1 00:01:36,305 --> 00:01:37,472 Min-jeong, this way. 2 00:02:06,710 --> 00:02:08,086 This way. 3 00:03:27,457 --> 00:03:29,376 You bastards! 4 00:03:49,271 --> 00:03:52,941 24 hours ago 5 00:04:45,439 --> 00:04:47,357 Hurry. Put them in the bag. 6 00:05:02,289 --> 00:05:03,290 What the hell? 7 00:05:03,540 --> 00:05:05,500 - What the hell? - What is that? 8 00:05:05,500 --> 00:05:06,668 Get off me! 9 00:05:09,004 --> 00:05:10,631 Fucking cat! 10 00:05:32,611 --> 00:05:35,447 What are you doing? We don't have time. Hurry! 11 00:06:09,606 --> 00:06:11,149 Wang-yi! 12 00:06:11,149 --> 00:06:12,567 What are you doing? 13 00:06:24,746 --> 00:06:26,248 What are you doing over there? 14 00:06:32,045 --> 00:06:33,547 What's going on? 15 00:06:35,257 --> 00:06:36,216 Wang-yi. 16 00:06:39,177 --> 00:06:40,053 Wang-yi! 17 00:06:40,762 --> 00:06:42,014 Wang-yi! 18 00:08:00,634 --> 00:08:02,969 From Wuhan, China, on 2019 December 8, 19 00:08:02,969 --> 00:08:06,181 a case of pneumonia by unknown cause was found 20 00:08:06,973 --> 00:08:09,518 JNC MEDIA GROUP presents 21 00:08:11,061 --> 00:08:12,729 a LEE FILM production 22 00:09:46,443 --> 00:09:49,196 GANGNAM ZOMBIE 23 00:09:55,161 --> 00:10:00,124 This year's Christmas doesn't seem as jolly as last year's. 24 00:10:00,124 --> 00:10:02,751 This is because although it's been almost two years 25 00:10:02,751 --> 00:10:04,795 since the first confirmed case of COVID-19, 26 00:10:04,795 --> 00:10:07,840 we cannot be relieved of the disease yet. 27 00:10:08,299 --> 00:10:09,925 What's your take on this, Professor? 28 00:10:10,634 --> 00:10:12,970 We have realized how powerful this virus is 29 00:10:12,970 --> 00:10:15,723 while experiencing multiple mass infections. 30 00:10:16,432 --> 00:10:18,767 By witnessing the spread of the disease even in summer, 31 00:10:18,767 --> 00:10:20,019 we have concluded that 32 00:10:20,019 --> 00:10:22,688 this is the virus we have never experienced before. 33 00:10:23,772 --> 00:10:24,857 Yes. 34 00:10:24,857 --> 00:10:27,568 Do you think the current situation will continue 35 00:10:27,568 --> 00:10:29,904 unless the medicine is developed? 36 00:10:29,904 --> 00:10:30,905 Yes, I do. 37 00:10:30,905 --> 00:10:31,989 Let's get to work. 38 00:10:31,989 --> 00:10:35,618 On top of everything, even after COVID-19, unexpected mutant virus 39 00:10:35,618 --> 00:10:37,077 will keep disrupting humankind. 40 00:10:37,077 --> 00:10:41,582 The life of humankind will be divided into pre and post COVID-19. 41 00:10:41,582 --> 00:10:43,500 I am concerned if we can survive 42 00:10:43,500 --> 00:10:46,045 in the case of appearance of another virus. 43 00:10:46,045 --> 00:10:48,214 The era of "With COVID-19" has begun. 44 00:10:48,214 --> 00:10:50,716 Still, we should enjoy Christmas. 45 00:10:51,634 --> 00:10:52,509 Good. 46 00:11:22,915 --> 00:11:27,336 This stop is Gangnam-gu Office Station. 47 00:11:27,336 --> 00:11:30,756 The next stop is Cheongdam-dong Raemian Apartment. 48 00:11:31,257 --> 00:11:32,800 Isn't he crazy? 49 00:11:34,885 --> 00:11:36,262 He must be nuts. 50 00:11:36,262 --> 00:11:37,763 What's he doing? 51 00:11:37,763 --> 00:11:38,639 What the hell. 52 00:11:38,639 --> 00:11:39,974 Somebody call the police! 53 00:11:42,142 --> 00:11:43,602 What is he eating? 54 00:11:43,602 --> 00:11:44,645 He is eating raw meat! 55 00:11:44,645 --> 00:11:45,604 Out of the way, please! 56 00:11:45,604 --> 00:11:46,605 This way! 57 00:11:46,605 --> 00:11:47,898 Check this guy out. 58 00:11:47,898 --> 00:11:50,776 He barged into my shop 59 00:11:50,776 --> 00:11:54,863 and started eating raw meat. 60 00:11:54,863 --> 00:11:55,948 Do something. 61 00:11:56,615 --> 00:11:58,117 What's his deal? 62 00:11:58,117 --> 00:11:59,118 Oh, no. 63 00:11:59,118 --> 00:12:00,119 Sir. 64 00:12:00,577 --> 00:12:01,996 What the... 65 00:12:02,538 --> 00:12:03,872 Hey, you! 66 00:12:03,872 --> 00:12:06,125 Put that down and come with us to the police office. 67 00:12:08,043 --> 00:12:11,130 Oh! What's happening? 68 00:12:14,633 --> 00:12:17,177 The suspect is on the loose. I need a backup. 69 00:12:17,177 --> 00:12:18,887 - Get him! - Get him! 70 00:12:56,216 --> 00:12:56,849 Hi, mom. 71 00:12:56,912 --> 00:12:59,081 Come back to your hometown 72 00:12:59,081 --> 00:13:00,999 so you can grow oriental melons with me. 73 00:13:00,999 --> 00:13:02,751 Stop wasting your time in Seoul. 74 00:13:02,751 --> 00:13:05,629 I am worried about this COVID-19 thing. 75 00:13:05,629 --> 00:13:06,880 Mom, 76 00:13:06,880 --> 00:13:10,634 other moms are all over their kids telling them to get a job in Seoul. 77 00:13:10,634 --> 00:13:12,553 Why do you keep telling me to leave Seoul? 78 00:13:12,553 --> 00:13:15,556 How nice would it be if we could farm together? 79 00:13:16,181 --> 00:13:19,101 Whatever. I have got plenty of things to do here. 80 00:13:19,101 --> 00:13:21,645 What is it? Do you have a girlfriend or something? 81 00:13:21,645 --> 00:13:22,855 Jeez, mom! 82 00:13:22,855 --> 00:13:23,939 Do you live with her? 83 00:13:23,939 --> 00:13:25,607 It's not like that. 84 00:13:25,607 --> 00:13:26,775 Living here gives me... 85 00:13:27,901 --> 00:13:28,819 Hey! 86 00:13:31,864 --> 00:13:32,990 What the... 87 00:13:32,990 --> 00:13:34,950 My phone's broken. What are you going to do about this? 88 00:13:35,701 --> 00:13:36,660 I am talking to you! 89 00:13:36,660 --> 00:13:38,954 - Let go of me. - I said, stop! 90 00:13:38,954 --> 00:13:40,289 Stop it already! 91 00:13:40,873 --> 00:13:41,832 Min-jeong? 92 00:13:46,211 --> 00:13:47,337 Hey... 93 00:13:48,589 --> 00:13:49,840 Where did he go? 94 00:13:51,466 --> 00:13:52,968 What the hell. 95 00:13:55,429 --> 00:13:58,807 We were just talking. Why do you butt in? 96 00:13:58,807 --> 00:13:59,975 What's your deal? 97 00:13:59,975 --> 00:14:02,352 You guys spiked her drink, didn't you? 98 00:14:03,478 --> 00:14:06,982 She doesn't get like this no matter how much she drinks. 99 00:14:06,982 --> 00:14:08,859 Did you drug them? 100 00:14:10,736 --> 00:14:13,989 You violated special law on sexually violent crimes. 101 00:14:13,989 --> 00:14:17,201 This madam just sobered me right up. 102 00:14:17,201 --> 00:14:18,076 Hey. 103 00:14:19,286 --> 00:14:21,121 Are you a prosecutor? 104 00:14:21,121 --> 00:14:22,539 Are you a lawyer? 105 00:14:23,665 --> 00:14:26,001 Dude, madam is too much. 106 00:14:26,001 --> 00:14:27,336 You went too far. 107 00:14:28,003 --> 00:14:30,589 Who the hell are you? 108 00:14:30,589 --> 00:14:31,924 Get lost. 109 00:14:31,924 --> 00:14:34,134 It's too early in the morning for all this hassle. 110 00:14:34,134 --> 00:14:35,719 Why don't we get on our ways now? 111 00:14:35,719 --> 00:14:37,387 Let's go. 112 00:14:37,387 --> 00:14:39,181 What the fuck? 113 00:14:39,598 --> 00:14:41,642 Do you know who we are? 114 00:14:42,392 --> 00:14:43,936 I can take this once. 115 00:14:43,936 --> 00:14:46,730 I can take this one hit. That's okay. I understand. 116 00:14:46,730 --> 00:14:49,358 It's okay. Let's just smile. 117 00:14:49,358 --> 00:14:50,943 Let's go our separate ways now. 118 00:14:50,943 --> 00:14:51,985 You little shit! 119 00:14:55,113 --> 00:14:56,657 You bastard! 120 00:15:05,165 --> 00:15:07,459 Let go of me. 121 00:15:07,459 --> 00:15:08,585 Mother fucker! 122 00:15:15,342 --> 00:15:17,261 I just lowered my guard. 123 00:15:20,138 --> 00:15:21,515 You stay there! 124 00:15:21,515 --> 00:15:22,474 I will come back for you! 125 00:15:22,474 --> 00:15:23,934 Losers. 126 00:15:28,105 --> 00:15:30,607 Min-jeong, are you okay? Are you hurt? 127 00:15:33,110 --> 00:15:34,236 Let's just go. 128 00:15:36,488 --> 00:15:37,781 Min-jeong! 129 00:15:40,742 --> 00:15:42,411 Are you really okay? 130 00:15:44,246 --> 00:15:47,916 Shall I call the police and put them behind bars? 131 00:15:47,916 --> 00:15:49,751 - Hyun-seok. - Yes. 132 00:15:49,751 --> 00:15:51,628 Can you beat those two-bit thugs? 133 00:15:52,087 --> 00:15:53,714 Hey, you just saw what happened. 134 00:15:53,714 --> 00:15:55,716 I can take them in my sleep. 135 00:15:55,716 --> 00:15:57,426 No, I mean by law. 136 00:15:58,302 --> 00:16:01,221 If they get hot-shot lawyers, 137 00:16:01,221 --> 00:16:03,181 you will be the one ending up in jail. 138 00:16:04,641 --> 00:16:08,478 Why didn't you get contact numbers of those two ladies, then? 139 00:16:08,478 --> 00:16:09,855 Will you take responsibility for 140 00:16:09,855 --> 00:16:11,773 them if their personal information is disclosed? 141 00:16:12,816 --> 00:16:14,276 Not really... 142 00:16:14,276 --> 00:16:16,069 It's just that you don't look too good. 143 00:16:17,112 --> 00:16:18,113 But still, 144 00:16:19,072 --> 00:16:20,866 didn't you find me kind of cool? 145 00:16:23,327 --> 00:16:25,454 A little bit. 146 00:16:33,086 --> 00:16:34,421 Wait for me, Min-jeong! 147 00:17:21,259 --> 00:17:24,429 What are you doing after work? It's Christmas Eve today. 148 00:17:24,429 --> 00:17:25,806 So what, it's Christmas Eve? 149 00:17:25,806 --> 00:17:27,265 I will just go home and sleep. 150 00:17:27,713 --> 00:17:30,132 If you don't have any plans, do you want to go to a concert with me? 151 00:17:30,132 --> 00:17:31,633 I have got tickets. 152 00:17:32,175 --> 00:17:34,553 I am not interested. Go with someone else. 153 00:17:36,638 --> 00:17:38,932 No pressure. I know we are just colleagues. 154 00:17:38,932 --> 00:17:40,225 Min-jeong! It will be fun... 155 00:17:40,225 --> 00:17:41,226 Hold it! 156 00:17:43,478 --> 00:17:44,563 The sixth floor? 157 00:17:44,563 --> 00:17:45,897 The YouTuber? 158 00:17:45,897 --> 00:17:48,150 Yes. Why ask if you already know? 159 00:17:48,150 --> 00:17:49,276 Let's see. 160 00:17:51,611 --> 00:17:55,240 You are three months late on your rent. 161 00:17:55,240 --> 00:17:58,201 It's not only the rent. I haven't been paid for three months. 162 00:17:58,201 --> 00:18:00,620 I don't care about your wage. 163 00:18:00,620 --> 00:18:02,247 Is there a problem? 164 00:18:02,247 --> 00:18:05,125 Why can't you pay your rent for three months? 165 00:18:05,584 --> 00:18:06,627 Right? 166 00:18:07,044 --> 00:18:09,421 I think you need to ask my boss about that. 167 00:18:09,421 --> 00:18:12,841 Your boss keeps ignoring my calls. 168 00:18:12,841 --> 00:18:14,635 I think he is avoiding me. 169 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Go tell your boss. 170 00:18:17,429 --> 00:18:19,223 If he doesn't pay the three-months worth 171 00:18:19,223 --> 00:18:20,891 of rent until the end of this month, 172 00:18:20,891 --> 00:18:23,435 he will have to clear out. 173 00:18:23,435 --> 00:18:24,854 Understood? 174 00:18:24,854 --> 00:18:26,355 My day is just getting better and better. 175 00:18:26,355 --> 00:18:28,315 - What? - Nothing. 176 00:18:28,315 --> 00:18:30,025 I will tell him. 177 00:18:30,025 --> 00:18:30,943 Wait. 178 00:18:31,944 --> 00:18:34,488 You know you are not allowed to smoke in the office, don't you? 179 00:18:35,489 --> 00:18:37,783 I don't smoke. 180 00:18:39,451 --> 00:18:43,080 It's the poor ones who have no manner. 181 00:18:43,706 --> 00:18:48,335 If you don't get their rent in three days, 182 00:18:48,711 --> 00:18:51,630 I will deduct it from your wages. Understood? 183 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 Yes, ma'am. 184 00:18:56,969 --> 00:18:59,889 That bastard. 185 00:19:11,984 --> 00:19:13,235 Min-jeong! 186 00:19:14,695 --> 00:19:15,779 Dae-yeong! 187 00:19:35,716 --> 00:19:38,344 Okay, today's special! 188 00:19:38,344 --> 00:19:40,221 'What happens when a zombie attacks 189 00:19:40,221 --> 00:19:42,348 a backup national athlete in Taekwondo?' 190 00:19:42,348 --> 00:19:44,266 What did you think, guys? 191 00:19:44,266 --> 00:19:46,602 Our Taekwondo Boy, Lee Hyun-seok 192 00:19:46,602 --> 00:19:48,646 just slayed the zombie. 193 00:19:48,646 --> 00:19:52,399 I guess his body just had a knee-jerk reaction. 194 00:19:53,400 --> 00:19:55,236 What was it like for you, Hyun-seok? 195 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 Knock it off already, boss. 196 00:20:00,157 --> 00:20:05,371 We will come back with more fun content. 197 00:20:05,371 --> 00:20:07,164 Bye, guys! 198 00:20:07,957 --> 00:20:10,459 Cut! Good job, man! 199 00:20:10,459 --> 00:20:14,380 Thanks to you, this Christmas eve will be unforgettable. 200 00:20:14,880 --> 00:20:16,257 Did you think I had let you know 201 00:20:16,257 --> 00:20:18,008 I was going to film you for a prank video? 202 00:20:20,135 --> 00:20:22,638 Hi, Min-jeong. Just leave him there. 203 00:20:22,638 --> 00:20:25,015 You, take care of the zombie. 204 00:20:25,015 --> 00:20:28,269 We have ourselves an awesome clip. 205 00:20:28,269 --> 00:20:30,896 Shall we go and edit the shit out of the clip? 206 00:20:30,896 --> 00:20:31,897 Let's go. 207 00:20:39,113 --> 00:20:40,114 Dae-yeong. 208 00:20:40,906 --> 00:20:42,074 Dae-yeong. 209 00:20:47,579 --> 00:20:49,832 I didn't kick you that hard. 210 00:20:49,832 --> 00:20:50,874 Get up. 211 00:20:51,625 --> 00:20:53,002 I said get up! 212 00:20:53,002 --> 00:20:54,211 Call 911! 213 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 What do you mean by 911? 214 00:20:57,381 --> 00:20:58,424 Blood... 215 00:20:58,424 --> 00:21:00,426 My nose is bleeding. 216 00:21:01,719 --> 00:21:03,804 I will treat you to BBQ. 217 00:21:03,804 --> 00:21:05,973 - I will treat you to BBQ. - Korean BBQ? 218 00:21:05,973 --> 00:21:07,474 High-quality Korean beef? 219 00:21:07,474 --> 00:21:09,476 Sure. Just get in the office now. 220 00:21:10,936 --> 00:21:12,062 Wait for me. 221 00:21:17,985 --> 00:21:19,862 Cut! Okay! 222 00:21:19,862 --> 00:21:20,738 That's it. 223 00:21:20,738 --> 00:21:22,906 Jeez. 224 00:21:22,906 --> 00:21:25,617 You are awesome at editing, Min-jeong. 225 00:21:26,410 --> 00:21:28,996 Hyun-seok's reaction is a bit short. 226 00:21:28,996 --> 00:21:30,247 Is that so? 227 00:21:30,247 --> 00:21:32,750 This is all about the reaction of a person whose being pranked. 228 00:21:34,126 --> 00:21:35,502 In that case... 229 00:21:37,963 --> 00:21:39,590 Yes, there. 230 00:21:39,590 --> 00:21:43,719 Put a slow motion there. 231 00:21:43,719 --> 00:21:45,596 Just like that. 232 00:21:45,596 --> 00:21:46,555 That's it. 233 00:21:50,851 --> 00:21:53,395 Our princess is in a sticky situation. 234 00:21:54,771 --> 00:21:56,940 Aren't you gonna help her, Taekwondo Boy? 235 00:22:07,367 --> 00:22:09,369 Follow me, Dae-yeong. 236 00:22:09,369 --> 00:22:10,287 What is it? 237 00:22:11,371 --> 00:22:12,289 Boss. 238 00:22:12,289 --> 00:22:13,165 Jeez. 239 00:22:14,082 --> 00:22:15,584 What is it? 240 00:22:16,877 --> 00:22:19,379 Dae-yeong wants to have a meeting. 241 00:22:19,379 --> 00:22:20,380 A meeting? 242 00:22:21,423 --> 00:22:23,425 About what, piggy? 243 00:22:23,425 --> 00:22:25,969 It's about... 244 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 It's about... 245 00:22:28,972 --> 00:22:30,515 It's about... 246 00:22:30,515 --> 00:22:33,227 I wonder what it's about. It's about... 247 00:22:33,852 --> 00:22:37,189 I suggested the ways to improve our channel. 248 00:22:37,189 --> 00:22:39,233 Yes, the ways to improve our channel. 249 00:22:39,233 --> 00:22:40,567 That's right. 250 00:22:41,568 --> 00:22:42,694 Yes? 251 00:22:43,820 --> 00:22:46,490 I am so proud of you. 252 00:22:47,241 --> 00:22:48,200 Hey. 253 00:22:49,409 --> 00:22:53,288 You have been working hard behind my back. 254 00:22:53,288 --> 00:22:54,706 Sure. 255 00:22:54,706 --> 00:22:56,124 Let's have a meeting. 256 00:23:00,921 --> 00:23:01,880 Kangnam Family There have been 3, 257 00:23:01,880 --> 00:23:03,090 237 subscribers for our YouTube channel, 258 00:23:03,090 --> 00:23:05,092 for the past three months. 259 00:23:05,092 --> 00:23:07,302 7, 200 views for the most watched video 260 00:23:07,302 --> 00:23:10,013 and 2, 300 views was the least. 261 00:23:10,931 --> 00:23:15,477 At this rate, when will we get the Silver Button? 262 00:23:15,477 --> 00:23:18,146 And when will we get the Gold Button? 263 00:23:18,689 --> 00:23:20,399 The last month's revenue 264 00:23:20,399 --> 00:23:21,942 was 230,000 won. 265 00:23:23,610 --> 00:23:25,737 We worked our asses off. 266 00:23:25,737 --> 00:23:27,698 And all we get is 230,000 won? 267 00:23:27,698 --> 00:23:28,657 That's... 268 00:23:31,994 --> 00:23:32,869 Landlady 269 00:23:32,869 --> 00:23:33,954 Come on. 270 00:23:33,954 --> 00:23:37,541 Right on time, landlady. 271 00:23:39,251 --> 00:23:40,585 Look. 272 00:23:40,585 --> 00:23:43,964 Let's stop rubbing our wounds with salt. 273 00:23:43,964 --> 00:23:47,426 What can we do to save our channel? 274 00:23:48,302 --> 00:23:51,847 We need to focus on and clarify our content. 275 00:23:51,847 --> 00:23:56,727 We have been creating content only on what you want to do. 276 00:23:56,727 --> 00:24:00,188 We need to create contents that actually will engage the viewers. 277 00:24:00,647 --> 00:24:04,401 I have got a great idea. 278 00:24:04,401 --> 00:24:06,111 You see, 279 00:24:06,111 --> 00:24:09,239 I used to be a member of a boy band. 280 00:24:09,239 --> 00:24:11,241 X-factor! TJ! 281 00:24:12,534 --> 00:24:14,119 You used to be in a boy band? 282 00:24:14,119 --> 00:24:16,163 - It was 20 years ago. - Oh, really? 283 00:24:16,163 --> 00:24:17,873 You two are killing me. 284 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 Screw you! 285 00:24:22,294 --> 00:24:23,712 Jeez. 286 00:24:23,712 --> 00:24:26,882 Landlady I am working hard to pay you the rent! 287 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 Boss. 288 00:24:30,385 --> 00:24:32,387 When are we getting paid? 289 00:24:32,929 --> 00:24:34,598 I have got rent to pay too. 290 00:24:39,144 --> 00:24:41,396 Exactly. 291 00:24:42,147 --> 00:24:44,066 Let's do our best, 292 00:24:44,441 --> 00:24:47,361 to skyrocket the hell out of it. 293 00:24:47,361 --> 00:24:51,615 That way, I will be able to give you the wage too. 294 00:24:52,407 --> 00:24:55,160 or I could fire your asses! 295 00:24:55,744 --> 00:24:57,245 Hmm. 296 00:24:59,915 --> 00:25:01,041 Boss. 297 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 What is it now? 298 00:25:03,710 --> 00:25:05,253 You can't smoke in here. 299 00:25:08,340 --> 00:25:10,467 You really aren't on my side, are you? 300 00:25:11,093 --> 00:25:12,427 The meeting is over. 301 00:25:12,427 --> 00:25:13,303 All of you, get out. 302 00:25:13,303 --> 00:25:15,180 Get out, you morons. 303 00:25:15,180 --> 00:25:16,181 Get out! 304 00:25:16,181 --> 00:25:17,265 We are going. 305 00:25:17,265 --> 00:25:18,392 Punks. 306 00:25:31,905 --> 00:25:33,448 Hey! 307 00:25:33,448 --> 00:25:36,159 You shouldn't stand there! 308 00:25:39,913 --> 00:25:41,331 Get out of the way! 309 00:25:41,998 --> 00:25:44,376 This is nuts! 310 00:26:08,191 --> 00:26:09,609 Kangnam Family Office 311 00:26:12,237 --> 00:26:14,156 From Gangnam to the world! 312 00:26:14,495 --> 00:26:17,206 Min-jeong, a word? 313 00:26:17,206 --> 00:26:18,958 - Sorry? - It won't take long. 314 00:26:35,891 --> 00:26:36,934 What is it? 315 00:26:39,687 --> 00:26:40,896 Hold... 316 00:26:40,896 --> 00:26:41,981 Hold this. 317 00:26:42,398 --> 00:26:43,482 Sorry? 318 00:26:43,482 --> 00:26:46,026 Hold like this. 319 00:26:46,026 --> 00:26:48,237 When you are held like this, 320 00:26:48,237 --> 00:26:49,571 bend it like this. 321 00:26:50,155 --> 00:26:51,448 Bend it like this. 322 00:26:54,618 --> 00:26:55,661 And... 323 00:26:57,705 --> 00:26:59,873 Do it like what I just did. 324 00:27:00,833 --> 00:27:02,835 What was that about? 325 00:27:02,835 --> 00:27:06,130 You are so opinionated but you say nothing to the boss. 326 00:27:09,711 --> 00:27:11,754 It was so hard for me to get a job. 327 00:27:13,965 --> 00:27:15,842 I didn't major in this field 328 00:27:15,842 --> 00:27:19,721 but I got the editing certificate by putting myself through academies. 329 00:27:19,721 --> 00:27:21,431 I need more work experience. 330 00:27:23,141 --> 00:27:25,393 You can free-lance. 331 00:27:25,852 --> 00:27:28,521 I have no work experience. Who would use me as a freelancer? 332 00:27:29,856 --> 00:27:31,858 I like editing videos. 333 00:27:32,859 --> 00:27:33,985 But if... 334 00:27:34,777 --> 00:27:37,989 If people find out that I reported my boss for sexual harassment, 335 00:27:37,989 --> 00:27:39,949 I won't be able to get any jobs in this field again. 336 00:27:40,617 --> 00:27:41,910 I will be done. 337 00:27:45,872 --> 00:27:48,625 I know what you are trying to say, Hyun-seok. 338 00:27:50,293 --> 00:27:52,003 Thanks. 339 00:27:52,003 --> 00:27:54,130 But I will handle my business on my own. 340 00:28:00,053 --> 00:28:01,221 Yes, sir. 341 00:28:02,764 --> 00:28:04,349 I will be there right away. 342 00:28:09,270 --> 00:28:11,064 Both of us, now! 343 00:28:21,491 --> 00:28:23,076 Hurry! Take a look at this! 344 00:28:25,328 --> 00:28:34,087 (On TV) 345 00:28:35,797 --> 00:28:37,173 That guy... 346 00:28:37,173 --> 00:28:38,383 The guy I saw this morning. 347 00:28:38,383 --> 00:28:39,592 What are you talking about? 348 00:28:39,592 --> 00:28:41,636 Can you be quiet? Let's take a look at this. 349 00:28:44,305 --> 00:28:46,140 I need a backup. 350 00:28:46,140 --> 00:28:47,350 Pause it there. 351 00:28:48,142 --> 00:28:50,353 How can someone be that fast? 352 00:28:50,353 --> 00:28:52,272 Could he be someone like 353 00:28:52,272 --> 00:28:54,399 a jumper or an alien hybrid? 354 00:28:54,399 --> 00:28:56,067 Huh? Hybrid? 355 00:28:56,067 --> 00:28:59,821 Beings who teleport or disappear out of nowhere 356 00:28:59,821 --> 00:29:01,864 can be seen on YouTube videos. 357 00:29:01,864 --> 00:29:03,366 That doesn't make any sense. 358 00:29:03,366 --> 00:29:04,242 I am telling you. 359 00:29:04,242 --> 00:29:06,953 What a shame. 360 00:29:06,953 --> 00:29:09,706 That's right in front of our office. 361 00:29:10,081 --> 00:29:14,085 We should've been the ones filming something like that. 362 00:29:16,212 --> 00:29:19,173 By the way, where have you been? 363 00:29:22,468 --> 00:29:23,886 Toilet. 364 00:29:26,597 --> 00:29:27,765 Did you go together? 365 00:29:27,765 --> 00:29:29,100 No, separately. 366 00:29:30,435 --> 00:29:32,979 If you have time to kill, 367 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 go out and film something like that! 368 00:29:35,732 --> 00:29:37,150 Shall we shoot one like that? 369 00:29:38,901 --> 00:29:40,737 You think? How? 370 00:29:41,070 --> 00:29:42,697 I mean 371 00:29:42,697 --> 00:29:46,034 we can put some special makeup on a person 372 00:29:46,034 --> 00:29:47,493 and scatter some fake blood. 373 00:29:47,493 --> 00:29:50,788 How pathetic you just sounded. 374 00:29:50,788 --> 00:29:53,916 You could screw the channel fabricating content like that! 375 00:29:55,001 --> 00:29:57,795 Let's do some thinking, shall we? 376 00:29:57,795 --> 00:29:58,921 Please! 377 00:29:59,714 --> 00:30:00,631 Yes, sir. 378 00:30:02,216 --> 00:30:03,384 Play it back on! 379 00:30:04,177 --> 00:30:05,636 (On TV) 380 00:30:05,636 --> 00:30:07,430 I need a backup. 381 00:30:07,430 --> 00:30:09,265 (On TV) 382 00:30:33,956 --> 00:30:39,003 (Song) 383 00:30:40,463 --> 00:30:43,841 (Song) 384 00:30:50,598 --> 00:30:51,641 Hyeon-cheol! 385 00:30:52,809 --> 00:30:53,851 Hyeon-cheol! 386 00:30:56,187 --> 00:30:57,605 Yes, sir. 387 00:30:57,605 --> 00:30:59,273 It's time to do rounds with the landlady. 388 00:30:59,273 --> 00:31:01,109 Get here quick. Okay? 389 00:31:01,109 --> 00:31:02,402 Okay, I will be there soon. 390 00:31:17,333 --> 00:31:18,626 What does it say? 391 00:31:18,626 --> 00:31:20,169 Focus on your work. 392 00:31:20,169 --> 00:31:21,045 Okay. 393 00:31:25,800 --> 00:31:27,677 He is here again. 394 00:31:29,512 --> 00:31:30,596 Sir! 395 00:31:32,265 --> 00:31:33,766 Taekwondo Boy! 396 00:31:33,766 --> 00:31:35,184 Water delivery! 397 00:31:39,522 --> 00:31:40,731 Okay. 398 00:31:41,691 --> 00:31:44,110 Yes, you mean the drone? 399 00:31:44,110 --> 00:31:46,946 We have time. Yes. 400 00:31:46,946 --> 00:31:49,198 Okay, thank you. 401 00:31:54,370 --> 00:31:56,914 Good grief, this is so heavy. 402 00:32:00,460 --> 00:32:02,086 My goodness. 403 00:32:14,700 --> 00:32:15,993 What are you doing? 404 00:32:15,993 --> 00:32:17,912 My boss isn't here today. 405 00:32:19,371 --> 00:32:21,415 It looks like your boss is over there. 406 00:32:21,415 --> 00:32:23,792 No, he went out. 407 00:32:23,792 --> 00:32:26,003 This is driving me nuts. 408 00:32:26,754 --> 00:32:28,130 - Hey. - Yes. 409 00:32:28,130 --> 00:32:31,300 You know this is a tough job. 410 00:32:31,300 --> 00:32:33,594 Each of these gallons costs 9,000 won. 411 00:32:34,470 --> 00:32:37,848 Three gallons per month make 27,000 won. 412 00:32:37,848 --> 00:32:40,559 That would make 108,000 won for four months. 413 00:32:40,559 --> 00:32:44,396 Do you know how much I make selling this one gallon, 414 00:32:44,396 --> 00:32:45,981 sweating a bucket? 415 00:32:45,981 --> 00:32:49,026 I have already told my boss 416 00:32:49,026 --> 00:32:50,861 so he will pay you soon. 417 00:32:50,861 --> 00:32:52,321 - Soon? - Yes. 418 00:32:52,321 --> 00:32:54,156 - He will pay me soon? - Yes. 419 00:32:54,156 --> 00:32:57,910 I should get going taking your word for it, then. 420 00:32:57,910 --> 00:32:59,119 Sure. 421 00:32:59,119 --> 00:33:00,537 You can go out this way. 422 00:33:07,002 --> 00:33:08,128 This is the way out. 423 00:33:08,128 --> 00:33:11,548 I envy your boss for having such a nimble staff! 424 00:33:11,548 --> 00:33:13,008 Bye, then. 425 00:33:15,302 --> 00:33:16,637 Make sure he pays me soon. 426 00:33:16,637 --> 00:33:17,846 Okay! 427 00:33:17,846 --> 00:33:19,098 Bye! 428 00:33:24,353 --> 00:33:25,479 Is he gone? 429 00:33:25,980 --> 00:33:28,857 Go ahead and keep working. 430 00:33:41,495 --> 00:33:44,039 Hey, stop it! 431 00:33:47,418 --> 00:33:51,088 If they can't afford to drink water, why order it? 432 00:33:51,088 --> 00:33:54,300 They never pay and make me work for it. 433 00:33:55,092 --> 00:33:58,304 This doesn't bring much profit to me. 434 00:35:04,870 --> 00:35:06,413 Goodness. 435 00:35:06,413 --> 00:35:07,623 It stinks! 436 00:35:08,666 --> 00:35:13,128 It's always the poor who never saves anything! 437 00:35:13,796 --> 00:35:17,508 Can't you keep things straight? 438 00:35:18,133 --> 00:35:20,010 My apologies, ma'am. 439 00:35:20,010 --> 00:35:23,263 The cleaners have gone home for the day. 440 00:35:23,263 --> 00:35:25,432 If they have, 441 00:35:25,432 --> 00:35:28,686 you should go around and make things clean! 442 00:35:28,686 --> 00:35:29,895 I am sorry, ma'am. 443 00:35:29,895 --> 00:35:34,233 You guys are lowering the value of this building! 444 00:35:35,234 --> 00:35:39,071 It's always the poor who doesn't have a sense of ownership. 445 00:35:39,530 --> 00:35:40,781 Hey! 446 00:35:42,074 --> 00:35:43,075 Hey. 447 00:35:43,534 --> 00:35:44,993 You. 448 00:35:44,993 --> 00:35:46,412 Where's your apology? 449 00:35:48,580 --> 00:35:50,165 Look at you. 450 00:35:51,166 --> 00:35:53,919 Young people these days. 451 00:35:53,919 --> 00:35:56,171 I just asked where your apology is. 452 00:36:05,556 --> 00:36:06,974 I am sorry, ma'am. 453 00:36:07,789 --> 00:36:08,915 Good. 454 00:36:08,915 --> 00:36:10,291 You should be sorry. 455 00:36:10,291 --> 00:36:11,709 You know you are? 456 00:36:11,709 --> 00:36:14,003 If you have been bad, you should be told off. 457 00:36:15,630 --> 00:36:16,547 Pick them up. 458 00:36:22,845 --> 00:36:24,013 What's going on? 459 00:36:32,438 --> 00:36:34,148 What's going on? 460 00:36:34,148 --> 00:36:36,359 What's everyone doing in my building? 461 00:36:53,876 --> 00:36:55,503 What are you doing? Go in and stop them! 462 00:37:16,399 --> 00:37:17,734 Give me your radio. 463 00:37:20,862 --> 00:37:23,031 - Block all the entrance doors! - Sorry? 464 00:37:23,031 --> 00:37:24,574 Block the entrance so no one can leave! 465 00:37:24,574 --> 00:37:25,783 Yes, ma'am. 466 00:37:26,617 --> 00:37:28,036 Lock all the doors! 467 00:38:32,545 --> 00:38:33,713 What the hell is going on? 468 00:39:57,004 --> 00:39:59,882 Help! 469 00:40:03,177 --> 00:40:04,637 Hello! 470 00:40:04,637 --> 00:40:06,138 Anybody here? 471 00:40:06,138 --> 00:40:08,140 Please open the door! 472 00:40:14,480 --> 00:40:16,440 Yes, there. 473 00:40:16,440 --> 00:40:18,150 This is good. 474 00:40:19,360 --> 00:40:21,112 If you do that... 475 00:40:21,112 --> 00:40:22,613 That jerk... 476 00:40:22,613 --> 00:40:23,698 Just like that. 477 00:40:24,115 --> 00:40:27,368 Please open the door! 478 00:40:27,368 --> 00:40:29,161 There are people in there! 479 00:40:29,161 --> 00:40:30,621 Please open the door! 480 00:40:35,629 --> 00:40:36,964 What's going on? 481 00:40:36,964 --> 00:40:39,884 There is... 482 00:40:39,884 --> 00:40:42,261 There's a monster in this building! 483 00:40:42,636 --> 00:40:43,804 What... 484 00:40:43,804 --> 00:40:45,973 Why don't you call the police? 485 00:40:45,973 --> 00:40:47,975 We can't do much for you about that. 486 00:40:47,975 --> 00:40:49,769 No police! 487 00:40:49,769 --> 00:40:52,146 The price of this building will go down. 488 00:40:52,146 --> 00:40:53,856 No police! 489 00:40:53,856 --> 00:40:55,608 What kind of monster is it? 490 00:40:55,608 --> 00:40:58,360 I don't know. What am I gonna do? 491 00:40:59,195 --> 00:41:00,237 Wait. 492 00:41:04,867 --> 00:41:06,410 It's that man. 493 00:41:06,410 --> 00:41:07,620 That man. 494 00:41:07,620 --> 00:41:08,788 That monster! 495 00:41:08,788 --> 00:41:10,289 Oh, my goodness. 496 00:41:11,040 --> 00:41:12,374 That's it. 497 00:41:12,374 --> 00:41:13,584 Mr Kang! 498 00:41:13,584 --> 00:41:16,462 If you guys catch that monster, 499 00:41:16,462 --> 00:41:20,007 I will remit from the rent you haven't paid. 500 00:41:20,007 --> 00:41:22,093 What do you think? 501 00:41:23,719 --> 00:41:25,179 - Are you sure? - Of course! 502 00:41:25,179 --> 00:41:27,056 - There are many witnesses here. - Okay! 503 00:41:27,056 --> 00:41:28,099 Boss, 504 00:41:28,099 --> 00:41:30,935 you don't even know what that monster is about. 505 00:41:30,935 --> 00:41:33,604 We can just go out and check ourselves. 506 00:41:33,604 --> 00:41:36,899 This could be our chance to make our popularity skyrocketed, right? 507 00:41:36,899 --> 00:41:38,067 Yes. 508 00:41:38,067 --> 00:41:41,028 Okay, we'll go and film it. 509 00:41:43,280 --> 00:41:44,365 Let's go. 510 00:41:49,328 --> 00:41:51,372 My goodness. 511 00:41:54,208 --> 00:41:55,709 - Are you okay? - What? 512 00:41:56,877 --> 00:41:58,504 I am okay. 513 00:42:17,106 --> 00:42:18,399 Wait. 514 00:42:36,709 --> 00:42:38,419 Hurry. 515 00:42:50,139 --> 00:42:51,182 Film it. 516 00:42:51,182 --> 00:42:52,391 Film it now. 517 00:42:52,391 --> 00:42:54,059 - Zombie! - Now! 518 00:42:54,059 --> 00:42:55,352 - Film it! - Zombie! 519 00:42:55,352 --> 00:42:56,395 Give it to me. 520 00:43:28,761 --> 00:43:29,803 Go upstairs. Now! 521 00:43:30,471 --> 00:43:31,472 Dae-yeong! 522 00:43:48,781 --> 00:43:50,282 They are real zombies. 523 00:43:50,282 --> 00:43:52,201 Let's call the police. Give me your phone, boss. 524 00:43:52,201 --> 00:43:53,744 I told you not to call the police! 525 00:43:53,744 --> 00:43:55,329 - Ma'am! - Please! 526 00:43:55,329 --> 00:43:57,915 Let me check this first before we call the police. 527 00:43:57,915 --> 00:43:59,792 I filmed it good. 528 00:43:59,792 --> 00:44:01,126 Is that important now? 529 00:44:01,126 --> 00:44:03,587 - Let's call the cops first. - Here! 530 00:44:03,587 --> 00:44:05,547 Here's where the popular content is! 531 00:44:05,547 --> 00:44:06,715 Just a moment. 532 00:44:06,715 --> 00:44:08,008 Boss! 533 00:44:08,926 --> 00:44:11,720 This is where your salaries are! 534 00:44:11,720 --> 00:44:13,305 No! 535 00:44:16,850 --> 00:44:19,979 - Give me the phone, boss! - No way! 536 00:44:19,979 --> 00:44:21,188 Hold on! 537 00:45:25,890 --> 00:45:27,767 I don't want to become a zombie. 538 00:45:28,434 --> 00:45:29,477 Dae-yeong! 539 00:45:45,201 --> 00:45:46,369 Dae-yeong! 540 00:45:48,788 --> 00:45:49,831 Dae-yeong! 541 00:45:56,296 --> 00:45:57,505 Dae-yeong! 542 00:45:57,505 --> 00:45:59,007 I need to save him. 543 00:45:59,007 --> 00:46:00,174 - No! - Dae-yeong... 544 00:46:00,174 --> 00:46:01,634 No, you can't! 545 00:46:15,398 --> 00:46:16,774 Dae-yeong... 546 00:46:35,668 --> 00:46:37,003 Did you throw 547 00:46:37,003 --> 00:46:39,672 Dae-yeong to the zombie to save your ass? 548 00:46:39,672 --> 00:46:41,507 Hey, let go of me. 549 00:46:41,507 --> 00:46:43,593 You are the one who couldn't save Dae-yeong. 550 00:46:43,593 --> 00:46:44,677 Why blame me? 551 00:46:44,677 --> 00:46:45,928 Son of a bitch! 552 00:46:47,096 --> 00:46:48,514 Knock it off! 553 00:46:49,557 --> 00:46:51,475 Stop it 554 00:46:51,475 --> 00:46:53,311 and let's call the police first. 555 00:46:59,567 --> 00:47:01,110 No! 556 00:47:01,110 --> 00:47:02,987 Please! Don't! 557 00:47:03,946 --> 00:47:07,158 I put this building on the market for sale! 558 00:47:07,158 --> 00:47:09,785 I won't be able to sell this building 559 00:47:09,785 --> 00:47:12,079 if people know about this! 560 00:47:12,079 --> 00:47:13,956 Do something! 561 00:47:13,956 --> 00:47:15,583 No police! 562 00:47:15,583 --> 00:47:17,084 Get it together. 563 00:47:17,084 --> 00:47:19,295 You just saw how people changed. 564 00:47:19,295 --> 00:47:22,006 That's not my fault. 565 00:47:22,006 --> 00:47:25,259 How can something like this happen in my building? 566 00:47:27,178 --> 00:47:28,304 Ma'am. 567 00:47:29,180 --> 00:47:30,139 Huh? 568 00:47:30,139 --> 00:47:31,265 Ma'am. 569 00:47:31,265 --> 00:47:32,516 This can't be. 570 00:47:33,976 --> 00:47:35,478 This building... 571 00:47:36,520 --> 00:47:38,564 This building... 572 00:47:39,357 --> 00:47:42,318 This building is my everything! 573 00:47:42,318 --> 00:47:43,236 Ma'am. 574 00:47:45,404 --> 00:47:46,405 Ma'am! 575 00:48:11,806 --> 00:48:12,932 Run, Min-jeong! 576 00:48:50,011 --> 00:48:51,679 Fuck, he became a zombie, too! 577 00:49:23,377 --> 00:49:25,296 Help me! 578 00:49:26,797 --> 00:49:28,632 What the fuck! 579 00:49:31,302 --> 00:49:32,636 Let's go, Min-jeong. 580 00:50:56,178 --> 00:50:57,596 Come! 581 00:51:24,245 --> 00:51:26,066 Min-jeong, are you okay? 582 00:51:27,275 --> 00:51:28,276 Min-jeong! 583 00:51:31,363 --> 00:51:32,405 Min-jeong! 584 00:52:06,982 --> 00:52:08,233 Hyun-seok. 585 00:52:11,194 --> 00:52:12,570 Hyun-seok. 586 00:52:13,613 --> 00:52:15,073 Where are you? 587 00:52:15,073 --> 00:52:16,116 Hyun-seok. 588 00:52:23,081 --> 00:52:24,457 What's going on, Min-jeong? 589 00:52:24,749 --> 00:52:26,209 Did you have a nightmare? 590 00:52:30,463 --> 00:52:31,423 It's nothing. 591 00:52:32,590 --> 00:52:35,969 What do we do now? 592 00:52:37,804 --> 00:52:39,764 As you said, 593 00:52:39,764 --> 00:52:42,017 let's go to the office and call someone outside of the building. 594 00:52:42,559 --> 00:52:45,645 Then we should hide ourselves at the office. 595 00:52:45,645 --> 00:52:47,522 How will we get there? 596 00:52:48,231 --> 00:52:50,525 We will be attacked by the zombies. 597 00:52:50,525 --> 00:52:51,860 Don't worry. 598 00:52:51,860 --> 00:52:54,654 I was a backup national athlete in Taekwondo. 599 00:52:54,654 --> 00:52:55,905 I will protect you. 600 00:52:56,698 --> 00:52:57,907 You trust me, don't you? 601 00:52:59,075 --> 00:53:00,660 I mean... 602 00:53:00,660 --> 00:53:02,871 How are we going to get to the office? 603 00:53:02,871 --> 00:53:04,706 There's no way we can get there! 604 00:53:05,332 --> 00:53:07,083 A way... 605 00:53:07,417 --> 00:53:08,752 A way... 606 00:54:28,123 --> 00:54:29,374 They are coming. 607 00:54:51,419 --> 00:54:52,587 Okay, let's go. 608 00:55:56,692 --> 00:55:57,693 Dae-yeong! 609 00:55:58,903 --> 00:55:59,904 Dae-yeong! 610 00:56:02,240 --> 00:56:03,199 Dae-yeong! 611 00:56:05,770 --> 00:56:06,938 Dae-yeong! 612 00:56:21,119 --> 00:56:22,954 Hold like this. 613 00:56:23,496 --> 00:56:25,707 When you are held like this, 614 00:56:25,707 --> 00:56:27,250 bend it like this. 615 00:56:27,917 --> 00:56:30,920 - Bend it like this. - Do it like this. 616 00:56:36,050 --> 00:56:37,844 Get it together, Dae-yeong! 617 00:56:42,775 --> 00:56:43,776 Dae-yeong! 618 00:56:45,319 --> 00:56:46,404 Dae-yeong! 619 00:57:03,963 --> 00:57:04,964 Dae-yeong! 620 00:57:05,840 --> 00:57:07,091 Dae-yeong! 621 00:57:09,135 --> 00:57:10,803 Wake up! 622 00:57:16,726 --> 00:57:18,894 He is not the Dae-yeong you know any more. 623 00:57:18,894 --> 00:57:19,937 Let's go. 624 00:58:24,197 --> 00:58:25,489 It's broken. 625 00:58:27,325 --> 00:58:28,451 It's locked. 626 00:58:36,334 --> 00:58:37,919 The land-line is broken, too. 627 00:58:44,050 --> 00:58:45,051 Min-jeong. 628 00:58:59,357 --> 00:59:00,650 Hey, dude. 629 00:59:00,650 --> 00:59:02,026 Let's go again. 630 00:59:39,522 --> 00:59:40,731 Is he dead? 631 00:59:46,779 --> 00:59:47,863 I don't know. 632 00:59:47,863 --> 00:59:49,115 Let's get out of here. 633 01:00:54,472 --> 01:00:55,765 I think it's good to go. 634 01:01:12,698 --> 01:01:13,949 Hold on. 635 01:01:38,307 --> 01:01:39,392 What are we gonna do? 636 01:01:47,191 --> 01:01:48,609 This way. 637 01:02:11,966 --> 01:02:13,175 This way, Min-jeong. 638 01:02:42,413 --> 01:02:43,581 This way, Min-jeong. 639 01:02:50,952 --> 01:02:52,746 I will lure the zombies. 640 01:02:52,746 --> 01:02:54,414 You stay in here. 641 01:02:54,414 --> 01:02:55,832 Don't go alone. 642 01:02:57,751 --> 01:02:58,960 Don't worry. 643 01:02:58,960 --> 01:03:00,712 I am was a backup national athlete. 644 01:03:08,678 --> 01:03:10,138 I am totally screwed. 645 01:03:34,120 --> 01:03:35,205 Hyun-seok. 646 01:04:35,057 --> 01:04:37,351 Come on, bastards! 647 01:06:15,282 --> 01:06:17,201 Hyun-seok, are you okay? 648 01:06:17,701 --> 01:06:18,911 I am okay. 649 01:08:40,302 --> 01:08:41,762 Huh! 650 01:09:15,963 --> 01:09:17,047 Hyun-seok! 651 01:09:26,181 --> 01:09:28,267 Hyun-seok, are you okay? 652 01:09:31,426 --> 01:09:32,761 Did you get bitten? 653 01:09:35,925 --> 01:09:38,267 I think so. 654 01:09:44,398 --> 01:09:46,775 You go ahead, Min-jeong. 655 01:09:50,112 --> 01:09:52,239 How can I leave you here? 656 01:09:52,990 --> 01:09:53,907 No. 657 01:09:56,743 --> 01:09:59,162 I will turn into a zombie soon. 658 01:09:59,955 --> 01:10:01,290 You should go now. 659 01:10:05,085 --> 01:10:07,004 If you go out now, 660 01:10:07,004 --> 01:10:08,422 there may be a solution. 661 01:10:08,422 --> 01:10:09,589 Come with me. 662 01:10:13,719 --> 01:10:15,345 Don't be stubborn. 663 01:10:15,721 --> 01:10:16,763 Go now. 664 01:10:30,110 --> 01:10:31,278 I... 665 01:10:34,072 --> 01:10:36,658 I wanted to go to this concert with you. 666 01:10:41,079 --> 01:10:42,247 Can I... 667 01:10:44,666 --> 01:10:46,251 Can I hold you one last time? 668 01:11:11,860 --> 01:11:13,153 I am good now. 669 01:11:13,904 --> 01:11:15,322 You should go. 670 01:11:19,660 --> 01:11:21,828 You should get going. 671 01:11:21,828 --> 01:11:22,829 Go. 672 01:11:39,388 --> 01:11:44,518 Den... Dentures... 673 01:11:49,064 --> 01:11:50,440 Are you sure you were bitten? 674 01:12:10,794 --> 01:12:14,005 I... I was... 675 01:12:15,382 --> 01:12:16,633 That was... 676 01:12:17,217 --> 01:12:19,553 Shall we go together? 677 01:12:31,231 --> 01:12:32,607 Hurry up! Let's go. 678 01:13:08,268 --> 01:13:12,522 GANGNAM ZOMBIE