53:52,691
আমরা কোবায়াকায়ার
ষষ্ঠ বিভাগ থেকে বার্তা পেয়েছি।
584
00:54:00,574 --> 00:54:02,284
সবাই বের হও।
585
00:54:03,410 --> 00:54:04,661
বের হও।
586
00:54:05,704 --> 00:54:09,333
মরতে না চাইলে বের হও!
587
00:54:11,251 --> 00:54:12,461
জলদি!
588
00:54:18,634 --> 00:54:22,721
কোবায়াকায়া বাম জিওলার
নৌ সদর দপ্তরে আক্রমণ করতে রাজি হয়েছে।
589
00:54:23,180 --> 00:54:24,431
তাহলে,
590
00:54:25,682 --> 00:54:26,892
উনি সৈন্য কখন মোতায়ন করবেন?
591
00:54:27,017 --> 00:54:28,018
আপনি কখন করতে চান
592
00:54:28,101 --> 00:54:31,647
সেটা ঠিক করে
ওনাকে জানাতে বলেছেন।
593
00:54:34,316 --> 00:54:35,317
এমনটা হলে,
594
00:54:36,360 --> 00:54:38,070
আজ রাতেই করবো।
595
00:54:40,447 --> 00:54:41,782
অসম্ভব!
596
00:54:42,074 --> 00:54:45,035
আমার পরামর্শ ছাড়া
এমনটা করতে পারো না!
597
00:54:46,995 --> 00:54:48,872
ওয়াকিজাকা, দয়া করে আবার ভেবে দেখো।
598
00:54:48,956 --> 00:54:51,458
কার্যপ্রণালীর খাতিরে।
599
00:54:51,542 --> 00:54:54,294
ঘূর্ণিঝড়ের মৌসুম শুরু হবার আগেই
আক্রমণ করতে হবে।
600
00:54:54,628 --> 00:54:56,004
ব্যাপারটা ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন।
601
00:54:56,505 --> 00:54:57,673
হারামির বাচ্চা।
602
00:55:00,634 --> 00:55:02,135
থামো!
603
00:55:08,350 --> 00:55:11,228
এমন অশোভিনীয় আচরণের জন্য
আমার সঙ্গ আর তুমি পাবে না।
604
00:55:11,311 --> 00:55:14,481
তুমি যুদ্ধটাকে খুব
সহজভাবে নিয়েছ, ওয়াকিজাকা!
605
00:55:17,651 --> 00:55:19,695
তাড়াহুড়ো কোরো না,
606
00:55:20,445 --> 00:55:21,488
কাটো।
607
00:55:22,531 --> 00:55:23,782
বসো।
608
00:55:24,074 --> 00:55:25,492
শান্ত হও।
609
00:55:25,576 --> 00:55:28,328
কাটো। তোমার তলোয়ার নামাও।
610
00:55:31,665 --> 00:55:33,333
আমি জবাব চাই।
611
00:55:33,417 --> 00:55:34,793
বলো আমাকে।
612
00:55:34,877 --> 00:55:37,212
তুমি কি আমার সাথে বাহিনীতে
যোগ দিতে চাও কি না?
613
00:55:40,507 --> 00:55:42,050
আমাদের অপছন্দ দেখা যায় একই।
614
00:55:42,467 --> 00:55:43,802
কিন্তু,
615
00:55:45,053 --> 00:55:47,890
লর্ড চ্যান্সেলর আদেশ দিয়েছিলেন
আমাদের যৌথ আক্রমণের।
616
00:55:49,474 --> 00:55:51,268
তোমার তলোয়ার নামিয়ে নাও,
617
00:55:51,810 --> 00:55:54,813
তাহলে আমি এই গোস্তাখি ভুলে যাবো।
618
00:55:58,567 --> 00:55:59,693
কাটো।
619
00:56:10,412 --> 00:56:11,371
কাটো!
620
00:56:51,119 --> 00:56:52,287
এখন বাইরে আসতে পারেন।
621
00:57:02,965 --> 00:57:05,300
ধন্যবাদ। আমি কিছু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য পেয়েছি।
622
00:57:05,384 --> 00:57:07,636
আমাকে এক্ষুনি বাম জিওলা
নৌবাহিনীতে তথ্যটা দিতে হবে।
623
00:57:14,309 --> 00:57:18,146
আমি তোকেই অনুসরণ করছিলাম।
624
00:57:18,230 --> 00:57:21,108
তাহলে এই বেশ্যা তোকে
ভিতরে নিয়ে এসেছে।
625
00:57:27,948 --> 00:57:29,324
অসাধারণ।
626
00:57:29,408 --> 00:57:33,453
আজকাল বেশ্যারাও গুপ্তচর হয়ে যাচ্ছে।
627
00:57:33,704 --> 00:57:36,623
কি দুঃখজনক ব্যাপার।
628
00:57:38,333 --> 00:57:40,377
আমি তোমাকে আমার সাথে নিয়ে
যাওয়ার কথা ভাবছিলাম।
629
00:57:51,763 --> 00:57:53,182
মর!
630
00:57:53,891 --> 00:57:54,892
প্রভু!
631
00:58:00,647 --> 00:58:01,690
পিছনে সর!
632
00:58:02,566 --> 00:58:03,692
পালান!
633
00:58:12,910 --> 00:58:14,119
সাহি!
634
00:58:14,578 --> 00:58:16,038
ধরো ওকে! এক্ষুনি।
635
00:58:16,330 --> 00:58:17,456
তুমি এখানে থাকো!
636
00:58:19,333 --> 00:58:20,459
আমার সাথে আসো, মানাবে!
637
00:58:27,341 --> 00:58:29,051
সে কতটুকু জানে?
638
00:58:29,718 --> 00:58:30,677
বল আমায়।
639
00:58:34,056 --> 00:58:36,892
ওইতো সে, কিনারার কাছে!
640
00:58:37,851 --> 00:58:39,061
- তাড়াতাড়ি আসো।
- ধরো ওকে।
641
00:58:39,144 --> 00:58:40,812
উঠো।
642
00:58:47,402 --> 00:58:48,487
আক্রমণ।
643
00:58:58,080 --> 00:58:59,665
তীর নিশানা লাগাও!
644
00:58:59,998 --> 00:59:01,250
ছুড়ো!
645
00:59:06,296 --> 00:59:07,297
ছুড়ো!
646
00:59:17,766 --> 00:59:18,725
মরবি না।
647
00:59:19,726 --> 00:59:21,311
যতক্ষণ না তুই সবকিছু বলছিস।
648
00:59:28,986 --> 00:59:31,154
প্রভু, আমরা ব্যর্থ হয়েছি।
649
00:59:31,864 --> 00:59:33,365
আমাদের প্রাণ নিয়ে নিন।
650
00:59:35,492 --> 00:59:37,369
সব গুপ্তচরদের খুঁজে বের করো।
651
00:59:38,036 --> 00:59:39,246
আর,
652
00:59:40,372 --> 00:59:41,748
তাকে বাঁচিয়ে রাখো।
653
00:59:56,263 --> 00:59:59,516
দয়া করো! আমি গুপ্তচর না।
654
01:00:00,225 --> 01:00:01,935
আমি গুপ্তচর না!
655
01:00:11,153 --> 01:00:12,779
হয়তো সময় হয়েছে...
656
01:00:13,363 --> 01:00:16,116
বাধাধরা নিয়ম থেকে বেরিয়ে আসার,
657
01:00:17,326 --> 01:00:19,953
আর অসমাপ্ত জিনিসগুলোর
সমাপ্তি টানার।
658
01:00:20,954 --> 01:00:23,040
দয়া করে আমাকে মেরো না!
659
01:00:23,123 --> 01:00:24,082
তলোয়ার চালাও!
660
01:00:35,427 --> 01:00:38,430
"প্রথম দিন, তৃতীয় নৌ অভিযান"
661
01:00:47,648 --> 01:00:51,068
আমরা ডাংপোতে পৌঁছেছি, মাঝপথের বিরতির জন্য।
নৌসেনাপতি ই'কে জানাও।
662
01:00:51,151 --> 01:00:52,361
জি, জনাব।
663
01:01:26,395 --> 01:01:28,355
আমরা বন্ধু! থামো!
664
01:01:28,564 --> 01:01:29,815
তাকে মারো!
665
01:01:35,571 --> 01:01:37,406
ওয়াকি-যাকা!
666
01:02:06,602 --> 01:02:07,895
বলো আমায়।
667
01:02:07,978 --> 01:02:10,147
তোমাকে কে সমর্থন দিচ্ছে?
668
01:02:10,439 --> 01:02:12,232
কানেবা?
669
01:02:13,025 --> 01:02:15,402
আমাদের পারস্পরিক ঘৃণার কারণে,
670
01:02:15,485 --> 01:02:17,988
আমরা দুজন বাহিনীতে যোগ
দিলে শুধু ঝামেলা হবে।
671
01:02:18,280 --> 01:02:21,033
তোমার জাহাজগুলো দিয়ে
এখান থেকে চলে যাও।
672
01:02:21,491 --> 01:02:22,743
তাহলে,
673
01:02:24,036 --> 01:02:26,205
আমি তোমার প্রাণ ভিক্ষা দিবো।
674
01:02:27,206 --> 01:02:31,293
কোনো লড়াই ছাড়াই আমার
লোহার প্লেট লাগালো জাহাজ হাতিয়ে নিতে চাচ্ছ?
675
01:02:39,551 --> 01:02:41,178
একটা কথা মনে রেখো।
676
01:02:41,261 --> 01:02:43,055
আমি এর জবাব দিবো।
677
01:02:50,854 --> 01:02:52,898
এখন আমি বুঝেছি,
678
01:02:53,565 --> 01:02:57,069
শুরু থেকেই তুমি এই পরিকল্পনা করছিলে।
679
01:02:57,444 --> 01:03:00,197
কিন্তু আমার জাহাজ নিয়ে
কোনো মাথাব্যথা নেই।
680
01:03:06,495 --> 01:03:08,830
বাঁচার ইচ্ছা থাকলে চলে যাও!
681
01:03:30,811 --> 01:03:33,272
লর্ড চ্যান্সেলরের আমন্ত্রণে...
682
01:03:33,355 --> 01:03:35,858
আমি ওসাকা প্রাসাদে ফিরে এসেছি।
683
01:03:35,941 --> 01:03:39,653
ওয়াকি-জাকা তোমার এখন
জোসেন নৌবাহিনীকে ধ্বংস করে,
684
01:03:39,736 --> 01:03:42,823
মিং চীনের তিয়ানজিনে পৌঁছানো উচিত।
685
01:03:42,906 --> 01:03:45,117
সেটাকে জয় করার জন্য।
686
01:03:45,534 --> 01:03:46,827
একবার এটা করলে,
687
01:03:47,202 --> 01:03:49,705
লর্ড চ্যান্সেলর তখন
জোসেনকে উপেক্ষা করে,
688
01:03:50,330 --> 01:03:54,084
সরাসরি মিং-এ যাবেন।
689
01:03:55,419 --> 01:03:58,005
তুমিই থাকবে সেখানে...
690
01:03:58,088 --> 01:04:00,048
তাকে স্বাগত জানানোর জন্য।
691
01:04:00,132 --> 01:04:04,052
চ্যান্সেলরের সর্বশ্রেষ্ঠ ভক্ত
তার প্রতিনিধিত্ব করবে।
692
01:04:04,136 --> 01:04:07,681
এটাকে আগলে রাখবে।
693
01:04:11,977 --> 01:04:13,395
সবাই শোনো,
694
01:04:15,230 --> 01:04:19,610
মিং চীনে গিয়ে আমরা প্রথমেই
কোনিশিকের ১ম এবং
695
01:04:21,361 --> 01:04:23,572
কিয়োমাসার ২য় বিভাগ দখল করব।
696
01:04:23,864 --> 01:04:24,948
প্রভু!
697
01:04:25,407 --> 01:04:28,452
আমরা আপনাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি!
698
01:05:04,780 --> 01:05:06,281
তাড়াতাড়ি করো!
699
01:05:15,040 --> 01:05:17,709
প্রভু। ইয়ি তার নৌবহর নিয়ে আসছে।
700
01:05:17,793 --> 01:05:21,213
তার জাহজগুলো কাছাকাছিই আছে,
ইতিমধ্যে ডংপো চলে এসেছে।
701
01:05:25,926 --> 01:05:27,135
আচ্ছা।
702
01:05:29,596 --> 01:05:31,849
ও সত্যি খুব শক্তিশালী শত্রু।
703
01:05:44,027 --> 01:05:45,195
ডং-পো আর
704
01:05:46,905 --> 01:05:48,574
আমদের বর্তমান ঘাঁটি
উংপোর মাঝে রয়েছে।
705
01:05:50,909 --> 01:05:52,452
এখানে দেখো।
706
01:05:55,706 --> 01:05:59,543
গেওনারিয়াং জলপ্রণালী ও আমাদের মাঝে
এই সরু সমুদ্র পথটা আছে।
707
01:05:59,835 --> 01:06:02,421
গেওনারিয়াং জলপ্রণালী
708
01:06:03,338 --> 01:06:04,840
কিছু মনে পড়লো?
709
01:06:05,632 --> 01:06:07,217
ইয়ংগিনের যুদ্ধে,
710
01:06:07,426 --> 01:06:09,887
হ্যানিয়াং যাওয়ার পথে
একটি সরু পথ পড়েছিলো।
711
01:06:10,304 --> 01:06:12,222
গোয়াংগেওসানে, তাই না?
712
01:06:15,601 --> 01:06:18,812
আমরা গাইওনারিয়ংয়ে গিয়ে
আতর্কিত হামলা করব।
713
01:06:20,856 --> 01:06:23,192
আমরা ইয়ির পরবর্তী
পদক্ষেপের জন্য অপেক্ষা করব।
714
01:06:25,652 --> 01:06:27,613
- এখন যাও।
- জি, জনাব।
715
01:06:36,997 --> 01:06:40,125
ডাং-পো, জোসন নৌবাহিনীর বিরতি স্থান
716
01:06:42,419 --> 01:06:44,922
আমি অ্যাডমিরাল ইয়ির প্রতি
অনুগত থাকার প্রতিজ্ঞা করেছি।
717
01:06:46,840 --> 01:06:49,718
হাতে আর সময় নেই।
তোমাকে এখন একাই যেতে হবে।
718
01:06:51,303 --> 01:06:55,182
এই তথ্যের রক্ষা করতে
অনেকে প্রাণ হারিয়েছে।
719
01:06:55,682 --> 01:07:00,479
এটা যেকোনো মূল্যে
অ্যাডমিরাল ইয়ির কাছে পৌঁছে দিবে।
720
01:07:20,874 --> 01:07:23,252
জলদি করো!
আমাদের উংচি পেরোতেই হবে।
721
01:07:29,591 --> 01:07:32,427
উংচি...বাম জিওলার
নৌ সদর দপ্তরের দিকে গিয়েছে।
722
01:07:34,137 --> 01:07:36,431
রক্ষীরা, জলদি করো!
সময় নেই।
723
01:07:38,433 --> 01:07:41,019
জেওনজু দুর্গের সংক্ষিপ্ত রাস্তা এইদিকে...
724
01:08:05,669 --> 01:08:08,088
ডাং-পো, জোসন নৌবাহিনীর বিরতি স্থান
725
01:08:08,589 --> 01:08:11,091
আমরা এই এলাকাগুলোয় খুঁজেছি।
726
01:08:11,175 --> 01:08:14,094
এখন আমরা আংগোলপো ও
উংপোর পাশেপাশে খু্ঁজছি...
727
01:08:14,178 --> 01:08:18,765
তো, আপনি কি লুকিয়ে থাকা
শত্রু বহরকে খুঁজে পেয়েছেন?
728
01:08:20,934 --> 01:08:22,394
পাবো, খুব শীঘ্রই।
729
01:08:22,477 --> 01:08:25,439
গতকাল আগমনের পরপরই নিজের মুখ...
730
01:08:25,522 --> 01:08:28,734
ফিরিয়ে নিতে অনিচ্ছুক ছিলাম।
731
01:08:28,817 --> 01:08:32,404
কিন্তু আজ যদি শত্রুদের
খুঁজে না পাওয়া যায়,
732
01:08:32,487 --> 01:08:37,075
আমি কিন্তু জেওনজু দূর্গে মোতায়েনকৃত
আমার লোকদের সরিয়ে ফেলব।
733
01:08:38,076 --> 01:08:40,787
আমরা আজই তাদের খুঁজে বের করবো।
734
01:08:45,209 --> 01:08:47,377
অ্যাডমিরাল।
আমরা শত্রুদের খু্ঁজে পেয়েছি।
735
01:08:47,920 --> 01:08:50,214
- কোথায়?
- গেওনারিয়াং জলপ্রণালীতে।
736
01:08:53,217 --> 01:08:55,844
গেওনারিয়াং কাছেই।
737
01:08:56,178 --> 01:08:58,847
প্রায় ১০০ ওয়ে জাহাজ
সেখানে ভেড়ানো আছে।
738
01:09:04,978 --> 01:09:08,065
গেওনারিয়াং
ডোংপো
739
01:09:12,027 --> 01:09:13,570
এক্ষুনি আক্রমণ করতে হবে।
740
01:09:13,654 --> 01:09:15,239
আমাদের ভাগ্য খুবই ভালো।
741
01:09:15,906 --> 01:09:17,824
গেওনারিয়াংয়ে তাদের জাহাজ
ভেড়ানো আছে...
742
01:09:18,450 --> 01:09:22,079
কারণ তারা জানে আমাদের
নৌবহর এই উপকূলে রয়েছে।
743
01:09:22,162 --> 01:09:24,623
এতে কিছুই বদলাবে না।
744
01:09:25,249 --> 01:09:26,667
আমাদের সতর্ক থাকতে হবে।
745
01:09:34,842 --> 01:09:36,218
বাকি টেবিলগুলা সড়াও।
746
01:09:36,301 --> 01:09:37,302
- জি, জনাব।
- জি, জনাব।
747
01:09:48,063 --> 01:09:52,150
আমরা তাদের প্রলোভন দেখিয়ে
এখানে, খোলা সমুদ্র হানসানে নিয়ে আসব।
748
01:09:52,234 --> 01:09:53,652
গেওনারিয়াং খুব সরু।
749
01:09:53,735 --> 01:09:57,155
আমাদের পানোকসেয়ন জাহাজ
সেখানে যুদ্ধ করতে পারবে না।
750
01:09:57,364 --> 01:09:58,615
আমি একমত না।
751
01:09:59,074 --> 01:10:00,909
সরু হোক বা না হোক,
752
01:10:00,993 --> 01:10:06,164
শত্রুপক্ষের জাহাজ কিনারায় ভেড়ানো থাকলে
আক্রমণ করা সহজ হবে।
753
01:10:06,957 --> 01:10:10,752
আমাদের পূর্বের যুদ্ধ ফর্মেশন কি
এই পরিস্থিতির সাথে খাপ খায় না?
754
01:10:11,879 --> 01:10:17,301
জল প্রণালীতে প্রবল স্রোত আমাদের
জাহাজ চলাতে বাধা সৃষ্টি করবে।
755
01:10:17,885 --> 01:10:19,887
এতে অনেক জাহাজ ধ্বংস হয়ে যাবে।
756
01:10:20,387 --> 01:10:23,390
এছাড়া, আক্রমণ সফল নাও হতে পারে...
757
01:10:23,473 --> 01:10:25,142
যদি শত্রুরা তীরে পালিয়ে যায়।
758
01:10:26,935 --> 01:10:30,105
যুদ্ধে একজন নেতাকে
এসব ছোটখাটো জিনিসে...
759
01:10:30,189 --> 01:10:32,274
ভয় পাওয়া উচিত না।
760
01:10:32,357 --> 01:10:34,651
আর যদি শত্রুরা তীরে পালিয়েও যায়,
761
01:10:34,735 --> 01:10:38,197
তারা শুধু গজেওদো
দ্বীপ পর্যন্ত যেতে পারবে।
762
01:10:38,280 --> 01:10:41,325
যেহেতু তারা কোন সাহায্য পাবে না,
763
01:10:41,742 --> 01:10:46,038
আমরা তাদের হারিয়ে মাটিতে
জয় ছিনিয়ে আনতে পারবো।
764
01:10:46,121 --> 01:10:48,123
আমর মনে হয়
তদের উপর হামলা করা উচিত।
765
01:10:48,999 --> 01:10:50,876
তাহলে,
766
01:10:50,959 --> 01:10:54,213
আপনি কেন প্রথম আক্রমণে
নেতৃত্ব দিচ্ছেন না?
767
01:10:54,296 --> 01:10:55,297
কী?
768
01:10:56,256 --> 01:10:59,468
আপনি কি চান শুধু আমার জাহাজগুলোই
ধ্বংস হয়ে পড়ুক?
769
01:11:02,221 --> 01:11:06,058
আমি চাই আপনি শত্রুর জাহাজকে হানসানের এই
খোলা সমুদ্রে প্রলোভন দেখিয়ে নিয়ে আসুন।
770
01:11:07,768 --> 01:11:10,103
প্রলোভন দেখিয়ে?
771
01:11:13,065 --> 01:11:14,483
আপনি কি...
772
01:11:16,109 --> 01:11:18,195
যুদ্ধটা ক্রেন উইং ফর্মেশনে করবেন?
773
01:11:20,614 --> 01:11:24,701
সমুদ্রের চারিদিকে বেষ্টনী বলতে কি
এটাই বুঝিয়েছেন?
774
01:11:26,161 --> 01:11:28,872
কিন্তু আমি বোকা না।
775
01:11:28,956 --> 01:11:31,333
মাত্র সাতটা জাহাজের বহর নিয়ে
আমি আক্রমণ করতে পারবো না।
776
01:11:31,416 --> 01:11:33,794
এটা তো আত্মঘাতী হবে।
777
01:11:33,877 --> 01:11:36,839
ওয়াকি-যাকাও এতো বোকা না।
778
01:11:36,922 --> 01:11:39,132
তাকে প্রলোভিত করা
এতো সহজ হবে ভাবছেন?
779
01:11:39,675 --> 01:11:42,219
আমি এই বেপরোয়া পরিকল্পনার
অংশ হবো না।
780
01:11:43,387 --> 01:11:44,471
অ্যাডমিরাল ওন!
781
01:11:45,514 --> 01:11:47,599
শত্রু আমাদের চোখের সামনে রয়েছে।
782
01:11:48,767 --> 01:11:51,061
সমুদ্রের চারিদিকে বেষ্টনী?
কি বকোয়াস বুদ্ধি!
783
01:11:51,144 --> 01:11:53,981
আমি বরং জেওনজু দূর্গ রক্ষায়
সাহায্য করবো।
784
01:11:54,314 --> 01:11:56,525
নৌ-অগ্রদূত হিসাবে,
আমি শত্রুকে প্রলোভন দেখাতে পারি।
785
01:12:02,322 --> 01:12:06,535
আমি গেওনারিয়াং এর চারপাশের
জলপথগুলো চিনি।
786
01:12:07,744 --> 01:12:09,621
শত্রুকে প্রলোভন আমায় দেখাতে দিন।
787
01:12:10,956 --> 01:12:12,207
ওনার বদলস আমাকে যেতে দিন।
788
01:12:16,628 --> 01:12:20,299
একজন বয়স্ক সেনাপতির
কাজটা করা খারাপ দেখায়।
789
01:12:20,382 --> 01:12:22,426
এটা মেনে নেওয়া যায় না।
790
01:12:23,552 --> 01:12:26,930
দয়া করে ওনার পরিবর্তে আমাকে পাঠান।
791
01:12:27,139 --> 01:12:29,892
অ্যাডমিরাল, আমিও একমত।
792
01:12:30,559 --> 01:12:33,645
(ক্যাপ্টেন লি ইয়ং-নাম)
ওনার পরিবর্তে আমাদের পাঠান।
793
01:12:34,062 --> 01:12:37,608
তোমরা এখন অ্যাডমিরাল
ইয়ির ইশারায় নাচা শুরু করেছ?
794
01:12:39,359 --> 01:12:40,527
অ্যাডমিরাল।
795
01:12:41,486 --> 01:12:43,906
এটা একজন বৃদ্ধ সেনাপতির শেষ ইচ্ছা।
796
01:12:44,364 --> 01:12:45,824
দয়াকরে অনুমতি দিন।
797
01:12:54,166 --> 01:12:56,543
ক্রেন উইং ফর্মেশন
798
01:12:56,627 --> 01:12:59,046
সমুদ্রের চারিদিকে বেষ্টনী?
কি বকোয়াস বুদ্ধি!
799
01:12:59,880 --> 01:13:02,424
আপনার যুদ্ধ পরিকল্পনা কী?
800
01:13:02,925 --> 01:13:06,678
ক্রেন উইং ফর্মেশন কি
বিজয় নিশ্চিত করতে পারবে?
801
01:13:18,398 --> 01:13:21,276
চিফ নাহ দ্যে-ইয়ং
802
01:13:21,735 --> 01:13:24,279
অ্যাডমিরাল। সার্জেন্ট সং এসেছি।
803
01:13:26,532 --> 01:13:27,658
ভেতরে আসো।
804
01:13:29,993 --> 01:13:31,203
কী নিয়ে এসেছো?
805
01:13:34,706 --> 01:13:37,417
তথ্যটার গোপনীয়তা
বজায় রাখতে হবে।
806
01:13:38,669 --> 01:13:40,504
এটা জুনসা পাঠিয়েছে।
807
01:13:52,975 --> 01:13:54,893
কোবায়াকাওয়ার সৈন্যরা
জিউমসান ছেড়ে যায়,
808
01:13:54,977 --> 01:13:58,021
জেওজু দূর্গের বদলে তারা
বাম জেওল্লার নৌ সদর দপ্তরে আক্রমণ করে।
809
01:13:58,438 --> 01:14:00,190
শত্রুপক্ষের সেনা এবং নৌ-সেনারা,
810
01:14:00,607 --> 01:14:02,985
একযোগে আক্রমণ চালাবে।
811
01:14:03,694 --> 01:14:06,864
অমাবস্যার রাতে
তাদের বহরটি মোতায়েন করে।
812
01:14:08,323 --> 01:14:11,034
যদি তাদের স্থল বাহিনী আমাদের
সদর দপ্তরে আক্রমণ করার জন্য,
813
01:14:11,118 --> 01:14:12,578
জেওনজু দূর্গকে এড়িয়ে যায়,
814
01:14:12,995 --> 01:14:14,454
তাহলে ভয়াবহ বিপদে পড়ব।
815
01:14:15,080 --> 01:14:16,915
জেওজু দূর্গকে সর্তক করেছ?
816
01:14:16,999 --> 01:14:19,293
জুনসা তাদের সর্তক করতে যাচ্ছে।
817
01:14:20,169 --> 01:14:21,378
যদি তাই হয়,
818
01:14:21,461 --> 01:14:25,716
তাহলে এই তথ্যটা কে নিয়ে এসেছে?
819
01:14:38,270 --> 01:14:40,105
(উংচি গিরিপথ)
820
01:14:40,189 --> 01:14:42,274
তোপগুলো শক্ত করে বেঁধে রাখো।
821
01:14:42,357 --> 01:14:44,359
ওয়ে বিরোধী যোদ্ধাদের
আমি বিশ্বাস করি না।
822
01:14:44,443 --> 01:14:46,111
"ওয়ে বিরোধী যোদ্ধা:
প্রাক্তন ওয়ে সৈনিক জোসনের জন্য লড়াই করছে"
823
01:14:46,195 --> 01:14:48,697
শত্রুরা কেন জেওনজু দূর্গ এড়িয়ে,
824
01:14:48,780 --> 01:14:50,407
নৌ সদর দপ্তরে আক্রমণ করবে?
825
01:14:50,490 --> 01:14:53,160
চলো সেই ওয়ে-বিরোধী যোদ্ধাদের
থেকে পরিত্রাণ পাওয়া যাক,
826
01:14:53,243 --> 01:14:55,746
এবং পরিকল্পনা মাফিক
জেওনজুর দিকে যাত্রা করব।
827
01:14:55,829 --> 01:14:57,748
(ডানপন্থী সেনা কমান্ডার হুয়াং-ব্যেক)
শত্রুরা উংচি অতিক্রম করার পর,
828
01:14:57,831 --> 01:15:00,083
অর্ধদিবসের মধ্যে
নৌ সদর দপ্তরে পৌঁছে যাবে।
829
01:15:00,459 --> 01:15:02,628
আমরা শীঘ্রই আদেশ পাব।
830
01:15:02,711 --> 01:15:05,255
ততক্ষণ পর্যন্ত আমাদের
এখানটা সামাল দিতে হবে।
831
01:15:33,992 --> 01:15:35,452
তুমিও কি ওয়ে বিরোধী যোদ্ধা?
832
01:15:36,662 --> 01:15:37,871
আমার সাথে আসো।
833
01:16:00,185 --> 01:16:01,979
আমরা যদি এই থেকে বেঁচে থাকি,
834
01:16:03,272 --> 01:16:05,649
তোমাকে একটা উষ্ণ পানীয় খাওয়াব।
835
01:16:16,451 --> 01:16:17,452
দাঁড়াও।
836
01:16:26,628 --> 01:16:28,422
এর কোনো প্রয়োজন নেই।
837
01:16:29,673 --> 01:16:32,968
সৎ মনোভাব থাকতে হবে।
তাহলেই চলবে।
838
01:16:33,844 --> 01:16:35,679
এর বদলে বর্ম পরো।
839
01:16:48,901 --> 01:16:52,029
ক্রেন উইং ফর্মেশন
840
01:17:03,790 --> 01:17:08,253
আমরা শত্রুদের আক্রমণকে
তাদের বহর ঘিরতে ব্যবহার করব।
841
01:17:08,670 --> 01:17:13,050
হানসান সমুদ্রে
আমরা ক্রেন উইং ফর্মেশনে লড়বো।
842
01:17:14,551 --> 01:17:17,012
ডানদিকের কেন্দ্রে
843
01:17:17,095 --> 01:17:20,265
ফ্ল্যাগশিপের পাশে থাকবে
অ্যাডমিরাল লি ইওক-গি।
844
01:17:21,225 --> 01:17:23,018
বামদিকের কেন্দ্রে,
845
01:17:29,358 --> 01:17:31,276
থাকবে অ্যাডমিরাল ওন।
846
01:17:32,861 --> 01:17:36,532
তারপাশে থাকবে অভিজ্ঞ কমান্ডার ইও,
847
01:17:36,615 --> 01:17:40,661
যে জোসনের জলপথ খুব ভালোভাবেই চিনে।
848
01:17:41,161 --> 01:17:45,624
কমান্ডার লি উন-র্যেওং,
বিশ্বাসযোগ্য পরামর্শক,
849
01:17:45,707 --> 01:17:49,044
সে তার পাশে থাকবে।
850
01:17:49,753 --> 01:17:52,923
ক্যাপ্টেন কিম ওয়ান,
যে রণকৌশলে পারদর্শী,
851
01:17:53,006 --> 01:17:56,969
সে বাম পাশের একদম
অগ্রভাগে থাকবে।
852
01:17:57,886 --> 01:18:00,097
কমান্ডার গোওন জুন,
853
01:18:00,180 --> 01:18:04,017
যার খুব কাছ থেকে লড়ার
শক্তি ও গতি রয়েছে,
854
01:18:04,101 --> 01:18:05,978
সে ডান দিকের অগ্রভাগে থাকবে।
855
01:18:07,062 --> 01:18:11,275
সতিকারের যোদ্ধা হিসাবে
আমাদের শক্তিশালী বাহিনীর নেতৃত্ব দিচ্ছে,
856
01:18:11,358 --> 01:18:13,569
কমান্ডার জুং ওন...
857
01:18:44,600 --> 01:18:48,145
(চিফ নাহ দ্যে-ইয়ংয়ের জন্য)
858
01:19:11,835 --> 01:19:14,880
সব জাহাজে কামানকে
ডাবল লোডের জন্য আদেশ দিয়েছ?
859
01:19:14,963 --> 01:19:16,006
জি, জনাব।
860
01:19:16,089 --> 01:19:19,510
নৌবহরকে ডাবল লোডের আদেশ দিয়েছি।
861
01:19:26,141 --> 01:19:28,810
প্রস্তুত হতে বলো।
862
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
জি, জনাব।
863
01:19:49,581 --> 01:19:51,583
সব জাহাজ যুদ্ধে নামো।
864
01:19:52,334 --> 01:19:55,921
সব জাহাজ!
865
01:19:56,255 --> 01:19:57,631
যুদ্ধে নামো!
866
01:19:57,714 --> 01:19:58,715
যুদ্ধে নামো!
867
01:19:58,799 --> 01:19:59,675
যুদ্ধে নামো!
868
01:19:59,758 --> 01:20:00,592
যুদ্ধে নামো!
869
01:20:00,676 --> 01:20:02,845
- যুদ্ধে নামো!
- যুদ্ধে নামো!
870
01:20:10,727 --> 01:20:16,441
৪র্থ দিন, ৩য় নৌ-অভিযান
হেইঞ্জু যুদ্ধ (হানসান দ্বীপ)
871
01:20:17,985 --> 01:20:23,115
(গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালী)
872
01:20:31,623 --> 01:20:35,252
প্রভু, ইয়ি তার নৌবহর মোতায়েন করেছে।
873
01:20:35,544 --> 01:20:38,463
৫৬টি জাহাজ দাংপো থেকে রওনা দিয়েছে।
সব পানোকসেয়ন জাহাজ,
874
01:20:38,547 --> 01:20:41,300
কোনো মেকুরাবুনে জাহাজ চোখে পড়েনি।
875
01:20:42,926 --> 01:20:45,137
ফাঁদ হতে পারে?
876
01:20:45,387 --> 01:20:47,097
মেকুরাবুনেকে বাদ দাও।
877
01:20:58,984 --> 01:21:00,986
তোমরা দুইজন ডান এবং বাম পাশ
থেকে আক্রমণের জন্য অপেক্ষা করবে।
878
01:21:01,069 --> 01:21:02,154
- জি, প্রভু!
- জি, প্রভু!
879
01:21:27,179 --> 01:21:29,806
শত্রুদের প্রলুদ্ধ করতেই হবে আমাদের।
880
01:21:30,641 --> 01:21:34,353
তাদের জাহাজ থেকে
কমপক্ষে ২০০ গজ দূরে থাকবে।
881
01:21:34,436 --> 01:21:35,562
জ্বি, জনাব।
882
01:21:46,240 --> 01:21:48,075
নোঙ্গর ফেলো।
883
01:21:52,704 --> 01:21:56,375
"বাম পাশ
মানাবে সামানোসুকে"
884
01:21:59,253 --> 01:22:02,464
"ডান পাশ
ওয়াতানাবে শিছিইমন"
885
01:22:17,729 --> 01:22:19,857
শত্রুর জাহাজ!
সামনে শত্রুর জাহাজ।
886
01:22:30,284 --> 01:22:32,995
আক্রমণ থামাও!
শত্রুর জাহাজ খুঁজে বের করো!
887
01:22:43,839 --> 01:22:44,923
আক্রমণ!
888
01:22:46,008 --> 01:22:47,843
দ্বিতীয় সারি, প্রস্তুত হও।
889
01:22:48,927 --> 01:22:51,680
সাহি, কয়টা জাহাজ আছে?
890
01:22:52,848 --> 01:22:54,516
আমরা এখনও গুনতে পারিনি।
891
01:22:55,726 --> 01:22:57,019
নিজেদের অবস্থানে থাকো।
892
01:22:57,102 --> 01:22:59,938
পাল্টা আক্রমণ করে শত্রুকে দূরে রাখো।
893
01:23:00,022 --> 01:23:02,357
তাদের আক্রমণের গতি কমিয়ে দাও।
894
01:23:02,441 --> 01:23:05,777
- জ্বি, প্রভু!
- ডানদিকে! আক্রমণ!
895
01:23:08,155 --> 01:23:10,365
থামো।
896
01:23:24,171 --> 01:23:27,257
বাম দিকে!
ওরা বাম দিকে!
897
01:23:29,468 --> 01:23:30,886
আক্রমণ!
898
01:23:42,606 --> 01:23:46,860
কমান্ডার মানাবে জিজ্ঞেস করেছেন
বামদিকে আক্রমণ করতে পারবেন কিনা।
899
01:23:48,862 --> 01:23:51,323
ডানপাশের কমান্ডার ওয়াতানাবেও
একই কথা জিজ্ঞেস করেছেন।
900
01:23:51,615 --> 01:23:54,952
নিজ অবস্থানে থেকে
কামান প্রস্তুত রাখতে বলো।
901
01:23:55,035 --> 01:23:56,912
তাদের আক্রমণের জন্য অপেক্ষা করতে হবে।
902
01:23:57,204 --> 01:23:58,205
জ্বি, প্রভু।
903
01:24:06,296 --> 01:24:08,590
কমান্ডার, আমি জাহাজ পিছাতে চাচ্ছি।
904
01:24:08,799 --> 01:24:10,926
না, ১০০ গজ আগে যাও।
905
01:24:11,009 --> 01:24:12,344
আমাদের এখানে থেকে যাওয়া উচিত।
906
01:24:12,427 --> 01:24:14,263
শত্রুরা আমাদের ঘিরে ফেলবে।
907
01:24:14,346 --> 01:24:17,224
এমতাবস্থায় শত্রুরা হাল ছাড়বে না।
908
01:24:17,474 --> 01:24:20,769
তাদের প্রলুদ্ধ করতে
আমাদের আক্রমণ করতে হবে।
909
01:24:20,978 --> 01:24:22,145
এগিয়ে যাও!
910
01:24:23,105 --> 01:24:24,147
জ্বি, জনাব।
911
01:24:29,820 --> 01:24:35,158
(গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালী বাহিরে)
912
01:24:42,708 --> 01:24:44,543
শত্রুরা কি প্রলুদ্ধ হবে?
913
01:24:53,719 --> 01:24:57,097
অপেক্ষায় থাকা জাহাজগুলোকে
মোতায়েন করো।
914
01:24:57,723 --> 01:24:59,308
জ্বি, জনাব।
915
01:25:24,333 --> 01:25:26,710
কমান্ডার, কুয়াশা পরিষ্কার হচ্ছে।
916
01:25:26,793 --> 01:25:29,630
আমাদের গোলাবারুদ ফুরিয়ে আসছে।
আমাদের পিছু হটতে হবে।
917
01:25:35,135 --> 01:25:38,096
কামানের গোলা!!
ওরা কামানের গোলা ছুঁড়েছে!
918
01:25:39,181 --> 01:25:40,682
কামানের গোলা?
919
01:25:54,488 --> 01:25:55,781
আক্রমণ!
920
01:26:02,579 --> 01:26:05,666
কুয়াশা সরে গেছে।
আমরা জাহাজগুলো দেখতে পাচ্ছি।
921
01:26:07,751 --> 01:26:09,419
মাত্র তিনটা জাহাজ।
922
01:26:09,503 --> 01:26:11,713
কি দুঃসাহী ইয়ি সুন-সিন!
923
01:26:12,381 --> 01:26:15,717
শীঘ্রই সদর দপ্তর ছেড়ে
আসার জন্য আফসোস করবে।
924
01:26:17,761 --> 01:26:21,348
ডানদিক থেকে
ওয়ে বাহিনীর জাহাজ আসছে।
925
01:26:29,356 --> 01:26:30,774
ওরা আচমকা আক্রমণ করেছে।
926
01:26:36,738 --> 01:26:38,365
সাহসী পদক্ষেপ।
927
01:26:40,117 --> 01:26:43,370
কিন্তু তিনটা জাহাজ দিয়ে
আমাদের ফাঁদে ফেলতে পারবে না।
928
01:26:43,453 --> 01:26:46,623
ওদের পুড়িয়ে মারার পর কি,
929
01:26:47,165 --> 01:26:49,543
ইয়ি প্রতিক্রিয়া দেখাবে?
930
01:26:50,460 --> 01:26:51,879
আমার কৌতুহল হচ্ছে।
931
01:27:09,813 --> 01:27:10,814
অনেক দেরি হয়ে গেছে।
932
01:27:10,898 --> 01:27:12,524
সামনা-সামনি লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত হও।
933
01:27:27,831 --> 01:27:29,499
প্রভু, বামদিকে শত্রুর জাহাজ।
934
01:27:46,016 --> 01:27:47,976
জনাব, এগুলো জোসনের জাহাজ।
935
01:27:56,109 --> 01:27:57,861
(কমান্ডার লি উন-র্যেওং)
936
01:28:03,700 --> 01:28:05,953
গতি বাড়াও।
আমাদের পিছু হটতে হবে।
937
01:28:10,749 --> 01:28:13,919
গতি বাড়াও।
আমাদের পিছু হটতে হবে।
938
01:28:14,461 --> 01:28:16,672
পূর্ণ গতিতে ওদের ধাওয়া করো।
939
01:28:16,755 --> 01:28:18,131
কাছে যাও।
940
01:28:18,799 --> 01:28:20,342
- এখনই!
- জ্বি, জনাব।
941
01:28:24,346 --> 01:28:25,222
সাহি।
942
01:28:25,764 --> 01:28:29,059
মানাবেকে সংকেত দাও
তাড়া না করার জন্য।
943
01:28:29,142 --> 01:28:31,603
সে গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালী
ছেড়ে যেতে পারবে না।
944
01:28:31,687 --> 01:28:32,729
জ্বি, প্রভু।
945
01:28:40,112 --> 01:28:41,947
জনাব, ওদিকে দেখুন।
946
01:28:43,657 --> 01:28:44,908
থামার সংকেত দিচ্ছে।
947
01:28:46,201 --> 01:28:47,661
আমরা কী করব, জনাব?
948
01:28:47,744 --> 01:28:49,079
আমাদের তলোয়ার উন্মোচিত হয়ে গেছে।
949
01:28:49,162 --> 01:28:51,874
আমরা ওদের গ্যেওন্নায়েরিয়াংয়েই ধরব।
950
01:28:51,957 --> 01:28:54,001
জেনারেল এটাই চান।
ওদের ধাওয়া করো।
951
01:29:09,975 --> 01:29:13,228
তাদের মূল নৌবহর
এই হামলায় যোগ দিচ্ছে না।
952
01:29:24,072 --> 01:29:25,407
ডানে ঘোরাও।
953
01:29:25,824 --> 01:29:27,576
ডানে ঘোরাও।
954
01:29:34,791 --> 01:29:37,211
নোঙ্গর ফেলো।
জাহাজে উঠো।
955
01:29:53,936 --> 01:29:56,146
আমাদের জাহাজগুলো
পাথরের আঘাত পেয়েছে।
956
01:29:56,772 --> 01:29:59,399
কোনো ব্যাপার না,
আমরা শত্রুর জাহাজ জব্দ করেই ছাড়ব।
957
01:29:59,900 --> 01:30:01,360
আরো কাছে যাও।
958
01:30:06,740 --> 01:30:09,284
বামে!
বামে যাও।
959
01:30:40,607 --> 01:30:43,402
এটা কীভাবে সম্ভব?
960
01:30:44,862 --> 01:30:46,113
আক্রমণ!
961
01:30:46,405 --> 01:30:47,739
আক্রমণ!
962
01:31:02,129 --> 01:31:03,547
মানাবে!
963
01:31:04,214 --> 01:31:05,382
প্রভু!
964
01:31:17,728 --> 01:31:20,731
অ্যাডমিরাল!
আমরা গ্যেওন্নায়েরিয়াং থেকে খবর পেয়েছি।
965
01:31:20,814 --> 01:31:23,066
কমান্ডার লি'র জাহাজগুলো
প্রণালীতে প্রবেশ করলেও,
966
01:31:23,150 --> 01:31:26,778
শত্রুর মূল নৌবহরকে
এখনও প্রলুদ্ধ করা যায়নি।
967
01:31:31,200 --> 01:31:33,368
সমস্ত জাহাজ
গ্যেওন্নায়েরিয়াং জলপ্রণালীর মুখে,
968
01:31:33,452 --> 01:31:35,245
অ্যারোহেড (তীরাকৃতি) ফর্মেশনে
থাকতে নির্দেশ দাও।
969
01:31:35,329 --> 01:31:36,455
নির্দেশের পাতাকা উত্তোলন করো।
970
01:31:36,538 --> 01:31:37,539
অ্যাডমিরাল।
971
01:31:37,623 --> 01:31:40,167
শত্রুরা আক্রমণ করলে
আমরা বিপদে পড়ব।
972
01:31:41,168 --> 01:31:42,794
আমরা স্রোতের প্রতিকূলে আছি।
973
01:31:42,878 --> 01:31:44,213
ওদের আক্রমণ করতে বাধ্য করতে হবে।
974
01:31:44,630 --> 01:31:45,964
পাতাকা উত্তোলন করো।
975
01:31:47,341 --> 01:31:48,467
জ্বি, জনাব।
976
01:31:49,635 --> 01:31:51,136
পাতাকা উত্তোলন করো।
977
01:32:15,827 --> 01:32:16,954
প্রভু।
978
01:32:17,037 --> 01:32:19,456
শত্রুর মূল বহর চলে এসেছে।
979
01:32:26,672 --> 01:32:28,632
সমস্ত জাহাজ থেমে যাও।
980
01:32:29,424 --> 01:32:31,218
সমস্ত জাহাজ থেমে যাও।
981
01:33:06,128 --> 01:33:10,757
এতক্ষণে কোয়াবাওয়া
উংচি অতিক্রম করে যাবার কথা।
982
01:33:29,151 --> 01:33:31,904
কামান দাগো।
983
01:33:47,669 --> 01:33:49,004
আমাদের আরো তীর লাগবে।
984
01:33:49,087 --> 01:33:51,256
আমাদের পাহাড়ের পাশটা ভেঙে পড়েছে।
985
01:33:52,216 --> 01:33:53,717
আমরা সংখ্যায় অনেক কম।
986
01:33:57,137 --> 01:33:59,765
দ্বিতীয় সারিতে ফিরে যাও।
987
01:34:01,099 --> 01:34:02,809
আক্রমণ!
988
01:34:09,566 --> 01:34:12,653
দ্বিতীয় সারি ধরে রাখতে পারবে না।
989
01:34:12,986 --> 01:34:15,864
আমাদের তিন সারিতে ফিরতে হবে।
990
01:34:17,741 --> 01:34:21,495
সেটা আমাদের এবং
নৌ সদর দপ্তরের জন্য সমাপ্তি হবে।
991
01:34:21,578 --> 01:34:24,540
না! পুরো জেওলা-দোর জন্য!
992
01:34:25,415 --> 01:34:27,417
আক্রমণ!
993
01:34:35,425 --> 01:34:37,970
শত্রুর জাহাজ!
শত্রুর জাহাজ এগিয়ে আসছে।
994
01:35:08,876 --> 01:35:12,629
সমস্ত জাহাজ ঘোরা।
বৈঠার গতি বাড়াও।
995
01:35:15,215 --> 01:35:17,926
সমস্ত বৈঠা একযোগে চালাও।
996
01:35:18,552 --> 01:35:20,554
বৈঠা চালাও।
997
01:35:27,102 --> 01:35:29,813
জাহাজ ঘোরাও।
998
01:35:30,564 --> 01:35:33,108
আক্রমণের জন্য প্রস্তুত হও।
999
01:35:34,818 --> 01:35:37,196
জনাব, এটা কমান্ডারের ঘুড়ি।
1000
01:35:41,074 --> 01:35:42,993
আমাদের বহরে যোগ দিতে হবে।
1001
01:35:43,076 --> 01:35:45,078
আরো জোরে।
1002
01:35:46,747 --> 01:35:48,081
(ক্রেন উইং)
1003
01:35:50,667 --> 01:35:53,253
বৈঠা চালাও।
পূর্ণ গতিতে এগিয়ে যাও।
1004
01:35:53,337 --> 01:35:55,631
- গতিই বিজয় নিশ্চিত করবে।
- জ্বি, জনাব!
1005
01:35:55,714 --> 01:35:57,591
আরো মাল্লা যোগ করো!
1006
01:36:00,219 --> 01:36:02,429
আরো জোরে দাঁড় টানো!
1007
01:36:02,513 --> 01:36:04,306
আরো জোরে!
1008
01:36:08,060 --> 01:36:10,395
সমস্ত শক্তি দিয়ে দাঁড় টানো!
1009
01:36:10,479 --> 01:36:12,272
আরো জোরে!
1010
01:36:12,773 --> 01:36:14,525
আমাদের দ্রুত আগাতে হবে!
1011
01:36:20,197 --> 01:36:23,617
নিজের হাতে তোদের ধ্বংস করে
মানাবের প্রতিশোধ নেব।
1012
01:36:25,244 --> 01:36:27,371
ওয়ে জাহাজগুলি এগিয়ে আসছে!
1013
01:36:27,454 --> 01:36:29,039
গুলি চালাও!
1014
01:36:34,086 --> 01:36:35,420
তীর ছুঁড়ো!
1015
01:36:44,513 --> 01:36:46,974
অ্যাডমিরাল।
ওরা আমাদের জাহাজকে আঁকড়ে ধরছে!
1016
01:36:51,562 --> 01:36:52,938
দড়িগুলো কেটে দাও!
1017
01:36:55,107 --> 01:36:57,192
আমাদের ফর্মেশনে ফিরতে হবে।
1018
01:37:11,248 --> 01:37:14,042
জনাব! কমান্ডার ইও ইয়ং-দাম এবং
লি উন-র্যেওং আক্রমণের স্বীকার হয়েছেন।
1019
01:37:23,510 --> 01:37:24,386
জনাব!
1020
01:37:24,469 --> 01:37:26,763
ওনাকে সুরক্ষা দাও!
1021
01:37:28,056 --> 01:37:30,392
- কমান্ডার ইও।
- আমাকে অনুসরণ করো!
1022
01:37:44,656 --> 01:37:48,744
ক্রেন উইং ফর্মেশন।
যা ভেবেছিলাম।
1023
01:37:50,287 --> 01:37:52,706
আমরা ফিশ-স্কেল (মাছের-আকারের) ফর্মেশনে
সাজিয়ে আক্রমণ করলে...
1024
01:37:52,789 --> 01:37:54,875
সাহি ওই জাহাজগুলির সাথে
যুদ্ধ করতে পারবে।
1025
01:37:54,958 --> 01:37:57,252
ফিস-স্কেল ফর্মেশন!
1026
01:37:57,336 --> 01:37:58,712
ফিস-স্কেল ফর্মেশন!
1027
01:38:23,362 --> 01:38:25,030
ওয়াতানাবে সামনের সারি থেকে
খবর পাঠিয়েছেন...
1028
01:38:25,113 --> 01:38:28,617
যে তিনি ডান দিকের পিছিয়ে পড়া
জাহাজগুলিতে আক্রমণ করবেন।
1029
01:38:28,700 --> 01:38:30,577
সে ঠিক আমার মতোই ভাবে।
1030
01:38:30,661 --> 01:38:32,913
তাকে বলো
আক্রমণের অনুমতি দিলাম।
1031
01:38:32,996 --> 01:38:34,122
জি, জনাব!
1032
01:38:38,794 --> 01:38:39,878
জলদি করো!
1033
01:38:39,962 --> 01:38:43,257
পিছনের দিকে দাঁড় টানো
আর কামানগুলো লোড করো!
1034
01:38:43,340 --> 01:38:45,175
আক্রমণ!
1035
01:38:49,888 --> 01:38:51,932
সে আসলে কী ভাবছে?
1036
01:38:52,015 --> 01:38:54,560
ঢেউ থাকা সত্ত্বেও
বিনা আদেশে গুলি চালাচ্ছে।
1037
01:38:54,643 --> 01:38:56,270
তার এটা ভালো করে জানা উচিত!
1038
01:38:59,815 --> 01:39:01,066
শত্রু পক্ষের জাহাজগুলি
অনেক দ্রতগামী।
1039
01:39:01,900 --> 01:39:04,319
আমাদের আরো আগেই
আক্রমণ করা উচিত ছিল।
1040
01:39:04,403 --> 01:39:05,988
ই সুন-সিন এখন ধ্বংসের মুখে,
1041
01:39:06,071 --> 01:39:08,115
গুলি চালাচ্ছেন না কেন?
1042
01:39:11,118 --> 01:39:14,538
অ্যাডমিরাল ওনের জাহাজগুলো
আমাদের ফর্মেশন দুর্বল করে দিচ্ছে।
1043
01:39:14,621 --> 01:39:16,665
দয়া করে, গুলি চালানোর আদেশ দিন।
1044
01:39:19,543 --> 01:39:21,628
আদেশ দিন, জনাব।
1045
01:39:24,464 --> 01:39:27,009
গুলি চালানোর আগে,
আমাদের ফর্মেশন সম্পূর্ণ করতে হবে।
1046
01:39:29,178 --> 01:39:31,013
মিকাতাগাহারের যুদ্ধে,
1047
01:39:31,096 --> 01:39:35,392
তাকেদা শিনগেন, তোকুগাওয়ার
ক্রেন উইং ফর্মেশনকে ধ্বংস করে দিয়েছিল...
1048
01:39:35,475 --> 01:39:39,188
কোনো তলোয়ার বা বন্দুক দিয়ে নয়।
1049
01:39:39,855 --> 01:39:42,733
বরং অশ্বারোহী বাহিনী দিয়ে তা
ধ্বংস করেছিল।
1050
01:39:44,067 --> 01:39:45,777
জলদি আক্রমণ করো, ওয়াতানাবে।
1051
01:39:46,069 --> 01:39:48,989
তুমি এবং আমি মিলে
শত্রু পক্ষকে পিষে ফেলব...
1052
01:39:49,573 --> 01:39:52,826
যেমনটা গোয়াংগিওসানে করেছিলাম!
1053
01:39:59,541 --> 01:40:01,084
জলদি আক্রমণ করো।
1054
01:40:01,168 --> 01:40:03,545
শুধু তোরাই একা নস
যাদের র্যামিং জাহাজ রয়েছে।
1055
01:40:03,629 --> 01:40:07,799
এবার আমাদের আনতাকসিয়নের ক্ষমতা দেখ।
1056
01:40:18,519 --> 01:40:22,731
ডানা মেলার আগেই তোদের
সারস পাখির মৃত্যু ঘটবে।
1057
01:40:28,654 --> 01:40:30,072
ধরেছি এবার তোকে।
1058
01:41:35,929 --> 01:41:37,431
মেকুরাবুনে।
1059
01:41:57,701 --> 01:41:59,661
এটা মেকুরাবুনে!
1060
01:42:02,998 --> 01:42:04,082
প্রভু!
1061
01:42:09,630 --> 01:42:10,964
বড় কামান নিয়ে আসো!
1062
01:42:11,048 --> 01:42:12,174
এক্ষুণি!
1063
01:42:47,584 --> 01:42:49,378
এটা মেকুরাবুনে!
1064
01:43:27,374 --> 01:43:29,877
জোরে দাঁড় টানো!
1065
01:43:31,253 --> 01:43:32,921
গুলি চালানোর জন্য প্রস্তুত হও!
1066
01:43:34,631 --> 01:43:36,175
জোরে দাঁড় টানো!
1067
01:43:47,436 --> 01:43:50,147
ওই ফ্ল্যাগশিপ
লোহার পাত দ্বারা আবরণ দেওয়া।
1068
01:43:50,689 --> 01:43:53,025
বামদিকে ঘোরাও
আর এর পিছনে আঘাত হানো।
1069
01:44:01,158 --> 01:44:02,201
এটা তো ধীরগতির।
1070
01:44:03,327 --> 01:44:05,954
ব্যস একটা চোরা মেকুরাবুনে
ছাড়া আর কিছুই না।
1071
01:44:06,622 --> 01:44:08,957
ইয়ির ফ্ল্যাগশিপের দিকে আক্রমণ চালাও!
নৌবহরকে সংকেত দাও!
1072
01:44:09,041 --> 01:44:10,083
-জি, স্যার!
-জি, স্যার!
1073
01:44:10,167 --> 01:44:11,919
আমরা জাহাজের পিছে ধাওয়া করব।
1074
01:44:12,002 --> 01:44:13,587
আমি নিজে কামান দাগবো।
1075
01:44:19,510 --> 01:44:20,802
জাহাজের দুই পাশ হলো এর দূর্বলতা।
1076
01:44:20,886 --> 01:44:22,554
এটা নিশ্চিতভাবে পাক খাবে।
1077
01:44:22,638 --> 01:44:24,515
দুই পাশে নিশানা লাগাব।
1078
01:44:28,101 --> 01:44:30,020
মারা খা এবার, মেকুরাবুনে।
1079
01:44:33,315 --> 01:44:34,608
আক্রমণ!
1080
01:44:40,489 --> 01:44:42,658
ডান দিকের কামান, আক্রমণ!
1081
01:44:46,245 --> 01:44:47,788
নিশানা লাগাও!
1082
01:44:47,871 --> 01:44:49,289
আক্রমণ!
1083
01:45:10,394 --> 01:45:11,353
প্রভু,
1084
01:45:11,436 --> 01:45:14,773
আমাদের গোলাবর্ষণ সীমানার বাইরে দিয়ে
মেকুরাবুনে এগিয়ে আসছে।
1085
01:45:17,609 --> 01:45:18,652
নিশানা লাগাও!
1086
01:45:34,376 --> 01:45:35,544
সাহি।
1087
01:45:42,968 --> 01:45:44,678
আমার বিশ্বস্ত ভ্রাতা।
1088
01:45:45,137 --> 01:45:46,388
আক্রমণ!
1089
01:45:52,227 --> 01:45:54,354
অপেক্ষা কর আর দেখ, ই সুন-সিন।
1090
01:45:54,438 --> 01:45:58,066
তোর মেকুরাবুনে জাহাজের
কারণেই তোর পতন ঘটবে।
1091
01:46:19,379 --> 01:46:20,756
ওই জাহাজের কাঠাম অনেক নিচু,
1092
01:46:20,839 --> 01:46:22,966
নিশানা লাগানো কঠিন হবে।
1093
01:46:23,050 --> 01:46:24,801
মেকুরাবুনে জাহাজটি আমাদের দিকে
আক্রমনের জন্য আগাচ্ছে!
1094
01:46:25,093 --> 01:46:26,595
ভালো তো।
1095
01:46:26,678 --> 01:46:30,349
সমস্ত শক্তি দিয়ে আমাদেরকে
আক্রমণ কর, মেকুরাবুনে।
1096
01:46:30,432 --> 01:46:34,311
এমনটা করলে, তোর মাথা
আমার জাহাজে আটকে যাবে।
1097
01:46:37,397 --> 01:46:39,525
জাহাজে চড়ার জন্য প্রস্তুত হও!
1098
01:47:31,994 --> 01:47:33,453
বোক্কাইসেন।
1099
01:47:38,375 --> 01:47:39,960
প্রভু!
1100
01:48:02,900 --> 01:48:03,942
অ্যাডমিরাল।
1101
01:48:04,026 --> 01:48:08,155
নতুন কূর্ম জাহাজ রামিং জাহাজের
চেয়ে বেশি সাফল্য অর্জন করবে।
1102
01:48:08,947 --> 01:48:10,073
অনুগ্রহ করুন।
1103
01:48:11,366 --> 01:48:13,243
কূর্ম জাহাজ মোতায়েন করুন।
1104
01:48:20,417 --> 01:48:21,835
ই সুন-সিন।
1105
01:48:21,919 --> 01:48:25,088
এটাই কি তোর শেষ কৌশল ছিল?
1106
01:48:30,177 --> 01:48:32,638
অ্যাডমিরাল।
নতুন কূর্ম জাহাজের বদৌলতে,
1107
01:48:32,721 --> 01:48:36,099
কমান্ডার ইও হায়াং-দো এবং
লি উন-র্যেওং ফর্মেশনে ফিরে এসেছে।
1108
01:48:46,568 --> 01:48:47,444
অ্যাডমিরাল।
1109
01:48:47,528 --> 01:48:49,154
শত্রু পক্ষের জাহাজগুলি
কাছে এসে পড়েছে।
1110
01:48:49,238 --> 01:48:50,781
আমাদের আক্রমণ করা উচিত।
1111
01:48:55,202 --> 01:48:56,203
অ্যাডমিরাল!
1112
01:49:10,551 --> 01:49:13,011
কূর্ম জাহাজটি এখনো তাদের মাঝে কেন?
1113
01:49:15,222 --> 01:49:17,808
মেকুরাবুনে জাহাজটি আমাদের দিকে
আক্রমনের জন্য আগাচ্ছে!
1114
01:49:33,949 --> 01:49:37,578
দুইশো গজ দূরে।
আমরা ওদের ধরে ফেলতে পারব।
1115
01:49:39,496 --> 01:49:41,582
সকল জাহাজ!
1116
01:49:41,665 --> 01:49:45,127
ফর্মেশন ভেঙে ফেলো!
1117
01:49:45,210 --> 01:49:47,880
শত্রু পক্ষের উপর আক্রমণ করো!
1118
01:50:05,606 --> 01:50:06,732
নিশানা লাগাও!
1119
01:50:10,777 --> 01:50:12,988
তিনি আসলে কী ভাবছেন?
1120
01:50:13,071 --> 01:50:14,531
শত্রু পক্ষ ঠিক আমাদের সামনে।
1121
01:50:14,615 --> 01:50:15,991
আর দেরি করতে পারি না!
1122
01:50:16,074 --> 01:50:17,743
এক্ষুণি কামান দাগো!
1123
01:50:17,826 --> 01:50:20,329
জনাব, গোলাবারুদ শেষ হয়ে গিয়েছে।
1124
01:50:26,793 --> 01:50:27,794
অ্যাডমিরাল।
1125
01:50:28,420 --> 01:50:31,006
আমাদের এই যুদ্ধে জিততেই হবে।
1126
01:50:32,090 --> 01:50:33,759
দয়া করে কামান দাগুন।
1127
01:50:39,932 --> 01:50:41,225
একশো গজ।
1128
01:51:00,118 --> 01:51:01,286
পঞ্চাশ গজ।
1129
01:51:08,502 --> 01:51:10,045
মইগুলো উপরে উঠাও!
1130
01:51:12,256 --> 01:51:13,757
সকল জাহাজ।
1131
01:51:21,932 --> 01:51:24,476
মইগুলো উপরে উঠাও!
1132
01:51:24,977 --> 01:51:26,311
জাহাজ ঘুরাও।
1133
01:51:27,187 --> 01:51:29,481
জাহাজ ঘুরাও!
1134
01:51:29,565 --> 01:51:32,192
বামদিকের মাল্লারা, থামো!
1135
01:51:37,906 --> 01:51:40,450
ডানদিকের মাল্লারা, জোরে দাঁড় টানো!
1136
01:51:51,044 --> 01:51:53,881
ডানদিকের মাল্লারা, জোরে দাঁড় টানো!
1137
01:51:53,964 --> 01:51:56,175
দেরি করে ফেললে, ই সুন-সিন।
1138
01:51:58,010 --> 01:52:00,220
জোরে দাঁড় টানো!
1139
01:52:18,530 --> 01:52:20,282
ওদের জাহাজগুলিতে চড়ো!
1140
01:52:27,873 --> 01:52:29,291
আক্রমণ।
1141
01:52:59,154 --> 01:53:01,281
সমুদ্রের চারপাশে বেষ্টনী।
1142
01:56:19,104 --> 01:56:23,400
অ্যাডমিরাল, আপনাকে
এক্ষুণি আক্রমণ করতে হবে!
1143
01:56:45,380 --> 01:56:47,925
অ্যাডমিরাল!
1144
01:57:16,703 --> 01:57:18,247
ফাঁদ!
1145
01:57:18,872 --> 01:57:20,249
আক্রমণ!
1146
01:58:14,928 --> 01:58:18,599
থামাও তাদের!
1147
01:58:28,734 --> 01:58:30,402
তাদের এই পথ অতিক্রম
করতে দেওয়া যাবে না!
1148
01:58:30,485 --> 01:58:32,237
নিজের প্রাণ দিয়ে লড়াই করো!
1149
01:58:36,867 --> 01:58:38,911
কী জিনিস রে বাল তুই?
1150
01:58:43,165 --> 01:58:48,086
তোমাকে একটা উষ্ণ পানীয়
খাওয়াতে চেয়েছিলাম।
1151
01:58:49,087 --> 01:58:51,423
কিন্তু সেটা আর পারলাম না।
1152
01:58:52,216 --> 01:58:53,467
সরে যাও!
1153
01:58:56,261 --> 01:58:57,971
তোরা শালা হানাদাররা...
1154
01:58:58,972 --> 01:59:01,517
এই উংচি গিরিপথ
অতিক্রম করতে পারবি না।
1155
01:59:11,818 --> 01:59:14,154
আমাদের এই জায়গাটা
পাহারা দিতে হবে...
1156
01:59:22,788 --> 01:59:25,541
(ডানপন্থী সেনা কমান্ডার, হাওয়াং জিন)
আক্রমণ করো!
1157
01:59:26,416 --> 01:59:28,126
কী বলেছিলাম তোমাকে?
1158
01:59:28,210 --> 01:59:30,212
এটা ন্যায়ের লড়াই।
1159
01:59:32,214 --> 01:59:33,841
সৎ মনোভাব নিয়ে...
1160
01:59:34,716 --> 01:59:36,718
একসাথে লড়াই করেছি।
1161
01:59:38,762 --> 01:59:40,138
তুমিও করেছ।
1162
01:59:41,390 --> 01:59:43,058
এর জন্য সত্যি কৃতজ্ঞ।
1163
01:59:58,073 --> 02:00:01,410
কীসের লড়াই এটা?
1164
02:00:02,995 --> 02:00:05,581
অন্যায়ের বিরুদ্ধে ন্যায়ের লড়াই।
1165
02:00:06,665 --> 02:00:08,709
শত্রু পক্ষ পালিয়ে যাচ্ছে!
1166
02:00:09,251 --> 02:00:11,295
ধাওয়া করো ওদের!
1167
02:00:16,675 --> 02:00:19,970
(ন্যায়)
1168
02:01:17,236 --> 02:01:23,242
(অনুসরণ করো)
1169
02:02:09,788 --> 02:02:13,208
অ্যাডমিরাল।
আমরা জিতে গেছি।
1170
02:02:15,294 --> 02:02:16,295
না।
1171
02:02:23,468 --> 02:02:25,012
আমাদের অভিযান চালিয়ে যেতে হবে।
1172
02:02:26,180 --> 02:02:27,598
জোসনের প্রয়োজন...
1173
02:02:28,682 --> 02:02:30,767
একটি চূড়ান্ত বিজয়।
1174
02:02:35,606 --> 02:02:39,401
(ষষ্ঠ দিন, তৃতীয় নৌ অভিযান
আঙ্গোলপো, বুসান সংলগ্ন)
1175
02:02:48,452 --> 02:02:53,624
(সপ্তম দিন, তৃতীয় নৌ অভিযান
বুসানপো, সর্বশেষ যুদ্ধক্ষেত্র)
1176
02:03:09,723 --> 02:03:11,725
(বুসানপোর ওয়ে নৌ কমান্ডার প্রধান,
টোডো তাকাতোরা)
1177
02:03:45,467 --> 02:03:47,719
১১ জুলাই, ১৫৯২ সালে,
1178
02:03:47,803 --> 02:03:51,348
অ্যাডমিরাল ই বুসানপোতে শত্রু পক্ষের উপর
গোলাবর্ষণ করে তৃতীয় নৌ অভিযান সম্পন্ন করেন।
1179
02:03:51,431 --> 02:03:56,478
হাশিবা (তয়োতোমি) হিদেয়োশি জোসনের
নৌবাহিনীকে পরাজিত করার পরিকল্পনা ত্যাগ করে।
1180
02:03:56,562 --> 02:04:00,941
এতে মিং পশ্চিমে সুরক্ষিত হয় এবং
যুদ্ধের জোয়ার উল্টে যায়।
1181
02:04:03,026 --> 02:04:05,404
হঠাৎ আমাকে এখানে
নিয়ে আসলেন কেন, জনাব?
1182
02:04:08,156 --> 02:04:12,160
(এক বছর পর, হানসান্দো দ্বীপ)
1183
02:04:13,370 --> 02:04:15,205
গিওজেদো দ্বীপটা দেখো।
1184
02:04:16,248 --> 02:04:19,710
দ্বীপটা শত্রুর জলের মুখের
সামনাসামনি অবস্থান করছে।
1185
02:04:22,337 --> 02:04:25,215
এই সমুদ্রের উপর আমাদের
কঠোর নিয়ন্ত্রণ নিশ্চিত করতে হবে।
1186
02:04:28,844 --> 02:04:30,345
আমিও একমত, জনাব।
1187
02:04:31,430 --> 02:04:33,640
এই জলে আমাদের
পূর্বের বিজয়ের বদৌলতে,
1188
02:04:33,849 --> 02:04:36,560
বুসানপোর শত্রু...
1189
02:04:37,811 --> 02:04:40,814
হ্যানসান্ডো দ্বীপের ত্রিসীমানায়
ফিরে আসেনি।
1190
02:04:42,399 --> 02:04:44,401
নামটার মুগ্ধভাবে প্রশংসা করি।
1191
02:04:45,694 --> 02:04:46,987
হানসান।
1192
02:04:49,865 --> 02:04:53,619
আসলেই, একটি অর্থবহুল নাম।
1193
02:04:54,411 --> 02:04:55,996
এর অর্থ দাঁড়ায় "মহান পর্বত"।
1194
02:04:57,289 --> 02:04:59,166
তাই না?
1195
02:05:01,502 --> 02:05:02,878
ঠিক বলেছ।
1196
02:05:04,755 --> 02:05:07,049
হানসানের সম্মুখে অবস্থিত
এই গিওনায়েরিয়াং জলপ্রণালীটিই হবে...
1197
02:05:07,883 --> 02:05:09,927
আমাদের সামরিক সীমানা।
1198
02:05:11,678 --> 02:05:15,057
আমাদের ভূমি রক্ষাকারী
সত্যিকারের এক মহান পর্বত হিসেবে...
1199
02:05:16,975 --> 02:05:19,394
হানসান প্রমাণিত হোক।
1200
02:05:21,188 --> 02:05:22,689
এটাই আমার আশা।
1201
02:05:41,416 --> 02:05:43,252
কূর্ম জাহাজগুলি এসে পড়েছে!
1202
02:05:48,841 --> 02:05:53,846
HANSAN: RISING DRAGON
1203
02:05:55,050 --> 02:06:00,750
- সাবটাইটেল পরিবেশনায় -
“অনুবাদে অনুরণন”
1204
02:06:01,250 --> 02:06:07,250
- অনুবাদে -
পিয়াস ভৌমিক
ফ্ল্যামি তুহিন
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
1205
02:06:07,750 --> 02:06:15,250
- অনুবাদে -
মুনতাসীর হক ঈশান
সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক
মোঃ জমির উদ্দিন খাঁন
রাজু তালুকদার
1206
02:06:16,223 --> 02:06:27,108
- সম্পাদনায় -
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম