1 00:00:05,620 --> 00:00:14,663 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:15,440 --> 00:00:19,580 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 3 00:00:19,940 --> 00:00:24,900 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 4 00:00:44,600 --> 00:00:46,689 [সিনেমাটি বাস্তব ঘটনাবলী থেকে অনুপ্রাণিত,] 5 00:00:46,690 --> 00:00:49,600 [কিন্তু সকল চরিত্র এবং পরিস্থিতি এখানে কাল্পনিক।] 6 00:00:55,690 --> 00:01:00,600 [২০০১ সালে ১১ সেপ্টেম্বর, ওসামা বিন লাদেনের নেতৃত্ব দেওয়া আল-কায়দা আমেরিকার উপর হামলা করে।] 7 00:01:03,100 --> 00:01:09,150 [বিন লাদেনকে লুকাতে দেওয়ার কারণে আফগানিস্তানের বিরুদ্ধে আমেরিকা যুদ্ধ ঘোষণা করে।] 8 00:01:10,900 --> 00:01:13,649 [৩৮টা দেশ সেই যুদ্ধে অংশ নেয়,] 9 00:01:13,650 --> 00:01:18,480 [দক্ষিণ কোরিয়া হাজারো নন-কমব্যাট ফোর্স পাঠায়।] 10 00:01:20,650 --> 00:01:23,599 [আমেরিকার প্রতি অনুগত নতুন সরকারের কাছে ক্ষমতা হারানোর পর,] 11 00:01:23,600 --> 00:01:27,770 [তালেবান সুইসাইড বোম্বিং আর বিদেশিদের কিডন্যাপ করা শুরু করে।] 12 00:01:39,600 --> 00:01:45,770 [আফগানিস্তান, জাবুল প্রদেশ] 13 00:01:47,770 --> 00:01:51,810 [১৯ সেপ্টেম্বর, ২০০৬] 14 00:02:16,400 --> 00:02:18,399 চলো সবাই প্রার্থনা করি। 15 00:02:18,400 --> 00:02:23,979 হে ঈশ্বর, এই অনুর্বর জমিনে আপনার রহম বর্ষণ করুন। 16 00:02:23,980 --> 00:02:24,650 আমিন! 17 00:02:24,651 --> 00:02:28,399 আর আজকে আমাদের বোনা বীজকে গাছে রূপান্তরিত করুন। 18 00:02:28,400 --> 00:02:32,309 আর এখানকার লোকেদের উপলব্ধি করান যে 19 00:02:32,310 --> 00:02:34,269 - যিহোবাই তাদের... - ঈশ্বর! 20 00:02:34,270 --> 00:02:35,979 - একমাত্র ঈশ্বর। - আমিন! 21 00:02:35,980 --> 00:02:40,979 আমাদের বিশ্বাস প্রভু যিশু হবেন সারা জাহানের সম্রাট। 22 00:02:40,980 --> 00:02:41,980 আমিন! 23 00:02:44,850 --> 00:02:46,150 সবাই ঠিক আছ? 24 00:02:48,810 --> 00:02:49,810 কী হচ্ছে? 25 00:02:51,810 --> 00:02:53,729 দরজা খুল! 26 00:02:53,730 --> 00:02:55,519 আমি একজন বাস ড্রাইভার মাত্র। 27 00:02:55,520 --> 00:02:56,780 দয়াকরে আমাকে মারবেন না! 28 00:02:57,770 --> 00:02:58,940 দরজা খুল, এক্ষুনি! 29 00:03:17,460 --> 00:03:18,460 চুপ কর! 30 00:03:24,540 --> 00:03:28,020 আমরা কোরিয়ান। দক্ষিণ কোরিয়া থেকে এসেছি। 31 00:03:29,510 --> 00:03:32,090 আমরা পর্যটক। 32 00:03:32,720 --> 00:03:34,280 পর্যটনের জন্য এসেছি। 33 00:03:34,280 --> 00:03:35,480 বুঝা গেছে? 34 00:03:41,470 --> 00:03:43,890 আফগানিস্তানে পর্যটনের জন্য কোনো জায়গা নেই। 35 00:04:28,540 --> 00:04:33,460 THE POINT MEN 36 00:04:41,920 --> 00:04:44,540 [দক্ষিণ কোরিয়া, পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়] 37 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 ডেপুটি কিম! 38 00:04:47,241 --> 00:04:48,589 জি? 39 00:04:48,590 --> 00:04:49,829 আপডেট কী? 40 00:04:49,830 --> 00:04:52,739 ওদের গতকালই কানদাহারে পৌঁছে যাবার কথা ছিল, কিন্তু পৌঁছায়নি। 41 00:04:52,740 --> 00:04:57,039 আমি সেটার কথা বুঝাইনি! ঐ দেশে তো ভ্রমণ নিষিদ্ধ ছিল! 42 00:04:57,040 --> 00:05:01,749 ওরা বেইজিং দিয়ে দুবাইয়ে ঢুকেছে, তাই আমরা ভাবিনি... 43 00:05:01,750 --> 00:05:03,920 মাথাটা একদম খারাপ হয়ে যাচ্ছে। 44 00:05:07,450 --> 00:05:09,240 এসব কী? 45 00:05:09,370 --> 00:05:11,460 সবাই একই চার্চের? 46 00:05:12,590 --> 00:05:14,879 ওদের সেখানে যাবার উদ্দেশ্যটা কী ছিল? 47 00:05:14,880 --> 00:05:18,379 আমাদের ধারণা ওরা সেখানে ধর্ম প্রচার করতে স্বল্প সময়ের জন্য গেছিল। 48 00:05:18,380 --> 00:05:20,300 - কী? - দেখুন! 49 00:05:27,340 --> 00:05:35,340 আমাদের দাবি হচ্ছে, কোরিয়ান সরকারের তাদের ফোর্সকে আফগানিস্তান থেকে তৎক্ষণাৎ সরিয়ে নিতে হবে 50 00:05:36,220 --> 00:05:43,049 এবং কাবুল জেল থেকে শীঘ্রই ২৩ জন তালেবানী যোদ্ধাকে মুক্তি দিতে হবে। 51 00:05:43,050 --> 00:05:47,379 প্রেস অফিসকে বলো সব মিডিয়ায় যেন তাদের সেচ্ছাসেবী হিসেবে দেখানো হয়। 52 00:05:47,380 --> 00:05:48,170 কী? 53 00:05:48,171 --> 00:05:49,919 জলদি করো, নাহলে ওরা সবাই মরবে! 54 00:05:49,920 --> 00:05:50,800 জি, স্যার! 55 00:05:50,801 --> 00:05:51,879 - ব্যে! - জি? 56 00:05:51,880 --> 00:05:53,379 - জলদি একটা মিটিং ডাকো। - জি, স্যার। 57 00:05:53,380 --> 00:05:54,589 - ফরেন প্রেস চেক করো। - জি। 58 00:05:54,590 --> 00:05:58,549 যদি আমাদের দাবি না মানা হয়, তবে আমরা জিম্মিদের মেরে ফেলব। 59 00:05:58,550 --> 00:06:00,090 তোমাদের হাতে ২৪ ঘন্টা সময় আছে। 60 00:06:07,510 --> 00:06:10,220 [করাচি জেলখানা, পাকিস্তান] 61 00:06:16,670 --> 00:06:17,800 বের হও! 62 00:06:28,170 --> 00:06:30,010 কী চাও? 63 00:06:36,470 --> 00:06:37,840 স্বাক্ষর করো। 64 00:06:39,300 --> 00:06:41,590 [পার্ক দ্যে-সিক] 65 00:06:43,050 --> 00:06:44,510 অনেক কষ্ট হয়েছে, তাই না? 66 00:07:00,920 --> 00:07:05,219 তিন মাস। না, চার মনে হয়? 67 00:07:05,220 --> 00:07:08,509 ঠিক মতো মনেও নেই। 68 00:07:08,510 --> 00:07:11,380 ডলার জাল করা একটু বেশি হয়ে গেছিল। 69 00:07:12,840 --> 00:07:14,760 সিদ্ধান্তটা কি আমার ছিল? 70 00:07:15,760 --> 00:07:17,220 বলেছিলে আমাকে জলদি বের করবে। 71 00:07:17,920 --> 00:07:21,379 দেশের জন্য যারা জীবন ঝুঁকিতে ফেলে তাদের সাথে কি দেশ এমন আচরণ করে? 72 00:07:21,380 --> 00:07:24,669 জানো তো টাকা জাল করা এখানে অনেক সেনসেটিভ ব্যাপার। 73 00:07:24,670 --> 00:07:25,670 ঠিক আছে! 74 00:07:27,590 --> 00:07:29,090 কাবুল যাও। 75 00:07:37,260 --> 00:07:39,920 আর যেন আমাদের দেখা না হয়। 76 00:07:45,010 --> 00:07:46,879 তোমার সমস্যাটা কী? 77 00:07:46,880 --> 00:07:50,050 - মানুষ কিডন্যাপ হয়েছে! - ওসব তুমি বুঝো। 78 00:07:50,970 --> 00:07:52,670 ২৩ জন মানুষ! 79 00:07:58,110 --> 00:08:02,290 [তালেবান ২৩ জন কোরিয়ানকে কিডন্যাপ করেছে] 80 00:08:08,130 --> 00:08:09,589 জলদি করো! 81 00:08:09,590 --> 00:08:10,590 জলদি করো! 82 00:08:25,800 --> 00:08:29,919 আমরা শীঘ্রই কাবুল আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে ল্যান্ড করব। 83 00:08:29,920 --> 00:08:34,299 কাবুলে এখন সময় সকাল ৮টা ২৪, তাপমাত্রা ৩১ ডিগ্রি সেলসিয়াস। 84 00:08:34,300 --> 00:08:36,629 সবাই নিজ নিজ সিটে ফিরে গিয়ে সিটবেল্ট লাগিয়ে ফেলুন। 85 00:08:36,630 --> 00:08:37,630 ভাইস মিনিস্টার। 86 00:08:38,800 --> 00:08:40,379 - ভাইস মিনিস্টার! - হাহ? 87 00:08:40,380 --> 00:08:42,299 আমরা ল্যান্ড করব। প্লিজ সিটবেল্ট লাগিয়ে ফেলুন। 88 00:08:42,300 --> 00:08:43,300 আচ্ছা। 89 00:08:56,050 --> 00:09:00,220 [কাবুল, আফগানিস্তানের রাজধানী] 90 00:09:00,970 --> 00:09:04,590 [ডেডলাইনের ৫ ঘন্টা আগে] 91 00:09:36,050 --> 00:09:37,470 স্বাগত। 92 00:09:38,720 --> 00:09:40,589 আফগান সরকারের সাথে কথাবার্তা কতদূর এগিয়েছে? 93 00:09:40,590 --> 00:09:44,220 এম্বাসেডর ওনার সর্বোচ্চ চেষ্টা করছেন, কিন্তু ওনারা রাজি হচ্ছেন না। 94 00:09:45,990 --> 00:09:47,220 প্লিজ আমার সাথে চলুন। 95 00:10:14,010 --> 00:10:16,670 থেমে যাও। সতর্ক করছি। 96 00:10:19,840 --> 00:10:21,420 কী হচ্ছে? 97 00:10:21,680 --> 00:10:23,100 উনি একজন ইন্টেলিজেন্স এজেন্ট। 98 00:10:30,720 --> 00:10:33,099 নেগোসিয়েটর কি আপনি? 99 00:10:33,100 --> 00:10:34,890 প্ল্যান কী আপনার? 100 00:10:44,930 --> 00:10:46,679 ওরা চাপ সৃষ্টি করার চেষ্টা করবে, 101 00:10:46,680 --> 00:10:49,390 তাই কাউকে মেরে ফেলার আগেই ওদের কিছু পজিটিভ সিগন্যাল দিন। 102 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 বুঝা গেছে? 103 00:10:59,480 --> 00:11:02,849 এই পাগলটাই না পাকিস্তানে ঝামেলা পাকিয়েছিল? 104 00:11:02,850 --> 00:11:04,139 জি, স্যার। 105 00:11:04,140 --> 00:11:07,349 ওকে বের করে দেওয়া হয়েছিল না? ও এখানে কী করছে? 106 00:11:07,350 --> 00:11:11,349 শুনেছি ও ইরাকে হোস্টেজ ইন্সিডেন্ট সামলাতে সাহায্য করেছিল। 107 00:11:11,350 --> 00:11:13,099 কিন্তু সেই জিম্মি মারা গেছিল। 108 00:11:13,100 --> 00:11:17,599 এসব সেক্টরে ইন্টেলিজেন্স অফিসারের দেখা পাওয়া বেশ দুর্লভ... 109 00:11:17,600 --> 00:11:21,020 ওদের নিশ্চয়ই এজেন্টের খুব প্রয়োজন। 110 00:11:38,520 --> 00:11:41,640 [আফগান পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়] 111 00:11:42,550 --> 00:11:48,219 দুইদিন আগে, দুজন জার্মান ডিপোর্টার একই জায়গায় কিডন্যাপ হয়েছিল। 112 00:11:48,220 --> 00:11:53,879 আমি বুঝছি না কোরিয়ানরা আমাদের সরকারের কাছে কেন প্রোটেকশন চাইল না। 113 00:11:53,880 --> 00:11:57,089 বিশেষ করে যখন এত বড় একটা গ্রুপ আসছিল। 114 00:11:57,090 --> 00:12:01,470 ওকে বলো বয়ান না দিয়ে যেন ঐ কয়েদিদের মুক্ত করে। 115 00:12:02,800 --> 00:12:08,229 এখন তো ওদের ফিরিয়ে আনাই সবচেয়ে জরুরি, তাই না? 116 00:12:08,230 --> 00:12:12,719 প্লিজ কোরিয়ানদের বিনিময়ে কিছু তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করে দিন, 117 00:12:12,720 --> 00:12:15,740 যেমনটা শেষবার ইটালিয়ান ডিপোর্টারের জন্য করেছিলেন। 118 00:12:16,980 --> 00:12:19,429 আবার সেই ইটালিয়ান ডিপোর্টারের কথা উঠাচ্ছেন। 119 00:12:19,430 --> 00:12:22,589 ঐ কেসটা ব্যতিক্রমী ছিল। 120 00:12:22,590 --> 00:12:25,239 আর তখন একটা মানুষ ছিল। 121 00:12:25,240 --> 00:12:28,260 আর এবার সংখ্যাটা অনেক। একটু বেশিই। 122 00:12:32,190 --> 00:12:37,379 জানেন তো কিডন্যাপরা আমাদের ফোর্স ফেরত নিয়ে যাবার জন্য বলবে? 123 00:12:37,380 --> 00:12:39,219 হ্যাঁ, জানি। 124 00:12:39,220 --> 00:12:44,089 কিন্তু কোরিয়ান ফোর্সকে এমনিতেও এবছরের শেষে ফিরে যাবার কথা। 125 00:12:44,090 --> 00:12:46,609 ওরা আপনাদের অনেক সহজ কাজ দিয়েছে। 126 00:12:46,610 --> 00:12:48,570 আমরা সেটা পেছাতে পারি। 127 00:12:54,470 --> 00:12:57,809 আমরা বরং আরও বেশি ফোর্স পাঠাতে পারি 128 00:12:57,810 --> 00:13:02,530 আফগানিস্তানে চিকিৎসা ব্যবস্থা আর রোডের উন্নতির জন্য। 129 00:13:08,010 --> 00:13:12,309 আফগান পররাষ্ট্রমন্ত্রী একটা প্রেস কনফারেন্স রেখেছে। 130 00:13:12,310 --> 00:13:13,560 ডিরেক্টর জংয়ের সাথে কথা বলুন। 131 00:13:16,310 --> 00:13:19,019 কয়েদিদের অদলবদল করতে কত লাগতে পারে? 132 00:13:19,020 --> 00:13:23,139 খুব বেশি সময় লাগবে বলে মনে হচ্ছে না। 133 00:13:23,140 --> 00:13:26,019 কিন্তু আমেরিকার অবস্থানটা জানা খুব জরুরি, 134 00:13:26,020 --> 00:13:28,679 তাই মনে হয় আপনার ওয়াশিংটনে যোগাযোগ করা উচিত। 135 00:13:28,680 --> 00:13:29,889 বুঝেছি। 136 00:13:29,890 --> 00:13:31,219 সাবাশ। 137 00:13:31,220 --> 00:13:32,560 জি, ধন্যবাদ! 138 00:13:37,600 --> 00:13:41,180 [কোরিয়ান এম্বাসি আবডাকশন রেসপন্স হেডকোয়ার্টার] 139 00:13:53,430 --> 00:13:55,470 চুক্তির শর্তগুলো বলুন। 140 00:14:00,060 --> 00:14:01,850 আমার কথা কি শুনতে পাননি? 141 00:14:06,020 --> 00:14:09,669 আপনি কি নিয়ম-নীতি বুঝেন না? 142 00:14:09,670 --> 00:14:13,769 এভাবে হুটহাট ঢুকে জিজ্ঞেস না করে, অফিসিয়াল চ্যানেল থেকে জানলেই তো পারেন। 143 00:14:13,770 --> 00:14:15,809 আমি ওসব পারি না। 144 00:14:15,810 --> 00:14:18,430 ওরা কি সত্যিই তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করবে? 145 00:14:22,470 --> 00:14:26,060 আফগানরা ফোর্স অপসরণের মাধ্যমে চুক্তি করবে না। 146 00:14:28,970 --> 00:14:31,139 আপনি এসব জানলেন কীভাবে? 147 00:14:31,140 --> 00:14:34,469 এটা কূটনৈতিক গোপন তথ্য যা হটলাইনের মাধ্যমে পাঠানো হয়েছিল! 148 00:14:34,470 --> 00:14:37,359 আপনি কি আমাদের কথা আড়ি পেতে শুনছেন? 149 00:14:37,360 --> 00:14:38,670 আমি কিন্তু এটা বরদাস্ত করব না! 150 00:14:41,220 --> 00:14:44,060 আপনি এই দেশের ব্যাপারে কী জানেন? 151 00:14:45,640 --> 00:14:48,850 এখানকার মানুষ তালেবানের নাম শুনলেই খেপে যায়। 152 00:14:50,510 --> 00:14:55,929 প্রেসিডেন্টের তো পদ নিয়ে টানাটানি লেগে গেছিল যখন সে কিছু কয়েদিকে মুক্ত করার চেষ্টা করে। 153 00:14:55,930 --> 00:14:59,470 আপনার কি মনে হয় সে ২৩ জনকে মুক্ত করবে? 154 00:15:00,350 --> 00:15:02,430 স্যার, শুরু হয়েছে। 155 00:15:10,310 --> 00:15:12,390 হোসেইন! হোসেইন! 156 00:15:25,800 --> 00:15:28,169 এই হোস্টেজ ক্রাইসিস সামলানোর জন্য আমরা 157 00:15:28,170 --> 00:15:29,839 দক্ষিণ কোরিয়ার সরকারের সাথে কাজ করছি। 158 00:15:29,840 --> 00:15:33,130 আপনি কি কয়েদিদের মুক্ত করার দাবি মেনে নিবেন? 159 00:15:38,970 --> 00:15:42,540 আমরা কোনো পরিস্থিতিতেই তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করব না। 160 00:15:48,090 --> 00:15:50,869 কোরিয়ান জিম্মিদের যেন কোনো ক্ষতি না হয় 161 00:15:50,870 --> 00:15:53,639 সেদিক থেকে আফগান সরকার সকল চেষ্টা করবে। 162 00:15:53,640 --> 00:15:55,139 বানচোতরা এসব কী বলছে? 163 00:15:55,140 --> 00:15:57,220 জং, হচ্ছেটা কী? 164 00:16:00,890 --> 00:16:02,430 সউল থেকে ফোন এসেছে। 165 00:16:04,430 --> 00:16:05,420 জি, স্যার। 166 00:16:05,421 --> 00:16:08,170 তুমি না বললে চুক্তি হয়েছে? 167 00:16:09,900 --> 00:16:12,900 মনে হয় কোনো ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে। 168 00:16:13,820 --> 00:16:16,189 জি, আমরা জলদিই মিটিয়ে ফেলব। 169 00:16:16,190 --> 00:16:18,500 আমাদের হাতে মাত্র একটা ঘন্টা আছে। 170 00:16:19,780 --> 00:16:21,360 আমি জানি, কিন্তু... 171 00:16:31,860 --> 00:16:33,899 আফগান আধিকারিরা ফোন ধরছে না? 172 00:16:33,900 --> 00:16:35,030 কী? না... 173 00:16:36,280 --> 00:16:37,860 এখন আবার জ্যাম বাধলো কেন? 174 00:16:40,900 --> 00:16:42,029 মাথাটা একদম কাজ করছে না... 175 00:16:42,030 --> 00:16:43,479 কোনো শর্টকাট আছে? 176 00:16:43,480 --> 00:16:45,189 গলি দিয়ে যাব নাকি? 177 00:16:45,190 --> 00:16:46,230 হ্যাঁ, যাও। 178 00:16:58,610 --> 00:16:59,940 ধ্যাৎ... 179 00:17:20,820 --> 00:17:22,230 এখানে তো আরও জ্যাম। 180 00:17:24,070 --> 00:17:26,979 এই, আর কতক্ষণ সময় আছে? 181 00:17:26,980 --> 00:17:28,569 ৪০ মিনিট। 182 00:17:28,570 --> 00:17:29,650 ধুর। 183 00:17:33,360 --> 00:17:34,900 অপজিট লেন দিয়ে যাও। 184 00:17:45,600 --> 00:17:46,939 অন্ধ নাকি? 185 00:17:46,940 --> 00:17:48,729 স্যরি, স্যরি! 186 00:17:48,730 --> 00:17:51,520 ধীরে যাও। আচ্ছা, চলো। 187 00:17:54,190 --> 00:17:56,940 - মাথায় কি সমস্যা আছে? - অন্ধ নাকি? 188 00:17:58,070 --> 00:18:00,189 এখন আবার কী হলো? 189 00:18:00,190 --> 00:18:01,439 এখান থেকে কতদূর? 190 00:18:01,440 --> 00:18:03,319 দ্বিতীয় পয়েন্টে, কর্নারে। 191 00:18:03,320 --> 00:18:04,649 ভাইস মিনিস্টার! 192 00:18:04,650 --> 00:18:07,029 হাতে সময় নেই, আমাদের বোধহয় হেঁটে যাওয়া উচিত। 193 00:18:07,030 --> 00:18:09,530 কিন্তু হেঁটে গেলে... 194 00:18:11,730 --> 00:18:13,110 চলুন, জলদি! 195 00:18:13,980 --> 00:18:15,030 ধুর ছাই! 196 00:18:39,600 --> 00:18:41,100 আল্লাহু আকবার! 197 00:19:41,030 --> 00:19:42,820 এখনো ফোন ধরছে না? 198 00:19:46,320 --> 00:19:48,400 স্যার! আপনি ঠিক আছেন? 199 00:19:49,650 --> 00:19:52,280 ভাইস মিনিস্টার, আপনি ঠিক আছেন? 200 00:19:57,360 --> 00:19:58,439 হ্যালো? 201 00:19:58,440 --> 00:20:00,070 ডিরেক্টর জং? 202 00:20:01,070 --> 00:20:02,229 আমাদের হাতে আর ৩০ মিনিট আছে। 203 00:20:02,230 --> 00:20:03,860 কী হবে মনে হচ্ছে? 204 00:20:05,280 --> 00:20:06,819 ওদের মেরে ফেলবে। 205 00:20:06,820 --> 00:20:08,030 ওদের থামাবো কীভাবে? 206 00:20:08,980 --> 00:20:11,869 ফোর্স অপসরণের ঘোষণা দিন, 207 00:20:11,870 --> 00:20:13,929 আর জলদি OIC এর সাথে যোগাযোগ করুন। [অর্গানাইজেশন অব ইসলামিক কোঅপারেশন (OIC)] 208 00:20:13,930 --> 00:20:17,970 আমাদের অবস্থান বদলানোর মানে আমরা ভুল করেছি। 209 00:20:22,320 --> 00:20:24,900 এখানের পরিস্থিতি দেখলে বুঝবেন, 210 00:20:27,070 --> 00:20:28,780 আর কোনো উপায় নেই। 211 00:20:33,230 --> 00:20:36,149 মন্ত্রী মশাই! আপনি কি অপসরণের ঘোষণা দিচ্ছেন? 212 00:20:36,150 --> 00:20:38,480 আমরা কি আপোষে ব্যর্থ হওয়ায় জঙ্গিদের কাছে নত স্বীকার করছি? 213 00:20:42,110 --> 00:20:46,279 এমন তাড়াহুড়ো করে সিদ্ধান্ত নেওয়ার প্রেক্ষাপট কী? 214 00:20:46,280 --> 00:20:47,280 মন্ত্রী মশাই! 215 00:20:52,190 --> 00:20:55,149 ডিরেক্টর! তালেবান ডেডলাইনের সময় বাড়িয়েছে! 216 00:20:55,150 --> 00:20:56,610 কী? 217 00:20:56,770 --> 00:20:58,460 - কতক্ষণ? - ২৪ ঘন্টা। 218 00:21:01,520 --> 00:21:03,559 ভাইস মিনিস্টারের খেয়াল রাখো। 219 00:21:03,560 --> 00:21:04,809 কী? 220 00:21:04,810 --> 00:21:06,560 - ডিরেক্টর! - কী করছ? 221 00:21:38,410 --> 00:21:40,959 আপনার কি আগে ডাক্তার দেখানো উচিত না? 222 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 আমাদের তো চুক্তি হয়েছিল। তাহলে পিছনে সরলেন কেন? 223 00:21:45,930 --> 00:21:47,660 মন খারাপ করবেন না। 224 00:21:48,690 --> 00:21:50,679 আমাদের সত্যিই খারাপ লাগছে 225 00:21:50,680 --> 00:21:54,329 যে কোরিয়ান সরকারকে তালেবানের দাবি মানতে হলো। 226 00:21:54,330 --> 00:21:59,020 আমাদেরও খারাপ লেগেছে যখন আফগান সরকার আমাদের চুক্তিটা ভেঙে দেয়! 227 00:22:00,220 --> 00:22:04,139 আপনারা শুধু জিম্মিদের মুক্তি নিয়ে চিন্তা করছেন। 228 00:22:04,140 --> 00:22:07,259 কিন্তু আমাদের তালেবানের সাথে লড়াই করে যেতে হবে, 229 00:22:07,260 --> 00:22:09,130 আপনারা চলে যাবার পরেও। 230 00:22:09,880 --> 00:22:12,339 প্লিজ আমাদের অবস্থাটা বুঝার চেষ্টা করুন, 231 00:22:12,340 --> 00:22:15,050 সিদ্ধান্তটা সত্যিই অনেক জটিল। 232 00:22:16,970 --> 00:22:18,759 আমার কথা শুনুন। 233 00:22:18,760 --> 00:22:22,289 কয়েদিদের ছাড়াতে কী করা লাগবে? 234 00:22:22,290 --> 00:22:23,320 সরকারি সাহায্য? 235 00:22:24,150 --> 00:22:25,940 বা আমেরিকার অনুমতি? 236 00:22:26,590 --> 00:22:30,090 বলুন আমাকে। পরেরবার, হয়তো ওরা সময় বাড়াবে না। 237 00:22:31,850 --> 00:22:33,339 উত্তেজিত হবেন না। 238 00:22:33,340 --> 00:22:36,100 তালেবান ঠিক এটাই চায়। 239 00:22:37,240 --> 00:22:40,189 এমন ভাব করছেন যেন ওদের বাঁচা-মরা নিয়ে কোনো মাথা ব্যথা নেই আপনার। 240 00:22:40,190 --> 00:22:43,560 ওরা নিরপরাধ মানুষ। সাধারণ নাগরিক! 241 00:22:45,890 --> 00:22:48,650 আপনার সত্যিই মনে হয় ওরা নিরপরাধ? 242 00:22:50,200 --> 00:22:51,390 কী? 243 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 হ্যালো। 244 00:22:58,520 --> 00:22:59,850 ঠিক আছে। 245 00:23:01,990 --> 00:23:05,209 আমাকে একটা জরুরি কাজে যেতে হবে। 246 00:23:05,210 --> 00:23:07,719 - তাই কিছু মনে করবেন না। - না, না! 247 00:23:07,720 --> 00:23:09,059 আমাদের কথা শেষ হয়নি। 248 00:23:09,060 --> 00:23:11,360 একজন জার্মান হোস্টেজ খুন হয়েছে। 249 00:23:14,800 --> 00:23:16,279 এর পরেরটা কোরিয়ান হবে। 250 00:23:16,280 --> 00:23:17,730 জং সাহেব। 251 00:23:18,450 --> 00:23:22,890 আপনার মনে হয় তালেবান চায় তাদের কয়েদিদের মুক্ত করা হোক? 252 00:23:23,700 --> 00:23:25,910 তো বলছেন তাদের উদ্দেশ্য অন্য কিছু? 253 00:23:27,550 --> 00:23:29,480 বোধহয় আপনাদের সেটা ইতোমধ্যেই বলেছি। 254 00:23:34,910 --> 00:23:36,499 সালাম। 255 00:23:36,500 --> 00:23:37,930 এই লোককে দেখেছেন? 256 00:23:40,930 --> 00:23:42,230 একে দেখেছেন? 257 00:23:46,430 --> 00:23:48,489 - সালাম। - সালাম। 258 00:23:48,490 --> 00:23:49,960 এই লোককে চিনেন? 259 00:23:51,680 --> 00:23:54,090 রাস্তার ওপারের রেস্টুরেন্টে দ্বিতীয় তলায় জিজ্ঞেস করবেন। 260 00:24:21,270 --> 00:24:22,560 জলদি করো! 261 00:24:34,170 --> 00:24:35,360 তুমি কি কাশিম? 262 00:24:37,140 --> 00:24:39,080 ও কী বলছে? 263 00:24:40,230 --> 00:24:42,339 কাশিম এখন ব্যস্ত। 264 00:24:42,340 --> 00:24:44,590 কাশিম কোরিয়ান ভাষা বুঝে না। 265 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 এই! 266 00:24:52,190 --> 00:24:53,390 লি বং-হান! 267 00:24:56,140 --> 00:24:57,729 আমাকে চেনো? 268 00:24:57,730 --> 00:24:58,890 বাইরে আসো। 269 00:25:01,440 --> 00:25:03,389 আপনি ক্লান্ত হলে, হোটেলে যেতে পারেন। 270 00:25:03,390 --> 00:25:06,810 না, এই পরিস্থিতিতে আমার থাকাটা জরুরি। 271 00:25:09,190 --> 00:25:10,980 আপনি ঠিক আছেন? 272 00:25:11,850 --> 00:25:15,980 আফগানরা বলেছে আমরা কয়েদিদের বদলে মুক্তিপণ দিতে পারি? 273 00:25:16,200 --> 00:25:17,699 আমাকে এটা বলেননি কেন? 274 00:25:17,700 --> 00:25:20,149 জঙ্গিদের সাথে সমঝোতা করব? 275 00:25:20,150 --> 00:25:22,159 তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 276 00:25:22,160 --> 00:25:25,729 জার্মানরা আদর্শ মেনে কী করলো? 277 00:25:25,730 --> 00:25:28,239 ওদের জিম্মি খুন হয়েছে! 278 00:25:28,240 --> 00:25:29,680 আমি মিনিস্টারকে জানাচ্ছি। 279 00:25:33,360 --> 00:25:37,029 খবরটা বাইরে বের হলে পুরো দুনিয়া আমাদের ব্যর্থ মনে করবে! 280 00:25:37,030 --> 00:25:41,529 আমাদের লক্ষ্য প্রাণ বাঁচানো, মান-সম্মান রক্ষা করা নয়! 281 00:25:41,530 --> 00:25:43,530 সবাই সেটা জানে! 282 00:25:45,230 --> 00:25:47,199 আপাতত চুপ করে বসো। 283 00:25:47,200 --> 00:25:49,409 ইন্টেলিজেন্স সার্ভিস বলেছে তারা ব্যাপারটা দুই দিনের মধ্যে সামলে নিবে। 284 00:25:49,410 --> 00:25:50,719 দুই দিন? 285 00:25:50,720 --> 00:25:52,859 আমাদের হাতে মাত্র একটা দিন আছে 286 00:25:52,860 --> 00:25:54,239 এনআইএস কী করবে? 287 00:25:54,240 --> 00:25:55,740 জিরগা! 288 00:25:56,860 --> 00:25:58,110 জিরগা করবে। 289 00:25:59,610 --> 00:26:03,819 জিরগা বিভিন্ন আফগান গোত্রের নেতাদের কাউন্সিল। 290 00:26:03,820 --> 00:26:09,409 প্রকৃতপক্ষে, আফগানিস্তানের যেকোনো সমস্যায় সিদ্ধান্ত তারাই নেয়। 291 00:26:09,410 --> 00:26:11,909 যদি তারা সিদ্ধান্ত দেয়, 292 00:26:11,910 --> 00:26:15,319 তবে কয়েদিদের বিনিময় ছাড়াই জিম্মিদের মুক্ত করা যেতে পারে। 293 00:26:15,320 --> 00:26:21,820 এই মূহুর্তে, আমাদের এলিট এজেন্ট ও লোকাল কোঅর্ডিনেটররা যোগাযোগ করার চেষ্টা করছে। 294 00:26:26,060 --> 00:26:28,319 কী হলো? 295 00:26:28,320 --> 00:26:29,950 কী হলো? চলো। 296 00:26:37,060 --> 00:26:39,269 বলছে ঘোড়াদের বিশ্রাম দরকার। 297 00:26:39,270 --> 00:26:42,319 নাহলে ১০ হাজার আফগানি দিতে হবে। 298 00:26:42,320 --> 00:26:44,030 শালা হারামি। 299 00:26:46,410 --> 00:26:48,820 আমরা এখনো মাঝপথেও আসিনি। 300 00:26:51,200 --> 00:26:53,109 এটাই একমাত্র রাস্তা? 301 00:26:53,110 --> 00:26:54,280 হ্যাঁ। 302 00:26:57,160 --> 00:26:58,410 সত্যি বলছি। 303 00:27:06,610 --> 00:27:09,320 আচ্ছা, ২০ হাজার রাখো। 304 00:27:10,370 --> 00:27:12,729 আরও ২০ হাজার দিব যদি রাত হবার আগে পৌঁছাতে পারি। 305 00:27:12,730 --> 00:27:14,540 ঠিক আছে? চলো। 306 00:27:16,320 --> 00:27:19,700 দ্যে-সিক, ওকে আমার হাত দিয়ে টাকা দেওয়া উচিত ছিল তোমার। 307 00:27:22,530 --> 00:27:23,530 থামো! 308 00:27:28,740 --> 00:27:31,569 [পাশতুন গোত্রের গ্রাম] 309 00:27:31,570 --> 00:27:34,820 [ডেডলাইনের ১৯ ঘন্টা আগে] 310 00:27:35,860 --> 00:27:38,069 সালাম। 311 00:27:38,070 --> 00:27:40,239 এই লোক বলেছে সে নাকি ইসমাইলকে জানে। 312 00:27:40,240 --> 00:27:41,990 ওরা কোরিয়ান। 313 00:27:53,200 --> 00:27:54,450 হাসো। 314 00:27:59,110 --> 00:28:01,029 আপনি ইসমাইলের পরিচিত? 315 00:28:01,030 --> 00:28:03,029 আমি ওর পরিচিত কি না? 316 00:28:03,030 --> 00:28:06,319 আমি ওকে বোমা হামলার পর 317 00:28:06,320 --> 00:28:11,979 অপারেশনের জন্য কোরিয়ান মেডিকেল ইউনিটে নিয়ে গিয়ে ওর প্রাণ বাঁচিয়েছিলাম। 318 00:28:11,980 --> 00:28:14,670 তাই? 319 00:28:19,240 --> 00:28:23,780 আপনি আমার ভাতিজার বন্ধু মানে আমারও বন্ধু। 320 00:28:25,410 --> 00:28:28,199 কিন্তু এখানে আসা হলো কী কাজে? 321 00:28:28,200 --> 00:28:30,899 জিজ্ঞেস করছে আমরা কেন এসেছি। 322 00:28:30,900 --> 00:28:33,110 কোরিয়ান জিম্মিদের জন্য এসেছি। 323 00:28:34,270 --> 00:28:37,310 কোরিয়ান জিম্মিদের জন্য এসেছি। 324 00:28:42,270 --> 00:28:46,400 এই লোকগুলো স্বেচ্ছাসেবামূলক কাজের জন্য এখানে এসেছিল। 325 00:28:55,680 --> 00:29:03,680 আর সে আপনার জন্য এই উপহারটা এনেছে। 326 00:29:04,150 --> 00:29:05,600 এটা লেটেস্ট ফোন। 327 00:29:09,060 --> 00:29:10,859 ঘোরালে খুলে যাবে। 328 00:29:10,860 --> 00:29:13,700 ঘোরালে বন্ধ হয়ে যাবে। 329 00:29:18,770 --> 00:29:22,060 দেখলে, ওরা কোরিয়ার জিনিস পছন্দ করে। 330 00:29:33,940 --> 00:29:35,979 আপনি এখানকার খবর পেলেন কীভাবে? 331 00:29:35,980 --> 00:29:37,770 আপনার কি মনে হয় আমি টাইম পাস করতে এসেছি? 332 00:29:42,020 --> 00:29:43,189 তুমি না বলেছিলে আর কোনো রাস্তা নেই। 333 00:29:43,190 --> 00:29:46,559 নেই আসলে... সব মাইনফিল্ড। 334 00:29:46,560 --> 00:29:47,700 ধুর মিয়া! 335 00:29:50,450 --> 00:29:54,589 আমি জং জে-হো, কোরিয়ান সরকারকে রিপ্রেজেন্ট করছি। 336 00:29:54,590 --> 00:29:56,439 দেখা হয়ে ভালো লাগল। 337 00:29:56,440 --> 00:29:59,519 উনি জং জে-হো। 338 00:29:59,520 --> 00:30:02,110 কোরিয়ান সরকারকে রিপ্রেজেন্ট করছেন। 339 00:30:05,520 --> 00:30:06,650 স্বাগত। 340 00:30:08,150 --> 00:30:09,770 ভেতরে আসুন। 341 00:30:10,900 --> 00:30:14,269 হ্যালো, আমি আফগানিস্তানে একমাত্র পাশতুন-কোরিয়ান দোভাষী, 342 00:30:14,270 --> 00:30:16,439 আব্দুল করিম কাশিম... 343 00:30:16,440 --> 00:30:19,940 ছোট করে কাশিম, আমাকে কাশিম বলে ডাকতে পারেন! 344 00:30:21,610 --> 00:30:24,649 আপনি কোরিয়ান? দারুণ ব্যাপার। 345 00:30:24,650 --> 00:30:26,560 - তাহলে আপনার সাহায্য দরকার হবে আমার। - জি। 346 00:30:27,610 --> 00:30:29,190 আপনি এখানে কী করছেন? 347 00:30:29,340 --> 00:30:32,129 কী? আমি সহযোগিতা করতে এসেছি। 348 00:30:32,130 --> 00:30:33,840 এখানে একদম নাক গলাবেন না। 349 00:30:35,010 --> 00:30:38,210 চলে যান। আমি এটা আমার মতো করে সামলাবো। 350 00:30:42,010 --> 00:30:45,300 এই জায়গার নিজেস্ব নিয়ম-কানুন আছে। 351 00:30:46,300 --> 00:30:49,590 এসবের জন্য আমাদের হাতে সময় নেই। ২৩টা প্রাণ আমাদের উপর নির্ভর করছে। 352 00:31:00,260 --> 00:31:03,130 স্যার, আমার পারিশ্রমিকটা আলাদাভাবে হিসাব করবেন। 353 00:31:09,210 --> 00:31:14,420 আপনার মতো একজন পেশাদার নেগোসিয়েটরের ক্লাসই আলাদা! 354 00:31:16,460 --> 00:31:20,589 সর্দারের নামে হাসপাতাল, স্কুল বানানো... 355 00:31:20,590 --> 00:31:22,960 ক্লাস না, টাকার খেল। 356 00:31:24,670 --> 00:31:27,670 নতুন ফোন উপহার দেওয়া তাহলে খুব ক্লাসি? 357 00:31:29,510 --> 00:31:32,799 আপনারা দুজনেই দেশের হয়ে কাজ করেন, এসবে ঝগড়ার কোনো দরকার নেই। 358 00:31:32,800 --> 00:31:36,129 যে পথই বেছে নিন গন্তব্য তো একটাই। 359 00:31:36,130 --> 00:31:38,840 আর ফোন দেওয়ায় কাজ হয়েছে। সাবাশ। 360 00:31:45,840 --> 00:31:51,920 সে কি সত্যিই জিরগার হর্তাকর্তা? 361 00:31:55,550 --> 00:31:56,710 একদম। 362 00:31:58,300 --> 00:32:00,209 সে শাহী পরিবারের সদস্য। 363 00:32:00,210 --> 00:32:01,799 শাহী পরিবার? 364 00:32:01,800 --> 00:32:04,050 ইসলামে পরিবারের গোত্র অনেক গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখে। 365 00:32:05,510 --> 00:32:08,509 কিছু গোত্র আছে যাদের গায়ে তালেবানও হাত দেওয়ার সাহস করে না। 366 00:32:08,510 --> 00:32:11,760 তাই সর্দারের মন জয় করাটা খুব জরুরি। 367 00:32:24,010 --> 00:32:27,379 কোরিয়ান ভাইয়েরা! আমাদের সাথে যোগ দিন। 368 00:32:27,380 --> 00:32:29,919 ওরা আমাদের সাথে মজা করছে বোধহয়। 369 00:32:29,920 --> 00:32:30,920 দাঁড়ান। 370 00:32:31,920 --> 00:32:34,259 ওদের আত্মসম্মানে আঘাত দেওয়া যাবে না। 371 00:32:34,260 --> 00:32:36,420 প্রত্যাখান করলে, ওরা ভাববে আপনি ওদের সম্মান করেন না। 372 00:32:56,010 --> 00:32:57,710 একটা টান দিয়ে দেখুন! 373 00:33:02,330 --> 00:33:06,419 এটা তামাক না, কড়া মাত্রার ভাং। 374 00:33:06,420 --> 00:33:08,669 আরেকবার! 375 00:33:08,670 --> 00:33:10,339 ও আরো টানতে বলছে, কিন্তু এমন করবেন না। 376 00:33:10,340 --> 00:33:11,480 আমি পারব! 377 00:33:15,050 --> 00:33:16,460 অস্থির! 378 00:33:41,120 --> 00:33:42,490 কেউ আসছে... 379 00:34:01,780 --> 00:34:03,069 বলছে উনি আমাদের সাহায্য করবেন। 380 00:34:03,070 --> 00:34:06,740 বলছেন, আমাদের আলাপ হয়েছে যেহেতু জিম্মিরা নিরাপদ থাকবে। 381 00:34:13,370 --> 00:34:16,619 ওনারা সাহায্য করবেন কারণ ওনারা দেখাতে চান 382 00:34:16,620 --> 00:34:19,700 ইসলাম শান্তির ধর্ম এবং অতিথিদের স্বাগত জানায়। 383 00:34:25,620 --> 00:34:29,030 [জিরগা জমায়েত] 384 00:34:58,280 --> 00:34:59,950 ওরা জিম্মিদের মুক্ত করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 385 00:35:01,910 --> 00:35:03,570 সত্যি? সত্যি বলছেন? 386 00:35:04,620 --> 00:35:05,869 জোশ! 387 00:35:05,870 --> 00:35:08,909 সাবাশ! 388 00:35:08,910 --> 00:35:10,280 ধন্যবাদ! 389 00:35:13,490 --> 00:35:15,450 কোরিয়ায় ফিরে আপনাকে ট্রিট দিব! 390 00:35:17,660 --> 00:35:19,340 আমি কোরিয়ায় ফিরব না। 391 00:35:21,700 --> 00:35:23,530 আমার এই জায়গাটা পছন্দ হয়েছে। 392 00:35:24,360 --> 00:35:29,110 মনে হয় যেন আকাশ আর জমিনের মাঝে শুধু আমি রয়েছি। 393 00:35:37,370 --> 00:35:40,200 এই! শুনুন! 394 00:35:41,700 --> 00:35:45,280 ওরা জিম্মিদের মুক্ত করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে! 395 00:35:51,030 --> 00:35:53,659 এমন মরার মতো রিয়্যাকশন কেন দিচ্ছ? 396 00:35:53,660 --> 00:35:56,989 যাইহোক, আমার অসাধারণ অনুবাদ 397 00:35:56,990 --> 00:35:59,949 আর ইসমাইলের পরিচিত হবার ভান বড় একটা ভূমিকা রেখেছে। 398 00:35:59,950 --> 00:36:01,540 তুমি ইসমাইলের বন্ধু না? 399 00:36:02,780 --> 00:36:04,740 এখানে প্রতি তিনজনের মধ্যে একজনের নাম ইসমাইল। 400 00:36:09,370 --> 00:36:11,109 কাতুকুতু লাগে তো। 401 00:36:11,110 --> 00:36:14,650 এমন মশকরা করতে ভয় করেনি? 402 00:36:19,120 --> 00:36:20,160 মা'গো... 403 00:36:22,620 --> 00:36:25,950 এবার, পারিশ্রমিকের কথাটা সেরে নেওয়া যাক। 404 00:36:27,160 --> 00:36:28,529 [পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়] 405 00:36:28,530 --> 00:36:29,739 ডিরেক্টর। 406 00:36:29,740 --> 00:36:31,199 কী? 407 00:36:31,200 --> 00:36:35,029 ওদের ২৩ জনের সবাইকে আনার মতো ফ্লাইট নেই। 408 00:36:35,030 --> 00:36:36,570 প্রাইভেট প্লেন বুক করব কি? 409 00:36:38,450 --> 00:36:41,659 ওরা কি অলেম্পিক গোল্ড মেডেলিস্ট? 410 00:36:41,660 --> 00:36:43,449 কানেক্টিং ফ্লাইট খুঁজো! 411 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 জি, স্যার। 412 00:36:48,320 --> 00:36:49,410 আবার কী হলো? 413 00:36:51,450 --> 00:36:56,069 ধর্মপ্রচারকরা এমন বেপরোয়ার মতো সফরে কেন গেল? 414 00:36:56,070 --> 00:36:58,369 যদি কোনো এই সফরে কেউ মারা যায়... 415 00:36:58,370 --> 00:37:00,819 চুপ করে দাঁড়িয়ে থেকো না। টিভি স্টেশনে ফোন করো! 416 00:37:00,820 --> 00:37:01,900 জি, স্যার! 417 00:37:02,690 --> 00:37:07,489 এমনকি, তারা নিজেদের ইচ্ছেগুলো আফগানিস্তানে যাবার আগেই লিখে রেখেছিল। 418 00:37:07,490 --> 00:37:08,869 জি? 419 00:37:08,870 --> 00:37:10,109 পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় থেকে বলছি। 420 00:37:10,110 --> 00:37:11,369 কী? 421 00:37:11,370 --> 00:37:13,949 আপনারা এখন যা সম্প্রচার করছেন তা খুবই ঝুকিপূর্ণ। 422 00:37:13,950 --> 00:37:15,660 এটা তালেবানকে উস্কে দিতে পারে! 423 00:37:17,160 --> 00:37:21,739 কারো মতামত কীভাবে নিয়ন্ত্রণ করব? ওনারা তো আর স্ক্রিপ্ট মুখস্থ করে বলছেন না। 424 00:37:21,740 --> 00:37:24,989 যদি জিম্মিদের কিছু হয়, সেই দায়ভার কে নিবে? 425 00:37:24,990 --> 00:37:26,699 সম্প্রচার এক্ষুনি বন্ধ করুন! 426 00:37:26,700 --> 00:37:30,619 লাইভ সম্প্রচার কীভাবে বন্ধ করব? 427 00:37:30,620 --> 00:37:34,779 তালেবানরা কোরিয়ান ভাষা বুঝবে না, তাহলে সমস্যা কোথায়? 428 00:37:34,780 --> 00:37:36,189 মাফ করবেন, আমাকে রাখতে হবে। 429 00:37:36,190 --> 00:37:38,020 আমরা সম্প্রচার করব। 430 00:37:42,910 --> 00:37:44,409 না, যাও ভাগো। 431 00:37:44,410 --> 00:37:46,909 মাফ করো, কিন্তু সব মিটে গেছে। 432 00:37:46,910 --> 00:37:48,909 বাটপার! 433 00:37:48,910 --> 00:37:50,200 দ্যে-সিক, চলুন! 434 00:38:01,410 --> 00:38:03,069 কী বলছেন উনি? 435 00:38:03,070 --> 00:38:05,409 জিজ্ঞেস করছে আমরা মিথ্যে কেন বলেছি? 436 00:38:05,410 --> 00:38:06,540 কী? 437 00:38:11,070 --> 00:38:15,069 জিজ্ঞেস করছে আমরা কেন ওদের স্বেচ্ছাসেবী বলতে গেলাম... 438 00:38:15,070 --> 00:38:16,689 ওরা টিভিতে কী করছে? 439 00:38:16,690 --> 00:38:17,780 ধ্যাৎ... 440 00:38:18,820 --> 00:38:21,979 আমার কথা শুনুন। ওরা ধর্মপ্রচারক না। 441 00:38:21,980 --> 00:38:24,930 ওনাকে বুঝাও যে ওরা স্বেচ্ছাসেবী, ঠিক আছে? 442 00:38:25,780 --> 00:38:27,620 এর কোনো ক্ষমা নেই! 443 00:38:28,360 --> 00:38:29,909 স্বেচ্ছাসেবী! স্বেচ্ছাসেবী! 444 00:38:29,910 --> 00:38:31,529 ওরা স্বেচ্ছাসেবী না। 445 00:38:31,530 --> 00:38:32,530 সর্দার জি! 446 00:38:33,200 --> 00:38:34,420 আমরা মিথ্যা বলছি না! 447 00:38:42,530 --> 00:38:46,279 জিম্মিদের তিনটা গ্রুপে ভাগ করা হয়েছে, 448 00:38:46,280 --> 00:38:51,450 প্রথম আটজনকে কাল সকালে মুক্ত করা হবে। 449 00:39:01,620 --> 00:39:05,990 ১০ মিনিটের বিরতির পর প্রেস কনফারেন্স আবার শুরু হবে। 450 00:39:08,620 --> 00:39:11,119 আমাদের মুক্তিপণ দিতে হবে মানে? 451 00:39:11,120 --> 00:39:12,779 আমরা সমঝোতা করতে ব্যর্থ হয়েছি। 452 00:39:12,780 --> 00:39:16,199 এখানের সব চ্যানেলে কোরিয়ান খবর দেখাচ্ছে, 453 00:39:16,200 --> 00:39:18,870 যেখানে জিম্মিদের ধর্মপ্রচারক বলা হচ্ছে। 454 00:39:19,820 --> 00:39:20,909 ঘটনা কি সত্যি? 455 00:39:20,910 --> 00:39:25,070 আল জাজিরা কোরিয়ান খবরগুলো সাবটাইটেলের সাথে সম্প্রচার করেছে। 456 00:39:27,660 --> 00:39:30,949 আফগানরা মুক্তিপণ নিয়ে মধ্যস্থতা করবে। 457 00:39:30,950 --> 00:39:33,069 আর কোনো উপায় নেই? 458 00:39:33,070 --> 00:39:37,529 এটাই সবচেয়ে বাস্তবিক ও গ্রহণযোগ্য সম্ভাবনা। 459 00:39:37,530 --> 00:39:40,269 ডিরেক্টর জং, এত জলদি হার মেনো না। 460 00:39:40,270 --> 00:39:44,200 জিরগার সাথে আরেকবার আপোষ করা চেষ্টা করছ না কেন? 461 00:39:44,360 --> 00:39:46,740 জিরগা আর রাজি হবে না, স্যার! 462 00:39:47,940 --> 00:39:50,939 মিনিস্টার সাহেব, আপনাকে জলদি সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 463 00:39:50,940 --> 00:39:53,070 আমরা আলাপ করে জানাচ্ছি। 464 00:39:54,000 --> 00:39:55,280 তাই? 465 00:39:56,930 --> 00:39:58,100 আচ্ছা, ধন্যবাদ। 466 00:40:01,610 --> 00:40:03,569 কী হলো? 467 00:40:03,570 --> 00:40:05,900 মুস্কিতে এশিয়ান একজনের লাশ পাওয়া গেছে। 468 00:40:07,320 --> 00:40:08,779 না, এটা হতে পারে না! 469 00:40:08,780 --> 00:40:11,529 দাঁড়াও, আবার কী হলো? 470 00:40:11,530 --> 00:40:13,439 আমাকে বাসায় যেতে হবে তো! 471 00:40:13,440 --> 00:40:14,730 গিয়ে চেক করে আসি। 472 00:40:16,190 --> 00:40:17,290 ধ্যাৎ... 473 00:40:37,690 --> 00:40:41,780 এরা কোরিয়ান সরকারের লোক। 474 00:41:29,030 --> 00:41:32,280 [কিডন্যাপিংয়ের ৫ দিন পর] 475 00:41:34,940 --> 00:41:36,650 ধুর ভাল্লাগেনা... 476 00:41:43,110 --> 00:41:44,250 এটা কী? 477 00:41:44,900 --> 00:41:45,940 এখানে আসুন! 478 00:41:46,820 --> 00:41:49,150 ভাইস মিনিস্টার! 479 00:41:50,570 --> 00:41:52,360 এটা তালেবানের এক ওয়েবসাইটে পেয়েছি। 480 00:41:53,360 --> 00:41:57,979 আমার নাম হং মি-সুক। 481 00:41:57,980 --> 00:42:02,899 আমি একজন কোরিয়ান এবং নার্সের কাজ করি। 482 00:42:02,900 --> 00:42:06,320 আমি প্রথমবার আফগানিস্তানে এসেছি। 483 00:42:08,070 --> 00:42:12,980 এখানের সবাই খুব ভালো, আমাদের সাথে ভালো ব্যবহার করে। 484 00:42:14,440 --> 00:42:21,070 আমাদের প্রতিদিন খেতে ও ঘুমাতে দেয়। 485 00:42:26,110 --> 00:42:28,570 আমার পরিবারের কথা খুব মনে পড়ছে। 486 00:42:35,780 --> 00:42:37,399 আমি কোরিয়ান সরকারের কাছে 487 00:42:37,400 --> 00:42:44,439 জোর দাবি জানাচ্ছি যেন তার নাগরিকদের প্রাণ বাঁচাতে আরও দ্রুত 488 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 পদক্ষেপ নেওয়া হয়। 489 00:42:50,300 --> 00:42:51,979 ও কী বলছে? 490 00:42:51,980 --> 00:42:53,980 বলছে ওরা কখনো টাকা চায়নি। 491 00:42:59,500 --> 00:43:04,350 তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করলেই কেবল কোরিয়ান জিম্মিরা দেশে ফিরতে পারবে। 492 00:43:16,110 --> 00:43:18,229 আমরা কোরিয়ান সরকারকে সতর্ক করে দিচ্ছি। 493 00:43:18,230 --> 00:43:22,599 আফগান সরকারকে ২৪ ঘন্টার মধ্যে রাজি করাও 494 00:43:22,600 --> 00:43:25,020 নাহলে আমরা আরও কিছু জিম্মিদের মেরে ফেলব। 495 00:43:31,480 --> 00:43:33,649 নেগোসিয়েটর সাহেব, এখন কী করবেন? 496 00:43:33,650 --> 00:43:36,480 ঠিক আছে, উত্তেজিত হবেন না। 497 00:43:37,650 --> 00:43:40,179 তালেবান চায় আমরা যেন উত্তেজিত হই। 498 00:43:40,180 --> 00:43:43,319 উত্তেজিত না হয়ে পারি কীভাবে? 499 00:43:43,320 --> 00:43:47,069 আমাকে ভাবার একটু সুযোগ দিন! 500 00:43:47,070 --> 00:43:48,820 ভাববেন? 501 00:43:50,320 --> 00:43:52,569 আপনি ভাবতে ভাবতে আরেকজন মারা যাবে! 502 00:43:52,570 --> 00:43:54,439 মুখ সামলে কথা বল! 503 00:43:54,440 --> 00:43:55,779 মাথা-টাথা ঠিক আছে? 504 00:43:55,780 --> 00:43:57,609 আরে, থামুন! 505 00:43:57,610 --> 00:43:59,530 করছ কী তোমরা? 506 00:44:19,940 --> 00:44:21,410 - আরেক গ্লাস দাও। - জি, অবশ্যই। 507 00:44:25,510 --> 00:44:28,560 না আমেরিকা, না প্রেসিডেন্ট কারজাই 508 00:44:29,850 --> 00:44:32,640 কেউই কয়েদিদের হস্তান্তর করবে না। 509 00:44:36,600 --> 00:44:38,260 একটাই উপায় আছে। 510 00:44:39,390 --> 00:44:41,929 সরাসরি আপোষ করতে হবে। 511 00:44:41,930 --> 00:44:44,039 কখনোই না। 512 00:44:44,040 --> 00:44:47,190 এটা অসম্ভব। 513 00:44:48,310 --> 00:44:49,470 কেন? 514 00:44:50,560 --> 00:44:52,640 তালেবানের সাথে দেখা করতে ভয় পাচ্ছ? 515 00:44:54,060 --> 00:44:56,310 এটাই স্বাভাবিক... 516 00:44:58,310 --> 00:45:01,560 সারাটা জীবন এসিওয়ালা অফিসে বসে জীবন পার করা বলদ 517 00:45:02,640 --> 00:45:06,060 তালেবানের সাথে দেখা করলে কাপড় খারাপ তো করবেই। 518 00:45:10,180 --> 00:45:13,929 তালেবানের সাথে এক টেবিলে বসার মানে বুঝো? 519 00:45:13,930 --> 00:45:17,349 কূটনীতিতে সূক্ষ্ম একটা লাইন আছে যা অতিক্রম করা যায় না। 520 00:45:17,350 --> 00:45:21,719 যে মূহুর্তে একজন ডিপ্লোম্যাট তালেবানের সাথে সামনা-সামনি বসবে, 521 00:45:21,720 --> 00:45:26,759 সেই মূহুর্তে দক্ষিণ কোরিয়া জঙ্গিদের সামনে মাথা নত করে ফেলবে। 522 00:45:26,760 --> 00:45:29,350 এটা অনেক বড় একটা কূটনৈতিক পরাজয় হবে! 523 00:45:31,680 --> 00:45:33,100 কূটনীতি... 524 00:45:33,810 --> 00:45:34,970 ডিপ্লোম্যাট সাহেব, 525 00:45:36,810 --> 00:45:38,430 মারা খাও। 526 00:45:47,220 --> 00:45:50,100 আমাকে পাঠাও তাহলে। আমি যাব। 527 00:45:52,010 --> 00:45:55,930 কেন? ইরাকে করা ভুলের মাশুল দিতে? 528 00:46:01,130 --> 00:46:05,260 তোমার মনে হয় এসব নিজের জন্য করছি? 529 00:46:12,810 --> 00:46:15,719 তোমাকে একটা ব্যক্তিগত উপদেশ দিই। 530 00:46:15,720 --> 00:46:18,179 কোরিয়ায় ফিরে যাও। 531 00:46:18,180 --> 00:46:21,559 অতীতে পড়ে থাকলে, আর এই জায়গায় ঘুরে বেড়ালে 532 00:46:21,560 --> 00:46:24,180 যে কেউ পাগল হয়ে যাবে। 533 00:46:55,370 --> 00:46:57,410 বাঁচাও আমাকে! 534 00:47:00,140 --> 00:47:02,970 প্লিজ আমাকে বাঁচাও... 535 00:47:06,680 --> 00:47:08,219 সব আমার ভুল... 536 00:47:08,220 --> 00:47:11,349 দেখ, গিয়ে তোর সরকারকে বলিস! 537 00:47:11,350 --> 00:47:13,600 আমি বাসায় যেতে চাই! 538 00:47:14,760 --> 00:47:15,760 না... 539 00:47:56,680 --> 00:47:59,750 আপনি কি দক্ষিণ কোরিয়ার ইন্টেলিজেন্স সার্ভিসের পার্ক সাহেব? 540 00:48:11,090 --> 00:48:13,469 আমাকে একটু বুঝতে দাও। 541 00:48:13,470 --> 00:48:18,419 তো এই দালাল তালেবানকে তাদের কয়েদিদের তালিকা পরিবর্তন করতে রাজি করাবে, 542 00:48:18,420 --> 00:48:22,560 আর আমরা সেই কয়েদিদের জেল থেকে বের করতে পারব? 543 00:48:22,710 --> 00:48:25,450 হ্যাঁ, আর কতবার বলতে হবে? 544 00:48:26,710 --> 00:48:29,709 আব্দুল্লাহ সাধারণ কোনো দালাল না। 545 00:48:29,710 --> 00:48:33,809 ও একজন ব্রিটিশ বিজনেসম্যান, যুদ্ধের আগেও তালেবানের সাথে আপোষ করেছে, 546 00:48:33,810 --> 00:48:36,559 আর এমন অসংখ্য কিডন্যাপিংয়ে মধ্যস্থতা করেছে। 547 00:48:36,560 --> 00:48:38,559 ঐ কয়েদিদের জেল থেকে বের করবে কীভাবে? 548 00:48:38,560 --> 00:48:39,830 প্রশাসনকে ঘুষ খাইয়ে। 549 00:48:41,440 --> 00:48:44,770 সেটা কীভাবে সম্ভব, যখন ইউ.এস. মিলিটারি এর বিরুদ্ধে? 550 00:48:44,830 --> 00:48:46,760 ঘাজনিতে যেহেতু, সম্ভব। 551 00:48:47,140 --> 00:48:50,339 ঐ এলাকাতে কেন্দ্রীয় সরকারের নিয়ন্ত্রণ খুব কম। 552 00:48:50,340 --> 00:48:52,349 প্রায়ই জেল থেকে কয়েদি পালায়। 553 00:48:52,350 --> 00:48:54,099 আর ও কত চাচ্ছে? 554 00:48:54,100 --> 00:48:55,429 দুই মিলিয়ন ডলার। 555 00:48:55,430 --> 00:48:56,430 কী? 556 00:49:04,170 --> 00:49:10,159 আব্দুল্লাহ সাহেন, এখন অবধি, তালেবান ২৩ জন কয়েদির মুক্তি চাচ্ছিল। 557 00:49:10,160 --> 00:49:12,620 তাহলে হঠাৎ করে তারা তালিকা কেন বদলাবে? 558 00:49:13,490 --> 00:49:15,129 আমার ঠিক বুঝে আসছে না। 559 00:49:15,130 --> 00:49:18,459 তালেবানেরও এসব খুনখারাবি পছন্দ না। 560 00:49:18,460 --> 00:49:22,429 সময় পার হবার সাথে সাথে, ওদের নিজেদের মধ্যে মতবিরোধ হয়েছে। 561 00:49:22,430 --> 00:49:25,470 তাই সুযোগ পেলে, তারা সমঝোতায় আসতে পারে। 562 00:49:26,390 --> 00:49:30,190 আপনি তো আফগান না। তাহলে এসবে কেন জড়াচ্ছেন? 563 00:49:31,100 --> 00:49:34,259 আমি আফগানদের বুঝি, 564 00:49:34,260 --> 00:49:37,890 আমি সত্যিই চাই কোরিয়ানরা তাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাক। 565 00:49:51,690 --> 00:49:53,509 বিশ্বাস না থাকলে, 566 00:49:53,510 --> 00:49:55,219 চুক্তি হবে না। 567 00:49:55,220 --> 00:49:56,920 আমি শুধুই এখানে নিজের সময় নষ্ট করছি। 568 00:49:59,850 --> 00:50:01,670 একটা মিনিট, প্লিজ। 569 00:50:06,650 --> 00:50:07,729 সমস্যা কোথায়? 570 00:50:07,730 --> 00:50:09,149 ও না আগেও কিডন্যাপিং কেস সামলেছে? 571 00:50:09,150 --> 00:50:11,600 তাহলে ব্রিটিশ সরকারের থেকে চেক করে নেওয়া যাক। 572 00:50:11,650 --> 00:50:14,939 সবাই এখানে ভুয়া নাম ও নাগরিকতা নিয়ে কাজ করে। 573 00:50:14,940 --> 00:50:17,189 ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করতে অনেক সময় লাগবে। 574 00:50:17,190 --> 00:50:19,730 আমাদের এখন মনের কথা শুনতে হবে। 575 00:50:21,860 --> 00:50:23,569 প্লিজ জলদি সিদ্ধান্ত নাও। 576 00:50:23,570 --> 00:50:25,899 বসে চিন্তা করার মতো সময় নেই। 577 00:50:25,900 --> 00:50:27,899 আমাদের আগে ঠিকমতো চেক করতে হবে! 578 00:50:27,900 --> 00:50:30,979 আরেকজন মরলে কী করবে? সেই দায়ভার তুমি নিবে? 579 00:50:30,980 --> 00:50:34,569 ও প্রস্তুত হলে, ফোনটা ওকে দিও। 580 00:50:34,570 --> 00:50:35,720 হ্যালো? 581 00:50:36,540 --> 00:50:37,850 এটা ভরসা করার জন্য যথেষ্ট হবে? 582 00:50:39,950 --> 00:50:41,120 দুই মিনিট। 583 00:50:43,440 --> 00:50:44,440 হ্যালো? 584 00:50:46,110 --> 00:50:49,439 আমি ভাইস ফরেন মিনিস্টার। আপনার নাম কী? 585 00:50:49,440 --> 00:50:52,939 আমি হং মি-সুক। প্লিজ আমার সাহায্য করুন। 586 00:50:52,940 --> 00:50:56,269 জি, প্লিজ শান্ত হন। আমি আপনাকে কিছু প্রশ্ন করব। 587 00:50:56,270 --> 00:50:58,319 আপনার সাথে এখন কতজন আছে? 588 00:50:58,320 --> 00:51:01,109 আমরা সাত জন আছি। 589 00:51:01,110 --> 00:51:03,899 তালেবান গার্ড কত জন আছে? 590 00:51:03,900 --> 00:51:05,439 তিন? 591 00:51:05,440 --> 00:51:07,479 সবার শরীর-স্বাস্থ্য কেমন আছে? 592 00:51:07,480 --> 00:51:11,729 ভালো না, বিশেষ করে হ্যে-ইয়ংয়ের, ও কিছুই খাচ্ছে না। 593 00:51:11,730 --> 00:51:15,069 এখন কোথায় আছেন বলে মনে হচ্ছে? কোনো পরিচিত জায়গা? 594 00:51:15,070 --> 00:51:19,650 জানি না। ওরা রাতের বেলায় আমাদের জায়গা পরিবর্তন করে দেয়। 595 00:51:22,820 --> 00:51:24,149 দাঁড়ান! 596 00:51:24,150 --> 00:51:27,770 প্লিজ আমার পরিবারকে বলবেন, 597 00:51:29,570 --> 00:51:33,269 আমি তাদের অনেক ভালোবাসি। ব্যস বলবেন... 598 00:51:33,270 --> 00:51:37,360 মিস. হং! চিন্তা করবেন না, আপনি এসব কথা নিজ মুখেই বলতে পারবেন। 599 00:51:44,770 --> 00:51:45,940 তো? 600 00:51:46,830 --> 00:51:48,160 এখন কী মত? 601 00:52:04,020 --> 00:52:07,519 সব ১০০ ডলারের নোট হতে হবে। সিরিয়াল নাম্বার ধারাবাহিকভাবে থাকা যাবে না। টাকাগুলো দুইটা ব্যাগে নিবে। 602 00:52:07,520 --> 00:52:08,970 সব মিশিয়ে ফেলো। 603 00:52:30,230 --> 00:52:32,270 দ্যে-সিক, এখানে ১০০ আছে। 604 00:52:36,270 --> 00:52:39,880 আমরা টাকা পেয়ে যাওয়া মাত্রই, আপনারা কয়েদিদের পেয়ে যাবেন। 605 00:52:41,020 --> 00:52:43,650 [ডেডলাইনের ৪ ঘন্টা আগে] 606 00:52:51,730 --> 00:52:53,480 টিম এ পৌঁছে গেছে। 607 00:52:56,730 --> 00:52:59,229 [ঘাজনি কেন্দ্রীয় জেলখানা] 608 00:52:59,230 --> 00:53:01,109 টিম বি প্রস্তুত। 609 00:53:01,110 --> 00:53:04,020 সবাই এলার্ট থাকো, কাজটা জলদি শেষ করে ফেলতে হবে। 610 00:53:13,250 --> 00:53:14,780 আব্দুল্লাহ কোথায়? 611 00:53:54,620 --> 00:53:56,060 টাকা কোথায়? 612 00:54:05,960 --> 00:54:07,010 সালাম! 613 00:54:10,020 --> 00:54:11,850 এবার, কয়েদিদের মুক্ত করুন। 614 00:54:12,980 --> 00:54:14,670 আগে টাকা গোনে নেওয়া যাক? 615 00:54:16,880 --> 00:54:19,590 আগে কয়েদি। 616 00:54:21,810 --> 00:54:23,070 ঠিক আছে। 617 00:54:29,950 --> 00:54:31,210 আমি বলছি। 618 00:54:32,290 --> 00:54:34,200 কয়েদিদের ছেড়ে দাও। 619 00:54:45,510 --> 00:54:48,390 জি, ভাইস মিনিস্টার। ২৩ জন আছে। 620 00:54:49,090 --> 00:54:50,460 কাজ হয়ে গেছে। 621 00:55:04,550 --> 00:55:06,880 গরমে একদম হালুয়া বের হয়ে যাচ্ছে! 622 00:55:14,920 --> 00:55:16,089 এটা কী...? 623 00:55:16,090 --> 00:55:18,209 কী হলো? সমস্যা কী? 624 00:55:18,210 --> 00:55:20,210 ভাইস মিনিস্টার, এটা দেখুন। 625 00:55:21,000 --> 00:55:24,919 ডিরেক্টর জং আমাকে আব্দুল্লাহর সব তথ্য বের করতে বলেছিল। 626 00:55:24,920 --> 00:55:27,299 এটা ব্রিটিশ পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় থেকে পাঠিয়েছে, 627 00:55:27,300 --> 00:55:29,169 আর দেখে মনে হচ্ছে ও একটা ঠগবাজ। 628 00:55:29,170 --> 00:55:31,459 আব্দুল্লাহ, আসল নাম পিটার মার্চেন্ট। 629 00:55:31,460 --> 00:55:33,260 এখানে লেখা ও গত বছর কুয়েতে মারা গেছে। 630 00:55:34,060 --> 00:55:36,109 কয়েদিদের এই জায়গায় নিয়ে যাবেন। 631 00:55:36,110 --> 00:55:37,840 সেখানেই কোরিয়ান জিম্মিরা আছে। 632 00:55:38,870 --> 00:55:40,690 ঈশ্বর যেন আপনাদের পাশে থাকেন। 633 00:55:47,180 --> 00:55:48,550 একটা মিনিট। 634 00:55:52,250 --> 00:55:54,259 ডিরেক্টর জং! ওকে টাকা দিও না! 635 00:55:54,260 --> 00:55:55,080 কী? 636 00:55:55,081 --> 00:55:57,080 ও একটা জালিয়াত! 637 00:55:59,770 --> 00:56:00,950 হাত উপরে। 638 00:56:32,540 --> 00:56:33,800 নিচে রাখো। 639 00:56:36,960 --> 00:56:38,419 তুমি ঠিক আছ? 640 00:56:38,420 --> 00:56:39,769 আমি ঠিক আছি। 641 00:56:39,770 --> 00:56:41,310 বন্দুক নিচে রাখো! 642 00:56:58,760 --> 00:57:00,369 না, যেও না! 643 00:57:00,370 --> 00:57:01,499 ওদের পিছনে যেও না! 644 00:57:01,500 --> 00:57:02,500 না! 645 00:57:10,760 --> 00:57:12,170 ধ্যাৎ... 646 00:57:43,960 --> 00:57:44,960 স্যরি 647 00:58:34,880 --> 00:58:36,380 ওকে জলদি গাড়ি থেকে নামাও! 648 00:59:55,940 --> 00:59:57,319 এই! 649 00:59:57,320 --> 01:00:01,439 এনআইএসের শয়তানটা এই জালিয়াতি কান্ডে জড়িত ছিল কিনা তদন্ত করো! 650 01:00:01,440 --> 01:00:03,610 বের করো ও কত টাকা পেয়েছে! 651 01:00:04,730 --> 01:00:09,939 তোমাদের চেক করে দেখা উচিত ছিল টাকাটা তালেবান পাচ্ছে না অন্য কেউ। 652 01:00:09,940 --> 01:00:12,730 এখানে কি ছুটি কাটাতে এসেছ? 653 01:00:20,270 --> 01:00:22,939 হারামির বাচ্চা। তোকে আমি ছাড়ব না! 654 01:00:22,940 --> 01:00:24,859 তুই আমাদের বরবাদ করতে এসেছিস, তাই না? 655 01:00:24,860 --> 01:00:28,070 প্লিজ থামুন, স্যার। ও সবরকমভাবে চেষ্টা করছে। 656 01:00:46,520 --> 01:00:47,900 তালেবানের জেনারেল ফোন করেছে। 657 01:00:49,520 --> 01:00:50,520 হোসেইন। 658 01:00:55,430 --> 01:00:58,880 উনি কোরিয়ান সরকারের সাথে এক্ষুনি কিছু জরুরি আলাপ করতে চাচ্ছেন। 659 01:01:06,230 --> 01:01:10,399 আজ বিকালের মধ্যে একটা ফরেন একাউন্টে ১ লাখ ডলার পাঠিয়ে দিন। 660 01:01:10,400 --> 01:01:12,649 তারপর আমরা ৩০ জন কোরিয়ানকে ছেড়ে দিব। 661 01:01:12,650 --> 01:01:15,109 ৩০ জন কোরিয়ান ছাড়ার কথা বলছে কেন! 662 01:01:15,110 --> 01:01:16,690 ৩০? 663 01:01:17,400 --> 01:01:19,610 ২৩ থেকে ৩০ হয়ে গেল? 664 01:01:22,860 --> 01:01:27,359 ভুয়া তালেবান, চুনোপুঁটি কয়েদি, জালিয়াত দালাল... 665 01:01:27,360 --> 01:01:29,230 সব আমার কপালে জুটেছে! 666 01:01:39,040 --> 01:01:40,460 হ্যালো? 667 01:01:45,620 --> 01:01:48,749 এবার নাকি তালেবানের কমান্ডার বলছে। 668 01:01:48,750 --> 01:01:50,929 বলছে ডেডলাইন ইতোমধ্যে পার হয়ে গেছে। 669 01:01:50,930 --> 01:01:54,069 আগেরবার জেনারেল ছিল, এবার কমান্ডার? 670 01:01:54,070 --> 01:01:55,939 এটা ওকে অক্ষরে অক্ষরে অনুবাদ করে বলো! 671 01:01:55,940 --> 01:01:58,520 যদি আবার ফোন করেছে, তবে কিন্তু কপালে দুঃখ আছে! 672 01:02:03,860 --> 01:02:06,320 আমার নাম পার্ক সং-জিন। 673 01:02:07,770 --> 01:02:09,979 জন্ম ১৯৭৩ সালের আগস্ট মাসে। 674 01:02:09,980 --> 01:02:13,150 আমি ওজং-ডং, বুছেওনে বাস করি। 675 01:02:15,690 --> 01:02:18,000 পার্ক সং-জিন সাহেব! 676 01:02:21,390 --> 01:02:24,269 ওকে বলো একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে। আমাদের আরও সময় দরকার! 677 01:02:24,270 --> 01:02:25,470 এক্ষুনি অনুবাদ করো! 678 01:02:28,570 --> 01:02:30,899 প্লিজ ওদের দাবিগুলো পূরণ করুন! 679 01:02:30,900 --> 01:02:32,570 তবেই আমরা বাঁচব। 680 01:02:35,220 --> 01:02:36,769 প্লিজ আমাকে বাঁচান। 681 01:02:36,770 --> 01:02:40,759 যাই করা লাগুক না কেন, আমরা কয়েদিদের মুক্ত করার একটা উপায় খুঁজে বের করব! 682 01:02:40,760 --> 01:02:42,010 জলদি! 683 01:02:49,600 --> 01:02:52,269 আমরা যথেষ্ট সময় দিয়েছি, কিন্তু তোমরা সময় নষ্ট করে গেছ। 684 01:02:52,270 --> 01:02:53,889 জলদি বলো ওকে! 685 01:02:53,890 --> 01:02:57,929 আমি বাঁচতে চাই। আমাকে বাঁচান। 686 01:02:57,930 --> 01:03:01,690 পার্ক সাহেব, বলুন "নানাওয়াতি"। 687 01:03:03,520 --> 01:03:06,020 সুরক্ষা! ন্যায়! পাশতুন লোকেদের দয়াশীলতা! 688 01:03:08,860 --> 01:03:10,980 - আল্লাহু আকবার। - না! 689 01:03:18,830 --> 01:03:22,059 পরেরবার, আমি সঠিক উত্তর চাই। 690 01:03:22,060 --> 01:03:24,220 পরবর্তী ডেডলাইন কাল বিকাল ৪টা পর্যন্ত। 691 01:03:35,020 --> 01:03:38,220 স্বাগত, মিনিস্টার সাহেব। আমি সেক্রেটারি ছা মিন-ইয়ং। 692 01:03:45,900 --> 01:03:48,860 আপনাকে এত দূর আসলে হলো এজন্য আমি লজ্জিত, মিনিস্টার সাহেব। 693 01:03:50,410 --> 01:03:54,139 তালেবান আরও মানুষের প্রাণ নিবে বলে কোরিয়ান সরকারকে সতর্ক করেছে। 694 01:03:54,140 --> 01:03:57,069 এর প্রতিক্রিয়ায়, পররাষ্ট্র মন্ত্রী 695 01:03:57,070 --> 01:04:00,519 আফগান প্রেসিডেন্ট কারজাইয়ের সাথে দেখা করেছেন। 696 01:04:00,520 --> 01:04:05,099 দক্ষিণ কোরিয়া-আফগানের সম্পর্ক ঠিক রেখেই, কোরিয়ান সরকারের নতুন নেগোসিয়েশন স্ট্র‍্যাটেজি 697 01:04:05,100 --> 01:04:08,559 কি তালেবানকে সন্তুষ্ট করতে পারবে 698 01:04:08,560 --> 01:04:12,460 এবং আর কোনো জিম্মিকে খুন হওয়া থেকে আটকাতে? 699 01:04:51,390 --> 01:04:54,160 আসছি। 700 01:04:56,980 --> 01:04:58,689 কী হয়েছে? 701 01:04:58,690 --> 01:05:00,690 ওরা মিলিটারি অপারেশন লঞ্চ করেছে! 702 01:05:02,770 --> 01:05:05,570 কী বলছ তুমি? 703 01:05:07,270 --> 01:05:09,359 ঘাজনিতে সেনা মোতায়েন করা হয়েছে, 704 01:05:09,360 --> 01:05:14,269 কিন্তু ভয়ের বিষয় হচ্ছে এই মিলিটারি অপারেশন তালেবানকে রাগিয়ে দিতে পারে... 705 01:05:14,270 --> 01:05:18,020 তো এই জন্য মিনিস্টারকে আনা হয়েছে? 706 01:05:24,650 --> 01:05:27,479 ভাইস মিনিস্টার। 707 01:05:27,480 --> 01:05:29,979 আমরা কি সত্যিই মিলিটারি অপারেশন লঞ্চ করছি? 708 01:05:29,980 --> 01:05:31,520 এটা সাধারণ একটা অপারেশন। 709 01:05:33,010 --> 01:05:36,330 সময়টা অনেক সংবেদনশীল, এটা তালেবান রাগিয়ে দিতে পারে! 710 01:05:36,420 --> 01:05:38,000 আমাদের এখনই অপারেশনটা থামাতে হবে! 711 01:05:38,170 --> 01:05:41,570 যুদ্ধক্ষেত্রে সৈনিকদের ট্রেনিং করা থেকে কীভাবে থামাবো? 712 01:05:41,700 --> 01:05:42,899 এটা... 713 01:05:42,900 --> 01:05:44,990 আমরা সবচেয়ে বাজে পরিস্থিতির জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি। 714 01:05:46,020 --> 01:05:49,109 যদি ওরা আর কোনো জিম্মিকে খুন করে, 715 01:05:49,110 --> 01:05:51,099 তবে আমরা রেসকিউ অপারেশনে নামব। 716 01:05:51,100 --> 01:05:56,149 মিনিস্টার সাহেব, আজ পর্যন্ত আমেরিকার মিলিটারি ওই এলাকায় আক্রমণ করে সফলতা পায়নি! 717 01:05:56,150 --> 01:06:00,780 তো আমরা কি চুপচাপ বসে থেকে জিম্মিদের মরতে দেখব? 718 01:06:01,850 --> 01:06:03,850 আমাদের আপোষ এখনো শেষ হয়নি। 719 01:06:03,930 --> 01:06:08,279 প্রেসিডেন্ট কারজাই কয়েদিদের মুক্তি দিবে সাফ সাফ জানিয়ে দিয়েছে। 720 01:06:08,280 --> 01:06:09,529 কী? 721 01:06:09,530 --> 01:06:14,239 ডিরেক্টর জং, ব্যাগপত্র গোছাও। 722 01:06:14,240 --> 01:06:17,359 অনেক হয়েছে। তোমার কাজ এখানে শেষ। 723 01:06:17,360 --> 01:06:19,950 - মিনিস্টার সাহেব! - বাকিটা আমি সামলে নিব, তো বাসায় যাও। 724 01:06:23,900 --> 01:06:26,949 তাহলে জিম্মিদের কী হবে? 725 01:06:26,950 --> 01:06:29,780 মিনিস্টার সাহেব! ইউ.এস. আর্মি কমান্ডার লাইনে আছেন। 726 01:06:49,610 --> 01:06:50,860 কী বলল? 727 01:06:55,900 --> 01:06:58,070 কী কথা হলো? 728 01:07:00,360 --> 01:07:02,490 আমাকে বাসায় ফিরে যেতে বলেছে। 729 01:07:02,700 --> 01:07:03,700 কী? 730 01:07:06,790 --> 01:07:10,250 তো ভাবেই চলে যাবে তুমি? 731 01:07:11,700 --> 01:07:13,160 আর জিম্মিদের কী হবে? 732 01:07:14,570 --> 01:07:16,949 ওদের এভাবে মরতে দিবে? 733 01:07:16,950 --> 01:07:19,970 এই! 734 01:07:28,200 --> 01:07:32,819 এতকিছু হবার পরেও আপনাকে এভাবে যেতে দেখে খারাপ লাগছে। 735 01:07:32,820 --> 01:07:35,999 সিউলে ফিরলে আপনার সাথে দেখা করব। 736 01:07:36,000 --> 01:07:37,700 আপনার চেষ্টার জন্য ধন্যবাদ। 737 01:07:41,250 --> 01:07:42,250 ভালো থেকো। 738 01:07:44,180 --> 01:07:46,010 শোনা যাক তারা কী বলতে চায়। 739 01:07:47,260 --> 01:07:50,680 হং মি-সুক আমার স্ত্রী এবং দুই বাচ্চার মা। 740 01:07:51,950 --> 01:07:55,450 প্লিজ ওকে সহি সালামত ফিরিয়ে আনুন। 741 01:07:56,740 --> 01:08:00,440 প্লিজ আমার স্ত্রী হং মি-সুককে সহি সালামত 742 01:08:01,890 --> 01:08:04,600 ফিরিয়ে আনতে সাহায্য করুন। প্লিজ! 743 01:08:06,580 --> 01:08:10,370 সোনা, তুমি নিশ্চয়ই অনেক ক্লান্ত। 744 01:08:12,700 --> 01:08:13,870 দাঁড়াও। 745 01:08:19,580 --> 01:08:24,039 হ্যালো? আমি আফগানিস্তান থেকে জং জে-হো বলছি। 746 01:08:24,040 --> 01:08:25,909 আমি চিফ প্রেসিডেন্সিয়াল সেক্রেটারির সাথে কথা বলতে চাই। 747 01:08:25,910 --> 01:08:29,999 উনি এখন মিটিংয়ে আছেন, তো আমাকে বলতে পারেন... 748 01:08:30,000 --> 01:08:32,289 খুবই জরুরি কথা আছে, তাই প্লিজ ওনাকে দিন। 749 01:08:32,290 --> 01:08:34,659 উনি এখন ফোনের উত্তর দিতে পারবেন না। 750 01:08:34,660 --> 01:08:37,659 এখন যদি ওনার সাথে আমার কথা না, পরে কিন্তু পস্তাবে! 751 01:08:37,660 --> 01:08:41,780 আপনি পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের ডিরেক্টর? তো কী হয়েছে? 752 01:08:42,580 --> 01:08:44,539 ডিরেক্টর জং, কী ব্যাপার বলো? 753 01:08:44,540 --> 01:08:46,000 সেক্রেটারি সাহেব। 754 01:08:49,450 --> 01:08:52,039 তালেবানের সাথে আমাকে সরাসরি আপোষ করতে দিন। 755 01:08:52,040 --> 01:08:53,749 আমি নিজে গিয়ে ওদের রাজি করানোর চেষ্টা করব। 756 01:08:53,750 --> 01:08:56,120 ওরা কি নিজেদের শর্ত বদলেছে? 757 01:08:57,370 --> 01:09:03,750 না, কিন্তু সামনা-সামনি আপোষ করাই এখন আমাদের শেষ সুযোগ। 758 01:09:07,450 --> 01:09:10,079 জানি তোমার কেমন লাগছে, 759 01:09:10,080 --> 01:09:13,660 কিন্তু মিনিস্টার চোই এখন ওখানে আছেন, তাই ওনার আদেশ মানো। 760 01:09:24,290 --> 01:09:27,200 ডিরেক্টর, আপনার ফ্লাইটের জন্য দেরি হয়ে যাচ্ছে। 761 01:10:12,360 --> 01:10:15,399 হ্যালো! জং জে-হো বলছি! 762 01:10:15,400 --> 01:10:17,110 আমি প্রেসিডেন্ট। 763 01:10:18,040 --> 01:10:21,290 তোমার কি সত্যিই মনে হয় সুযোগ আছে? 764 01:10:22,370 --> 01:10:27,870 সবাই বলছে এটা অসম্ভব। কিন্তু সম্ভব করা যেতে পারে কি? 765 01:10:29,990 --> 01:10:32,620 সম্ভাবনা খুবই কম। 766 01:10:32,790 --> 01:10:36,919 কিন্তু প্রেসিডেন্ট সাহেব, আমি হাল ছাড়তে পারি না। 767 01:10:36,920 --> 01:10:40,319 কিন্তু আমরা তোমার নিরাপত্তার গ্যারেন্টি নিতে পারব না। 768 01:10:40,320 --> 01:10:43,329 এরপরেও কি যাবে? 769 01:10:43,330 --> 01:10:44,330 জি। 770 01:10:45,290 --> 01:10:47,250 বেঁচে ফিরতে পারবে? 771 01:10:48,540 --> 01:10:50,500 আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করব। 772 01:10:59,330 --> 01:11:01,459 আমার প্রিয় কোরীয়বাসি। 773 01:11:01,460 --> 01:11:05,919 [ডেডলাইনের ১ ঘন্টা আগে] আপনারা দ্বিতীয় ভিক্টিমের খবর পেয়ে নিশ্চয়ই অনেক চিন্তায় আছেন। 774 01:11:05,920 --> 01:11:12,749 যে আফগানিস্তানে তালেবানের দ্বারা কিডন্যাপ হওয়া আমাদের লোকেদের একজন ছিল। 775 01:11:12,750 --> 01:11:18,579 আমি আস্বস্ত করছি, আমাদের নাগরিকদের সহি সালামত 776 01:11:18,580 --> 01:11:23,289 ফিরিয়ে আনতে আমরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করব। 777 01:11:23,290 --> 01:11:26,420 ডিরেক্টর জং, জানো তুমি কী করেছ? 778 01:11:27,620 --> 01:11:33,120 আমাদের প্রেসিডেন্ট জঙ্গিদের সমঝোতার জন্য খোলা আমন্ত্রণ জানিয়েছেন! 779 01:11:33,220 --> 01:11:37,350 তুমি ভালো করেই জানো এটা আমাদের কূটনীতির জন্য কত বড় কলঙ্ক! 780 01:11:38,630 --> 01:11:44,099 যতটুকু আমি জানি, আমাদের প্রথম কর্তব্য হচ্ছে নাগরিকদের সুরক্ষা দেওয়া। 781 01:11:44,100 --> 01:11:47,930 আমি ভুল হয়ে থাকলে, আমাকে বলুন। 782 01:11:49,930 --> 01:11:52,269 আমরা তালেবানের থেকে একটা মেসেজ পেয়েছি। 783 01:11:52,270 --> 01:11:54,219 জিম্মিরা নিরাপদ আছে, 784 01:11:54,220 --> 01:11:56,640 আমরা একটা টিম পাঠালে, ওরা আমাদের সাথে সমঝোতা করবে। 785 01:11:59,720 --> 01:12:04,429 ওরা খুব সম্ভবত খানদাহার প্রদেশের উত্তরপূর্বাঞ্চলে, মিজানের কাছে দেখা করবে। 786 01:12:04,430 --> 01:12:08,389 সাক্ষাতের জায়গায় ইউ.এস. মিলিটারি প্রোটেকশন দিবে। 787 01:12:08,390 --> 01:12:10,219 ওরা নাকি 788 01:12:10,220 --> 01:12:14,309 আমেরিকান কয়েদির জন্য ১ মিলিয়ন আর ইটালিয়ান ফোটোগ্রাফের জন্য ১.৫ মিলিয়ন ডলার চেয়েছিল। 789 01:12:14,310 --> 01:12:16,349 আমাদের অনেকগুলো লোক। 790 01:12:16,350 --> 01:12:18,430 এগুলো অনেক গোপন তথ্য। 791 01:12:22,444 --> 01:12:23,115 অনেক ধন্যবাদ। 792 01:12:23,140 --> 01:12:24,390 [কিডন্যাপিংয়ের লোকেশন] 793 01:12:25,310 --> 01:12:27,059 ঐদিন কয়টা গাড়ি হবে? 794 01:12:27,060 --> 01:12:29,310 - দুইটা কার, সব মিলিয়ে আটটা। - ঠিক আছে। 795 01:12:38,310 --> 01:12:40,099 জাভেদ নুরুল হক। 796 01:12:40,100 --> 01:12:43,140 তালেবানদের মধ্যে তাকে টপ লেভেলের জঙ্গি মনে করা হয়। 797 01:12:49,930 --> 01:12:53,560 সিআইএ এই গ্রুপটাকে ধরার চেষ্টা করছে। 798 01:12:55,470 --> 01:12:58,849 বেশ ভয়ানক ব্যাপার। 799 01:12:58,850 --> 01:13:02,220 সে তালেবানদের মধ্যে কুখ্যাত একজন। 800 01:13:03,720 --> 01:13:05,470 আব্দুল করিম কাশিম কে? 801 01:13:06,810 --> 01:13:09,060 - আব্দুল করিম কাশিম কে? - আমি! 802 01:13:15,390 --> 01:13:17,929 দ্যে-সিক! 803 01:13:17,930 --> 01:13:18,930 সর বাল! 804 01:13:20,470 --> 01:13:22,639 দ্যে-সিক, দোস্ত! 805 01:13:22,640 --> 01:13:24,680 আমাকে এখান থেকে বের করতে পারবে? 806 01:13:27,060 --> 01:13:30,099 এজন্যই তোমাকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। 807 01:13:30,100 --> 01:13:32,179 তুমি কি ঝামেলা না পাকিয়ে থাকতে পারো না? 808 01:13:32,180 --> 01:13:34,600 আরে, ভুল বুঝাবুঝি হয়েছিল। 809 01:13:35,640 --> 01:13:37,059 তোমাকে বের হবার একটা সুযোগ দিব? 810 01:13:37,060 --> 01:13:41,139 প্লিজ। ভাই আমার, প্লিজ দাও। 811 01:13:41,140 --> 01:13:44,270 - তাহলে আমার জন্য অনুবাদ করতে হবে। - অবশ্যই, তুমি যা বলবে... 812 01:13:45,640 --> 01:13:46,930 আমরা যাচ্ছি কোথায়? 813 01:13:47,970 --> 01:13:49,810 - তালেবানের কাছে। - তালেবানের কাছে? 814 01:13:54,430 --> 01:13:56,889 তোমার যাত্রা শুভ হোক। আমি এখানেই ঠিক আছি। 815 01:13:56,890 --> 01:13:58,469 মানুষের প্রাণ বাঁচাতে যাচ্ছি আমরা। 816 01:13:58,470 --> 01:14:02,179 ওদের প্রাণ বাঁচাতে গিয়ে কি আমি মরব? 817 01:14:02,180 --> 01:14:04,599 পাগল নাকি? বিদায়! 818 01:14:04,600 --> 01:14:07,139 চাবুকের ঘা খাওয়ার চেয়ে তো অনেক ভালো। 819 01:14:07,140 --> 01:14:08,519 চাবুকের ঘা? 820 01:14:08,520 --> 01:14:11,939 জুয়া, নেশা, ঠগবাজি। 821 01:14:11,940 --> 01:14:13,780 কিছুই তো বাদ রাখোনি। 822 01:14:14,590 --> 01:14:19,099 শরীয়াহ আইন অনুযায়ী, কয়েক ডজন ঘা তো খাবেই। 823 01:14:19,100 --> 01:14:20,560 সইতে পারবে? 824 01:14:22,930 --> 01:14:25,430 ব্যথা পাবো। এখনই ব্যথা পেতে শুরু করেছি। 825 01:14:26,930 --> 01:14:28,770 চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি। 826 01:14:29,770 --> 01:14:32,520 [কিডন্যাপিংয়ের ১০ দিন পর] 827 01:14:47,290 --> 01:14:49,120 তৈরি তুমি? 828 01:14:55,000 --> 01:14:56,539 কী? 829 01:14:56,540 --> 01:14:58,210 তোমার থেকে ভালো ব্যবহার পেয়ে অদ্ভুত লাগছে। 830 01:14:59,250 --> 01:15:01,330 তোমার সাথে আর দেখা হবে না হয়তো তাই আরকি। 831 01:15:04,370 --> 01:15:05,710 মজা করলাম। 832 01:15:07,670 --> 01:15:09,999 তুমি মজাও করতে জানো? 833 01:15:10,000 --> 01:15:12,460 এটা পরে নিচ্ছ না কেন? 834 01:15:13,790 --> 01:15:17,550 ওরা ভাববে আমি ভয় পাচ্ছি। তাই ওদের সেই সুযোগ দিব না। 835 01:15:24,080 --> 01:15:28,230 আত্মসম্মান তোমাকে বুলেটের হাত থেকে বাঁচাবে না। 836 01:15:33,830 --> 01:15:34,830 ধন্যবাদ। 837 01:15:43,710 --> 01:15:45,920 আপোষের সময় কোনো বাথরুম বিরতি পাবে না। 838 01:15:49,880 --> 01:15:52,100 পানিও খেতে পারব না? 839 01:17:00,870 --> 01:17:02,290 ওরা আসছে। 840 01:17:13,210 --> 01:17:15,249 শুনেছি তুমি চার্চে যাজক ছিলে। 841 01:17:15,250 --> 01:17:17,539 মরছি যখন ওসব দেখে লাভ আছে? 842 01:17:17,540 --> 01:17:20,210 আমি স্থানীয় ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করব। 843 01:17:36,080 --> 01:17:37,310 কী বলছে? 844 01:17:39,170 --> 01:17:40,170 যাও। 845 01:17:40,830 --> 01:17:42,369 হাহ? 846 01:17:42,370 --> 01:17:43,370 যাও। 847 01:17:44,170 --> 01:17:45,170 আমি? 848 01:17:46,750 --> 01:17:51,460 এখানে এসে এত ঝামেলা পোহানোর কী দরকার ছিল? 849 01:17:59,040 --> 01:18:00,210 তুমি ঠিক থাকবে তো? 850 01:18:02,790 --> 01:18:03,790 কেন? 851 01:18:05,000 --> 01:18:07,619 পরিবারকে ফোন করোনি। 852 01:18:07,620 --> 01:18:11,820 তুমি তাহলে সত্যিই সত্যিই আমাদের কথা আড়ি পেতে শুনেছ। 853 01:18:17,500 --> 01:18:20,000 জানো কাদের দেখে আমার সবচেয়ে বেশি হিংসে হয়? 854 01:18:23,290 --> 01:18:25,750 যাদের ফিরে যাবার জায়গা আছে। 855 01:18:33,120 --> 01:18:38,080 বলেছে শুধু নেগোসিয়েটর আর দোভাষী যেতে পারবে। 856 01:18:40,670 --> 01:18:44,210 মনে হয় না এর দরকার আছে। 857 01:18:46,710 --> 01:18:48,170 চলো। 858 01:18:49,120 --> 01:18:50,120 দাঁড়াও। 859 01:18:59,920 --> 01:19:02,670 চাবলের দাঁত দিয়ে এক কামড়েই ফাটিয়ে দিও। 860 01:19:13,830 --> 01:19:14,830 এই। 861 01:19:17,040 --> 01:19:18,120 আমার দরকার নেই। 862 01:20:24,540 --> 01:20:26,419 এই! আমরা কোথায় যাচ্ছি? 863 01:20:26,420 --> 01:20:28,169 চুপ কর। 864 01:20:28,170 --> 01:20:29,920 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 865 01:20:40,670 --> 01:20:42,670 ডিরেক্টর, কতদূর যাচ্ছি আমরা? 866 01:21:13,580 --> 01:21:19,079 আমি নেগোসিয়েটর জং জে-হো, কোরিয়ান সরকারকে রিপ্রেজেন্ট করছি। 867 01:21:19,080 --> 01:21:22,460 আমি হোস্টেজ ইস্যুতে সমঝোতা করতে এসেছি। 868 01:21:36,870 --> 01:21:38,500 বলেছে, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 869 01:21:47,580 --> 01:21:50,040 জিজ্ঞেস করছে আপনি উত্তর এনেছেন কি না। 870 01:21:54,580 --> 01:21:57,420 কী করছেন? এরা অনেক রাগ চটা। 871 01:21:58,930 --> 01:22:03,140 আগে, কোরিয়ানদের অবস্থা দেখাতে বলো। 872 01:22:09,680 --> 01:22:11,890 - মনিটর নিয়ে আসো। - জি। 873 01:22:28,010 --> 01:22:31,339 বলছে চেক করা হয়েছে, এবার কথা বলা শুরু করা যাক। 874 01:22:31,340 --> 01:22:34,760 - আরেকটা ব্যাপার। - এখন আবার কী? 875 01:22:40,970 --> 01:22:43,389 যেহেতু আমি কোরিয়ান সরকারের পক্ষ থেকে এসেছি, 876 01:22:43,390 --> 01:22:47,090 তাহলে আপনাকে প্রমাণ করতে হবে যে আপনিই এই সমঝোতার মূখ্যপাত্র। 877 01:23:00,010 --> 01:23:02,050 উনি একটু খুঁতখুঁতে। 878 01:23:07,890 --> 01:23:10,760 উনি কীভাবে আপনাকে বিশ্বাস করাতে পারে? 879 01:23:13,930 --> 01:23:16,389 বলো তিনজন জিম্মিকে আগে মুক্ত করতে। 880 01:23:16,390 --> 01:23:18,390 - কী? - অনুবাদ করো! 881 01:23:19,340 --> 01:23:20,840 ধুর বাল... 882 01:23:29,050 --> 01:23:31,970 বলছে আপনি ওদের সাথে ছলনা করছেন! 883 01:23:34,180 --> 01:23:38,510 ওদের এখন যেতে দিলে, পুরো দুনিয়ার মুসলিম ওদের নিয়ে গর্ব করবে। 884 01:23:58,180 --> 01:24:00,549 দুজনকে ছাড়ব বলছে। 885 01:24:00,550 --> 01:24:02,140 এটা আল্লাহর তরফ থেকে উপহার। 886 01:24:25,460 --> 01:24:27,489 দাঁড়াও। বোমা আছে কিনা চেক করতে হবে। 887 01:24:27,490 --> 01:24:28,789 এসব কী বলছ তুমি? 888 01:24:28,790 --> 01:24:29,830 এখানে আসুন! 889 01:24:35,430 --> 01:24:37,970 ওহ, খোদা! 890 01:24:38,800 --> 01:24:41,590 মিস. কিম হ্যে-ইয়ং? মিস. কিম? 891 01:24:43,670 --> 01:24:45,119 এখানে আসো। 892 01:24:45,120 --> 01:24:46,430 এখানে আসো! 893 01:24:49,050 --> 01:24:50,050 হ্যালো? 894 01:24:50,051 --> 01:24:51,470 কী অবস্থা? 895 01:24:52,970 --> 01:24:55,259 কিম হ্যে-ইয়ং আর লি জিন-হি আমাদের সাথে নিরাপদ আছে। 896 01:24:55,260 --> 01:24:56,460 ঠিক আছে। 897 01:25:04,720 --> 01:25:06,590 বলছে এবার আমাদের পালা। 898 01:25:11,720 --> 01:25:13,100 কী করছেন? 899 01:25:14,550 --> 01:25:16,510 আরে, বলুন কিছু! 900 01:25:22,430 --> 01:25:24,300 কোনো কয়েদিকে মুক্ত করা হবে না। 901 01:25:27,890 --> 01:25:29,339 কী? 902 01:25:29,340 --> 01:25:30,839 আপনি তো বলেছিলেন উত্তর এনেছেন। 903 01:25:30,840 --> 01:25:32,839 এটাই আমাদের উত্তর। 904 01:25:32,840 --> 01:25:35,800 যদি ওর আগানোর ইচ্ছা থাকে, তাহলে বলো শর্তগুলো যেন বদলায়। 905 01:25:37,140 --> 01:25:39,139 আমি পারব না। এই কথা বললে আমরা আমারা যাব। 906 01:25:39,140 --> 01:25:41,509 কী বলল ও? বল আমাদের! 907 01:25:41,510 --> 01:25:43,570 ঠিক আছে, বলছি। 908 01:25:51,140 --> 01:25:53,890 এতে শুধু তোমার সমঝোতা করার ক্ষমতাই কমবে! 909 01:26:11,430 --> 01:26:13,890 বলছে এবার সে তার তরিকায় সমঝোতা করবে। 910 01:26:19,180 --> 01:26:21,740 সে ঐ মহিলাকে মারার জন্য বলেছে। 911 01:26:26,510 --> 01:26:28,480 স্যার, আপনি কি কিছু করবেন না? 912 01:26:47,430 --> 01:26:48,430 থামো! 913 01:26:51,720 --> 01:26:52,720 অপেক্ষা করো। 914 01:27:00,520 --> 01:27:04,060 আমাদের সরকারের সাথে কথা বলব। 915 01:27:22,180 --> 01:27:27,389 ওরা নিজেদের শর্ত বদলাচ্ছে। 916 01:27:27,390 --> 01:27:34,680 সব তালেবানী কয়েদিদের আজ মাঝরাতে ছাড়ার জন্য বলেছে। 917 01:27:36,640 --> 01:27:39,799 কী বললে? 918 01:27:39,800 --> 01:27:44,179 সব তালেবানী কয়েদিদের? 919 01:27:44,180 --> 01:27:45,410 হ্যাঁ, তাই। 920 01:27:46,140 --> 01:27:47,640 যদি এমনটা না করা হয়, 921 01:27:49,980 --> 01:27:51,640 ওরা প্রতি ঘন্টায় 922 01:27:52,930 --> 01:27:54,350 একজন জিম্মিকে মেরে ফেলবে। 923 01:27:56,180 --> 01:27:57,560 ৩০০ কয়েদি? 924 01:27:58,730 --> 01:28:02,930 শুরু থেকেই ওদের সমঝোতা করার কোনো ইচ্ছেই ছিল না। 925 01:28:05,110 --> 01:28:06,830 বাগরাম এয়ার বেসে চলো। 926 01:28:09,020 --> 01:28:10,559 প্লিজ আরেকটু অপেক্ষা করুন! 927 01:28:10,560 --> 01:28:12,599 নিজেকে কী মনে করো? 928 01:28:12,600 --> 01:28:15,099 আমরা জং জে-হোকে আমাদের নেগোসিয়েটর হিসেবে পাঠিয়েছি! 929 01:28:15,100 --> 01:28:18,479 ওকে কি একটু সুযোগ দেওয়া যায় না? 930 01:28:18,480 --> 01:28:21,640 আমরা এখন বোমা হামলা করা শুরু করলে সমঝোতা ঝুঁকির মুখে পড়তে পারে। 931 01:28:35,850 --> 01:28:39,100 সময় তো হয়ে গেছে, ওরা ফোন করছে না কেন? 932 01:28:43,890 --> 01:28:44,890 করবে না। 933 01:28:46,180 --> 01:28:48,850 কেন? এক মিনিট... 934 01:28:54,670 --> 01:28:58,679 বলছে কোরিয়ান সরকার সমঝোতা করবে না। এখন আমাদের কী হবে? 935 01:28:58,680 --> 01:29:01,220 ওদের সুযোগ দেওয়াই ঠিক হয়নি! 936 01:29:02,180 --> 01:29:03,560 তুমি আমাদের সাথে ছলনা করেছ। 937 01:29:06,810 --> 01:29:07,810 না! 938 01:29:15,470 --> 01:29:18,179 মৈত্রীজোট একটা মিলিটারি ক্যাম্পেইন চালু করেছে। 939 01:29:18,180 --> 01:29:19,890 কী? 940 01:29:34,100 --> 01:29:35,309 মিথ্যা বলা বন্ধ করতে বলছে। 941 01:29:35,310 --> 01:29:38,980 ওদের কাছে ২১ জন জিম্মি আছে, তাই মৈত্রীজোট রেসকিউ অপারেশনে নামতে পারবে না। 942 01:29:41,640 --> 01:29:44,519 ২১ জন কেন বললো? দুজনকে তো ছাড়া হয়েছে, ১৯ হবার কথা... 943 01:29:44,520 --> 01:29:47,140 এটা রেসকিউ অপারেশন না, মপ-আপ অপারেশন! 944 01:29:54,550 --> 01:29:58,930 আমেরিকা আর আফগান ফোর্সের এই অবস্থানে আসতে ব্যস একটা কারণ দরকার ছিল। 945 01:30:01,560 --> 01:30:02,849 অপারেশন শুরু হয়েছে যেহেতু, 946 01:30:02,850 --> 01:30:08,180 জিম্মিরা, তুমি, তোমার লোক সাথে আমরাও, সবাই মরব! 947 01:30:10,100 --> 01:30:14,810 এতজন মানুষের প্রাণের চেয়েও কি কয়েকজনের প্রাণ নেশি মূল্যবান? 948 01:30:18,340 --> 01:30:24,370 তুমি নিজে এই বোমা হামলার কারণ ওদেরকে দিয়েছ। বুঝা গেছে? 949 01:30:37,160 --> 01:30:38,910 আমি জানি তুমি কী ভাবছ। 950 01:30:40,090 --> 01:30:43,379 তুমি এখানে ঐ লোকগুলোকে বাঁচাতে এসেছ। 951 01:30:43,380 --> 01:30:46,100 ওদেরকে এভাবে মরতে দিবে না। 952 01:30:47,500 --> 01:30:50,150 তোমাদের সরকারকে হামলা থামাতে বলো। 953 01:30:53,990 --> 01:30:55,439 আমাদের কাছে সেই ক্ষমতা নেই। 954 01:30:55,440 --> 01:30:57,129 কোরিয়ানরা আমাদের অতিথি না। 955 01:30:57,130 --> 01:30:59,309 তোমরা আমাদের এখানে ফোর্স পাঠিয়েছ! 956 01:30:59,310 --> 01:31:01,819 তোমরা অনেক ধনী দেশ। 957 01:31:01,820 --> 01:31:03,610 তোমরা যা চাও করতে পারবে। 958 01:31:07,290 --> 01:31:09,379 তুমি ভালো কমান্ডার হতে পারো, 959 01:31:09,380 --> 01:31:12,960 কিন্তু মোটেও ভালো নেগোসিয়েটর নও। 960 01:31:13,960 --> 01:31:15,910 জানো তোমার সবচেয়ে বড় ভুল কী? 961 01:31:17,430 --> 01:31:19,280 তুমি আমাদের ওভারএস্টিমেট করেছ। 962 01:31:36,890 --> 01:31:38,969 লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু। 963 01:31:38,970 --> 01:31:42,220 মুহাম্মাদুর রাসুলুল্লাহ। 964 01:32:02,380 --> 01:32:05,339 এই চুক্তি ভাঙার এটাই মূল্য। 965 01:32:05,340 --> 01:32:07,680 আমি সবার আগে তোমাকে জাহান্নামে পাঠাবো! 966 01:32:11,750 --> 01:32:15,299 বোমা হামলা থামানোর একটাই উপায়, ওদের বলতে হবে আমাদের চুক্তি হয়েছে। 967 01:32:15,300 --> 01:32:17,609 আমরা আমেরিকান মিসাইলকে ভয় পাই না! 968 01:32:17,610 --> 01:32:18,959 সময় আমাদের সাথে রয়েছে। 969 01:32:18,960 --> 01:32:20,319 আল্লাহও রয়েছে। 970 01:32:20,320 --> 01:32:23,079 আমরা এই যুদ্ধে জয়ী হবো। 971 01:32:23,080 --> 01:32:25,259 ব্যাপারটা এতদূর টেনে আনার কী দরকার ছিল? 972 01:32:25,260 --> 01:32:26,879 তুমি ভালো করেই জানো, 973 01:32:26,880 --> 01:32:29,180 কয়েদিদের মুক্ত করা অসম্ভব! 974 01:32:29,830 --> 01:32:31,300 এমনটা কেন মনে হলো? 975 01:32:34,740 --> 01:32:35,800 টাকা। 976 01:32:36,890 --> 01:32:39,230 টাকা? আমাদের অপমান করছিস! 977 01:32:42,720 --> 01:32:43,720 ওকে নিয়ে যাও! 978 01:32:46,850 --> 01:32:47,910 ওকেও নিয়ে যাও! 979 01:32:49,430 --> 01:32:53,930 সে আমাকেও নিয়ে যেতে বলছে! ডিরেক্টর, কী করব আমি? 980 01:33:00,640 --> 01:33:02,350 শালা বানচোত আমেরিকান! 981 01:33:03,140 --> 01:33:04,470 আল্লাহু আকবার! 982 01:33:30,770 --> 01:33:32,200 ৫০ মিলিয়ন। 983 01:33:39,320 --> 01:33:40,390 ৪০। 984 01:33:42,520 --> 01:33:43,580 ২০। 985 01:34:06,050 --> 01:34:09,980 মনে রেখো, আফগানিস্তান সাম্রাজ্যের কবরস্থান। 986 01:34:14,400 --> 01:34:16,499 সব ফোর্স দেশে পাঠাও। 987 01:34:16,500 --> 01:34:19,900 আর সব কোরিয়ান যেন এক মাসের মধ্যে আফগানিস্তান ছেড়ে দেয়, নিজেদের ভালোর জন্য। 988 01:34:21,300 --> 01:34:22,390 ঠিক আছে? 989 01:34:26,110 --> 01:34:27,239 ঠিক আছে। 990 01:34:27,240 --> 01:34:29,589 কখনো আর এই দেশের মাটিতে পা ফেলবে না, 991 01:34:29,590 --> 01:34:30,670 কোরিয়ান। 992 01:35:01,260 --> 01:35:02,639 হ্যালো? 993 01:35:02,640 --> 01:35:04,489 সমঝোতা হয়ে গেছে। 994 01:35:04,490 --> 01:35:06,679 ওরা সব জিম্মিদের মুক্ত করে দিবে। 995 01:35:06,680 --> 01:35:08,550 আমেরিকানদের কল করো। 996 01:35:09,300 --> 01:35:10,720 সাবাশ! 997 01:35:14,500 --> 01:35:15,750 ডিরেক্টর জং? 998 01:35:17,810 --> 01:35:20,480 সবাই দারুণ কাজ করেছ। আমাদের চুক্তি হয়ে গেছে! 999 01:35:37,970 --> 01:35:41,140 আপনারা এবার কোরিয়ায় ফিরে যেতে পারেন। 1000 01:35:45,640 --> 01:35:46,640 ধন্যবাদ। 1001 01:36:18,750 --> 01:36:21,550 তোমাকে বলদ বলাটা আমার ঠিক হয়নি। 1002 01:36:26,510 --> 01:36:27,669 সাবাশ। 1003 01:36:27,670 --> 01:36:29,929 না, ধন্যবাদ। 1004 01:36:29,930 --> 01:36:34,180 তোমাকে ছাড়া কাজটা করতে পারতাম না। 1005 01:36:39,510 --> 01:36:40,640 আবার কী হলো? 1006 01:36:44,830 --> 01:36:46,759 বলেছে একজনকে থাকা লাগবে। 1007 01:36:46,760 --> 01:36:49,679 ওরা এসব কী বলছে? 1008 01:36:49,680 --> 01:36:53,339 ওরা আমাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করেছে, 1009 01:36:53,340 --> 01:36:55,419 এখন চাচ্ছে আমরাও যেন ওদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করি। 1010 01:36:55,420 --> 01:36:57,450 আমাদের তো আপোষ হয়েছে, এখন এসব কেন? 1011 01:37:00,630 --> 01:37:04,000 বলছে আমরা এমনটা না করলে, ওরা কাউকে যেতে দিবে না। 1012 01:37:15,960 --> 01:37:20,170 আমি এই আপোষের রিপ্রেজেনটেটিভ, তাই আমি থাকব। 1013 01:37:27,420 --> 01:37:35,210 তুমি যেহেতু ওদের দায়িত্বে আছ, ওদের সহি সালামত কোরিয়ায় ফেরত নিয়ে যাও। 1014 01:37:37,670 --> 01:37:39,210 এবার আমার পালা। 1015 01:37:44,290 --> 01:37:48,170 চিন্তা কোরো না। আমার কপাল খুব ভালো। 1016 01:37:53,710 --> 01:37:54,910 আমি থাকব। 1017 01:37:56,710 --> 01:37:58,080 ওকে যেতে দাও। 1018 01:38:03,790 --> 01:38:04,960 নিজেকে সামলাও! 1019 01:38:06,330 --> 01:38:07,920 আর খেয়াল রাখবে ডিরেক্টর যেন ঠিকঠাকভাবে ফ্লাইট ধরতে পারে। 1020 01:38:09,250 --> 01:38:11,880 দারুণ কাজ করেছ, লি বং-হান। যাও। 1021 01:38:16,220 --> 01:38:18,340 নিজের খেয়াল রেখো, ভাই। 1022 01:39:18,510 --> 01:39:22,799 যদি আমি এই চুক্তি ভঙ্গ করি বা আমার কাজের কোনোকিছু ফাঁস করি, 1023 01:39:22,800 --> 01:39:25,510 তবে আমি আইনতভাবে শাস্তি পেতে বাধ্য থাকব... 1024 01:39:26,860 --> 01:39:28,360 বেশ সোজাসাপ্টা, তাই না? 1025 01:39:39,540 --> 01:39:40,540 ধন্যবাদ। 1026 01:39:46,380 --> 01:39:51,010 জানপ্রাণ দিয়ে কাজ করলাম, কিন্তু পেলাম কিছুই না। 1027 01:39:53,630 --> 01:39:56,599 ২১ জন মানুষকে জীবিত ফিরে পেয়েছি। 1028 01:39:56,600 --> 01:39:57,720 তা ঠিক। 1029 01:40:03,850 --> 01:40:09,309 আফগানিস্তানে ১৯ সেপ্টেম্বর কিডন্যাপ হওয়া ২১ জন জিম্মি 1030 01:40:09,310 --> 01:40:11,859 মাত্রই ইঞ্চেওন আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে ল্যান্ড করেছে। 1031 01:40:11,860 --> 01:40:14,649 তালেবানের সাথে থাকা 1032 01:40:14,650 --> 01:40:19,979 এক বেনামী টিম মেম্বারের নিরাপত্তাও নিশ্চিত করা হয়েছে। 1033 01:40:19,980 --> 01:40:26,310 সেই সাথে কোরিয়ার ইতিহাসে হয়ে যাওয়া সবচেয়ে বড় হোস্টেজ ক্রাইসিসের সমাপ্তি ঘটছে। 1034 01:40:31,190 --> 01:40:33,650 [৩ মাস পর] 1035 01:40:34,770 --> 01:40:37,979 মিনিস্টার প্রেস কনফারেন্সে আছে, কিন্তু এখনো ঠিক করতে পারোনি? 1036 01:40:37,980 --> 01:40:40,860 তোমরা করো কী বলো তো? জলদি ঠিক করো! 1037 01:40:44,230 --> 01:40:45,559 হ্যালো, কে বলছে? 1038 01:40:45,560 --> 01:40:48,769 ওয়াশিংটন যাওনি? 1039 01:40:48,770 --> 01:40:50,320 নাকি যেতে পারোনি? 1040 01:40:51,560 --> 01:40:53,020 পার্ক স্যে-সিক? 1041 01:40:54,610 --> 01:40:56,229 শয়তান... 1042 01:40:56,230 --> 01:40:58,810 কথা বলতে না বলতেই গালি দেওয়া শুরু! 1043 01:40:59,030 --> 01:41:00,529 এখন কোথায় আছ? 1044 01:41:00,530 --> 01:41:02,779 কল করোনি কেন? 1045 01:41:02,780 --> 01:41:05,699 জানো কত চিন্তা হয়েছে আমার? তুমি সহি সালামত আছ তো? 1046 01:41:05,700 --> 01:41:08,370 তোমাকে তো বলেইছিলাম। আমার কপাল খুব ভালো। 1047 01:41:09,830 --> 01:41:12,329 ডিরেক্টর জং নাকি? আমাকে দাও, আমাকে দাও! 1048 01:41:12,330 --> 01:41:16,069 দাঁড়াও, তোমার সাথে একজন কথা বলতে চাচ্ছে। 1049 01:41:16,070 --> 01:41:17,369 হাহ? 1050 01:41:17,370 --> 01:41:19,029 ডিরেক্টর জং... 1051 01:41:19,030 --> 01:41:20,909 সালাম! কেমন আছেন? 1052 01:41:20,910 --> 01:41:23,449 ওহ, কাশিম! লি বং-হান! 1053 01:41:23,450 --> 01:41:27,229 তোমার মতো লোক পাওয়াই যায় না। কাশিমের সাথে আবার কবে কাজ করছি? 1054 01:41:27,230 --> 01:41:30,980 শেষবার আফগানিস্তানে, আমার পারিশ্রমিক কিছু বাকি ছিল... 1055 01:41:32,080 --> 01:41:33,080 ধুর ব্যাটা... 1056 01:41:33,780 --> 01:41:36,150 ডিরেক্টর জং, জলদি আসুন। 1057 01:41:37,450 --> 01:41:41,489 যাইহোক, নিজেদের খেয়াল রেখো। কথা হতে থাকবে। 1058 01:41:41,490 --> 01:41:43,159 নিজের খেয়াল রেখো আর... 1059 01:41:43,160 --> 01:41:47,240 বলব না আবার দেখা হবে। চাই না তুমি আবার কোনো ঝামেলায় পড়ো। 1060 01:41:52,780 --> 01:41:53,950 পার্ক দ্যে-সিক। 1061 01:41:55,650 --> 01:41:58,869 সবারই ফেরার কোনো জায়গা থাকে। 1062 01:41:58,870 --> 01:41:59,910 জানো তো? 1063 01:42:04,580 --> 01:42:08,330 আসসালামু ওয়ালাইকুম। 1064 01:42:16,830 --> 01:42:20,159 টাকা দিবে বলল? না? 1065 01:42:20,160 --> 01:42:22,280 সবসময় শুধু টাকা টাকা করে... 1066 01:42:23,330 --> 01:42:25,159 চলো! 1067 01:42:25,160 --> 01:42:29,239 আজ সকাল ৮টা ৪৩ মিনিটে, আমাদের সরকার নিশ্চিত করেছে 1068 01:42:29,240 --> 01:42:33,869 যে বুসানের ডংজিন শিপিং কোম্পানির মেরিন স্টার ওয়ানকে 1069 01:42:33,870 --> 01:42:37,989 ভারত সাগরে অপহরণ করা হয়েছে, 1070 01:42:37,990 --> 01:42:43,159 যা সোমালিয়ায় কিসমায়ো পোর্ট থেকে ৩০০ কিলো দূরে। 1071 01:42:43,160 --> 01:42:48,779 হাইজ্যাক হওয়া জাহাজে মোট ২৫ জন লোক ছিল। 1072 01:42:48,780 --> 01:42:51,029 ধারণা করা হচ্ছে 1073 01:42:51,030 --> 01:42:54,200 কাজটা সোমালিয়ার জলদস্যুদের। 1074 01:42:55,120 --> 01:42:59,619 প্রতিব্যবস্থার ব্যাপারে আলোচনার জন্য আমরা একটা জরুরি কূটনৈতিক এবং 1075 01:42:59,620 --> 01:43:01,699 নিরাপত্তা বৈঠকের আয়োজন করতে যাচ্ছি, 1076 01:43:01,700 --> 01:43:05,950 আর যত দ্রুত সম্ভব একটা রেসপন্স টিম পাঠানো হবে। 1077 01:43:07,620 --> 01:43:28,663 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম