1 00:00:55,000 --> 00:01:25,000 تمت الترجمة بواسطة . مشاهدة ممتعه @hel104k 2 00:01:31,310 --> 00:01:32,750 (مين جونغ) , من هنا 3 00:02:01,680 --> 00:02:02,910 من هنا 4 00:03:22,300 --> 00:03:24,260 أيها الأوغاد . 5 00:03:44,870 --> 00:03:47,420 قبل 24 ساعه . 6 00:03:59,700 --> 00:04:00,560 شركة لون لين ,الصين 7 00:04:40,420 --> 00:04:42,920 سنأخذهم جميعاً- أجل- 8 00:04:58,460 --> 00:04:59,350 ماهذا؟ 9 00:04:59,700 --> 00:05:00,500 اللعنه , ماهذا؟ 10 00:05:00,530 --> 00:05:02,090 ماخطب هذه القطه؟ 11 00:05:03,890 --> 00:05:05,170 .قطه غبيه 12 00:05:27,630 --> 00:05:29,830 ماذا تفعل عندك ؟ ليس لدينا وقت . 13 00:06:04,600 --> 00:06:05,360 سيدي . 14 00:06:06,010 --> 00:06:07,140 ماذا تفعل هناك ؟ 15 00:06:19,820 --> 00:06:21,060 سيدي , ماذا تفعل ؟ 16 00:06:26,990 --> 00:06:28,030 ماخطبك ؟ 17 00:06:30,190 --> 00:06:31,300 سيدي . 18 00:06:34,210 --> 00:06:35,210 سيدي , دعني 19 00:07:55,930 --> 00:07:57,350 ديسمبر 8 ,2019 (ووهان - الصين) 20 00:07:57,400 --> 00:08:01,040 كان هناك أنتشار فيروس 21 00:09:41,610 --> 00:09:45,100 كنغنام زومبي . @Hel104K 22 00:09:50,340 --> 00:09:54,730 عيد الميلاد هذه السنه ليست مزدحمه كالمعتاد 23 00:09:55,230 --> 00:09:59,550 على الرغم من مرور عامين منذ أول أصابه بـفيروس كرونا 24 00:09:59,570 --> 00:10:02,460 لكن لايمكنني أن اشعر بالارتياح بعد 25 00:10:03,360 --> 00:10:04,730 ألاتعتقد ذالك ؟ دكتور ؟ 26 00:10:05,730 --> 00:10:08,160 حتى الآن أظهرت العدوى الجماعيه 27 00:10:08,184 --> 00:10:11,297 ...هذا الفيروس قوي جداً 28 00:10:11,489 --> 00:10:13,447 ..علمت أن أنتقال العدوى لايخف حتى في فصل الصيف 29 00:10:13,487 --> 00:10:15,641 وهو فيروس تجاوز الحكمه التقليديه والفطره السليمه . 30 00:10:15,999 --> 00:10:17,419 .هذا ليس فيروس عادياً 31 00:10:18,853 --> 00:10:19,328 .حسنا 32 00:10:19,977 --> 00:10:22,683 ستبقى تدابير مكافحة هذا .الفيروس كما هي 33 00:10:22,708 --> 00:10:24,776 حتى يتم العثور على لقاح للوقايه والعلاج. 34 00:10:24,934 --> 00:10:25,695 -صحيح 35 00:10:25,855 --> 00:10:27,870 حان وقت العمل 36 00:10:26,264 --> 00:10:27,784 {\an8}.. وحتى بعد فيروس كرونا 37 00:10:27,874 --> 00:10:30,248 فإن الفيروسات إلتي تحورت أشكال , ...لايمكننا التنبؤ بها 38 00:10:30,273 --> 00:10:31,906 .وستصيب البشريه 39 00:10:32,081 --> 00:10:36,203 أعتقد أننا سننتهي بتقسيمه ..إلى قبل وبعد فيروس كرونا 40 00:10:36,640 --> 00:10:40,852 أنا قلق إذا أستطعنا تحمل الفيروس الجديد؟ 41 00:10:41,047 --> 00:10:42,817 ,على الرغم من أن (covid-19) كان موجوداً منذ فتره طويله 42 00:10:43,236 --> 00:10:45,434 مع ذالك , لكننا بحاجة إلى روح الأحتفال بعيد الميلاد 43 00:10:46,282 --> 00:10:47,282 !جيد 44 00:11:17,880 --> 00:11:25,805 هذه محطه (كانغ-نام) الجديده , الوجهه التاليه لشقة (سونغ-دان دونغ) 45 00:11:29,719 --> 00:11:32,338 ياللهي , ماهذا ؟ 46 00:11:32,702 --> 00:11:34,881 ماخطبه ؟ 47 00:11:36,846 --> 00:11:38,345 .لقد اخافني 48 00:11:38,441 --> 00:11:40,123 .أنه مجنون 49 00:11:40,210 --> 00:11:42,569 .هنا , هذا هو الشخص 50 00:11:42,797 --> 00:11:45,737 دخل هذا الشخص فجأة ...إلى متجري 51 00:11:45,754 --> 00:11:47,609 وقام بأكل الطائر 52 00:11:47,634 --> 00:11:49,901 .يأكل مثل المجنون 53 00:11:49,929 --> 00:11:51,072 بسرعه, خذوه من هنا 54 00:11:53,996 --> 00:11:55,186 سيدي , المعذره. 55 00:11:55,671 --> 00:11:56,917 لماذا يفعل هذا? 56 00:11:57,606 --> 00:11:58,804 هل هو مجنون؟ 57 00:11:58,820 --> 00:11:59,860 سيدي , من فضلك ضع الطائر من يدك . 58 00:12:00,149 --> 00:12:01,364 تعال معنا من فضلك 59 00:12:03,033 --> 00:12:05,409 !امسكو به بسرعه 60 00:12:09,513 --> 00:12:10,522 .لقد هرب 61 00:12:10,539 --> 00:12:12,149 .نحن بحاجة إلى مساعده من رجال الشرطه 62 00:12:12,166 --> 00:12:13,734 .أمسك به 63 00:12:51,263 --> 00:12:54,104 مرحباً , أمي - ليس لديك شيئاً تفعله في سيئول - 64 00:12:54,173 --> 00:12:57,443 لأنني أريدك أن تعود إلى القريه ونزرع البطيخ معاً 65 00:12:57,880 --> 00:13:01,269 أنا قلقه بشأن أما أذا كان الفيروس مستمراً ام لا- أمي - 66 00:13:01,885 --> 00:13:05,551 أمهات الأخرين يكونون سعيدين ....إذا كان أطفالهم يعملون في سيئول 67 00:13:05,706 --> 00:13:07,468 لماذا تخبريني دائماً أن أنزل ياأمي ؟ 68 00:13:07,599 --> 00:13:10,465 لنقم بالزارعه معاً , سوف يكون جميلاً ؟ 69 00:13:11,536 --> 00:13:14,005 هذا يكفي, هناك الكثير من العمل هنا أيضاً 70 00:13:14,144 --> 00:13:14,572 لماذا ؟ 71 00:13:15,366 --> 00:13:17,858 هل لديكَ فتاة؟ - أمي , ارجوكِ توقفي - 72 00:13:17,883 --> 00:13:20,240 هل تعيشون معاً ؟ - ...لا , أعني - 73 00:13:20,649 --> 00:13:21,997 ...ليس مثل هذا 74 00:13:22,628 --> 00:13:23,961 ...سيدي 75 00:13:26,861 --> 00:13:27,536 ..اللعن 76 00:13:28,053 --> 00:13:29,895 سيدي , لقد كسرت هاتفي ماذا ستفعل حيال هذا ؟ 77 00:13:30,669 --> 00:13:31,550 ...سيدي 78 00:13:32,043 --> 00:13:33,043 ..توقف 79 00:13:33,630 --> 00:13:36,519 قلت توقف - مين جونغ - 80 00:13:41,113 --> 00:13:41,724 81 00:13:43,630 --> 00:13:44,312 ..سيدي 82 00:13:46,538 --> 00:13:47,721 .اللعنه 83 00:13:50,329 --> 00:13:52,964 من أنتي لتخاطبينا هكذا ؟ هاه ؟ 84 00:13:53,864 --> 00:13:57,158 لماذا تقاطعينا ؟- لقد وضعتما في المشروب شئياً, صحيح ؟- 85 00:13:58,507 --> 00:14:01,800 بغض النظر عن الكمية ألتي شربتها فإن (جي كيونغ) لاتصبح هكذا 86 00:14:01,925 --> 00:14:04,525 هل وضعتما مخدراَ لهما ؟ 87 00:14:05,774 --> 00:14:08,830 أنتم تنتهكون قانون العنف الجنسي ,هل تعلمان بذالك ؟ 88 00:14:09,025 --> 00:14:11,727 لقد أفسدت مزاجي, ماذا ستفعلين حيال هذا؟ 89 00:14:12,315 --> 00:14:13,315 ..هي 90 00:14:14,445 --> 00:14:15,565 هل أنتي مدعية عامه ؟ 91 00:14:16,015 --> 00:14:17,215 هل أنتي محاميه ؟ 92 00:14:18,640 --> 00:14:20,529 ...أنها مجرد أمرأة عاديه 93 00:14:20,967 --> 00:14:22,641 ..دعنا نتحدث فحسب 94 00:14:23,101 --> 00:14:24,998 من أنت أيضاً ؟ 95 00:14:25,533 --> 00:14:26,366 أغرب عن وجهي 96 00:14:27,101 --> 00:14:30,003 الآن , لاتفعل هذا في الصباح دعنا نذهب في طرقنا منفصلين , حسناً ؟ 97 00:14:30,004 --> 00:14:30,604 حسناً ؟ 98 00:14:30,605 --> 00:14:31,638 .هيا بنا 99 00:14:32,140 --> 00:14:32,806 .اللعنه 100 00:14:34,845 --> 00:14:36,546 هل تعرفها ؟ أما ماذا ؟ 101 00:14:37,512 --> 00:14:39,646 يمكنك فعلها مره واحده 102 00:14:39,647 --> 00:14:41,014 مره واحده 103 00:14:41,015 --> 00:14:42,749 لابأس 104 00:14:42,750 --> 00:14:43,650 إنني أبتسم 105 00:14:43,651 --> 00:14:45,786 دعونا نبتسم وكل منا يذهب بطريقه 106 00:14:45,787 --> 00:14:47,120 سوف أقتلك 107 00:14:50,158 --> 00:14:51,024 أيها الوغد 108 00:15:00,802 --> 00:15:02,602 يؤلم - يؤلمك - 109 00:15:02,603 --> 00:15:03,537 .أيها الحقير 110 00:15:10,278 --> 00:15:11,411 .أنت بارع حقاً 111 00:15:15,149 --> 00:15:17,317 أنتظرني , سوف أجدك 112 00:15:22,890 --> 00:15:24,224 (مين جونغ) هل أنتي بخير ؟ 113 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 هل تأذيتي ؟ 114 00:15:28,196 --> 00:15:29,029 .لنذهب فحسب 115 00:15:31,599 --> 00:15:32,899 (مين جيونغ) 116 00:15:35,770 --> 00:15:37,304 (مين جونغ) هل أنتي حقاً بخير ؟ 117 00:15:39,140 --> 00:15:42,008 هل يجب أن آخذهم إلى مركز الشرطة ؟ 118 00:15:42,944 --> 00:15:46,046 (هيون سيوك) , هل يمكنك هزيمتهم ؟ 119 00:15:47,949 --> 00:15:50,348 ألم تري كيف ضربتهم كان الأمر سهلاً للغاية 120 00:15:50,585 --> 00:15:52,219 ..لا ، أعني بالطريقه القانونية 121 00:15:53,154 --> 00:15:57,824 إذا عيّنوا محاميًا ، يمكنك الذهاب إلى السجن 122 00:15:59,460 --> 00:16:02,696 لكنك أنت والفتيات شاهدتهم ماحدث وسوف تكونون شاهدين 123 00:16:03,297 --> 00:16:06,466 ماذا لو لم يعترفوا بذالك ؟ 124 00:16:07,702 --> 00:16:08,902 ...لا , أعني 125 00:16:08,903 --> 00:16:11,037 .لم أكن أرغب بذلك 126 00:16:12,006 --> 00:16:15,442 وأيضاً , ألم أبدو رائعاً قبل قليل ؟ 127 00:16:18,379 --> 00:16:20,313 حسناً , قليلاً فقط 128 00:16:27,989 --> 00:16:29,122 (مين جيونغ) لنذهب معاً 129 00:17:16,003 --> 00:17:17,971 (مين جيونغ ) ماذا ستفعلين بعد انتهاء العمل ؟ 130 00:17:17,972 --> 00:17:19,105 .اليوم عيد الميلاد 131 00:17:19,106 --> 00:17:22,242 مالفائده سوف أذهب إلى المنزل وأنام 132 00:17:22,610 --> 00:17:24,978 إذا أردتي , هل تذهبين معي إلى الحفله الموسيقيه ؟ 133 00:17:24,979 --> 00:17:26,513 لقد أشتريت الذاكر بالفعل 134 00:17:27,248 --> 00:17:28,181 لست مهتمه بذالك. 135 00:17:28,182 --> 00:17:29,482 اعثر على شخص أخر 136 00:17:31,619 --> 00:17:33,053 لاتقولي هكذا 137 00:17:33,054 --> 00:17:33,987 لا أريد أن أذهب مع شخص أخر 138 00:17:33,988 --> 00:17:35,121 (مين جيونغ) سوف يكون ممتعاَ. 139 00:17:35,122 --> 00:17:36,056 .أنتظر 140 00:17:38,492 --> 00:17:40,527 الطابق السادس , اليوتيوبر ؟ 141 00:17:40,528 --> 00:17:41,228 نعم 142 00:17:41,229 --> 00:17:42,796 .من الجيد أنك تعرفيني 143 00:17:43,097 --> 00:17:43,797 أنتظر , دعنا ننظر 144 00:17:46,367 --> 00:17:50,003 لم تدفع الإيجار لمدة 3 أشهر 145 00:17:50,104 --> 00:17:52,973 المشكلة هي , أنني لم أحصل على راتبي بعد. 146 00:17:53,174 --> 00:17:54,908 هذا ليس من شأني 147 00:17:55,309 --> 00:17:56,543 ما هي المشكلة ؟ 148 00:17:57,144 --> 00:18:00,013 لماذا لم تدفع الإيجار لمدة 3 أشهر ؟ 149 00:18:00,548 --> 00:18:04,217 لاأعلم , سوف أسأل مديري عن ذالك. 150 00:18:04,218 --> 00:18:09,656 رئيسك لايرد على مكالمالتي ويتجنبني عن عمد 151 00:18:10,558 --> 00:18:11,791 أخبر رئيسك 152 00:18:12,593 --> 00:18:17,897 إذا لم يدفع هذا الشهر , فعليه أن يحزم أغراضه ويغادر 153 00:18:18,532 --> 00:18:19,332 هل فهمت ذالك ؟ 154 00:18:19,834 --> 00:18:21,368 اعتقدت أن يومي سيكون جميلا 155 00:18:21,369 --> 00:18:21,868 ماذا ؟ 156 00:18:21,869 --> 00:18:24,738 لاتهتمي , سوف أخبره بذالك 157 00:18:24,739 --> 00:18:26,039 أنتظر 158 00:18:26,774 --> 00:18:29,576 أنت تعلم أنه ممنوع التدخين في هذا المبنى ؟ 159 00:18:30,611 --> 00:18:32,445 أنا لاأدخن 160 00:18:34,448 --> 00:18:37,550 كان هذا الشخص دائماً غير مهذب 161 00:18:38,586 --> 00:18:46,226 إذا لم ترغماه على دفع الإيجار , فسأقطعه من راتبكما ,هل فهمت ؟ 162 00:18:47,061 --> 00:18:48,995 .حسناً , سيدتي 163 00:18:53,100 --> 00:18:54,801 الوقح 164 00:19:06,681 --> 00:19:08,280 (مين جيونغ) 165 00:19:06,981 --> 00:19:08,415 {\an5}مكتب كنغنام عائلة مين جيونغ 166 00:19:09,717 --> 00:19:10,650 أنا (داي هيونغ). 167 00:19:14,422 --> 00:19:15,021 ماهذا ؟ 168 00:19:30,738 --> 00:19:37,143 حصريًا اليوم الزومبي يهاجم بطل المنتخب السابق في التايكوندو 169 00:19:37,144 --> 00:19:39,312 يارفاق كيف تريدونه ؟ 170 00:19:39,313 --> 00:19:43,616 ممثل المنتخب الوطني السابق يهزم الزومبي بنفسه 171 00:19:43,617 --> 00:19:47,220 بالطبع ، يدخل تلقائيًا في وضع القتال 172 00:19:48,322 --> 00:19:50,190 هيون سيوك ، كيف تشعر ؟ 173 00:19:51,125 --> 00:19:52,859 .سيدي , من فضلك لاتفعل هذا 174 00:19:54,929 --> 00:19:59,632 .يا رفاق ، سأعود قريبًا بمزيد من المحتوى الجديد 175 00:20:00,234 --> 00:20:02,202 أراكم لاحقاً , إلى اللقاء 176 00:20:02,937 --> 00:20:03,670 .أنتهى 177 00:20:03,671 --> 00:20:04,404 عمل جيد 178 00:20:04,405 --> 00:20:05,538 لطيف جدًا 179 00:20:05,539 --> 00:20:09,309 أجل , أنت تعرف كيف تجعل ليلة عيد الميلاد لاتنسى 180 00:20:09,844 --> 00:20:12,746 نعم ، هكذا يعمل 181 00:20:15,249 --> 00:20:17,650 (مين جيونغ) لابأس . 182 00:20:17,651 --> 00:20:20,054 أنسيه 183 00:20:20,055 --> 00:20:22,956 انظري ، هذا تسجيل رائع. 184 00:20:22,957 --> 00:20:25,759 هل تعلمين هذا التسجيل جميل , مارأيك نعمل عليه بجد ونقوم بتحريرالمقاطع ونشره معاً 185 00:20:25,760 --> 00:20:26,359 هيا بنا 186 00:20:34,101 --> 00:20:34,834 (داي هيونغ) 187 00:20:35,970 --> 00:20:36,736 (داي هيونغ) 188 00:20:42,610 --> 00:20:44,611 .(داي هيونغ) أنفك ينزف 189 00:20:44,612 --> 00:20:45,779 أستيقظ 190 00:20:46,781 --> 00:20:47,280 استيقظ 191 00:20:47,982 --> 00:20:49,115 أتصل ب119. 192 00:20:49,683 --> 00:20:51,317 عن ماذا تتحدث ؟ 193 00:20:52,286 --> 00:20:52,852 دماء 194 00:20:53,087 --> 00:20:55,221 (هيون سيوك )، لماذا أنفي ينزف ؟ 195 00:20:56,557 --> 00:20:59,492 هيا لنشتري بعض اللحم 196 00:20:59,493 --> 00:21:00,126 لحم ؟ 197 00:21:00,461 --> 00:21:02,061 اشتري لي لحم بقري ؟ 198 00:21:02,496 --> 00:21:03,730 حسناَ. 199 00:21:03,731 --> 00:21:04,497 هيا بنا 200 00:21:05,833 --> 00:21:06,966 أنتظرني 201 00:21:12,906 --> 00:21:13,506 توقفي 202 00:21:13,531 --> 00:21:15,531 حسناً أنه , رائعاً. 203 00:21:16,467 --> 00:21:19,602 .(مين جيونغ)، لقد فعل ذلك بشكل صحيح 204 00:21:21,238 --> 00:21:23,373 .(هيون سيوك) بالكاد قال بضع كلمات 205 00:21:23,874 --> 00:21:24,374 حقاً ؟ 206 00:21:25,109 --> 00:21:27,243 ...لكن التعليقات رائعه. 207 00:21:28,979 --> 00:21:30,213 ...ثم 208 00:21:32,850 --> 00:21:34,084 أجل 209 00:21:34,485 --> 00:21:36,086 هذا القسم 210 00:21:36,220 --> 00:21:39,155 هل يمكن جعله أبطأ ؟ 211 00:21:39,590 --> 00:21:39,989 أجل 212 00:21:40,391 --> 00:21:41,191 أجل 213 00:21:41,592 --> 00:21:42,525 ...هُنا 214 00:21:46,364 --> 00:21:48,098 أميرتنا في ورطه 215 00:21:49,734 --> 00:21:51,601 هل يمكنك مساعدتها مرة أخرى ؟ 216 00:22:02,413 --> 00:22:04,247 .(داهيون) تعال معي 217 00:22:04,248 --> 00:22:05,248 مالأمر ؟ 218 00:22:06,317 --> 00:22:07,117 سيدي 219 00:22:09,071 --> 00:22:10,605 مالأمر أيها الاحمق ؟ 220 00:22:11,622 --> 00:22:14,057 يريد (داي هيونغ) عقد اجتماع 221 00:22:14,058 --> 00:22:15,191 ماذا ؟ 222 00:22:16,293 --> 00:22:18,528 (داي هيونغ ) لأي غرض؟ 223 00:22:18,529 --> 00:22:20,563 ...ذالك 224 00:22:21,632 --> 00:22:25,769 ..أنت تعرف ... حسناً 225 00:22:25,770 --> 00:22:27,971 ...نُبلغك عن هذا الأجتماع 226 00:22:28,806 --> 00:22:32,041 .إذا أحتجنا إلى مناقشة تطوير قناتنا على اليوتيوب 227 00:22:32,042 --> 00:22:34,210 .هذا صحيح قناتنا باليوتيوب 228 00:22:34,211 --> 00:22:35,545 .أجل 229 00:22:36,447 --> 00:22:37,480 حقاً ؟ 230 00:22:39,083 --> 00:22:41,418 .حسناً , أنا موافق 231 00:22:44,302 --> 00:22:47,571 .أنتم رائعون ياشباب 232 00:22:49,754 --> 00:22:51,221 حسناً لنناقش هذا 233 00:22:56,501 --> 00:23:00,170 .قناتنا لديها 3,237 مشتركا 234 00:23:00,171 --> 00:23:05,308 أعلى الآراء 7,200 والأدنى 2,300 235 00:23:05,979 --> 00:23:13,219 متى سوف نحصل على الزر الفضي والزرالذهبي ؟ 236 00:23:13,784 --> 00:23:16,953 كان دخل العام الماضي 230 ألف وون 237 00:23:18,689 --> 00:23:22,492 لقد عملنا بجد وهذا كل مايمكننا الحصول عليه ؟ 230 ألف وون ؟ 238 00:23:24,762 --> 00:23:25,628 239 00:23:27,097 --> 00:23:28,965 أتصال من السيدة (لي سون جا) 240 00:23:28,966 --> 00:23:32,502 يا لها من مصادفة ، (لي سون جا) 241 00:23:34,438 --> 00:23:39,008 لنتوقف عن التحقيق الذي يقتلنا 242 00:23:39,009 --> 00:23:39,909 ماذا علينا أن نفعل بعد ذلك ؟ 243 00:23:39,910 --> 00:23:42,512 مالذي يجب أن نفعله لجعله أفضل ؟ 244 00:23:43,414 --> 00:23:46,649 .علينا تحسين أسلوب الفيديو لدينا 245 00:23:46,951 --> 00:23:51,154 حتى الآن ، قمنا فقط بإنشاء مقاطع فيديو بناءً على تفضيلاتك 246 00:23:51,789 --> 00:23:55,358 يجب أن نركز على مايفضله المشاهدين 247 00:23:55,359 --> 00:23:59,095 هل تعلمون.. لدي فكره جيده 248 00:23:59,333 --> 00:24:03,837 ربما تعلمون أنني كنت نجماً في يوم من الأيام. 249 00:24:04,202 --> 00:24:05,936 Tj , أنا المتوقع 250 00:24:07,571 --> 00:24:09,372 هل سبق لك أن كنت نجماً ؟ 251 00:24:09,373 --> 00:24:10,473 لقد كان قبل 20 سنه- أهآ , حقاً- 252 00:24:11,308 --> 00:24:12,942 هل تريدان القتال ؟ 253 00:24:12,943 --> 00:24:14,511 تريد أن تموت ؟ 254 00:24:17,295 --> 00:24:21,499 بحقك , أيتها السيده ألاترين إني أعمل بجد حتى أدفع الإيجار 255 00:24:23,157 --> 00:24:24,191 .سيدي 256 00:24:25,453 --> 00:24:27,487 متى ستدفع أجورنا المتأخره؟ 257 00:24:27,941 --> 00:24:29,442 أنت مدين لنا بالفعل 258 00:24:34,107 --> 00:24:41,613 علينا أن نعمل بجد من أجل أن يكون هذا ناجحً 259 00:24:42,248 --> 00:24:45,718 لكي أعطيكم أجركم بسرعه 260 00:24:47,369 --> 00:24:49,704 أو ربما أطردكم 261 00:24:54,885 --> 00:24:55,785 سيدي 262 00:24:56,006 --> 00:24:58,007 ماذا أيضاً؟ 263 00:24:58,660 --> 00:24:59,760 لايمكنك التدخين في المبنى 264 00:25:03,169 --> 00:25:05,304 أنتما أليس لديكما ماتفعلانه 265 00:25:06,011 --> 00:25:06,644 أنتماً حقاً 266 00:25:07,315 --> 00:25:09,015 أخرجوا أخرجو من هنا . 267 00:25:10,067 --> 00:25:11,234 ....أن لم تخرجوا سوف 268 00:25:11,235 --> 00:25:12,135 سنخرخ الآن 269 00:25:12,136 --> 00:25:13,169 أيها الأحمقان 270 00:25:26,650 --> 00:25:27,916 سيدي 271 00:25:28,296 --> 00:25:30,665 لماذا تقف عندك هكذا ؟ 272 00:25:34,788 --> 00:25:35,821 أبتعد من هنا 273 00:25:37,341 --> 00:25:39,108 ماالذي يحدث بحق الجحيم ؟ 274 00:25:39,132 --> 00:26:01,132 275 00:26:03,011 --> 00:26:04,344 مكتب عائلة جنجنام 276 00:26:06,991 --> 00:26:09,525 277 00:26:09,550 --> 00:26:10,383 (مين جونغ) 278 00:26:11,267 --> 00:26:12,100 ...أريد التحدث إليك 279 00:26:12,125 --> 00:26:12,825 ماذا ؟ 280 00:26:12,850 --> 00:26:13,983 .لحظة 281 00:26:30,914 --> 00:26:32,281 مالأمر ؟ 282 00:26:34,607 --> 00:26:36,441 أمسكي يدي 283 00:26:37,453 --> 00:26:37,852 لماذا ؟ 284 00:26:38,462 --> 00:26:40,797 أمسكي يدي هكذا 285 00:26:40,822 --> 00:26:42,956 هكذا , أفعلي هكذا 286 00:26:42,980 --> 00:26:44,980 وأيضا هكذا 287 00:26:45,229 --> 00:26:46,663 ..وأيضاً هـكذا 288 00:26:49,600 --> 00:26:50,633 وأيضاً 289 00:26:52,762 --> 00:26:54,763 .أرجوكِ إفعلي هكذا 290 00:26:55,957 --> 00:26:57,624 مالأمر ؟ ماهي مشكلتك ؟ 291 00:26:57,649 --> 00:27:01,151 لماذا يمكنك التحدث أمام اشخاص أخرين ولكن ليس أمام رئيسك ؟ 292 00:27:04,760 --> 00:27:06,595 من الصعب العثور على عمل 293 00:27:09,103 --> 00:27:11,595 لقد أخذت هذه الوظيف بصعوبه 294 00:27:11,619 --> 00:27:14,374 حتى إنني لست متخصصه في ذلك فقد درست بجد 295 00:27:14,828 --> 00:27:16,195 ولابد لي من إكتساب المزيد من الخبرة 296 00:27:18,264 --> 00:27:20,799 أعثري على وظيفة جديده 297 00:27:20,824 --> 00:27:23,259 من دون خبرة من يحتاجني ؟ 298 00:27:25,110 --> 00:27:26,777 يعد تحرير مقاطع الفيديو أمراً ممتعاً 299 00:27:27,729 --> 00:27:30,953 ..إذا أبلغت عن مضايقة مديري لي 300 00:27:30,977 --> 00:27:34,801 لاأستطيع العمل هنا بعد الأن 301 00:27:35,656 --> 00:27:36,811 سوف ينتهى الأمر 302 00:27:40,911 --> 00:27:43,980 (هيون سيوك) أعلم ماذا تحاول أن تقول 303 00:27:45,122 --> 00:27:49,525 لكن يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي 304 00:27:55,232 --> 00:27:56,265 أجل ياسيدي ؟ 305 00:27:57,725 --> 00:27:59,359 حسناً , سوف أتي الآن 306 00:28:04,297 --> 00:28:06,431 (هيون سيوك) هيا بنا لندخل بسرعه 307 00:28:16,468 --> 00:28:18,035 تعالي هنا وألقي نظرة 308 00:28:30,768 --> 00:28:33,603 ..هذا الرجل الذي كسر هاتفي في الصباح 309 00:28:33,604 --> 00:28:34,537 ماذا تعني بذلك ؟ 310 00:28:34,538 --> 00:28:36,939 أنتظر , أنظر إلى هذا 311 00:28:41,100 --> 00:28:42,133 .توقف عندك 312 00:28:42,339 --> 00:28:45,241 كيف للإنسان أن يكون سريعاً هكذا ؟ 313 00:28:45,266 --> 00:28:49,570 هل هذا أجنبي أم نوع من المتحولين ؟ 314 00:28:49,620 --> 00:28:51,154 متحول ؟ 315 00:28:51,155 --> 00:28:52,939 ...كان مجرد إنسان عادي 316 00:28:52,963 --> 00:28:54,857 فجأة تحول إلى شيئا ما 317 00:28:54,858 --> 00:28:56,826 هناك العديد من مقاطع الفيديو المماثلة على اليوتيوب 318 00:28:56,827 --> 00:28:58,461 لاأصدق ذالك 319 00:28:58,462 --> 00:28:59,262 أنا أعني ذالك 320 00:28:59,864 --> 00:29:00,998 مؤسف 321 00:29:01,884 --> 00:29:04,385 لو كان هذا الشخص أمامنا مباشرةً 322 00:29:05,082 --> 00:29:08,851 وتمكنا من تسجيل هذا الرجل سنكون مشهورين 323 00:29:11,179 --> 00:29:13,814 أنتي , أين كنتِ ؟ 324 00:29:17,544 --> 00:29:18,744 في الحمام 325 00:29:21,587 --> 00:29:22,954 هل كنتما معاً ؟ 326 00:29:22,979 --> 00:29:23,678 .لا 327 00:29:25,378 --> 00:29:30,148 كان من الافضل لكم أن تسجلوا بهذه الطريقه بدلاً من التجول 328 00:29:30,608 --> 00:29:31,975 .لنقم بتصوير ذالك 329 00:29:33,932 --> 00:29:35,265 حقاً ؟ كيف ذالك ؟ 330 00:29:37,592 --> 00:29:39,849 نوظف شخص ما , ونلبسه 331 00:29:39,873 --> 00:29:42,129 ونستخدم دماً مزيف 332 00:29:42,438 --> 00:29:44,571 عن ماذا تتحدث ؟ 333 00:29:45,585 --> 00:29:48,687 هل تريد تدمير قناتي ؟ 334 00:29:49,918 --> 00:29:53,688 من فضلك فكر جيداً , ارجوك فكر جيداً 335 00:29:54,812 --> 00:29:56,112 حسناً 336 00:29:57,190 --> 00:29:58,023 شغل الفيديو 337 00:30:45,426 --> 00:30:48,828 (يونغ تشيول) 338 00:30:51,065 --> 00:30:52,299 أجل ياسيدي 339 00:30:52,300 --> 00:30:55,702 أنا عند مدخل المبنى مع المدير العام , تعال إلى هنا 340 00:30:55,970 --> 00:30:57,170 حسناً ياسيدي 341 00:31:12,053 --> 00:31:13,420 ماذا تفعل ؟ 342 00:31:13,421 --> 00:31:15,055 من فضلك أبتعد 343 00:31:15,056 --> 00:31:15,722 حسناً 344 00:31:20,494 --> 00:31:21,561 أنه هو مرة أخرى 345 00:31:24,365 --> 00:31:25,198 ! سيدي 346 00:31:26,925 --> 00:31:27,458 ! مرحباً 347 00:31:28,560 --> 00:31:29,660 أحضرت لك الماء 348 00:31:34,333 --> 00:31:35,433 حسنا, لحظة واحدة 349 00:31:36,468 --> 00:31:43,841 نعم , سمعت ذالك بالطبع , أنه أمر عاجل 350 00:31:49,314 --> 00:31:50,114 ضعها هنا 351 00:31:50,549 --> 00:31:51,549 أنا مرهق جداً. 352 00:31:55,854 --> 00:31:56,854 أنا متعباً 353 00:32:09,701 --> 00:32:10,935 ماذا تفعل ؟ 354 00:32:11,770 --> 00:32:13,004 الرئيس ليس هنا 355 00:32:14,439 --> 00:32:16,274 لقد رأيت رئيسك جالساً هناك 356 00:32:16,275 --> 00:32:18,309 لا , رئيسي ليس هنا 357 00:32:19,444 --> 00:32:20,745 أشعر انني سوف أجن 358 00:32:21,747 --> 00:32:22,547 سيدي 359 00:32:22,548 --> 00:32:22,980 نعم ؟ 360 00:32:22,981 --> 00:32:24,916 كلنا نواجه صعوبات 361 00:32:26,251 --> 00:32:27,585 سعر هذه المياه فقط 9000 وون 362 00:32:29,421 --> 00:32:32,056 ثلاثة جالونات ماء شهريا 27000 وون 363 00:32:32,791 --> 00:32:35,059 أربعة أشهر 108,000 364 00:32:35,661 --> 00:32:40,298 هل تعلم كم أجني من بيع هذه المياه ؟ 365 00:32:41,934 --> 00:32:45,703 سأخبر رئيسي لاحقاً , يحول لك أموالك على الفور 366 00:32:45,704 --> 00:32:46,404 فوراً ؟ 367 00:32:46,405 --> 00:32:46,938 أجل 368 00:32:47,339 --> 00:32:47,939 يقوم بتحويلها ؟ 369 00:32:47,940 --> 00:32:48,471 أجل ؟ 370 00:32:49,174 --> 00:32:53,144 إذن يقول لي سيدي علي أذهب الآن ؟ 371 00:32:53,145 --> 00:32:55,513 أجل , من هذا الطريق 372 00:33:01,820 --> 00:33:03,221 هيا من هنا , من هذا الطريق 373 00:33:03,222 --> 00:33:06,524 أخبر رئيسك أن لم يدفع سوف أقتله - حسناً - 374 00:33:06,525 --> 00:33:08,159 رافقتك السلامه 375 00:33:10,462 --> 00:33:11,596 ..يجب عليك تحويل الأموال لي 376 00:33:11,597 --> 00:33:12,830 ...حسناً 377 00:33:12,831 --> 00:33:13,831 إلى اللقاء 378 00:33:19,304 --> 00:33:20,238 هل ذهب ؟ 379 00:33:21,039 --> 00:33:23,574 أعني , أرأيت ذلك ؟ 380 00:33:36,955 --> 00:33:38,089 أنا أسف 381 00:33:38,190 --> 00:33:39,257 382 00:33:42,394 --> 00:33:45,129 إذا لم يكن لديه مال فلماذا يطلب الماء 383 00:33:46,231 --> 00:33:49,200 لم أحصل على فلس واحد بعد في الواقع ما زلت أحضر له الماء ، أيها الأحمق 384 00:33:50,102 --> 00:33:52,136 أنه لايعلم قدر الجهد الذي اقوم به 385 00:33:52,137 --> 00:33:54,472 أنه حقاً لايصدق 386 00:34:59,604 --> 00:35:02,273 ...الرائحه 387 00:35:03,809 --> 00:35:07,978 أنتما لاتقومان بأي عمل صحيح 388 00:35:08,780 --> 00:35:12,483 أنتم ماهي مسؤوليتكم ؟ 389 00:35:12,718 --> 00:35:14,251 أسف ياسيدتي 390 00:35:14,786 --> 00:35:18,122 عمال النظافة لديهم إجازة اليوم 391 00:35:18,123 --> 00:35:22,927 إذا لم يكن هناك عاملات نظافة أليست هذه مسؤوليتكما ؟ 392 00:35:23,662 --> 00:35:24,362 أسف يا سيدتي 393 00:35:24,663 --> 00:35:28,265 هل تعلمان بسبب أشخاص مثلك يمكن أن ينخفض ​​سعر هذا المبنى ؟ 394 00:35:30,102 --> 00:35:33,604 ليس لديكم أي مسؤولية أتجاه ذالك 395 00:35:36,975 --> 00:35:39,176 يا ! أنت ؟ 396 00:35:39,778 --> 00:35:41,078 لماذا أنت لاتعتذر على هذا ؟ 397 00:35:43,548 --> 00:35:45,082 ماهذا ؟ 398 00:35:45,784 --> 00:35:47,918 أنت ترقص أكثر من ان تعمل 399 00:35:48,620 --> 00:35:50,888 ألن تعتذر على هذا ؟ 400 00:36:00,532 --> 00:36:01,565 أعتذر عن هذا ياسيدتي 401 00:36:02,768 --> 00:36:08,639 بالطبع هذا خطأك , عليك أنت تكون كذالك 402 00:36:10,542 --> 00:36:11,342 ألتقطوها 403 00:36:17,749 --> 00:36:18,783 ماذا أيضاً؟ 404 00:36:27,559 --> 00:36:28,993 مالذي يحدث لكم ؟ 405 00:36:29,294 --> 00:36:30,761 مالذي يحدث هنا ؟ 406 00:36:48,880 --> 00:36:50,481 أفعل شيئاً 407 00:37:11,436 --> 00:37:12,369 أعطني اللاسلكي 408 00:37:15,874 --> 00:37:16,740 هل يوجد أحد هنا ؟ 409 00:37:17,242 --> 00:37:17,675 نعم 410 00:37:17,876 --> 00:37:19,577 لا تدع أي شخص يخرج 411 00:37:19,578 --> 00:37:20,744 حاضر ياسيدتي 412 00:37:21,580 --> 00:37:22,813 أغلق الأبواب الآن 413 00:38:27,612 --> 00:38:28,746 ماهذا بحق الجحيم ؟ 414 00:39:51,730 --> 00:39:53,464 هل يوجد أحداً هنا ؟ 415 00:39:53,465 --> 00:39:54,765 أفتحوا 416 00:39:58,203 --> 00:40:01,038 هل يوجد أحداً هنا ؟ أفتحوا لي من فضلكم 417 00:40:01,039 --> 00:40:03,040 أفتحوا لي من فضلكم 418 00:40:09,614 --> 00:40:12,516 ...أجل , هنا 419 00:40:14,352 --> 00:40:15,953 ..أجل , هذا الجزء 420 00:40:15,954 --> 00:40:17,154 بجديه؟ 421 00:40:17,455 --> 00:40:18,222 هكذا صحيح ! 422 00:40:19,090 --> 00:40:21,992 المعذره هل يوجد أحداً هنا ؟ أفتحوا لي الباب من فضلكم 423 00:40:22,794 --> 00:40:24,094 أرجوك أفتح لنا الباب بسرعه 424 00:40:24,095 --> 00:40:25,229 أفتح بسرعه 425 00:40:30,535 --> 00:40:31,535 سيدتي ماذا حصل لك ؟ 426 00:40:31,536 --> 00:40:32,036 ياإللهي ! 427 00:40:32,037 --> 00:40:37,641 هناك وحوش في هذا المبنى أنهم وحوش 428 00:40:37,642 --> 00:40:42,846 لماذا لاتقومين بالإتصال بالشرطه بدلاً من المجيئ إلينا ؟ 429 00:40:42,847 --> 00:40:44,214 مستحيل أتصل بالشرطه 430 00:40:45,083 --> 00:40:48,519 إذا اكتشف أي شخص ذلك ،سينخفض ​​السعر بشكل كبير. لا تتصل بالشرطة 431 00:40:48,920 --> 00:40:50,754 أي نوع من الوحوش ؟ 432 00:40:50,755 --> 00:40:52,656 لاأعلم 433 00:41:00,065 --> 00:41:03,934 أنه نفس الشخص , أنه الشخص المتوحش 434 00:41:03,935 --> 00:41:05,469 ماذا أفعل ؟ 435 00:41:06,004 --> 00:41:15,913 تمام مثله , إذا أمسكت بهذا الوحش سوف أفترض أن كل إيجاراتك قد تم سدادها 436 00:41:18,917 --> 00:41:19,683 هل إنتي متأكدة ؟ 437 00:41:19,684 --> 00:41:20,350 أجل 438 00:41:20,351 --> 00:41:21,719 يوجد شهود كثيرون هنا 439 00:41:21,720 --> 00:41:22,319 أعلم ذالك 440 00:41:22,320 --> 00:41:25,989 سيدي ,لماذا وافقت دون أن تعرف ماهو حتى , كيف تفعل ذالك ؟ 441 00:41:26,157 --> 00:41:28,125 أولاً دعنا نكتشف ذالك 442 00:41:28,660 --> 00:41:32,062 هذا سيجلب النجاح في قناتنا , أليس كذالك ؟ 443 00:41:32,063 --> 00:41:32,996 نعم صحيح 444 00:41:32,997 --> 00:41:36,266 هيا لنقم بالتسجيل 445 00:41:38,136 --> 00:41:39,403 لنذهب , هيا بنا 446 00:41:49,347 --> 00:41:49,847 هل أنت بخير ؟ 447 00:41:49,848 --> 00:41:50,447 ماذا ؟ 448 00:41:51,983 --> 00:41:53,517 أجل , أنا بخير 449 00:42:12,403 --> 00:42:13,036 أنتظروا 450 00:42:31,823 --> 00:42:33,490 بسرعه أفتح الباب 451 00:42:43,067 --> 00:42:44,635 ساعدوني 452 00:42:46,037 --> 00:42:48,071 أنهم زومبي 453 00:42:48,072 --> 00:42:50,407 أنهم زومبي. 454 00:42:50,408 --> 00:42:51,441 علينا أن نسجل هذا 455 00:43:23,741 --> 00:43:24,908 اهربوا حالاً 456 00:43:25,443 --> 00:43:26,310 (داي هيون) بسرعه 457 00:43:42,827 --> 00:43:45,195 أنهم حقاً زومبي 458 00:43:45,196 --> 00:43:46,563 أولاً علينا أن نبلغ بالشرطة 459 00:43:46,564 --> 00:43:47,531 سيدي , أعطني هاتفك 460 00:43:47,532 --> 00:43:48,765 قلت لك لايمكنك أن تتصلي بالشرطه 461 00:43:48,766 --> 00:43:49,333 سيدتي 462 00:43:49,334 --> 00:43:50,534 أرجوكِ 463 00:43:50,668 --> 00:43:52,836 لِنتحقق من الفيديو اولاً ,ثم ننشره 464 00:43:52,837 --> 00:43:54,905 هذا الفيديو سوف يحقق نجاحاً 465 00:43:54,906 --> 00:43:58,041 أنسى أمر الفيديو , علينا إبلاغ الشطه أولاً 466 00:43:58,610 --> 00:44:00,677 هذا سوف يحقق نجاحاً 467 00:44:00,678 --> 00:44:01,478 أنتظري 468 00:44:01,579 --> 00:44:02,713 أيها الرئيس 469 00:44:04,015 --> 00:44:06,783 هذا هو مفتاح نجاحنا 470 00:44:06,784 --> 00:44:07,584 أيها الرئيس 471 00:44:14,726 --> 00:44:15,959 توقفوا 472 00:45:51,356 --> 00:45:53,056 (داي هيون) 473 00:45:53,057 --> 00:45:53,957 علينا أن ننقذ (داي هيون ) 474 00:45:53,958 --> 00:45:55,092 .علينا ننقذ ( دايي هيون) 475 00:45:55,093 --> 00:45:56,793 لا , لايمكنك 476 00:46:30,762 --> 00:46:31,995 أنت دفعت (داي هيون ) 477 00:46:31,996 --> 00:46:33,964 لقد دفعته لإنقاذ نفسك 478 00:46:35,566 --> 00:46:39,669 أتركني , من تظن نفسك 479 00:46:39,670 --> 00:46:41,004 أيها الوغد الحقير 480 00:46:42,140 --> 00:46:43,907 توقفا 481 00:46:44,475 --> 00:46:47,911 دعونا لانفعل هذا , لنتصل بالشرطه 482 00:46:54,652 --> 00:46:58,155 مستحيل , أرجوكِ لاتفعلي ذالك 483 00:46:59,123 --> 00:47:01,591 لاتعلمين كم يعنيني هذا المبنى 484 00:47:02,060 --> 00:47:06,563 ألا تعلمين إذا أكتشفوا الناس مايحدث في هذا المبنى لن يقومون بالأستئجار 485 00:47:07,098 --> 00:47:10,801 أرجوكم , لاتتصلوا بالشرطه 486 00:47:10,802 --> 00:47:12,402 سيدتي , تمالكي نفسك 487 00:47:12,403 --> 00:47:14,304 ألم تري كيف الناس يقومون بعض بعضهم البعض أليس كذالك ؟ 488 00:47:14,539 --> 00:47:16,239 ماعلاقة ذلك بي بهم ؟ 489 00:47:17,175 --> 00:47:20,143 ياللهي , لماذا يحدث هذا في مبناي ؟ 490 00:47:22,480 --> 00:47:23,246 سيدتي 491 00:47:24,382 --> 00:47:25,348 أنه ليس خطأي 492 00:47:25,349 --> 00:47:25,849 .. سيدتي 493 00:47:28,920 --> 00:47:30,454 مبناي 494 00:47:31,355 --> 00:47:33,390 هذا المبنى 495 00:47:34,258 --> 00:47:37,360 أنه كل ماأملكه 496 00:47:37,361 --> 00:47:38,095 سيدتي 497 00:47:40,398 --> 00:47:41,198 ...سيدتي 498 00:48:06,824 --> 00:48:07,724 (مين جيونغ) أهربي 499 00:48:44,762 --> 00:48:46,496 اللعنه , أنه قادماً إلينا. 500 00:49:18,213 --> 00:49:21,230 ساعدني , أرجوك ساعدني 501 00:49:26,203 --> 00:49:27,760 (مين جيونغ ) لنذهب. 502 00:50:50,854 --> 00:50:51,854 (مين جيونغ) 503 00:51:19,358 --> 00:51:20,874 (مين جيونغ ) هل أنتي بخير ؟ 504 00:52:02,121 --> 00:52:03,455 ...(هيون سيوك) 505 00:52:06,292 --> 00:52:07,926 .(هيون سيوك) 506 00:52:08,906 --> 00:52:11,341 ...(هيون سيوك) أين أنت 507 00:52:18,310 --> 00:52:19,744 (مين جيونغ) مالأمر ؟ 508 00:52:19,745 --> 00:52:21,612 هل راودك كابوس ما ؟ 509 00:52:25,351 --> 00:52:26,384 ...لا 510 00:52:27,853 --> 00:52:30,789 إذن ماذا يجب علينا عمله الآن ؟ 511 00:52:33,025 --> 00:52:36,959 أولاً ، نذهب إلى المكتب ونتصل بالأشخاص في الخارج 512 00:52:37,696 --> 00:52:40,565 ثم نبحث عن مكان آمن 513 00:52:40,566 --> 00:52:43,001 كيف نصل إلى المكتب ؟ 514 00:52:43,274 --> 00:52:45,342 كيف نخرج والوحوش بالخارج سيهاجمونا الوحوش 515 00:52:45,367 --> 00:52:48,936 لاتقلقي , أنا كنت بطل تايكوندو 516 00:52:49,527 --> 00:52:50,460 سوف أحميك 517 00:52:51,608 --> 00:52:52,407 ألاتثقين بي ؟ 518 00:52:54,046 --> 00:52:58,016 اللعنه , لاتوجد طريقه للوصول إلى هناك 519 00:52:58,017 --> 00:52:59,651 مستحيل 520 00:53:00,674 --> 00:53:03,142 ...طريقة ما ...طريقة ما 521 00:55:51,790 --> 00:55:52,624 .(داي هيون) 522 00:55:53,791 --> 00:55:54,825 .(داي هيون) 523 00:55:57,209 --> 00:55:57,909 .(داي هيون) 524 00:56:16,548 --> 00:56:17,849 أمسكي هكذا 525 00:56:18,684 --> 00:56:21,819 إذا أمسكك هكذا، افعلي هذا. 526 00:56:22,721 --> 00:56:24,455 وأيضا هنا. 527 00:56:24,456 --> 00:56:26,090 أرجوكِ إفعلي ذلك 528 00:56:31,063 --> 00:56:33,998 (داي هيون) أستيقظ 529 00:56:37,565 --> 00:56:38,599 (داي هيون) 530 00:56:40,304 --> 00:56:41,438 (داي هيون) 531 00:56:58,803 --> 00:56:59,803 (داي هيون) 532 00:57:00,805 --> 00:57:02,039 (داي هيون) 533 00:57:04,276 --> 00:57:05,409 تمالك نفسك 534 00:57:11,778 --> 00:57:13,312 لم يعد (داي هيون) بعد الآن. 535 00:57:13,885 --> 00:57:14,785 هيا لنذهب بسرعه 536 00:58:19,349 --> 00:58:20,249 أنه مكسور أنسى أمره 537 00:58:22,454 --> 00:58:23,587 أنه لايفتح 538 00:58:31,363 --> 00:58:32,696 الخط مقطوع 539 00:58:39,237 --> 00:58:39,937 (مين جيونغ) 540 00:58:54,486 --> 00:58:55,219 سيدي 541 00:58:55,720 --> 00:58:56,920 حسنًا ، لننهي هذا 542 00:59:34,726 --> 00:59:35,726 هل قتلتله ؟ 543 00:59:41,699 --> 00:59:42,633 لاأعلم 544 00:59:42,634 --> 00:59:43,867 لنخرج من هنا أولاً 545 01:00:49,347 --> 01:00:50,281 أعتقد أنه آمن 546 01:01:07,619 --> 01:01:08,352 أنتظري 547 01:01:33,237 --> 01:01:34,118 ماذا علينا ان نفعل ؟ 548 01:01:42,067 --> 01:01:42,766 من هنا 549 01:02:06,825 --> 01:02:07,791 (مين جيونغ ) من هنا 550 01:02:36,888 --> 01:02:38,088 (مين جيونغ) من هنا 551 01:02:45,864 --> 01:02:47,464 سوف ألهيهم عنكِ 552 01:02:47,732 --> 01:02:48,966 وأنتِ أبقي هنا 553 01:02:49,401 --> 01:02:50,668 ماذا عنك ؟ 554 01:02:52,604 --> 01:02:53,671 لاتقلقي 555 01:02:53,805 --> 01:02:55,773 لاتنسين كنت بطل المنتخب 556 01:03:29,112 --> 01:03:29,545 557 01:03:30,981 --> 01:03:33,549 558 01:04:29,316 --> 01:04:32,617 تعالوا هنا أيها الأوغاد 559 01:06:10,221 --> 01:06:11,688 (هيون سيوك) هل أنت بخير ؟ 560 01:06:12,724 --> 01:06:13,123 أجل 561 01:08:40,104 --> 01:08:41,738 562 01:09:04,929 --> 01:09:05,829 (مين جيونغ) 563 01:09:10,501 --> 01:09:11,435 (هيون سيوك) 564 01:09:20,712 --> 01:09:22,879 (هيون سيوك) هل أنت بخير ؟ 565 01:09:26,350 --> 01:09:27,551 هل أصبت ؟ 566 01:09:31,956 --> 01:09:33,056 ...أعتقد ذلك 567 01:09:39,367 --> 01:09:41,501 (مين جيونغ) أذهبي أنتي أولاً. 568 01:09:45,103 --> 01:09:46,737 كيف يمكنني أتركك لوحدك؟ 569 01:09:47,839 --> 01:09:48,872 لاعليك 570 01:09:51,642 --> 01:09:53,677 سوف أتحول إلى زومبي 571 01:09:54,612 --> 01:09:56,046 عليك الذهاب بسرعه 572 01:09:59,951 --> 01:10:03,320 إذا خرجنا من هنا سوف نجد طريقة ما 573 01:10:03,321 --> 01:10:04,221 لنذهب معاً. 574 01:10:08,659 --> 01:10:09,760 لاتكوني هكذا 575 01:10:10,661 --> 01:10:11,561 إذهبي بسرعه 576 01:10:24,976 --> 01:10:31,214 كنت أود الذهاب إلى حفلة موسيقيه معك 577 01:10:36,020 --> 01:10:36,820 للمرة الأخيره 578 01:10:39,490 --> 01:10:40,957 هل يمكنني أن أعانقك ؟ 579 01:11:06,717 --> 01:11:07,651 حسناً الآن 580 01:11:08,786 --> 01:11:09,786 يجب عليك الذهاب الآن 581 01:11:14,492 --> 01:11:15,692 لاتتباطئ هكذا 582 01:11:16,594 --> 01:11:17,761 إذهبي بسرعه 583 01:11:38,082 --> 01:11:39,416 هذه .. أطقم الأسنان 584 01:11:43,754 --> 01:11:45,021 لم تُصآب أليس كذلك ؟ 585 01:12:05,643 --> 01:12:08,478 ...أنا 586 01:12:13,017 --> 01:12:14,450 لنذهب معاً 587 01:12:15,486 --> 01:12:16,786 588 01:12:26,130 --> 01:12:27,130 هيا تعالي بسرعه 589 01:12:27,154 --> 01:12:57,154 @hel104k