1
00:00:55,000 --> 00:01:25,000
تمت الترجمة بواسطة . مشاهدة ممتعه
@hel104k
2
00:01:31,310 --> 00:01:32,750
(مين جونغ) , من هنا
3
00:02:01,680 --> 00:02:02,910
من هنا
4
00:03:22,300 --> 00:03:24,260
أيها الأوغاد .
5
00:03:44,870 --> 00:03:47,420
قبل 24 ساعه .
6
00:03:59,700 --> 00:04:00,560
شركة لون لين ,الصين
7
00:04:40,420 --> 00:04:42,920
سنأخذهم جميعاً-
أجل-
8
00:04:58,460 --> 00:04:59,350
ماهذا؟
9
00:04:59,700 --> 00:05:00,500
اللعنه , ماهذا؟
10
00:05:00,530 --> 00:05:02,090
ماخطب هذه القطه؟
11
00:05:03,890 --> 00:05:05,170
.قطه غبيه
12
00:05:27,630 --> 00:05:29,830
ماذا تفعل عندك ؟
ليس لدينا وقت .
13
00:06:04,600 --> 00:06:05,360
سيدي .
14
00:06:06,010 --> 00:06:07,140
ماذا تفعل هناك ؟
15
00:06:19,820 --> 00:06:21,060
سيدي , ماذا تفعل ؟
16
00:06:26,990 --> 00:06:28,030
ماخطبك ؟
17
00:06:30,190 --> 00:06:31,300
سيدي .
18
00:06:34,210 --> 00:06:35,210
سيدي , دعني
19
00:07:55,930 --> 00:07:57,350
ديسمبر 8 ,2019 (ووهان - الصين)
20
00:07:57,400 --> 00:08:01,040
كان هناك أنتشار فيروس
21
00:09:41,610 --> 00:09:45,100
كنغنام زومبي .
@Hel104K
22
00:09:50,340 --> 00:09:54,730
عيد الميلاد هذه السنه ليست مزدحمه كالمعتاد
23
00:09:55,230 --> 00:09:59,550
على الرغم من مرور عامين
منذ أول أصابه بـفيروس كرونا
24
00:09:59,570 --> 00:10:02,460
لكن لايمكنني أن اشعر بالارتياح بعد
25
00:10:03,360 --> 00:10:04,730
ألاتعتقد ذالك ؟ دكتور ؟
26
00:10:05,730 --> 00:10:08,160
حتى الآن أظهرت العدوى الجماعيه
27
00:10:08,184 --> 00:10:11,297
...هذا الفيروس قوي جداً
28
00:10:11,489 --> 00:10:13,447
..علمت أن أنتقال العدوى لايخف حتى في فصل الصيف
29
00:10:13,487 --> 00:10:15,641
وهو فيروس تجاوز الحكمه التقليديه
والفطره السليمه .
30
00:10:15,999 --> 00:10:17,419
.هذا ليس فيروس عادياً
31
00:10:18,853 --> 00:10:19,328
.حسنا
32
00:10:19,977 --> 00:10:22,683
ستبقى تدابير مكافحة هذا
.الفيروس كما هي
33
00:10:22,708 --> 00:10:24,776
حتى يتم العثور على
لقاح للوقايه والعلاج.
34
00:10:24,934 --> 00:10:25,695
-صحيح
35
00:10:25,855 --> 00:10:27,870
حان وقت العمل
36
00:10:26,264 --> 00:10:27,784
{\an8}.. وحتى بعد فيروس كرونا
37
00:10:27,874 --> 00:10:30,248
فإن الفيروسات إلتي تحورت أشكال ,
...لايمكننا التنبؤ بها
38
00:10:30,273 --> 00:10:31,906
.وستصيب البشريه
39
00:10:32,081 --> 00:10:36,203
أعتقد أننا سننتهي بتقسيمه
..إلى قبل وبعد فيروس كرونا
40
00:10:36,640 --> 00:10:40,852
أنا قلق إذا أستطعنا تحمل
الفيروس الجديد؟
41
00:10:41,047 --> 00:10:42,817
,على الرغم من أن (covid-19) كان موجوداً منذ فتره طويله
42
00:10:43,236 --> 00:10:45,434
مع ذالك , لكننا بحاجة إلى
روح الأحتفال بعيد الميلاد
43
00:10:46,282 --> 00:10:47,282
!جيد
44
00:11:17,880 --> 00:11:25,805
هذه محطه (كانغ-نام) الجديده , الوجهه
التاليه لشقة (سونغ-دان دونغ)
45
00:11:29,719 --> 00:11:32,338
ياللهي , ماهذا ؟
46
00:11:32,702 --> 00:11:34,881
ماخطبه ؟
47
00:11:36,846 --> 00:11:38,345
.لقد اخافني
48
00:11:38,441 --> 00:11:40,123
.أنه مجنون
49
00:11:40,210 --> 00:11:42,569
.هنا , هذا هو الشخص
50
00:11:42,797 --> 00:11:45,737
دخل هذا الشخص فجأة
...إلى متجري
51
00:11:45,754 --> 00:11:47,609
وقام بأكل الطائر
52
00:11:47,634 --> 00:11:49,901
.يأكل مثل المجنون
53
00:11:49,929 --> 00:11:51,072
بسرعه, خذوه من هنا
54
00:11:53,996 --> 00:11:55,186
سيدي , المعذره.
55
00:11:55,671 --> 00:11:56,917
لماذا يفعل هذا?
56
00:11:57,606 --> 00:11:58,804
هل هو مجنون؟
57
00:11:58,820 --> 00:11:59,860
سيدي , من فضلك ضع الطائر من يدك .
58
00:12:00,149 --> 00:12:01,364
تعال معنا من فضلك
59
00:12:03,033 --> 00:12:05,409
!امسكو به بسرعه
60
00:12:09,513 --> 00:12:10,522
.لقد هرب
61
00:12:10,539 --> 00:12:12,149
.نحن بحاجة إلى مساعده من رجال الشرطه
62
00:12:12,166 --> 00:12:13,734
.أمسك به
63
00:12:51,263 --> 00:12:54,104
مرحباً , أمي -
ليس لديك شيئاً تفعله في سيئول -
64
00:12:54,173 --> 00:12:57,443
لأنني أريدك أن تعود إلى القريه ونزرع البطيخ معاً
65
00:12:57,880 --> 00:13:01,269
أنا قلقه بشأن أما أذا كان الفيروس مستمراً ام لا-
أمي -
66
00:13:01,885 --> 00:13:05,551
أمهات الأخرين يكونون سعيدين
....إذا كان أطفالهم يعملون في سيئول
67
00:13:05,706 --> 00:13:07,468
لماذا تخبريني دائماً أن أنزل ياأمي ؟
68
00:13:07,599 --> 00:13:10,465
لنقم بالزارعه معاً , سوف يكون جميلاً ؟
69
00:13:11,536 --> 00:13:14,005
هذا يكفي, هناك الكثير من العمل هنا أيضاً
70
00:13:14,144 --> 00:13:14,572
لماذا ؟
71
00:13:15,366 --> 00:13:17,858
هل لديكَ فتاة؟ -
أمي , ارجوكِ توقفي -
72
00:13:17,883 --> 00:13:20,240
هل تعيشون معاً ؟ -
...لا , أعني -
73
00:13:20,649 --> 00:13:21,997
...ليس مثل هذا
74
00:13:22,628 --> 00:13:23,961
...سيدي
75
00:13:26,861 --> 00:13:27,536
..اللعن
76
00:13:28,053 --> 00:13:29,895
سيدي , لقد كسرت هاتفي ماذا ستفعل حيال هذا ؟
77
00:13:30,669 --> 00:13:31,550
...سيدي
78
00:13:32,043 --> 00:13:33,043
..توقف
79
00:13:33,630 --> 00:13:36,519
قلت توقف -
مين جونغ -
80
00:13:41,113 --> 00:13:41,724
81
00:13:43,630 --> 00:13:44,312
..سيدي
82
00:13:46,538 --> 00:13:47,721
.اللعنه
83
00:13:50,329 --> 00:13:52,964
من أنتي لتخاطبينا هكذا ؟ هاه ؟
84
00:13:53,864 --> 00:13:57,158
لماذا تقاطعينا ؟-
لقد وضعتما في المشروب شئياً, صحيح ؟-
85
00:13:58,507 --> 00:14:01,800
بغض النظر عن الكمية ألتي شربتها
فإن (جي كيونغ) لاتصبح هكذا
86
00:14:01,925 --> 00:14:04,525
هل وضعتما مخدراَ لهما ؟
87
00:14:05,774 --> 00:14:08,830
أنتم تنتهكون قانون العنف الجنسي ,هل تعلمان بذالك ؟
88
00:14:09,025 --> 00:14:11,727
لقد أفسدت مزاجي, ماذا ستفعلين حيال هذا؟
89
00:14:12,315 --> 00:14:13,315
..هي
90
00:14:14,445 --> 00:14:15,565
هل أنتي مدعية عامه ؟
91
00:14:16,015 --> 00:14:17,215
هل أنتي محاميه ؟
92
00:14:18,640 --> 00:14:20,529
...أنها مجرد أمرأة عاديه
93
00:14:20,967 --> 00:14:22,641
..دعنا نتحدث فحسب
94
00:14:23,101 --> 00:14:24,998
من أنت أيضاً ؟
95
00:14:25,533 --> 00:14:26,366
أغرب عن وجهي
96
00:14:27,101 --> 00:14:30,003
الآن , لاتفعل هذا في الصباح
دعنا نذهب في طرقنا منفصلين , حسناً ؟
97
00:14:30,004 --> 00:14:30,604
حسناً ؟
98
00:14:30,605 --> 00:14:31,638
.هيا بنا
99
00:14:32,140 --> 00:14:32,806
.اللعنه
100
00:14:34,845 --> 00:14:36,546
هل تعرفها ؟ أما ماذا ؟
101
00:14:37,512 --> 00:14:39,646
يمكنك فعلها مره واحده
102
00:14:39,647 --> 00:14:41,014
مره واحده
103
00:14:41,015 --> 00:14:42,749
لابأس
104
00:14:42,750 --> 00:14:43,650
إنني أبتسم
105
00:14:43,651 --> 00:14:45,786
دعونا نبتسم وكل منا يذهب بطريقه
106
00:14:45,787 --> 00:14:47,120
سوف أقتلك
107
00:14:50,158 --> 00:14:51,024
أيها الوغد
108
00:15:00,802 --> 00:15:02,602
يؤلم -
يؤلمك -
109
00:15:02,603 --> 00:15:03,537
.أيها الحقير
110
00:15:10,278 --> 00:15:11,411
.أنت بارع حقاً
111
00:15:15,149 --> 00:15:17,317
أنتظرني , سوف أجدك
112
00:15:22,890 --> 00:15:24,224
(مين جونغ) هل أنتي بخير ؟
113
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
هل تأذيتي ؟
114
00:15:28,196 --> 00:15:29,029
.لنذهب فحسب
115
00:15:31,599 --> 00:15:32,899
(مين جيونغ)
116
00:15:35,770 --> 00:15:37,304
(مين جونغ) هل أنتي حقاً بخير ؟
117
00:15:39,140 --> 00:15:42,008
هل يجب أن آخذهم إلى مركز الشرطة ؟
118
00:15:42,944 --> 00:15:46,046
(هيون سيوك) , هل يمكنك هزيمتهم ؟
119
00:15:47,949 --> 00:15:50,348
ألم تري كيف ضربتهم
كان الأمر سهلاً للغاية
120
00:15:50,585 --> 00:15:52,219
..لا ، أعني بالطريقه القانونية
121
00:15:53,154 --> 00:15:57,824
إذا عيّنوا محاميًا ، يمكنك الذهاب إلى السجن
122
00:15:59,460 --> 00:16:02,696
لكنك أنت والفتيات شاهدتهم ماحدث
وسوف تكونون شاهدين
123
00:16:03,297 --> 00:16:06,466
ماذا لو لم يعترفوا بذالك ؟
124
00:16:07,702 --> 00:16:08,902
...لا , أعني
125
00:16:08,903 --> 00:16:11,037
.لم أكن أرغب بذلك
126
00:16:12,006 --> 00:16:15,442
وأيضاً , ألم أبدو رائعاً قبل قليل ؟
127
00:16:18,379 --> 00:16:20,313
حسناً , قليلاً فقط
128
00:16:27,989 --> 00:16:29,122
(مين جيونغ) لنذهب معاً
129
00:17:16,003 --> 00:17:17,971
(مين جيونغ ) ماذا ستفعلين بعد انتهاء العمل ؟
130
00:17:17,972 --> 00:17:19,105
.اليوم عيد الميلاد
131
00:17:19,106 --> 00:17:22,242
مالفائده سوف أذهب إلى المنزل وأنام
132
00:17:22,610 --> 00:17:24,978
إذا أردتي , هل تذهبين معي
إلى الحفله الموسيقيه ؟
133
00:17:24,979 --> 00:17:26,513
لقد أشتريت الذاكر بالفعل
134
00:17:27,248 --> 00:17:28,181
لست مهتمه بذالك.
135
00:17:28,182 --> 00:17:29,482
اعثر على شخص أخر
136
00:17:31,619 --> 00:17:33,053
لاتقولي هكذا
137
00:17:33,054 --> 00:17:33,987
لا أريد أن أذهب مع شخص أخر
138
00:17:33,988 --> 00:17:35,121
(مين جيونغ) سوف يكون ممتعاَ.
139
00:17:35,122 --> 00:17:36,056
.أنتظر
140
00:17:38,492 --> 00:17:40,527
الطابق السادس , اليوتيوبر ؟
141
00:17:40,528 --> 00:17:41,228
نعم
142
00:17:41,229 --> 00:17:42,796
.من الجيد أنك تعرفيني
143
00:17:43,097 --> 00:17:43,797
أنتظر , دعنا ننظر
144
00:17:46,367 --> 00:17:50,003
لم تدفع الإيجار لمدة 3 أشهر
145
00:17:50,104 --> 00:17:52,973
المشكلة هي , أنني لم أحصل على راتبي بعد.
146
00:17:53,174 --> 00:17:54,908
هذا ليس من شأني
147
00:17:55,309 --> 00:17:56,543
ما هي المشكلة ؟
148
00:17:57,144 --> 00:18:00,013
لماذا لم تدفع الإيجار لمدة 3 أشهر ؟
149
00:18:00,548 --> 00:18:04,217
لاأعلم , سوف أسأل مديري عن ذالك.
150
00:18:04,218 --> 00:18:09,656
رئيسك لايرد على مكالمالتي ويتجنبني عن عمد
151
00:18:10,558 --> 00:18:11,791
أخبر رئيسك
152
00:18:12,593 --> 00:18:17,897
إذا لم يدفع هذا الشهر , فعليه أن يحزم أغراضه ويغادر
153
00:18:18,532 --> 00:18:19,332
هل فهمت ذالك ؟
154
00:18:19,834 --> 00:18:21,368
اعتقدت أن يومي سيكون جميلا
155
00:18:21,369 --> 00:18:21,868
ماذا ؟
156
00:18:21,869 --> 00:18:24,738
لاتهتمي , سوف أخبره بذالك
157
00:18:24,739 --> 00:18:26,039
أنتظر
158
00:18:26,774 --> 00:18:29,576
أنت تعلم أنه ممنوع التدخين في هذا المبنى ؟
159
00:18:30,611 --> 00:18:32,445
أنا لاأدخن
160
00:18:34,448 --> 00:18:37,550
كان هذا الشخص دائماً غير مهذب
161
00:18:38,586 --> 00:18:46,226
إذا لم ترغماه على دفع الإيجار , فسأقطعه من راتبكما ,هل فهمت ؟
162
00:18:47,061 --> 00:18:48,995
.حسناً , سيدتي
163
00:18:53,100 --> 00:18:54,801
الوقح
164
00:19:06,681 --> 00:19:08,280
(مين جيونغ)
165
00:19:06,981 --> 00:19:08,415
{\an5}مكتب كنغنام عائلة مين جيونغ
166
00:19:09,717 --> 00:19:10,650
أنا (داي هيونغ).
167
00:19:14,422 --> 00:19:15,021
ماهذا ؟
168
00:19:30,738 --> 00:19:37,143
حصريًا اليوم الزومبي يهاجم بطل المنتخب
السابق في التايكوندو
169
00:19:37,144 --> 00:19:39,312
يارفاق كيف تريدونه ؟
170
00:19:39,313 --> 00:19:43,616
ممثل المنتخب الوطني السابق يهزم الزومبي بنفسه
171
00:19:43,617 --> 00:19:47,220
بالطبع ، يدخل تلقائيًا في وضع القتال
172
00:19:48,322 --> 00:19:50,190
هيون سيوك ، كيف تشعر ؟
173
00:19:51,125 --> 00:19:52,859
.سيدي , من فضلك لاتفعل هذا
174
00:19:54,929 --> 00:19:59,632
.يا رفاق ، سأعود قريبًا بمزيد من المحتوى الجديد
175
00:20:00,234 --> 00:20:02,202
أراكم لاحقاً , إلى اللقاء
176
00:20:02,937 --> 00:20:03,670
.أنتهى
177
00:20:03,671 --> 00:20:04,404
عمل جيد
178
00:20:04,405 --> 00:20:05,538
لطيف جدًا
179
00:20:05,539 --> 00:20:09,309
أجل , أنت تعرف كيف تجعل ليلة عيد الميلاد لاتنسى
180
00:20:09,844 --> 00:20:12,746
نعم ، هكذا يعمل
181
00:20:15,249 --> 00:20:17,650
(مين جيونغ) لابأس .
182
00:20:17,651 --> 00:20:20,054
أنسيه
183
00:20:20,055 --> 00:20:22,956
انظري ، هذا تسجيل رائع.
184
00:20:22,957 --> 00:20:25,759
هل تعلمين هذا التسجيل جميل , مارأيك نعمل عليه
بجد ونقوم بتحريرالمقاطع ونشره معاً
185
00:20:25,760 --> 00:20:26,359
هيا بنا
186
00:20:34,101 --> 00:20:34,834
(داي هيونغ)
187
00:20:35,970 --> 00:20:36,736
(داي هيونغ)
188
00:20:42,610 --> 00:20:44,611
.(داي هيونغ) أنفك ينزف
189
00:20:44,612 --> 00:20:45,779
أستيقظ
190
00:20:46,781 --> 00:20:47,280
استيقظ
191
00:20:47,982 --> 00:20:49,115
أتصل ب119.
192
00:20:49,683 --> 00:20:51,317
عن ماذا تتحدث ؟
193
00:20:52,286 --> 00:20:52,852
دماء
194
00:20:53,087 --> 00:20:55,221
(هيون سيوك )، لماذا أنفي ينزف ؟
195
00:20:56,557 --> 00:20:59,492
هيا لنشتري بعض اللحم
196
00:20:59,493 --> 00:21:00,126
لحم ؟
197
00:21:00,461 --> 00:21:02,061
اشتري لي لحم بقري ؟
198
00:21:02,496 --> 00:21:03,730
حسناَ.
199
00:21:03,731 --> 00:21:04,497
هيا بنا
200
00:21:05,833 --> 00:21:06,966
أنتظرني
201
00:21:12,906 --> 00:21:13,506
توقفي
202
00:21:13,531 --> 00:21:15,531
حسناً أنه , رائعاً.
203
00:21:16,467 --> 00:21:19,602
.(مين جيونغ)، لقد فعل ذلك بشكل صحيح
204
00:21:21,238 --> 00:21:23,373
.(هيون سيوك) بالكاد قال بضع كلمات
205
00:21:23,874 --> 00:21:24,374
حقاً ؟
206
00:21:25,109 --> 00:21:27,243
...لكن التعليقات رائعه.
207
00:21:28,979 --> 00:21:30,213
...ثم
208
00:21:32,850 --> 00:21:34,084
أجل
209
00:21:34,485 --> 00:21:36,086
هذا القسم
210
00:21:36,220 --> 00:21:39,155
هل يمكن جعله أبطأ ؟
211
00:21:39,590 --> 00:21:39,989
أجل
212
00:21:40,391 --> 00:21:41,191
أجل
213
00:21:41,592 --> 00:21:42,525
...هُنا
214
00:21:46,364 --> 00:21:48,098
أميرتنا في ورطه
215
00:21:49,734 --> 00:21:51,601
هل يمكنك مساعدتها مرة أخرى ؟
216
00:22:02,413 --> 00:22:04,247
.(داهيون) تعال معي
217
00:22:04,248 --> 00:22:05,248
مالأمر ؟
218
00:22:06,317 --> 00:22:07,117
سيدي
219
00:22:09,071 --> 00:22:10,605
مالأمر أيها الاحمق ؟
220
00:22:11,622 --> 00:22:14,057
يريد (داي هيونغ) عقد اجتماع
221
00:22:14,058 --> 00:22:15,191
ماذا ؟
222
00:22:16,293 --> 00:22:18,528
(داي هيونغ ) لأي غرض؟
223
00:22:18,529 --> 00:22:20,563
...ذالك
224
00:22:21,632 --> 00:22:25,769
..أنت تعرف ... حسناً
225
00:22:25,770 --> 00:22:27,971
...نُبلغك عن هذا الأجتماع
226
00:22:28,806 --> 00:22:32,041
.إذا أحتجنا إلى مناقشة تطوير
قناتنا على اليوتيوب
227
00:22:32,042 --> 00:22:34,210
.هذا صحيح قناتنا باليوتيوب
228
00:22:34,211 --> 00:22:35,545
.أجل
229
00:22:36,447 --> 00:22:37,480
حقاً ؟
230
00:22:39,083 --> 00:22:41,418
.حسناً , أنا موافق
231
00:22:44,302 --> 00:22:47,571
.أنتم رائعون ياشباب
232
00:22:49,754 --> 00:22:51,221
حسناً لنناقش هذا
233
00:22:56,501 --> 00:23:00,170
.قناتنا لديها 3,237 مشتركا
234
00:23:00,171 --> 00:23:05,308
أعلى الآراء 7,200 والأدنى 2,300
235
00:23:05,979 --> 00:23:13,219
متى سوف نحصل على الزر الفضي والزرالذهبي ؟
236
00:23:13,784 --> 00:23:16,953
كان دخل العام الماضي 230 ألف وون
237
00:23:18,689 --> 00:23:22,492
لقد عملنا بجد وهذا كل مايمكننا
الحصول عليه ؟ 230 ألف وون ؟
238
00:23:24,762 --> 00:23:25,628
239
00:23:27,097 --> 00:23:28,965
أتصال من السيدة (لي سون جا)
240
00:23:28,966 --> 00:23:32,502
يا لها من مصادفة ، (لي سون جا)
241
00:23:34,438 --> 00:23:39,008
لنتوقف عن التحقيق الذي يقتلنا
242
00:23:39,009 --> 00:23:39,909
ماذا علينا أن نفعل بعد ذلك ؟
243
00:23:39,910 --> 00:23:42,512
مالذي يجب أن نفعله لجعله أفضل ؟
244
00:23:43,414 --> 00:23:46,649
.علينا تحسين أسلوب الفيديو لدينا
245
00:23:46,951 --> 00:23:51,154
حتى الآن ، قمنا فقط بإنشاء
مقاطع فيديو بناءً على تفضيلاتك
246
00:23:51,789 --> 00:23:55,358
يجب أن نركز على مايفضله المشاهدين
247
00:23:55,359 --> 00:23:59,095
هل تعلمون.. لدي فكره جيده
248
00:23:59,333 --> 00:24:03,837
ربما تعلمون أنني كنت نجماً في يوم من الأيام.
249
00:24:04,202 --> 00:24:05,936
Tj , أنا المتوقع
250
00:24:07,571 --> 00:24:09,372
هل سبق لك أن كنت نجماً ؟
251
00:24:09,373 --> 00:24:10,473
لقد كان قبل 20 سنه-
أهآ , حقاً-
252
00:24:11,308 --> 00:24:12,942
هل تريدان القتال ؟
253
00:24:12,943 --> 00:24:14,511
تريد أن تموت ؟
254
00:24:17,295 --> 00:24:21,499
بحقك , أيتها السيده ألاترين إني
أعمل بجد حتى أدفع الإيجار
255
00:24:23,157 --> 00:24:24,191
.سيدي
256
00:24:25,453 --> 00:24:27,487
متى ستدفع أجورنا المتأخره؟
257
00:24:27,941 --> 00:24:29,442
أنت مدين لنا بالفعل
258
00:24:34,107 --> 00:24:41,613
علينا أن نعمل بجد من أجل
أن يكون هذا ناجحً
259
00:24:42,248 --> 00:24:45,718
لكي أعطيكم أجركم بسرعه
260
00:24:47,369 --> 00:24:49,704
أو ربما أطردكم
261
00:24:54,885 --> 00:24:55,785
سيدي
262
00:24:56,006 --> 00:24:58,007
ماذا أيضاً؟
263
00:24:58,660 --> 00:24:59,760
لايمكنك التدخين في المبنى
264
00:25:03,169 --> 00:25:05,304
أنتما أليس لديكما ماتفعلانه
265
00:25:06,011 --> 00:25:06,644
أنتماً حقاً
266
00:25:07,315 --> 00:25:09,015
أخرجوا أخرجو من هنا .
267
00:25:10,067 --> 00:25:11,234
....أن لم تخرجوا سوف
268
00:25:11,235 --> 00:25:12,135
سنخرخ الآن
269
00:25:12,136 --> 00:25:13,169
أيها الأحمقان
270
00:25:26,650 --> 00:25:27,916
سيدي
271
00:25:28,296 --> 00:25:30,665
لماذا تقف عندك هكذا ؟
272
00:25:34,788 --> 00:25:35,821
أبتعد من هنا
273
00:25:37,341 --> 00:25:39,108
ماالذي يحدث بحق الجحيم ؟
274
00:25:39,132 --> 00:26:01,132
275
00:26:03,011 --> 00:26:04,344
مكتب عائلة جنجنام
276
00:26:06,991 --> 00:26:09,525
277
00:26:09,550 --> 00:26:10,383
(مين جونغ)
278
00:26:11,267 --> 00:26:12,100
...أريد التحدث إليك
279
00:26:12,125 --> 00:26:12,825
ماذا ؟
280
00:26:12,850 --> 00:26:13,983
.لحظة
281
00:26:30,914 --> 00:26:32,281
مالأمر ؟
282
00:26:34,607 --> 00:26:36,441
أمسكي يدي
283
00:26:37,453 --> 00:26:37,852
لماذا ؟
284
00:26:38,462 --> 00:26:40,797
أمسكي يدي هكذا
285
00:26:40,822 --> 00:26:42,956
هكذا , أفعلي هكذا
286
00:26:42,980 --> 00:26:44,980
وأيضا هكذا
287
00:26:45,229 --> 00:26:46,663
..وأيضاً هـكذا
288
00:26:49,600 --> 00:26:50,633
وأيضاً
289
00:26:52,762 --> 00:26:54,763
.أرجوكِ إفعلي هكذا
290
00:26:55,957 --> 00:26:57,624
مالأمر ؟ ماهي مشكلتك ؟
291
00:26:57,649 --> 00:27:01,151
لماذا يمكنك التحدث أمام اشخاص أخرين
ولكن ليس أمام رئيسك ؟
292
00:27:04,760 --> 00:27:06,595
من الصعب العثور على عمل
293
00:27:09,103 --> 00:27:11,595
لقد أخذت هذه الوظيف بصعوبه
294
00:27:11,619 --> 00:27:14,374
حتى إنني لست متخصصه في ذلك
فقد درست بجد
295
00:27:14,828 --> 00:27:16,195
ولابد لي من إكتساب المزيد من الخبرة
296
00:27:18,264 --> 00:27:20,799
أعثري على وظيفة جديده
297
00:27:20,824 --> 00:27:23,259
من دون خبرة من يحتاجني ؟
298
00:27:25,110 --> 00:27:26,777
يعد تحرير مقاطع الفيديو أمراً ممتعاً
299
00:27:27,729 --> 00:27:30,953
..إذا أبلغت عن مضايقة مديري لي
300
00:27:30,977 --> 00:27:34,801
لاأستطيع العمل هنا بعد الأن
301
00:27:35,656 --> 00:27:36,811
سوف ينتهى الأمر
302
00:27:40,911 --> 00:27:43,980
(هيون سيوك) أعلم ماذا تحاول أن تقول
303
00:27:45,122 --> 00:27:49,525
لكن يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي
304
00:27:55,232 --> 00:27:56,265
أجل ياسيدي ؟
305
00:27:57,725 --> 00:27:59,359
حسناً , سوف أتي الآن
306
00:28:04,297 --> 00:28:06,431
(هيون سيوك) هيا بنا لندخل بسرعه
307
00:28:16,468 --> 00:28:18,035
تعالي هنا وألقي نظرة
308
00:28:30,768 --> 00:28:33,603
..هذا الرجل الذي كسر هاتفي في الصباح
309
00:28:33,604 --> 00:28:34,537
ماذا تعني بذلك ؟
310
00:28:34,538 --> 00:28:36,939
أنتظر , أنظر إلى هذا
311
00:28:41,100 --> 00:28:42,133
.توقف عندك
312
00:28:42,339 --> 00:28:45,241
كيف للإنسان أن يكون سريعاً هكذا ؟
313
00:28:45,266 --> 00:28:49,570
هل هذا أجنبي أم نوع من المتحولين ؟
314
00:28:49,620 --> 00:28:51,154
متحول ؟
315
00:28:51,155 --> 00:28:52,939
...كان مجرد إنسان عادي
316
00:28:52,963 --> 00:28:54,857
فجأة تحول إلى شيئا ما
317
00:28:54,858 --> 00:28:56,826
هناك العديد من مقاطع الفيديو
المماثلة على اليوتيوب
318
00:28:56,827 --> 00:28:58,461
لاأصدق ذالك
319
00:28:58,462 --> 00:28:59,262
أنا أعني ذالك
320
00:28:59,864 --> 00:29:00,998
مؤسف
321
00:29:01,884 --> 00:29:04,385
لو كان هذا الشخص أمامنا مباشرةً
322
00:29:05,082 --> 00:29:08,851
وتمكنا من تسجيل هذا الرجل
سنكون مشهورين
323
00:29:11,179 --> 00:29:13,814
أنتي , أين كنتِ ؟
324
00:29:17,544 --> 00:29:18,744
في الحمام
325
00:29:21,587 --> 00:29:22,954
هل كنتما معاً ؟
326
00:29:22,979 --> 00:29:23,678
.لا
327
00:29:25,378 --> 00:29:30,148
كان من الافضل لكم أن تسجلوا بهذه
الطريقه بدلاً من التجول
328
00:29:30,608 --> 00:29:31,975
.لنقم بتصوير ذالك
329
00:29:33,932 --> 00:29:35,265
حقاً ؟ كيف ذالك ؟
330
00:29:37,592 --> 00:29:39,849
نوظف شخص ما , ونلبسه
331
00:29:39,873 --> 00:29:42,129
ونستخدم دماً مزيف
332
00:29:42,438 --> 00:29:44,571
عن ماذا تتحدث ؟
333
00:29:45,585 --> 00:29:48,687
هل تريد تدمير قناتي ؟
334
00:29:49,918 --> 00:29:53,688
من فضلك فكر جيداً , ارجوك فكر جيداً
335
00:29:54,812 --> 00:29:56,112
حسناً
336
00:29:57,190 --> 00:29:58,023
شغل الفيديو
337
00:30:45,426 --> 00:30:48,828
(يونغ تشيول)
338
00:30:51,065 --> 00:30:52,299
أجل ياسيدي
339
00:30:52,300 --> 00:30:55,702
أنا عند مدخل المبنى مع المدير العام , تعال إلى هنا
340
00:30:55,970 --> 00:30:57,170
حسناً ياسيدي
341
00:31:12,053 --> 00:31:13,420
ماذا تفعل ؟
342
00:31:13,421 --> 00:31:15,055
من فضلك أبتعد
343
00:31:15,056 --> 00:31:15,722
حسناً
344
00:31:20,494 --> 00:31:21,561
أنه هو مرة أخرى
345
00:31:24,365 --> 00:31:25,198
! سيدي
346
00:31:26,925 --> 00:31:27,458
! مرحباً
347
00:31:28,560 --> 00:31:29,660
أحضرت لك الماء
348
00:31:34,333 --> 00:31:35,433
حسنا, لحظة واحدة
349
00:31:36,468 --> 00:31:43,841
نعم , سمعت ذالك
بالطبع , أنه أمر عاجل
350
00:31:49,314 --> 00:31:50,114
ضعها هنا
351
00:31:50,549 --> 00:31:51,549
أنا مرهق جداً.
352
00:31:55,854 --> 00:31:56,854
أنا متعباً
353
00:32:09,701 --> 00:32:10,935
ماذا تفعل ؟
354
00:32:11,770 --> 00:32:13,004
الرئيس ليس هنا
355
00:32:14,439 --> 00:32:16,274
لقد رأيت رئيسك جالساً هناك
356
00:32:16,275 --> 00:32:18,309
لا , رئيسي ليس هنا
357
00:32:19,444 --> 00:32:20,745
أشعر انني سوف أجن
358
00:32:21,747 --> 00:32:22,547
سيدي
359
00:32:22,548 --> 00:32:22,980
نعم ؟
360
00:32:22,981 --> 00:32:24,916
كلنا نواجه صعوبات
361
00:32:26,251 --> 00:32:27,585
سعر هذه المياه فقط 9000 وون
362
00:32:29,421 --> 00:32:32,056
ثلاثة جالونات ماء شهريا 27000 وون
363
00:32:32,791 --> 00:32:35,059
أربعة أشهر 108,000
364
00:32:35,661 --> 00:32:40,298
هل تعلم كم أجني من بيع هذه المياه ؟
365
00:32:41,934 --> 00:32:45,703
سأخبر رئيسي لاحقاً , يحول لك
أموالك على الفور
366
00:32:45,704 --> 00:32:46,404
فوراً ؟
367
00:32:46,405 --> 00:32:46,938
أجل
368
00:32:47,339 --> 00:32:47,939
يقوم بتحويلها ؟
369
00:32:47,940 --> 00:32:48,471
أجل ؟
370
00:32:49,174 --> 00:32:53,144
إذن يقول لي سيدي علي أذهب الآن ؟
371
00:32:53,145 --> 00:32:55,513
أجل , من هذا الطريق
372
00:33:01,820 --> 00:33:03,221
هيا من هنا , من هذا الطريق
373
00:33:03,222 --> 00:33:06,524
أخبر رئيسك أن لم يدفع سوف أقتله -
حسناً -
374
00:33:06,525 --> 00:33:08,159
رافقتك السلامه
375
00:33:10,462 --> 00:33:11,596
..يجب عليك تحويل الأموال لي
376
00:33:11,597 --> 00:33:12,830
...حسناً
377
00:33:12,831 --> 00:33:13,831
إلى اللقاء
378
00:33:19,304 --> 00:33:20,238
هل ذهب ؟
379
00:33:21,039 --> 00:33:23,574
أعني , أرأيت ذلك ؟
380
00:33:36,955 --> 00:33:38,089
أنا أسف
381
00:33:38,190 --> 00:33:39,257
382
00:33:42,394 --> 00:33:45,129
إذا لم يكن لديه مال فلماذا يطلب الماء
383
00:33:46,231 --> 00:33:49,200
لم أحصل على فلس واحد بعد في الواقع
ما زلت أحضر له الماء ، أيها الأحمق
384
00:33:50,102 --> 00:33:52,136
أنه لايعلم قدر الجهد الذي اقوم به
385
00:33:52,137 --> 00:33:54,472
أنه حقاً لايصدق
386
00:34:59,604 --> 00:35:02,273
...الرائحه
387
00:35:03,809 --> 00:35:07,978
أنتما لاتقومان بأي عمل صحيح
388
00:35:08,780 --> 00:35:12,483
أنتم ماهي مسؤوليتكم ؟
389
00:35:12,718 --> 00:35:14,251
أسف ياسيدتي
390
00:35:14,786 --> 00:35:18,122
عمال النظافة لديهم إجازة اليوم
391
00:35:18,123 --> 00:35:22,927
إذا لم يكن هناك عاملات نظافة
أليست هذه مسؤوليتكما ؟
392
00:35:23,662 --> 00:35:24,362
أسف يا سيدتي
393
00:35:24,663 --> 00:35:28,265
هل تعلمان بسبب أشخاص مثلك
يمكن أن ينخفض سعر هذا المبنى ؟
394
00:35:30,102 --> 00:35:33,604
ليس لديكم أي مسؤولية أتجاه ذالك
395
00:35:36,975 --> 00:35:39,176
يا ! أنت ؟
396
00:35:39,778 --> 00:35:41,078
لماذا أنت لاتعتذر على هذا ؟
397
00:35:43,548 --> 00:35:45,082
ماهذا ؟
398
00:35:45,784 --> 00:35:47,918
أنت ترقص أكثر من ان تعمل
399
00:35:48,620 --> 00:35:50,888
ألن تعتذر على هذا ؟
400
00:36:00,532 --> 00:36:01,565
أعتذر عن هذا ياسيدتي
401
00:36:02,768 --> 00:36:08,639
بالطبع هذا خطأك , عليك أنت تكون كذالك
402
00:36:10,542 --> 00:36:11,342
ألتقطوها
403
00:36:17,749 --> 00:36:18,783
ماذا أيضاً؟
404
00:36:27,559 --> 00:36:28,993
مالذي يحدث لكم ؟
405
00:36:29,294 --> 00:36:30,761
مالذي يحدث هنا ؟
406
00:36:48,880 --> 00:36:50,481
أفعل شيئاً
407
00:37:11,436 --> 00:37:12,369
أعطني اللاسلكي
408
00:37:15,874 --> 00:37:16,740
هل يوجد أحد هنا ؟
409
00:37:17,242 --> 00:37:17,675
نعم
410
00:37:17,876 --> 00:37:19,577
لا تدع أي شخص يخرج
411
00:37:19,578 --> 00:37:20,744
حاضر ياسيدتي
412
00:37:21,580 --> 00:37:22,813
أغلق الأبواب الآن
413
00:38:27,612 --> 00:38:28,746
ماهذا بحق الجحيم ؟
414
00:39:51,730 --> 00:39:53,464
هل يوجد أحداً هنا ؟
415
00:39:53,465 --> 00:39:54,765
أفتحوا
416
00:39:58,203 --> 00:40:01,038
هل يوجد أحداً هنا ؟ أفتحوا لي من فضلكم
417
00:40:01,039 --> 00:40:03,040
أفتحوا لي من فضلكم
418
00:40:09,614 --> 00:40:12,516
...أجل , هنا
419
00:40:14,352 --> 00:40:15,953
..أجل , هذا الجزء
420
00:40:15,954 --> 00:40:17,154
بجديه؟
421
00:40:17,455 --> 00:40:18,222
هكذا صحيح !
422
00:40:19,090 --> 00:40:21,992
المعذره هل يوجد أحداً هنا ؟
أفتحوا لي الباب من فضلكم
423
00:40:22,794 --> 00:40:24,094
أرجوك أفتح لنا الباب بسرعه
424
00:40:24,095 --> 00:40:25,229
أفتح بسرعه
425
00:40:30,535 --> 00:40:31,535
سيدتي ماذا حصل لك ؟
426
00:40:31,536 --> 00:40:32,036
ياإللهي !
427
00:40:32,037 --> 00:40:37,641
هناك وحوش في هذا المبنى
أنهم وحوش
428
00:40:37,642 --> 00:40:42,846
لماذا لاتقومين بالإتصال بالشرطه
بدلاً من المجيئ إلينا ؟
429
00:40:42,847 --> 00:40:44,214
مستحيل أتصل بالشرطه
430
00:40:45,083 --> 00:40:48,519
إذا اكتشف أي شخص ذلك ،سينخفض السعر
بشكل كبير. لا تتصل بالشرطة
431
00:40:48,920 --> 00:40:50,754
أي نوع من الوحوش ؟
432
00:40:50,755 --> 00:40:52,656
لاأعلم
433
00:41:00,065 --> 00:41:03,934
أنه نفس الشخص , أنه الشخص المتوحش
434
00:41:03,935 --> 00:41:05,469
ماذا أفعل ؟
435
00:41:06,004 --> 00:41:15,913
تمام مثله , إذا أمسكت بهذا الوحش سوف
أفترض أن كل إيجاراتك قد تم سدادها
436
00:41:18,917 --> 00:41:19,683
هل إنتي متأكدة ؟
437
00:41:19,684 --> 00:41:20,350
أجل
438
00:41:20,351 --> 00:41:21,719
يوجد شهود كثيرون هنا
439
00:41:21,720 --> 00:41:22,319
أعلم ذالك
440
00:41:22,320 --> 00:41:25,989
سيدي ,لماذا وافقت دون أن تعرف
ماهو حتى , كيف تفعل ذالك ؟
441
00:41:26,157 --> 00:41:28,125
أولاً دعنا نكتشف ذالك
442
00:41:28,660 --> 00:41:32,062
هذا سيجلب النجاح في قناتنا , أليس كذالك ؟
443
00:41:32,063 --> 00:41:32,996
نعم صحيح
444
00:41:32,997 --> 00:41:36,266
هيا لنقم بالتسجيل
445
00:41:38,136 --> 00:41:39,403
لنذهب , هيا بنا
446
00:41:49,347 --> 00:41:49,847
هل أنت بخير ؟
447
00:41:49,848 --> 00:41:50,447
ماذا ؟
448
00:41:51,983 --> 00:41:53,517
أجل , أنا بخير
449
00:42:12,403 --> 00:42:13,036
أنتظروا
450
00:42:31,823 --> 00:42:33,490
بسرعه أفتح الباب
451
00:42:43,067 --> 00:42:44,635
ساعدوني
452
00:42:46,037 --> 00:42:48,071
أنهم زومبي
453
00:42:48,072 --> 00:42:50,407
أنهم زومبي.
454
00:42:50,408 --> 00:42:51,441
علينا أن نسجل هذا
455
00:43:23,741 --> 00:43:24,908
اهربوا حالاً
456
00:43:25,443 --> 00:43:26,310
(داي هيون) بسرعه
457
00:43:42,827 --> 00:43:45,195
أنهم حقاً زومبي
458
00:43:45,196 --> 00:43:46,563
أولاً علينا أن نبلغ بالشرطة
459
00:43:46,564 --> 00:43:47,531
سيدي , أعطني هاتفك
460
00:43:47,532 --> 00:43:48,765
قلت لك لايمكنك أن تتصلي بالشرطه
461
00:43:48,766 --> 00:43:49,333
سيدتي
462
00:43:49,334 --> 00:43:50,534
أرجوكِ
463
00:43:50,668 --> 00:43:52,836
لِنتحقق من الفيديو اولاً ,ثم ننشره
464
00:43:52,837 --> 00:43:54,905
هذا الفيديو سوف يحقق نجاحاً
465
00:43:54,906 --> 00:43:58,041
أنسى أمر الفيديو , علينا إبلاغ الشطه أولاً
466
00:43:58,610 --> 00:44:00,677
هذا سوف يحقق نجاحاً
467
00:44:00,678 --> 00:44:01,478
أنتظري
468
00:44:01,579 --> 00:44:02,713
أيها الرئيس
469
00:44:04,015 --> 00:44:06,783
هذا هو مفتاح نجاحنا
470
00:44:06,784 --> 00:44:07,584
أيها الرئيس
471
00:44:14,726 --> 00:44:15,959
توقفوا
472
00:45:51,356 --> 00:45:53,056
(داي هيون)
473
00:45:53,057 --> 00:45:53,957
علينا أن ننقذ (داي هيون )
474
00:45:53,958 --> 00:45:55,092
.علينا ننقذ ( دايي هيون)
475
00:45:55,093 --> 00:45:56,793
لا , لايمكنك
476
00:46:30,762 --> 00:46:31,995
أنت دفعت (داي هيون )
477
00:46:31,996 --> 00:46:33,964
لقد دفعته لإنقاذ نفسك
478
00:46:35,566 --> 00:46:39,669
أتركني , من تظن نفسك
479
00:46:39,670 --> 00:46:41,004
أيها الوغد الحقير
480
00:46:42,140 --> 00:46:43,907
توقفا
481
00:46:44,475 --> 00:46:47,911
دعونا لانفعل هذا , لنتصل بالشرطه
482
00:46:54,652 --> 00:46:58,155
مستحيل , أرجوكِ لاتفعلي ذالك
483
00:46:59,123 --> 00:47:01,591
لاتعلمين كم يعنيني هذا المبنى
484
00:47:02,060 --> 00:47:06,563
ألا تعلمين إذا أكتشفوا الناس مايحدث
في هذا المبنى لن يقومون بالأستئجار
485
00:47:07,098 --> 00:47:10,801
أرجوكم , لاتتصلوا بالشرطه
486
00:47:10,802 --> 00:47:12,402
سيدتي , تمالكي نفسك
487
00:47:12,403 --> 00:47:14,304
ألم تري كيف الناس يقومون بعض
بعضهم البعض أليس كذالك ؟
488
00:47:14,539 --> 00:47:16,239
ماعلاقة ذلك بي بهم ؟
489
00:47:17,175 --> 00:47:20,143
ياللهي , لماذا يحدث هذا في مبناي ؟
490
00:47:22,480 --> 00:47:23,246
سيدتي
491
00:47:24,382 --> 00:47:25,348
أنه ليس خطأي
492
00:47:25,349 --> 00:47:25,849
.. سيدتي
493
00:47:28,920 --> 00:47:30,454
مبناي
494
00:47:31,355 --> 00:47:33,390
هذا المبنى
495
00:47:34,258 --> 00:47:37,360
أنه كل ماأملكه
496
00:47:37,361 --> 00:47:38,095
سيدتي
497
00:47:40,398 --> 00:47:41,198
...سيدتي
498
00:48:06,824 --> 00:48:07,724
(مين جيونغ) أهربي
499
00:48:44,762 --> 00:48:46,496
اللعنه , أنه قادماً إلينا.
500
00:49:18,213 --> 00:49:21,230
ساعدني , أرجوك ساعدني
501
00:49:26,203 --> 00:49:27,760
(مين جيونغ ) لنذهب.
502
00:50:50,854 --> 00:50:51,854
(مين جيونغ)
503
00:51:19,358 --> 00:51:20,874
(مين جيونغ ) هل أنتي بخير ؟
504
00:52:02,121 --> 00:52:03,455
...(هيون سيوك)
505
00:52:06,292 --> 00:52:07,926
.(هيون سيوك)
506
00:52:08,906 --> 00:52:11,341
...(هيون سيوك) أين أنت
507
00:52:18,310 --> 00:52:19,744
(مين جيونغ) مالأمر ؟
508
00:52:19,745 --> 00:52:21,612
هل راودك كابوس ما ؟
509
00:52:25,351 --> 00:52:26,384
...لا
510
00:52:27,853 --> 00:52:30,789
إذن ماذا يجب علينا عمله الآن ؟
511
00:52:33,025 --> 00:52:36,959
أولاً ، نذهب إلى المكتب
ونتصل بالأشخاص في الخارج
512
00:52:37,696 --> 00:52:40,565
ثم نبحث عن مكان آمن
513
00:52:40,566 --> 00:52:43,001
كيف نصل إلى المكتب ؟
514
00:52:43,274 --> 00:52:45,342
كيف نخرج والوحوش بالخارج
سيهاجمونا الوحوش
515
00:52:45,367 --> 00:52:48,936
لاتقلقي , أنا كنت بطل تايكوندو
516
00:52:49,527 --> 00:52:50,460
سوف أحميك
517
00:52:51,608 --> 00:52:52,407
ألاتثقين بي ؟
518
00:52:54,046 --> 00:52:58,016
اللعنه , لاتوجد طريقه للوصول إلى هناك
519
00:52:58,017 --> 00:52:59,651
مستحيل
520
00:53:00,674 --> 00:53:03,142
...طريقة ما ...طريقة ما
521
00:55:51,790 --> 00:55:52,624
.(داي هيون)
522
00:55:53,791 --> 00:55:54,825
.(داي هيون)
523
00:55:57,209 --> 00:55:57,909
.(داي هيون)
524
00:56:16,548 --> 00:56:17,849
أمسكي هكذا
525
00:56:18,684 --> 00:56:21,819
إذا أمسكك هكذا، افعلي هذا.
526
00:56:22,721 --> 00:56:24,455
وأيضا هنا.
527
00:56:24,456 --> 00:56:26,090
أرجوكِ إفعلي ذلك
528
00:56:31,063 --> 00:56:33,998
(داي هيون) أستيقظ
529
00:56:37,565 --> 00:56:38,599
(داي هيون)
530
00:56:40,304 --> 00:56:41,438
(داي هيون)
531
00:56:58,803 --> 00:56:59,803
(داي هيون)
532
00:57:00,805 --> 00:57:02,039
(داي هيون)
533
00:57:04,276 --> 00:57:05,409
تمالك نفسك
534
00:57:11,778 --> 00:57:13,312
لم يعد (داي هيون) بعد الآن.
535
00:57:13,885 --> 00:57:14,785
هيا لنذهب بسرعه
536
00:58:19,349 --> 00:58:20,249
أنه مكسور أنسى أمره
537
00:58:22,454 --> 00:58:23,587
أنه لايفتح
538
00:58:31,363 --> 00:58:32,696
الخط مقطوع
539
00:58:39,237 --> 00:58:39,937
(مين جيونغ)
540
00:58:54,486 --> 00:58:55,219
سيدي
541
00:58:55,720 --> 00:58:56,920
حسنًا ، لننهي هذا
542
00:59:34,726 --> 00:59:35,726
هل قتلتله ؟
543
00:59:41,699 --> 00:59:42,633
لاأعلم
544
00:59:42,634 --> 00:59:43,867
لنخرج من هنا أولاً
545
01:00:49,347 --> 01:00:50,281
أعتقد أنه آمن
546
01:01:07,619 --> 01:01:08,352
أنتظري
547
01:01:33,237 --> 01:01:34,118
ماذا علينا ان نفعل ؟
548
01:01:42,067 --> 01:01:42,766
من هنا
549
01:02:06,825 --> 01:02:07,791
(مين جيونغ ) من هنا
550
01:02:36,888 --> 01:02:38,088
(مين جيونغ) من هنا
551
01:02:45,864 --> 01:02:47,464
سوف ألهيهم عنكِ
552
01:02:47,732 --> 01:02:48,966
وأنتِ أبقي هنا
553
01:02:49,401 --> 01:02:50,668
ماذا عنك ؟
554
01:02:52,604 --> 01:02:53,671
لاتقلقي
555
01:02:53,805 --> 01:02:55,773
لاتنسين كنت بطل المنتخب
556
01:03:29,112 --> 01:03:29,545
557
01:03:30,981 --> 01:03:33,549
558
01:04:29,316 --> 01:04:32,617
تعالوا هنا أيها الأوغاد
559
01:06:10,221 --> 01:06:11,688
(هيون سيوك) هل أنت بخير ؟
560
01:06:12,724 --> 01:06:13,123
أجل
561
01:08:40,104 --> 01:08:41,738
562
01:09:04,929 --> 01:09:05,829
(مين جيونغ)
563
01:09:10,501 --> 01:09:11,435
(هيون سيوك)
564
01:09:20,712 --> 01:09:22,879
(هيون سيوك) هل أنت بخير ؟
565
01:09:26,350 --> 01:09:27,551
هل أصبت ؟
566
01:09:31,956 --> 01:09:33,056
...أعتقد ذلك
567
01:09:39,367 --> 01:09:41,501
(مين جيونغ) أذهبي أنتي أولاً.
568
01:09:45,103 --> 01:09:46,737
كيف يمكنني أتركك لوحدك؟
569
01:09:47,839 --> 01:09:48,872
لاعليك
570
01:09:51,642 --> 01:09:53,677
سوف أتحول إلى زومبي
571
01:09:54,612 --> 01:09:56,046
عليك الذهاب بسرعه
572
01:09:59,951 --> 01:10:03,320
إذا خرجنا من هنا سوف نجد طريقة ما
573
01:10:03,321 --> 01:10:04,221
لنذهب معاً.
574
01:10:08,659 --> 01:10:09,760
لاتكوني هكذا
575
01:10:10,661 --> 01:10:11,561
إذهبي بسرعه
576
01:10:24,976 --> 01:10:31,214
كنت أود الذهاب إلى حفلة موسيقيه معك
577
01:10:36,020 --> 01:10:36,820
للمرة الأخيره
578
01:10:39,490 --> 01:10:40,957
هل يمكنني أن أعانقك ؟
579
01:11:06,717 --> 01:11:07,651
حسناً الآن
580
01:11:08,786 --> 01:11:09,786
يجب عليك الذهاب الآن
581
01:11:14,492 --> 01:11:15,692
لاتتباطئ هكذا
582
01:11:16,594 --> 01:11:17,761
إذهبي بسرعه
583
01:11:38,082 --> 01:11:39,416
هذه .. أطقم الأسنان
584
01:11:43,754 --> 01:11:45,021
لم تُصآب أليس كذلك ؟
585
01:12:05,643 --> 01:12:08,478
...أنا
586
01:12:13,017 --> 01:12:14,450
لنذهب معاً
587
01:12:15,486 --> 01:12:16,786
588
01:12:26,130 --> 01:12:27,130
هيا تعالي بسرعه
589
01:12:27,154 --> 01:12:57,154
@hel104k