1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,305 --> 00:01:55,472 Min-jeong, this way. 4 00:02:24,710 --> 00:02:26,086 This way. 5 00:03:45,457 --> 00:03:47,376 You bastards! 6 00:04:07,271 --> 00:04:10,941 24 hours ago 7 00:05:03,439 --> 00:05:05,357 Hurry. Put them in the bag. 8 00:05:20,289 --> 00:05:21,290 What the hell? 9 00:05:21,540 --> 00:05:23,500 - What the hell? - What is that? 10 00:05:23,500 --> 00:05:24,668 Get off me! 11 00:05:27,004 --> 00:05:28,631 Fucking cat! 12 00:05:50,611 --> 00:05:53,447 What are you doing? We don't have time. Hurry! 13 00:06:27,606 --> 00:06:29,149 Wang-yi! 14 00:06:29,149 --> 00:06:30,567 What are you doing? 15 00:06:42,746 --> 00:06:44,248 What are you doing over there? 16 00:06:50,045 --> 00:06:51,547 What's going on? 17 00:06:53,257 --> 00:06:54,216 Wang-yi. 18 00:06:57,177 --> 00:06:58,053 Wang-yi! 19 00:06:58,762 --> 00:07:00,014 Wang-yi! 20 00:08:18,634 --> 00:08:20,969 From Wuhan, China, on 2019 December 8, 21 00:08:20,969 --> 00:08:24,181 a case of pneumonia by unknown cause was found 22 00:08:24,973 --> 00:08:27,518 JNC MEDIA GROUP presents 23 00:08:29,061 --> 00:08:30,729 a LEE FILM production 24 00:10:04,443 --> 00:10:07,196 GANGNAM ZOMBIE 25 00:10:13,161 --> 00:10:18,124 This year's Christmas doesn't seem as jolly as last year's. 26 00:10:18,124 --> 00:10:20,751 This is because although it's been almost two years 27 00:10:20,751 --> 00:10:22,795 since the first confirmed case of COVID-19, 28 00:10:22,795 --> 00:10:25,840 we cannot be relieved of the disease yet. 29 00:10:26,299 --> 00:10:27,925 What's your take on this, Professor? 30 00:10:28,634 --> 00:10:30,970 We have realized how powerful this virus is 31 00:10:30,970 --> 00:10:33,723 while experiencing multiple mass infections. 32 00:10:34,432 --> 00:10:36,767 By witnessing the spread of the disease even in summer, 33 00:10:36,767 --> 00:10:38,019 we have concluded that 34 00:10:38,019 --> 00:10:40,688 this is the virus we have never experienced before. 35 00:10:41,772 --> 00:10:42,857 Yes. 36 00:10:42,857 --> 00:10:45,568 Do you think the current situation will continue 37 00:10:45,568 --> 00:10:47,904 unless the medicine is developed? 38 00:10:47,904 --> 00:10:48,905 Yes, I do. 39 00:10:48,905 --> 00:10:49,989 Let's get to work. 40 00:10:49,989 --> 00:10:53,618 On top of everything, even after COVID-19, unexpected mutant virus 41 00:10:53,618 --> 00:10:55,077 will keep disrupting humankind. 42 00:10:55,077 --> 00:10:59,582 The life of humankind will be divided into pre and post COVID-19. 43 00:10:59,582 --> 00:11:01,500 I am concerned if we can survive 44 00:11:01,500 --> 00:11:04,045 in the case of appearance of another virus. 45 00:11:04,045 --> 00:11:06,214 The era of "With COVID-19" has begun. 46 00:11:06,214 --> 00:11:08,716 Still, we should enjoy Christmas. 47 00:11:09,634 --> 00:11:10,509 Good. 48 00:11:40,915 --> 00:11:45,336 This stop is Gangnam-gu Office Station. 49 00:11:45,336 --> 00:11:48,756 The next stop is Cheongdam-dong Raemian Apartment. 50 00:11:49,257 --> 00:11:50,800 Isn't he crazy? 51 00:11:52,885 --> 00:11:54,262 He must be nuts. 52 00:11:54,262 --> 00:11:55,763 What's he doing? 53 00:11:55,763 --> 00:11:56,639 What the hell. 54 00:11:56,639 --> 00:11:57,974 Somebody call the police! 55 00:12:00,142 --> 00:12:01,602 What is he eating? 56 00:12:01,602 --> 00:12:02,645 He is eating raw meat! 57 00:12:02,645 --> 00:12:03,604 Out of the way, please! 58 00:12:03,604 --> 00:12:04,605 This way! 59 00:12:04,605 --> 00:12:05,898 Check this guy out. 60 00:12:05,898 --> 00:12:08,776 He barged into my shop 61 00:12:08,776 --> 00:12:12,863 and started eating raw meat. 62 00:12:12,863 --> 00:12:13,948 Do something. 63 00:12:14,615 --> 00:12:16,117 What's his deal? 64 00:12:16,117 --> 00:12:17,118 Oh, no. 65 00:12:17,118 --> 00:12:18,119 Sir. 66 00:12:18,577 --> 00:12:19,996 What the... 67 00:12:20,538 --> 00:12:21,872 Hey, you! 68 00:12:21,872 --> 00:12:24,125 Put that down and come with us to the police office. 69 00:12:26,043 --> 00:12:29,130 Oh! What's happening? 70 00:12:32,633 --> 00:12:35,177 The suspect is on the loose. I need a backup. 71 00:12:35,177 --> 00:12:36,887 - Get him! - Get him! 72 00:13:14,216 --> 00:13:14,849 Hi, mom. 73 00:13:14,912 --> 00:13:17,081 Come back to your hometown 74 00:13:17,081 --> 00:13:18,999 so you can grow oriental melons with me. 75 00:13:18,999 --> 00:13:20,751 Stop wasting your time in Seoul. 76 00:13:20,751 --> 00:13:23,629 I am worried about this COVID-19 thing. 77 00:13:23,629 --> 00:13:24,880 Mom, 78 00:13:24,880 --> 00:13:28,634 other moms are all over their kids telling them to get a job in Seoul. 79 00:13:28,634 --> 00:13:30,553 Why do you keep telling me to leave Seoul? 80 00:13:30,553 --> 00:13:33,556 How nice would it be if we could farm together? 81 00:13:34,181 --> 00:13:37,101 Whatever. I have got plenty of things to do here. 82 00:13:37,101 --> 00:13:39,645 What is it? Do you have a girlfriend or something? 83 00:13:39,645 --> 00:13:40,855 Jeez, mom! 84 00:13:40,855 --> 00:13:41,939 Do you live with her? 85 00:13:41,939 --> 00:13:43,607 It's not like that. 86 00:13:43,607 --> 00:13:44,775 Living here gives me... 87 00:13:45,901 --> 00:13:46,819 Hey! 88 00:13:49,864 --> 00:13:50,990 What the... 89 00:13:50,990 --> 00:13:52,950 My phone's broken. What are you going to do about this? 90 00:13:53,701 --> 00:13:54,660 I am talking to you! 91 00:13:54,660 --> 00:13:56,954 - Let go of me. - I said, stop! 92 00:13:56,954 --> 00:13:58,289 Stop it already! 93 00:13:58,873 --> 00:13:59,832 Min-jeong? 94 00:14:04,211 --> 00:14:05,337 Hey... 95 00:14:06,589 --> 00:14:07,840 Where did he go? 96 00:14:09,466 --> 00:14:10,968 What the hell. 97 00:14:13,429 --> 00:14:16,807 We were just talking. Why do you butt in? 98 00:14:16,807 --> 00:14:17,975 What's your deal? 99 00:14:17,975 --> 00:14:20,352 You guys spiked her drink, didn't you? 100 00:14:21,478 --> 00:14:24,982 She doesn't get like this no matter how much she drinks. 101 00:14:24,982 --> 00:14:26,859 Did you drug them? 102 00:14:28,736 --> 00:14:31,989 You violated special law on sexually violent crimes. 103 00:14:31,989 --> 00:14:35,201 This madam just sobered me right up. 104 00:14:35,201 --> 00:14:36,076 Hey. 105 00:14:37,286 --> 00:14:39,121 Are you a prosecutor? 106 00:14:39,121 --> 00:14:40,539 Are you a lawyer? 107 00:14:41,665 --> 00:14:44,001 Dude, madam is too much. 108 00:14:44,001 --> 00:14:45,336 You went too far. 109 00:14:46,003 --> 00:14:48,589 Who the hell are you? 110 00:14:48,589 --> 00:14:49,924 Get lost. 111 00:14:49,924 --> 00:14:52,134 It's too early in the morning for all this hassle. 112 00:14:52,134 --> 00:14:53,719 Why don't we get on our ways now? 113 00:14:53,719 --> 00:14:55,387 Let's go. 114 00:14:55,387 --> 00:14:57,181 What the fuck? 115 00:14:57,598 --> 00:14:59,642 Do you know who we are? 116 00:15:00,392 --> 00:15:01,936 I can take this once. 117 00:15:01,936 --> 00:15:04,730 I can take this one hit. That's okay. I understand. 118 00:15:04,730 --> 00:15:07,358 It's okay. Let's just smile. 119 00:15:07,358 --> 00:15:08,943 Let's go our separate ways now. 120 00:15:08,943 --> 00:15:09,985 You little shit! 121 00:15:13,113 --> 00:15:14,657 You bastard! 122 00:15:23,165 --> 00:15:25,459 Let go of me. 123 00:15:25,459 --> 00:15:26,585 Mother fucker! 124 00:15:33,342 --> 00:15:35,261 I just lowered my guard. 125 00:15:38,138 --> 00:15:39,515 You stay there! 126 00:15:39,515 --> 00:15:40,474 I will come back for you! 127 00:15:40,474 --> 00:15:41,934 Losers. 128 00:15:46,105 --> 00:15:48,607 Min-jeong, are you okay? Are you hurt? 129 00:15:51,110 --> 00:15:52,236 Let's just go. 130 00:15:54,488 --> 00:15:55,781 Min-jeong! 131 00:15:58,742 --> 00:16:00,411 Are you really okay? 132 00:16:02,246 --> 00:16:05,916 Shall I call the police and put them behind bars? 133 00:16:05,916 --> 00:16:07,751 - Hyun-seok. - Yes. 134 00:16:07,751 --> 00:16:09,628 Can you beat those two-bit thugs? 135 00:16:10,087 --> 00:16:11,714 Hey, you just saw what happened. 136 00:16:11,714 --> 00:16:13,716 I can take them in my sleep. 137 00:16:13,716 --> 00:16:15,426 No, I mean by law. 138 00:16:16,302 --> 00:16:19,221 If they get hot-shot lawyers, 139 00:16:19,221 --> 00:16:21,181 you will be the one ending up in jail. 140 00:16:22,641 --> 00:16:26,478 Why didn't you get contact numbers of those two ladies, then? 141 00:16:26,478 --> 00:16:27,855 Will you take responsibility for 142 00:16:27,855 --> 00:16:29,773 them if their personal information is disclosed? 143 00:16:30,816 --> 00:16:32,276 Not really... 144 00:16:32,276 --> 00:16:34,069 It's just that you don't look too good. 145 00:16:35,112 --> 00:16:36,113 But still, 146 00:16:37,072 --> 00:16:38,866 didn't you find me kind of cool? 147 00:16:41,327 --> 00:16:43,454 A little bit. 148 00:16:51,086 --> 00:16:52,421 Wait for me, Min-jeong! 149 00:17:39,259 --> 00:17:42,429 What are you doing after work? It's Christmas Eve today. 150 00:17:42,429 --> 00:17:43,806 So what, it's Christmas Eve? 151 00:17:43,806 --> 00:17:45,265 I will just go home and sleep. 152 00:17:45,713 --> 00:17:48,132 If you don't have any plans, do you want to go to a concert with me? 153 00:17:48,132 --> 00:17:49,633 I have got tickets. 154 00:17:50,175 --> 00:17:52,553 I am not interested. Go with someone else. 155 00:17:54,638 --> 00:17:56,932 No pressure. I know we are just colleagues. 156 00:17:56,932 --> 00:17:58,225 Min-jeong! It will be fun... 157 00:17:58,225 --> 00:17:59,226 Hold it! 158 00:18:01,478 --> 00:18:02,563 The sixth floor? 159 00:18:02,563 --> 00:18:03,897 The YouTuber? 160 00:18:03,897 --> 00:18:06,150 Yes. Why ask if you already know? 161 00:18:06,150 --> 00:18:07,276 Let's see. 162 00:18:09,611 --> 00:18:13,240 You are three months late on your rent. 163 00:18:13,240 --> 00:18:16,201 It's not only the rent. I haven't been paid for three months. 164 00:18:16,201 --> 00:18:18,620 I don't care about your wage. 165 00:18:18,620 --> 00:18:20,247 Is there a problem? 166 00:18:20,247 --> 00:18:23,125 Why can't you pay your rent for three months? 167 00:18:23,584 --> 00:18:24,627 Right? 168 00:18:25,044 --> 00:18:27,421 I think you need to ask my boss about that. 169 00:18:27,421 --> 00:18:30,841 Your boss keeps ignoring my calls. 170 00:18:30,841 --> 00:18:32,635 I think he is avoiding me. 171 00:18:33,469 --> 00:18:35,054 Go tell your boss. 172 00:18:35,429 --> 00:18:37,223 If he doesn't pay the three-months worth 173 00:18:37,223 --> 00:18:38,891 of rent until the end of this month, 174 00:18:38,891 --> 00:18:41,435 he will have to clear out. 175 00:18:41,435 --> 00:18:42,854 Understood? 176 00:18:42,854 --> 00:18:44,355 My day is just getting better and better. 177 00:18:44,355 --> 00:18:46,315 - What? - Nothing. 178 00:18:46,315 --> 00:18:48,025 I will tell him. 179 00:18:48,025 --> 00:18:48,943 Wait. 180 00:18:49,944 --> 00:18:52,488 You know you are not allowed to smoke in the office, don't you? 181 00:18:53,489 --> 00:18:55,783 I don't smoke. 182 00:18:57,451 --> 00:19:01,080 It's the poor ones who have no manner. 183 00:19:01,706 --> 00:19:06,335 If you don't get their rent in three days, 184 00:19:06,711 --> 00:19:09,630 I will deduct it from your wages. Understood? 185 00:19:10,131 --> 00:19:12,133 Yes, ma'am. 186 00:19:14,969 --> 00:19:17,889 That bastard. 187 00:19:29,984 --> 00:19:31,235 Min-jeong! 188 00:19:32,695 --> 00:19:33,779 Dae-yeong! 189 00:19:53,716 --> 00:19:56,344 Okay, today's special! 190 00:19:56,344 --> 00:19:58,221 'What happens when a zombie attacks 191 00:19:58,221 --> 00:20:00,348 a backup national athlete in Taekwondo?' 192 00:20:00,348 --> 00:20:02,266 What did you think, guys? 193 00:20:02,266 --> 00:20:04,602 Our Taekwondo Boy, Lee Hyun-seok 194 00:20:04,602 --> 00:20:06,646 just slayed the zombie. 195 00:20:06,646 --> 00:20:10,399 I guess his body just had a knee-jerk reaction. 196 00:20:11,400 --> 00:20:13,236 What was it like for you, Hyun-seok? 197 00:20:14,278 --> 00:20:16,155 Knock it off already, boss. 198 00:20:18,157 --> 00:20:23,371 We will come back with more fun content. 199 00:20:23,371 --> 00:20:25,164 Bye, guys! 200 00:20:25,957 --> 00:20:28,459 Cut! Good job, man! 201 00:20:28,459 --> 00:20:32,380 Thanks to you, this Christmas eve will be unforgettable. 202 00:20:32,880 --> 00:20:34,257 Did you think I had let you know 203 00:20:34,257 --> 00:20:36,008 I was going to film you for a prank video? 204 00:20:38,135 --> 00:20:40,638 Hi, Min-jeong. Just leave him there. 205 00:20:40,638 --> 00:20:43,015 You, take care of the zombie. 206 00:20:43,015 --> 00:20:46,269 We have ourselves an awesome clip. 207 00:20:46,269 --> 00:20:48,896 Shall we go and edit the shit out of the clip? 208 00:20:48,896 --> 00:20:49,897 Let's go. 209 00:20:57,113 --> 00:20:58,114 Dae-yeong. 210 00:20:58,906 --> 00:21:00,074 Dae-yeong. 211 00:21:05,579 --> 00:21:07,832 I didn't kick you that hard. 212 00:21:07,832 --> 00:21:08,874 Get up. 213 00:21:09,625 --> 00:21:11,002 I said get up! 214 00:21:11,002 --> 00:21:12,211 Call 911! 215 00:21:12,628 --> 00:21:14,338 What do you mean by 911? 216 00:21:15,381 --> 00:21:16,424 Blood... 217 00:21:16,424 --> 00:21:18,426 My nose is bleeding. 218 00:21:19,719 --> 00:21:21,804 I will treat you to BBQ. 219 00:21:21,804 --> 00:21:23,973 - I will treat you to BBQ. - Korean BBQ? 220 00:21:23,973 --> 00:21:25,474 High-quality Korean beef? 221 00:21:25,474 --> 00:21:27,476 Sure. Just get in the office now. 222 00:21:28,936 --> 00:21:30,062 Wait for me. 223 00:21:35,985 --> 00:21:37,862 Cut! Okay! 224 00:21:37,862 --> 00:21:38,738 That's it. 225 00:21:38,738 --> 00:21:40,906 Jeez. 226 00:21:40,906 --> 00:21:43,617 You are awesome at editing, Min-jeong. 227 00:21:44,410 --> 00:21:46,996 Hyun-seok's reaction is a bit short. 228 00:21:46,996 --> 00:21:48,247 Is that so? 229 00:21:48,247 --> 00:21:50,750 This is all about the reaction of a person whose being pranked. 230 00:21:52,126 --> 00:21:53,502 In that case... 231 00:21:55,963 --> 00:21:57,590 Yes, there. 232 00:21:57,590 --> 00:22:01,719 Put a slow motion there. 233 00:22:01,719 --> 00:22:03,596 Just like that. 234 00:22:03,596 --> 00:22:04,555 That's it. 235 00:22:08,851 --> 00:22:11,395 Our princess is in a sticky situation. 236 00:22:12,771 --> 00:22:14,940 Aren't you gonna help her, Taekwondo Boy? 237 00:22:25,367 --> 00:22:27,369 Follow me, Dae-yeong. 238 00:22:27,369 --> 00:22:28,287 What is it? 239 00:22:29,371 --> 00:22:30,289 Boss. 240 00:22:30,289 --> 00:22:31,165 Jeez. 241 00:22:32,082 --> 00:22:33,584 What is it? 242 00:22:34,877 --> 00:22:37,379 Dae-yeong wants to have a meeting. 243 00:22:37,379 --> 00:22:38,380 A meeting? 244 00:22:39,423 --> 00:22:41,425 About what, piggy? 245 00:22:41,425 --> 00:22:43,969 It's about... 246 00:22:44,345 --> 00:22:46,430 It's about... 247 00:22:46,972 --> 00:22:48,515 It's about... 248 00:22:48,515 --> 00:22:51,227 I wonder what it's about. It's about... 249 00:22:51,852 --> 00:22:55,189 I suggested the ways to improve our channel. 250 00:22:55,189 --> 00:22:57,233 Yes, the ways to improve our channel. 251 00:22:57,233 --> 00:22:58,567 That's right. 252 00:22:59,568 --> 00:23:00,694 Yes? 253 00:23:01,820 --> 00:23:04,490 I am so proud of you. 254 00:23:05,241 --> 00:23:06,200 Hey. 255 00:23:07,409 --> 00:23:11,288 You have been working hard behind my back. 256 00:23:11,288 --> 00:23:12,706 Sure. 257 00:23:12,706 --> 00:23:14,124 Let's have a meeting. 258 00:23:18,921 --> 00:23:19,880 Kangnam Family There have been 3, 259 00:23:19,880 --> 00:23:21,090 237 subscribers for our YouTube channel, 260 00:23:21,090 --> 00:23:23,092 for the past three months. 261 00:23:23,092 --> 00:23:25,302 7, 200 views for the most watched video 262 00:23:25,302 --> 00:23:28,013 and 2, 300 views was the least. 263 00:23:28,931 --> 00:23:33,477 At this rate, when will we get the Silver Button? 264 00:23:33,477 --> 00:23:36,146 And when will we get the Gold Button? 265 00:23:36,689 --> 00:23:38,399 The last month's revenue 266 00:23:38,399 --> 00:23:39,942 was 230,000 won. 267 00:23:41,610 --> 00:23:43,737 We worked our asses off. 268 00:23:43,737 --> 00:23:45,698 And all we get is 230,000 won? 269 00:23:45,698 --> 00:23:46,657 That's... 270 00:23:49,994 --> 00:23:50,869 Landlady 271 00:23:50,869 --> 00:23:51,954 Come on. 272 00:23:51,954 --> 00:23:55,541 Right on time, landlady. 273 00:23:57,251 --> 00:23:58,585 Look. 274 00:23:58,585 --> 00:24:01,964 Let's stop rubbing our wounds with salt. 275 00:24:01,964 --> 00:24:05,426 What can we do to save our channel? 276 00:24:06,302 --> 00:24:09,847 We need to focus on and clarify our content. 277 00:24:09,847 --> 00:24:14,727 We have been creating content only on what you want to do. 278 00:24:14,727 --> 00:24:18,188 We need to create contents that actually will engage the viewers. 279 00:24:18,647 --> 00:24:22,401 I have got a great idea. 280 00:24:22,401 --> 00:24:24,111 You see, 281 00:24:24,111 --> 00:24:27,239 I used to be a member of a boy band. 282 00:24:27,239 --> 00:24:29,241 X-factor! TJ! 283 00:24:30,534 --> 00:24:32,119 You used to be in a boy band? 284 00:24:32,119 --> 00:24:34,163 - It was 20 years ago. - Oh, really? 285 00:24:34,163 --> 00:24:35,873 You two are killing me. 286 00:24:35,873 --> 00:24:37,541 Screw you! 287 00:24:40,294 --> 00:24:41,712 Jeez. 288 00:24:41,712 --> 00:24:44,882 Landlady I am working hard to pay you the rent! 289 00:24:46,175 --> 00:24:47,593 Boss. 290 00:24:48,385 --> 00:24:50,387 When are we getting paid? 291 00:24:50,929 --> 00:24:52,598 I have got rent to pay too. 292 00:24:57,144 --> 00:24:59,396 Exactly. 293 00:25:00,147 --> 00:25:02,066 Let's do our best, 294 00:25:02,441 --> 00:25:05,361 to skyrocket the hell out of it. 295 00:25:05,361 --> 00:25:09,615 That way, I will be able to give you the wage too. 296 00:25:10,407 --> 00:25:13,160 or I could fire your asses! 297 00:25:13,744 --> 00:25:15,245 Hmm. 298 00:25:17,915 --> 00:25:19,041 Boss. 299 00:25:19,041 --> 00:25:20,709 What is it now? 300 00:25:21,710 --> 00:25:23,253 You can't smoke in here. 301 00:25:26,340 --> 00:25:28,467 You really aren't on my side, are you? 302 00:25:29,093 --> 00:25:30,427 The meeting is over. 303 00:25:30,427 --> 00:25:31,303 All of you, get out. 304 00:25:31,303 --> 00:25:33,180 Get out, you morons. 305 00:25:33,180 --> 00:25:34,181 Get out! 306 00:25:34,181 --> 00:25:35,265 We are going. 307 00:25:35,265 --> 00:25:36,392 Punks. 308 00:25:49,905 --> 00:25:51,448 Hey! 309 00:25:51,448 --> 00:25:54,159 You shouldn't stand there! 310 00:25:57,913 --> 00:25:59,331 Get out of the way! 311 00:25:59,998 --> 00:26:02,376 This is nuts! 312 00:26:26,191 --> 00:26:27,609 Kangnam Family Office 313 00:26:30,237 --> 00:26:32,156 From Gangnam to the world! 314 00:26:32,495 --> 00:26:35,206 Min-jeong, a word? 315 00:26:35,206 --> 00:26:36,958 - Sorry? - It won't take long. 316 00:26:53,891 --> 00:26:54,934 What is it? 317 00:26:57,687 --> 00:26:58,896 Hold... 318 00:26:58,896 --> 00:26:59,981 Hold this. 319 00:27:00,398 --> 00:27:01,482 Sorry? 320 00:27:01,482 --> 00:27:04,026 Hold like this. 321 00:27:04,026 --> 00:27:06,237 When you are held like this, 322 00:27:06,237 --> 00:27:07,571 bend it like this. 323 00:27:08,155 --> 00:27:09,448 Bend it like this. 324 00:27:12,618 --> 00:27:13,661 And... 325 00:27:15,705 --> 00:27:17,873 Do it like what I just did. 326 00:27:18,833 --> 00:27:20,835 What was that about? 327 00:27:20,835 --> 00:27:24,130 You are so opinionated but you say nothing to the boss. 328 00:27:27,711 --> 00:27:29,754 It was so hard for me to get a job. 329 00:27:31,965 --> 00:27:33,842 I didn't major in this field 330 00:27:33,842 --> 00:27:37,721 but I got the editing certificate by putting myself through academies. 331 00:27:37,721 --> 00:27:39,431 I need more work experience. 332 00:27:41,141 --> 00:27:43,393 You can free-lance. 333 00:27:43,852 --> 00:27:46,521 I have no work experience. Who would use me as a freelancer? 334 00:27:47,856 --> 00:27:49,858 I like editing videos. 335 00:27:50,859 --> 00:27:51,985 But if... 336 00:27:52,777 --> 00:27:55,989 If people find out that I reported my boss for sexual harassment, 337 00:27:55,989 --> 00:27:57,949 I won't be able to get any jobs in this field again. 338 00:27:58,617 --> 00:27:59,910 I will be done. 339 00:28:03,872 --> 00:28:06,625 I know what you are trying to say, Hyun-seok. 340 00:28:08,293 --> 00:28:10,003 Thanks. 341 00:28:10,003 --> 00:28:12,130 But I will handle my business on my own. 342 00:28:18,053 --> 00:28:19,221 Yes, sir. 343 00:28:20,764 --> 00:28:22,349 I will be there right away. 344 00:28:27,270 --> 00:28:29,064 Both of us, now! 345 00:28:39,491 --> 00:28:41,076 Hurry! Take a look at this! 346 00:28:53,797 --> 00:28:55,173 That guy... 347 00:28:55,173 --> 00:28:56,383 The guy I saw this morning. 348 00:28:56,383 --> 00:28:57,592 What are you talking about? 349 00:28:57,592 --> 00:28:59,636 Can you be quiet? Let's take a look at this. 350 00:29:02,305 --> 00:29:04,140 I need a backup. 351 00:29:04,140 --> 00:29:05,350 Pause it there. 352 00:29:06,142 --> 00:29:08,353 How can someone be that fast? 353 00:29:08,353 --> 00:29:10,272 Could he be someone like 354 00:29:10,272 --> 00:29:12,399 a jumper or an alien hybrid? 355 00:29:12,399 --> 00:29:14,067 Huh? Hybrid? 356 00:29:14,067 --> 00:29:17,821 Beings who teleport or disappear out of nowhere 357 00:29:17,821 --> 00:29:19,864 can be seen on YouTube videos. 358 00:29:19,864 --> 00:29:21,366 That doesn't make any sense. 359 00:29:21,366 --> 00:29:22,242 I am telling you. 360 00:29:22,242 --> 00:29:24,953 What a shame. 361 00:29:24,953 --> 00:29:27,706 That's right in front of our office. 362 00:29:28,081 --> 00:29:32,085 We should've been the ones filming something like that. 363 00:29:34,212 --> 00:29:37,173 By the way, where have you been? 364 00:29:40,468 --> 00:29:41,886 Toilet. 365 00:29:44,597 --> 00:29:45,765 Did you go together? 366 00:29:45,765 --> 00:29:47,100 No, separately. 367 00:29:48,435 --> 00:29:50,979 If you have time to kill, 368 00:29:50,979 --> 00:29:53,732 go out and film something like that! 369 00:29:53,732 --> 00:29:55,150 Shall we shoot one like that? 370 00:29:56,901 --> 00:29:58,737 You think? How? 371 00:29:59,070 --> 00:30:00,697 I mean 372 00:30:00,697 --> 00:30:04,034 we can put some special makeup on a person 373 00:30:04,034 --> 00:30:05,493 and scatter some fake blood. 374 00:30:05,493 --> 00:30:08,788 How pathetic you just sounded. 375 00:30:08,788 --> 00:30:11,916 You could screw the channel fabricating content like that! 376 00:30:13,001 --> 00:30:15,795 Let's do some thinking, shall we? 377 00:30:15,795 --> 00:30:16,921 Please! 378 00:30:17,714 --> 00:30:18,631 Yes, sir. 379 00:30:20,216 --> 00:30:21,384 Play it back on! 380 00:30:23,636 --> 00:30:25,430 I need a backup. 381 00:31:08,598 --> 00:31:09,641 Hyeon-cheol! 382 00:31:10,809 --> 00:31:11,851 Hyeon-cheol! 383 00:31:14,187 --> 00:31:15,605 Yes, sir. 384 00:31:15,605 --> 00:31:17,273 It's time to do rounds with the landlady. 385 00:31:17,273 --> 00:31:19,109 Get here quick. Okay? 386 00:31:19,109 --> 00:31:20,402 Okay, I will be there soon. 387 00:31:35,333 --> 00:31:36,626 What does it say? 388 00:31:36,626 --> 00:31:38,169 Focus on your work. 389 00:31:38,169 --> 00:31:39,045 Okay. 390 00:31:43,800 --> 00:31:45,677 He is here again. 391 00:31:47,512 --> 00:31:48,596 Sir! 392 00:31:50,265 --> 00:31:51,766 Taekwondo Boy! 393 00:31:51,766 --> 00:31:53,184 Water delivery! 394 00:31:57,522 --> 00:31:58,731 Okay. 395 00:31:59,691 --> 00:32:02,110 Yes, you mean the drone? 396 00:32:02,110 --> 00:32:04,946 We have time. Yes. 397 00:32:04,946 --> 00:32:07,198 Okay, thank you. 398 00:32:12,370 --> 00:32:14,914 Good grief, this is so heavy. 399 00:32:18,460 --> 00:32:20,086 My goodness. 400 00:32:32,700 --> 00:32:33,993 What are you doing? 401 00:32:33,993 --> 00:32:35,912 My boss isn't here today. 402 00:32:37,371 --> 00:32:39,415 It looks like your boss is over there. 403 00:32:39,415 --> 00:32:41,792 No, he went out. 404 00:32:41,792 --> 00:32:44,003 This is driving me nuts. 405 00:32:44,754 --> 00:32:46,130 - Hey. - Yes. 406 00:32:46,130 --> 00:32:49,300 You know this is a tough job. 407 00:32:49,300 --> 00:32:51,594 Each of these gallons costs 9,000 won. 408 00:32:52,470 --> 00:32:55,848 Three gallons per month make 27,000 won. 409 00:32:55,848 --> 00:32:58,559 That would make 108,000 won for four months. 410 00:32:58,559 --> 00:33:02,396 Do you know how much I make selling this one gallon, 411 00:33:02,396 --> 00:33:03,981 sweating a bucket? 412 00:33:03,981 --> 00:33:07,026 I have already told my boss 413 00:33:07,026 --> 00:33:08,861 so he will pay you soon. 414 00:33:08,861 --> 00:33:10,321 - Soon? - Yes. 415 00:33:10,321 --> 00:33:12,156 - He will pay me soon? - Yes. 416 00:33:12,156 --> 00:33:15,910 I should get going taking your word for it, then. 417 00:33:15,910 --> 00:33:17,119 Sure. 418 00:33:17,119 --> 00:33:18,537 You can go out this way. 419 00:33:25,002 --> 00:33:26,128 This is the way out. 420 00:33:26,128 --> 00:33:29,548 I envy your boss for having such a nimble staff! 421 00:33:29,548 --> 00:33:31,008 Bye, then. 422 00:33:33,302 --> 00:33:34,637 Make sure he pays me soon. 423 00:33:34,637 --> 00:33:35,846 Okay! 424 00:33:35,846 --> 00:33:37,098 Bye! 425 00:33:42,353 --> 00:33:43,479 Is he gone? 426 00:33:43,980 --> 00:33:46,857 Go ahead and keep working. 427 00:33:59,495 --> 00:34:02,039 Hey, stop it! 428 00:34:05,418 --> 00:34:09,088 If they can't afford to drink water, why order it? 429 00:34:09,088 --> 00:34:12,300 They never pay and make me work for it. 430 00:34:13,092 --> 00:34:16,304 This doesn't bring much profit to me. 431 00:35:22,870 --> 00:35:24,413 Goodness. 432 00:35:24,413 --> 00:35:25,623 It stinks! 433 00:35:26,666 --> 00:35:31,128 It's always the poor who never saves anything! 434 00:35:31,796 --> 00:35:35,508 Can't you keep things straight? 435 00:35:36,133 --> 00:35:38,010 My apologies, ma'am. 436 00:35:38,010 --> 00:35:41,263 The cleaners have gone home for the day. 437 00:35:41,263 --> 00:35:43,432 If they have, 438 00:35:43,432 --> 00:35:46,686 you should go around and make things clean! 439 00:35:46,686 --> 00:35:47,895 I am sorry, ma'am. 440 00:35:47,895 --> 00:35:52,233 You guys are lowering the value of this building! 441 00:35:53,234 --> 00:35:57,071 It's always the poor who doesn't have a sense of ownership. 442 00:35:57,530 --> 00:35:58,781 Hey! 443 00:36:00,074 --> 00:36:01,075 Hey. 444 00:36:01,534 --> 00:36:02,993 You. 445 00:36:02,993 --> 00:36:04,412 Where's your apology? 446 00:36:06,580 --> 00:36:08,165 Look at you. 447 00:36:09,166 --> 00:36:11,919 Young people these days. 448 00:36:11,919 --> 00:36:14,171 I just asked where your apology is. 449 00:36:23,556 --> 00:36:24,974 I am sorry, ma'am. 450 00:36:25,789 --> 00:36:26,915 Good. 451 00:36:26,915 --> 00:36:28,291 You should be sorry. 452 00:36:28,291 --> 00:36:29,709 You know you are? 453 00:36:29,709 --> 00:36:32,003 If you have been bad, you should be told off. 454 00:36:33,630 --> 00:36:34,547 Pick them up. 455 00:36:40,845 --> 00:36:42,013 What's going on? 456 00:36:50,438 --> 00:36:52,148 What's going on? 457 00:36:52,148 --> 00:36:54,359 What's everyone doing in my building? 458 00:37:11,876 --> 00:37:13,503 What are you doing? Go in and stop them! 459 00:37:34,399 --> 00:37:35,734 Give me your radio. 460 00:37:38,862 --> 00:37:41,031 - Block all the entrance doors! - Sorry? 461 00:37:41,031 --> 00:37:42,574 Block the entrance so no one can leave! 462 00:37:42,574 --> 00:37:43,783 Yes, ma'am. 463 00:37:44,617 --> 00:37:46,036 Lock all the doors! 464 00:38:50,545 --> 00:38:51,713 What the hell is going on? 465 00:40:15,004 --> 00:40:17,882 Help! 466 00:40:21,177 --> 00:40:22,637 Hello! 467 00:40:22,637 --> 00:40:24,138 Anybody here? 468 00:40:24,138 --> 00:40:26,140 Please open the door! 469 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Yes, there. 470 00:40:34,440 --> 00:40:36,150 This is good. 471 00:40:37,360 --> 00:40:39,112 If you do that... 472 00:40:39,112 --> 00:40:40,613 That jerk... 473 00:40:40,613 --> 00:40:41,698 Just like that. 474 00:40:42,115 --> 00:40:45,368 Please open the door! 475 00:40:45,368 --> 00:40:47,161 There are people in there! 476 00:40:47,161 --> 00:40:48,621 Please open the door! 477 00:40:53,629 --> 00:40:54,964 What's going on? 478 00:40:54,964 --> 00:40:57,884 There is... 479 00:40:57,884 --> 00:41:00,261 There's a monster in this building! 480 00:41:00,636 --> 00:41:01,804 What... 481 00:41:01,804 --> 00:41:03,973 Why don't you call the police? 482 00:41:03,973 --> 00:41:05,975 We can't do much for you about that. 483 00:41:05,975 --> 00:41:07,769 No police! 484 00:41:07,769 --> 00:41:10,146 The price of this building will go down. 485 00:41:10,146 --> 00:41:11,856 No police! 486 00:41:11,856 --> 00:41:13,608 What kind of monster is it? 487 00:41:13,608 --> 00:41:16,360 I don't know. What am I gonna do? 488 00:41:17,195 --> 00:41:18,237 Wait. 489 00:41:22,867 --> 00:41:24,410 It's that man. 490 00:41:24,410 --> 00:41:25,620 That man. 491 00:41:25,620 --> 00:41:26,788 That monster! 492 00:41:26,788 --> 00:41:28,289 Oh, my goodness. 493 00:41:29,040 --> 00:41:30,374 That's it. 494 00:41:30,374 --> 00:41:31,584 Mr Kang! 495 00:41:31,584 --> 00:41:34,462 If you guys catch that monster, 496 00:41:34,462 --> 00:41:38,007 I will remit from the rent you haven't paid. 497 00:41:38,007 --> 00:41:40,093 What do you think? 498 00:41:41,719 --> 00:41:43,179 - Are you sure? - Of course! 499 00:41:43,179 --> 00:41:45,056 - There are many witnesses here. - Okay! 500 00:41:45,056 --> 00:41:46,099 Boss, 501 00:41:46,099 --> 00:41:48,935 you don't even know what that monster is about. 502 00:41:48,935 --> 00:41:51,604 We can just go out and check ourselves. 503 00:41:51,604 --> 00:41:54,899 This could be our chance to make our popularity skyrocketed, right? 504 00:41:54,899 --> 00:41:56,067 Yes. 505 00:41:56,067 --> 00:41:59,028 Okay, we'll go and film it. 506 00:42:01,280 --> 00:42:02,365 Let's go. 507 00:42:07,328 --> 00:42:09,372 My goodness. 508 00:42:12,208 --> 00:42:13,709 - Are you okay? - What? 509 00:42:14,877 --> 00:42:16,504 I am okay. 510 00:42:35,106 --> 00:42:36,399 Wait. 511 00:42:54,709 --> 00:42:56,419 Hurry. 512 00:43:08,139 --> 00:43:09,182 Film it. 513 00:43:09,182 --> 00:43:10,391 Film it now. 514 00:43:10,391 --> 00:43:12,059 - Zombie! - Now! 515 00:43:12,059 --> 00:43:13,352 - Film it! - Zombie! 516 00:43:13,352 --> 00:43:14,395 Give it to me. 517 00:43:46,761 --> 00:43:47,803 Go upstairs. Now! 518 00:43:48,471 --> 00:43:49,472 Dae-yeong! 519 00:44:06,781 --> 00:44:08,282 They are real zombies. 520 00:44:08,282 --> 00:44:10,201 Let's call the police. Give me your phone, boss. 521 00:44:10,201 --> 00:44:11,744 I told you not to call the police! 522 00:44:11,744 --> 00:44:13,329 - Ma'am! - Please! 523 00:44:13,329 --> 00:44:15,915 Let me check this first before we call the police. 524 00:44:15,915 --> 00:44:17,792 I filmed it good. 525 00:44:17,792 --> 00:44:19,126 Is that important now? 526 00:44:19,126 --> 00:44:21,587 - Let's call the cops first. - Here! 527 00:44:21,587 --> 00:44:23,547 Here's where the popular content is! 528 00:44:23,547 --> 00:44:24,715 Just a moment. 529 00:44:24,715 --> 00:44:26,008 Boss! 530 00:44:26,926 --> 00:44:29,720 This is where your salaries are! 531 00:44:29,720 --> 00:44:31,305 No! 532 00:44:34,850 --> 00:44:37,979 - Give me the phone, boss! - No way! 533 00:44:37,979 --> 00:44:39,188 Hold on! 534 00:45:43,890 --> 00:45:45,767 I don't want to become a zombie. 535 00:45:46,434 --> 00:45:47,477 Dae-yeong! 536 00:46:03,201 --> 00:46:04,369 Dae-yeong! 537 00:46:06,788 --> 00:46:07,831 Dae-yeong! 538 00:46:14,296 --> 00:46:15,505 Dae-yeong! 539 00:46:15,505 --> 00:46:17,007 I need to save him. 540 00:46:17,007 --> 00:46:18,174 - No! - Dae-yeong... 541 00:46:18,174 --> 00:46:19,634 No, you can't! 542 00:46:33,398 --> 00:46:34,774 Dae-yeong... 543 00:46:53,668 --> 00:46:55,003 Did you throw 544 00:46:55,003 --> 00:46:57,672 Dae-yeong to the zombie to save your ass? 545 00:46:57,672 --> 00:46:59,507 Hey, let go of me. 546 00:46:59,507 --> 00:47:01,593 You are the one who couldn't save Dae-yeong. 547 00:47:01,593 --> 00:47:02,677 Why blame me? 548 00:47:02,677 --> 00:47:03,928 Son of a bitch! 549 00:47:05,096 --> 00:47:06,514 Knock it off! 550 00:47:07,557 --> 00:47:09,475 Stop it 551 00:47:09,475 --> 00:47:11,311 and let's call the police first. 552 00:47:17,567 --> 00:47:19,110 No! 553 00:47:19,110 --> 00:47:20,987 Please! Don't! 554 00:47:21,946 --> 00:47:25,158 I put this building on the market for sale! 555 00:47:25,158 --> 00:47:27,785 I won't be able to sell this building 556 00:47:27,785 --> 00:47:30,079 if people know about this! 557 00:47:30,079 --> 00:47:31,956 Do something! 558 00:47:31,956 --> 00:47:33,583 No police! 559 00:47:33,583 --> 00:47:35,084 Get it together. 560 00:47:35,084 --> 00:47:37,295 You just saw how people changed. 561 00:47:37,295 --> 00:47:40,006 That's not my fault. 562 00:47:40,006 --> 00:47:43,259 How can something like this happen in my building? 563 00:47:45,178 --> 00:47:46,304 Ma'am. 564 00:47:47,180 --> 00:47:48,139 Huh? 565 00:47:48,139 --> 00:47:49,265 Ma'am. 566 00:47:49,265 --> 00:47:50,516 This can't be. 567 00:47:51,976 --> 00:47:53,478 This building... 568 00:47:54,520 --> 00:47:56,564 This building... 569 00:47:57,357 --> 00:48:00,318 This building is my everything! 570 00:48:00,318 --> 00:48:01,236 Ma'am. 571 00:48:03,404 --> 00:48:04,405 Ma'am! 572 00:48:29,806 --> 00:48:30,932 Run, Min-jeong! 573 00:49:08,011 --> 00:49:09,679 Fuck, he became a zombie, too! 574 00:49:41,377 --> 00:49:43,296 Help me! 575 00:49:44,797 --> 00:49:46,632 What the fuck! 576 00:49:49,302 --> 00:49:50,636 Let's go, Min-jeong. 577 00:51:14,178 --> 00:51:15,596 Come! 578 00:51:42,245 --> 00:51:44,066 Min-jeong, are you okay? 579 00:51:45,275 --> 00:51:46,276 Min-jeong! 580 00:51:49,363 --> 00:51:50,405 Min-jeong! 581 00:52:24,982 --> 00:52:26,233 Hyun-seok. 582 00:52:29,194 --> 00:52:30,570 Hyun-seok. 583 00:52:31,613 --> 00:52:33,073 Where are you? 584 00:52:33,073 --> 00:52:34,116 Hyun-seok. 585 00:52:41,081 --> 00:52:42,457 What's going on, Min-jeong? 586 00:52:42,749 --> 00:52:44,209 Did you have a nightmare? 587 00:52:48,463 --> 00:52:49,423 It's nothing. 588 00:52:50,590 --> 00:52:53,969 What do we do now? 589 00:52:55,804 --> 00:52:57,764 As you said, 590 00:52:57,764 --> 00:53:00,017 let's go to the office and call someone outside of the building. 591 00:53:00,559 --> 00:53:03,645 Then we should hide ourselves at the office. 592 00:53:03,645 --> 00:53:05,522 How will we get there? 593 00:53:06,231 --> 00:53:08,525 We will be attacked by the zombies. 594 00:53:08,525 --> 00:53:09,860 Don't worry. 595 00:53:09,860 --> 00:53:12,654 I was a backup national athlete in Taekwondo. 596 00:53:12,654 --> 00:53:13,905 I will protect you. 597 00:53:14,698 --> 00:53:15,907 You trust me, don't you? 598 00:53:17,075 --> 00:53:18,660 I mean... 599 00:53:18,660 --> 00:53:20,871 How are we going to get to the office? 600 00:53:20,871 --> 00:53:22,706 There's no way we can get there! 601 00:53:23,332 --> 00:53:25,083 A way... 602 00:53:25,417 --> 00:53:26,752 A way... 603 00:54:46,123 --> 00:54:47,374 They are coming. 604 00:55:09,419 --> 00:55:10,587 Okay, let's go. 605 00:56:14,692 --> 00:56:15,693 Dae-yeong! 606 00:56:16,903 --> 00:56:17,904 Dae-yeong! 607 00:56:20,240 --> 00:56:21,199 Dae-yeong! 608 00:56:23,770 --> 00:56:24,938 Dae-yeong! 609 00:56:39,119 --> 00:56:40,954 Hold like this. 610 00:56:41,496 --> 00:56:43,707 When you are held like this, 611 00:56:43,707 --> 00:56:45,250 bend it like this. 612 00:56:45,917 --> 00:56:48,920 - Bend it like this. - Do it like this. 613 00:56:54,050 --> 00:56:55,844 Get it together, Dae-yeong! 614 00:57:00,775 --> 00:57:01,776 Dae-yeong! 615 00:57:03,319 --> 00:57:04,404 Dae-yeong! 616 00:57:21,963 --> 00:57:22,964 Dae-yeong! 617 00:57:23,840 --> 00:57:25,091 Dae-yeong! 618 00:57:27,135 --> 00:57:28,803 Wake up! 619 00:57:34,726 --> 00:57:36,894 He is not the Dae-yeong you know any more. 620 00:57:36,894 --> 00:57:37,937 Let's go. 621 00:58:42,197 --> 00:58:43,489 It's broken. 622 00:58:45,325 --> 00:58:46,451 It's locked. 623 00:58:54,334 --> 00:58:55,919 The land-line is broken, too. 624 00:59:02,050 --> 00:59:03,051 Min-jeong. 625 00:59:17,357 --> 00:59:18,650 Hey, dude. 626 00:59:18,650 --> 00:59:20,026 Let's go again. 627 00:59:57,522 --> 00:59:58,731 Is he dead? 628 01:00:04,779 --> 01:00:05,863 I don't know. 629 01:00:05,863 --> 01:00:07,115 Let's get out of here. 630 01:01:12,472 --> 01:01:13,765 I think it's good to go. 631 01:01:30,698 --> 01:01:31,949 Hold on. 632 01:01:56,307 --> 01:01:57,392 What are we gonna do? 633 01:02:05,191 --> 01:02:06,609 This way. 634 01:02:29,966 --> 01:02:31,175 This way, Min-jeong. 635 01:03:00,413 --> 01:03:01,581 This way, Min-jeong. 636 01:03:08,952 --> 01:03:10,746 I will lure the zombies. 637 01:03:10,746 --> 01:03:12,414 You stay in here. 638 01:03:12,414 --> 01:03:13,832 Don't go alone. 639 01:03:15,751 --> 01:03:16,960 Don't worry. 640 01:03:16,960 --> 01:03:18,712 I am was a backup national athlete. 641 01:03:26,678 --> 01:03:28,138 I am totally screwed. 642 01:03:52,120 --> 01:03:53,205 Hyun-seok. 643 01:04:53,057 --> 01:04:55,351 Come on, bastards! 644 01:06:33,282 --> 01:06:35,201 Hyun-seok, are you okay? 645 01:06:35,701 --> 01:06:36,911 I am okay. 646 01:08:58,302 --> 01:08:59,762 Huh! 647 01:09:33,963 --> 01:09:35,047 Hyun-seok! 648 01:09:44,181 --> 01:09:46,267 Hyun-seok, are you okay? 649 01:09:49,426 --> 01:09:50,761 Did you get bitten? 650 01:09:53,925 --> 01:09:56,267 I think so. 651 01:10:02,398 --> 01:10:04,775 You go ahead, Min-jeong. 652 01:10:08,112 --> 01:10:10,239 How can I leave you here? 653 01:10:10,990 --> 01:10:11,907 No. 654 01:10:14,743 --> 01:10:17,162 I will turn into a zombie soon. 655 01:10:17,955 --> 01:10:19,290 You should go now. 656 01:10:23,085 --> 01:10:25,004 If you go out now, 657 01:10:25,004 --> 01:10:26,422 there may be a solution. 658 01:10:26,422 --> 01:10:27,589 Come with me. 659 01:10:31,719 --> 01:10:33,345 Don't be stubborn. 660 01:10:33,721 --> 01:10:34,763 Go now. 661 01:10:48,110 --> 01:10:49,278 I... 662 01:10:52,072 --> 01:10:54,658 I wanted to go to this concert with you. 663 01:10:59,079 --> 01:11:00,247 Can I... 664 01:11:02,666 --> 01:11:04,251 Can I hold you one last time? 665 01:11:29,860 --> 01:11:31,153 I am good now. 666 01:11:31,904 --> 01:11:33,322 You should go. 667 01:11:37,660 --> 01:11:39,828 You should get going. 668 01:11:39,828 --> 01:11:40,829 Go. 669 01:11:57,388 --> 01:12:02,518 Den... Dentures... 670 01:12:07,064 --> 01:12:08,440 Are you sure you were bitten? 671 01:12:28,794 --> 01:12:32,005 I... I was... 672 01:12:33,382 --> 01:12:34,633 That was... 673 01:12:35,217 --> 01:12:37,553 Shall we go together? 674 01:12:49,231 --> 01:12:50,607 Hurry up! Let's go. 675 01:13:26,268 --> 01:13:30,522 GANGNAM ZOMBIE