1 00:00:02,043 --> 00:00:04,643 It's not like it was in juniors any more. Things are complicated. 2 00:00:04,643 --> 00:00:06,563 Emily said that I can't be friends with you both. 3 00:00:06,563 --> 00:00:07,723 What are you doing? 4 00:00:07,723 --> 00:00:11,723 I'm asking the council for a memorial for the witches of Juniper. 5 00:00:11,723 --> 00:00:13,123 Argh! 6 00:00:13,123 --> 00:00:16,083 We had an incident today during the field trip. 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,923 Miss Murphy's written to Mum and Dad. 8 00:00:17,923 --> 00:00:20,643 She wants Addie to go to a specialist school. 9 00:00:20,643 --> 00:00:23,843 Well, no-one knows what happened to Margaret Fraser. 10 00:00:23,843 --> 00:00:25,443 What's that? Her diary. 11 00:00:25,443 --> 00:00:27,763 Perhaps you can solve the mystery. 12 00:00:27,763 --> 00:00:29,203 What mystery? 13 00:01:14,363 --> 00:01:17,123 "Maggie's diary, 6th July, 1597. 14 00:01:17,123 --> 00:01:20,403 "We started to hear strange things from the next village. 15 00:01:20,403 --> 00:01:23,163 "They said women were being arrested, 16 00:01:23,163 --> 00:01:24,883 "taken away without warning. 17 00:01:24,883 --> 00:01:27,723 "Anyone who was 'different' was a target. 18 00:01:27,723 --> 00:01:31,483 "My sister, Elinor, wants to pretend it's not happening. 19 00:01:31,483 --> 00:01:34,843 "She's only interested in playing the perfect lady. 20 00:01:34,843 --> 00:01:36,723 "But I cannot stand by. 21 00:01:36,723 --> 00:01:38,483 "Something must be done." 22 00:01:38,483 --> 00:01:40,003 Addie! 23 00:01:41,963 --> 00:01:43,283 To be continued... 24 00:01:48,603 --> 00:01:52,083 So, I've just had a call from the Chairman of Juniper Council. 25 00:01:52,083 --> 00:01:53,603 What have we done now? 26 00:01:53,603 --> 00:01:54,883 Well, apparently, 27 00:01:54,883 --> 00:01:58,483 Addie has applied for a memorial to the witches of Juniper! 28 00:01:58,483 --> 00:02:00,483 Did you? 29 00:02:00,483 --> 00:02:02,683 Yes. Since when have you been interested in witches? 30 00:02:02,683 --> 00:02:04,963 I thought it was sharks. I was happy with sharks. 31 00:02:04,963 --> 00:02:06,643 Well, we're just... We're doing... 32 00:02:06,643 --> 00:02:08,203 We're doing witches at school. 33 00:02:08,203 --> 00:02:11,603 Well, they want you to present your case...tonight. 34 00:02:11,603 --> 00:02:12,963 Tonight? 35 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 Oh, that's... That's OK, I'll take her, Mum. 36 00:02:15,163 --> 00:02:16,723 If that's meant to reassure me... 37 00:02:16,723 --> 00:02:19,603 Mother, I'll be on my best behaviour. 38 00:02:21,283 --> 00:02:26,243 Look, Addie, the council are a very...particular bunch. 39 00:02:26,243 --> 00:02:28,123 Do you really want to do this? 40 00:02:28,123 --> 00:02:29,603 No. 41 00:02:31,763 --> 00:02:33,283 But I think I sort of have to. 42 00:02:40,523 --> 00:02:43,803 You're right, Jenna, it's completely embarrassing. 43 00:02:43,803 --> 00:02:47,403 I'd be mortified if someone had seen me freak out like that. 44 00:02:50,603 --> 00:02:51,843 You all right? 45 00:02:51,843 --> 00:02:53,163 Fine, how are you? 46 00:02:53,163 --> 00:02:56,763 No, no, I mean, are you OK with them talking about you like that? 47 00:02:56,763 --> 00:02:59,763 Oh. Well, I suppose it means I'm the most interesting thing 48 00:02:59,763 --> 00:03:02,603 they have to talk about, which is kind of sad...for them. 49 00:03:02,603 --> 00:03:04,043 I can handle them if you want. 50 00:03:04,043 --> 00:03:07,083 They think it's OK to be rude because I'm autistic. 51 00:03:07,083 --> 00:03:08,283 Because you're artistic? 52 00:03:08,283 --> 00:03:10,363 Autistic, not artistic. 53 00:03:10,363 --> 00:03:12,323 I can't draw to save my life. 54 00:03:12,323 --> 00:03:13,763 Autistic. 55 00:03:13,763 --> 00:03:16,283 OK, um, so what's that like? 56 00:03:16,283 --> 00:03:18,363 I'm not really in a teaching mood. 57 00:03:18,363 --> 00:03:22,443 Hey, Audrey, if she ever goes crazy again you can come sit with us. 58 00:03:22,443 --> 00:03:24,843 You know, you shouldn't use words you don't understand. 59 00:03:24,843 --> 00:03:26,603 In fact, you shouldn't use that word at all. 60 00:03:26,603 --> 00:03:29,563 Adeline, can we end the conversation, please? 61 00:03:29,563 --> 00:03:32,883 "By the pricking of my thumbs, 62 00:03:32,883 --> 00:03:36,843 "something wicked this way comes". 63 00:03:38,083 --> 00:03:39,803 Who can tell me where that is from? 64 00:03:40,883 --> 00:03:43,003 It's Macbeth. It's the one with the witches. 65 00:03:43,003 --> 00:03:44,323 Addie loves witches. 66 00:03:45,723 --> 00:03:49,483 My drama group will be taking on Macbeth this term. 67 00:03:50,603 --> 00:03:53,683 Please do sign up, it's going to be fun. 68 00:03:53,683 --> 00:03:55,683 We should totally do that. 69 00:03:55,683 --> 00:03:58,483 It's how all the big actors get started out. 70 00:03:58,483 --> 00:04:01,083 I think drama is a bit childish. 71 00:04:01,083 --> 00:04:03,323 Oh. Right. Yeah. 72 00:04:08,563 --> 00:04:11,643 Walk! Don't run, please! 73 00:04:11,643 --> 00:04:13,243 Sorry, Miss. 74 00:04:13,243 --> 00:04:15,883 I know rules are difficult for children with your condition, 75 00:04:15,883 --> 00:04:18,003 but they are there to keep us all safe. 76 00:04:18,003 --> 00:04:20,883 I can discuss it with your mum and dad when they come in. 77 00:04:20,883 --> 00:04:22,323 They're coming in? 78 00:04:22,323 --> 00:04:23,483 I sent a letter, 79 00:04:23,483 --> 00:04:24,803 with Keedie. 80 00:04:25,923 --> 00:04:27,523 I trust they got it? 81 00:04:27,523 --> 00:04:29,003 Oh. Um. 82 00:04:29,003 --> 00:04:31,763 No, yes, yes, I'm... I'm sure she meant to, yeah. 83 00:04:31,763 --> 00:04:33,643 Don't look so worried! 84 00:04:33,643 --> 00:04:37,803 I just want to make sure you get the attention you deserve, Adeline. 85 00:04:37,803 --> 00:04:40,003 Make sure they call me. 86 00:04:45,363 --> 00:04:49,523 Ah! The great public speaker has arrived. 87 00:04:49,523 --> 00:04:52,043 Churchill, Kennedy, Maya Angelou 88 00:04:52,043 --> 00:04:53,443 and now Addie Darrow. 89 00:04:53,443 --> 00:04:54,843 Thanks, Mr Allison. 90 00:04:54,843 --> 00:04:56,683 This looks great. 91 00:04:56,683 --> 00:04:58,683 Ooh! 92 00:04:58,683 --> 00:05:00,203 And very heavy. 93 00:05:04,483 --> 00:05:06,323 So you're writing a speech? 94 00:05:06,323 --> 00:05:08,523 No, I'm asking for a memorial for the women who were 95 00:05:08,523 --> 00:05:10,763 accused of witchcraft. That's so cool. 96 00:05:12,483 --> 00:05:14,323 I doubt the council will go for it. 97 00:05:14,323 --> 00:05:16,003 Why would they say no? 98 00:05:16,003 --> 00:05:18,163 How long have you lived in Juniper, Audrey? 99 00:05:18,163 --> 00:05:20,723 About five minutes. 100 00:05:20,723 --> 00:05:23,283 Well, there's a few things I think you should know. 101 00:05:26,243 --> 00:05:29,803 The whole town has been run by these families for centuries. 102 00:05:29,803 --> 00:05:31,683 That is Mrs Ross. 103 00:05:31,683 --> 00:05:35,563 She runs the post office and opens other people's mail. 104 00:05:35,563 --> 00:05:38,403 That is Pamela Parks, Emily's mum. 105 00:05:38,403 --> 00:05:42,243 She likes selling "perfect" properties to "perfect" people. 106 00:05:42,243 --> 00:05:44,363 Mr Laird has an ongoing problem with cows. 107 00:05:47,403 --> 00:05:49,043 And then there's Mr Macintosh. 108 00:05:49,043 --> 00:05:51,523 If you like rules and regulations, he's your man. 109 00:05:54,163 --> 00:05:55,923 All the councillors love Juniper. 110 00:05:55,923 --> 00:05:57,723 They don't like change. 111 00:05:57,723 --> 00:05:59,283 And they don't like different. 112 00:05:59,283 --> 00:06:03,043 They sound like exactly the sort of people who need a witch memorial. 113 00:06:03,043 --> 00:06:04,963 So, what are you going to say? 114 00:06:04,963 --> 00:06:07,123 Come on, pretend that I'm the council. 115 00:06:07,123 --> 00:06:09,563 OK, OK, um... 116 00:06:09,563 --> 00:06:10,883 Hello, everybody. 117 00:06:10,883 --> 00:06:12,443 Good evening. 118 00:06:14,803 --> 00:06:17,643 Thank you for coming to my... 119 00:06:17,643 --> 00:06:19,563 Ah, I've only just started! 120 00:06:19,563 --> 00:06:21,443 You were so fired up in the woods yesterday. 121 00:06:21,443 --> 00:06:23,643 That's the way to sell a witch memorial. 122 00:06:23,643 --> 00:06:25,963 So, be yourself is a very nice concept, 123 00:06:25,963 --> 00:06:27,523 but it's not really my sort of... 124 00:06:27,523 --> 00:06:29,803 OK, I've got an idea. Come on. 125 00:06:38,323 --> 00:06:39,683 Go on! Try it. 126 00:06:43,003 --> 00:06:44,683 Hello... 127 00:06:48,963 --> 00:06:51,203 Woo! 128 00:06:51,203 --> 00:06:52,803 Listen to us! 129 00:06:52,803 --> 00:06:54,083 Woo! Woo! 130 00:06:56,603 --> 00:06:57,923 Feels good, right?! 131 00:06:57,923 --> 00:06:59,243 Do you do this a lot? 132 00:06:59,243 --> 00:07:01,283 It started when my mum and dad split. 133 00:07:01,283 --> 00:07:03,723 I had all this stuff built up inside. 134 00:07:03,723 --> 00:07:06,083 Screaming helped. 135 00:07:06,083 --> 00:07:07,643 Someone's coming. 136 00:07:07,643 --> 00:07:08,803 It's just kids. 137 00:07:11,163 --> 00:07:12,603 Ah! 138 00:07:12,603 --> 00:07:15,403 Ah, not just any kid! 139 00:07:15,403 --> 00:07:17,043 Hello! 140 00:07:17,043 --> 00:07:19,083 Guys, this is my sister, Addie. 141 00:07:19,083 --> 00:07:21,323 Want to be careful, shouting like that. 142 00:07:21,323 --> 00:07:22,923 Mrs Jensen's on patrol. 143 00:07:22,923 --> 00:07:24,203 Yeah, she owns these woods. 144 00:07:24,203 --> 00:07:25,843 She doesn't own them. 145 00:07:25,843 --> 00:07:28,483 We have as much right to be here as she does! 146 00:07:28,483 --> 00:07:30,243 Woo! 147 00:07:30,243 --> 00:07:32,643 Hey, you want to see something cool? 148 00:07:35,963 --> 00:07:37,883 People say a witch made this mark. 149 00:07:37,883 --> 00:07:39,243 It's a spell, 150 00:07:39,243 --> 00:07:41,083 curse maybe. 151 00:07:41,083 --> 00:07:42,603 Very powerful. 152 00:07:42,603 --> 00:07:44,083 Dangerous. 153 00:07:44,083 --> 00:07:45,843 Stop being ridiculous. 154 00:07:45,843 --> 00:07:47,563 I'm sorry. 155 00:07:52,763 --> 00:07:54,283 Your new friends are nice. 156 00:07:55,963 --> 00:07:57,763 Yeah, they're brilliant. 157 00:07:57,763 --> 00:08:01,363 They go to the college, but they do the fashion module at school. 158 00:08:01,363 --> 00:08:03,403 Do they know you're autistic? 159 00:08:05,003 --> 00:08:06,203 It hasn't come up. 160 00:08:07,323 --> 00:08:10,403 But you said we should always be open about it. 161 00:08:13,763 --> 00:08:15,443 Tell Mum I'm going to be late. 162 00:08:15,443 --> 00:08:17,003 Going to hang for a bit. 163 00:08:18,723 --> 00:08:20,403 I'm fine. 164 00:08:20,403 --> 00:08:21,603 Really. 165 00:08:27,283 --> 00:08:30,203 OK. I'll meet you right here and we can go in together. 166 00:08:30,203 --> 00:08:32,283 Oh, and don't forget... 167 00:08:32,283 --> 00:08:34,003 We matter! 168 00:08:42,403 --> 00:08:44,923 You're much better at this than your sister. 169 00:08:44,923 --> 00:08:46,403 So... 170 00:08:46,403 --> 00:08:48,883 ..there's a meeting tonight, at the village hall. 171 00:08:48,883 --> 00:08:50,203 It's about... 172 00:08:50,203 --> 00:08:52,883 That turnip head who keeps running 'round the village, 173 00:08:52,883 --> 00:08:54,323 scaring everyone silly. 174 00:08:54,323 --> 00:08:56,363 His name's Adam Quinn. 175 00:08:56,363 --> 00:08:57,883 He's a witch hunter. 176 00:08:57,883 --> 00:09:00,003 He's a chancer. 177 00:09:00,003 --> 00:09:02,203 I heard him tell Mrs Ross that... 178 00:09:02,203 --> 00:09:05,923 ..he could smell evil hanging over the village. 179 00:09:05,923 --> 00:09:10,363 I said, "No, that's just Mr Norris' meat counter, 180 00:09:10,363 --> 00:09:13,123 "he don't use enough salt". 181 00:09:13,123 --> 00:09:15,563 Will you go, to the meeting? 182 00:09:15,563 --> 00:09:16,603 Of course. 183 00:09:18,043 --> 00:09:22,963 They say that those that don't go have got something to hide. 184 00:09:28,243 --> 00:09:29,643 Ah! 185 00:09:30,683 --> 00:09:33,163 You know if you brushed more often this wouldn't happen. 186 00:09:33,163 --> 00:09:35,003 I just hate the feel of the bristles. 187 00:09:38,683 --> 00:09:40,963 Hi, everyone. 188 00:09:40,963 --> 00:09:42,763 Welcome back to my channel. 189 00:09:42,763 --> 00:09:44,443 This is my sister, Addie. 190 00:09:46,163 --> 00:09:47,323 Say hello, then. 191 00:09:50,043 --> 00:09:51,723 Hello. 192 00:09:51,723 --> 00:09:56,123 Addie's got a big meeting tonight, so I'm giving her a makeover. 193 00:09:56,123 --> 00:09:59,363 Are they more likely to listen to me if I have eye shadow on? 194 00:09:59,363 --> 00:10:03,483 Something you should know about my sister is that she's autistic. 195 00:10:03,483 --> 00:10:07,123 Which means that the meeting tonight is going to be pretty challenging. 196 00:10:08,683 --> 00:10:11,563 Addie, do you maybe want to tell the viewers 197 00:10:11,563 --> 00:10:13,603 what it's like to be autistic? 198 00:10:13,603 --> 00:10:14,843 Um, no, not really. 199 00:10:17,803 --> 00:10:19,603 Addie was just telling me 200 00:10:19,603 --> 00:10:22,203 that she doesn't like the feeling of having her hair brushed. 201 00:10:22,203 --> 00:10:24,763 That's an autistic thing, isn't it? 202 00:10:24,763 --> 00:10:27,083 Well, it's a me thing, definitely. 203 00:10:27,083 --> 00:10:28,483 But make-up brushes are OK? 204 00:10:30,763 --> 00:10:34,363 Oh, well, if it means I can have some of the shiny stuff then, yeah. 205 00:10:34,363 --> 00:10:38,843 This "stuff" is expensive, but a little goes a long way. 206 00:10:43,963 --> 00:10:46,043 Do you think everything's OK with Keedie? 207 00:10:46,043 --> 00:10:47,923 I'm going to have to cut that out. 208 00:10:47,923 --> 00:10:49,763 just focus on what we're doing. 209 00:10:49,763 --> 00:10:52,603 It's just she hasn't told any of her new friends she's autistic. 210 00:10:52,603 --> 00:10:54,723 She's fine, she's my twin. 211 00:10:54,723 --> 00:10:56,083 I would know. 212 00:10:56,083 --> 00:10:58,203 OK? You worry about her too much. 213 00:10:59,403 --> 00:11:01,403 Look up. 214 00:11:01,403 --> 00:11:03,683 It's just, Audrey said to be yourself. 215 00:11:03,683 --> 00:11:06,043 But... But Keedie's not. 216 00:11:06,043 --> 00:11:07,963 And you're not. 217 00:11:07,963 --> 00:11:09,483 What do you mean? 218 00:11:11,683 --> 00:11:14,443 It's when you talk to the camera, you sound like a different person. 219 00:11:14,443 --> 00:11:15,723 It's still me. 220 00:11:15,723 --> 00:11:17,763 It's just...a different part of me. 221 00:11:19,203 --> 00:11:21,163 People like things to be perfect, 222 00:11:21,163 --> 00:11:23,603 so I just sort of...hide the other stuff. 223 00:11:32,643 --> 00:11:35,443 Addie looks like she's made an effort, 224 00:11:35,443 --> 00:11:37,843 and that says she means business. 225 00:11:37,843 --> 00:11:39,923 Let me know what you think in the comments below. 226 00:11:39,923 --> 00:11:42,283 Knock, knock! 227 00:11:42,283 --> 00:11:46,003 Wow, Addie, you look... 228 00:11:46,003 --> 00:11:48,203 ..very smart. 229 00:11:48,203 --> 00:11:50,323 Dad!? Filming! 230 00:11:50,323 --> 00:11:53,043 All right, I'm told. 231 00:11:59,283 --> 00:12:00,843 Has your mother seen this? 232 00:12:02,723 --> 00:12:04,963 Now, correct me if I'm wrong, 233 00:12:04,963 --> 00:12:09,083 but you girls told me that Addie's first day went, and I quote, "fine". 234 00:12:09,083 --> 00:12:10,443 I know, but... 235 00:12:10,443 --> 00:12:14,683 At no point did anyone mention a meltdown, running away, 236 00:12:14,683 --> 00:12:16,243 talking back to the teacher... 237 00:12:16,243 --> 00:12:18,003 I didn't talk back, so... 238 00:12:18,003 --> 00:12:20,363 Keedie, get in here! 239 00:12:20,363 --> 00:12:22,003 How do you do that?! 240 00:12:26,483 --> 00:12:29,323 Now, I know Addie would not hide something like this from me. 241 00:12:29,323 --> 00:12:30,563 So... 242 00:12:31,683 --> 00:12:33,843 ..who would like to explain first? 243 00:12:33,843 --> 00:12:35,923 OK, how about Ms Murphy is a bully, 244 00:12:35,923 --> 00:12:38,083 and this letter isn't worth the paper it's written on? 245 00:12:38,083 --> 00:12:39,283 Now, watch it, Keeds. 246 00:12:39,283 --> 00:12:40,723 She didn't give Addie a chance. 247 00:12:40,723 --> 00:12:43,003 We just thought if she had a bit more time to settle in... 248 00:12:43,003 --> 00:12:44,803 Look, I am really sorry and everything, 249 00:12:44,803 --> 00:12:46,723 but we really need to get to the council meeting. 250 00:12:46,723 --> 00:12:48,803 No-one is leaving this house tonight. 251 00:12:48,803 --> 00:12:49,923 Mum! 252 00:12:49,923 --> 00:12:51,443 I've done her entire face! 253 00:12:51,443 --> 00:12:53,323 Yeah, and you've done a lovely job but... 254 00:12:53,323 --> 00:12:54,563 I have to do this. 255 00:12:55,603 --> 00:12:58,803 Addie, you don't have to do anything. 256 00:12:58,803 --> 00:12:59,883 I do. 257 00:13:01,003 --> 00:13:02,323 You weren't there in the woods, 258 00:13:02,323 --> 00:13:04,243 hearing what was done to those women. 259 00:13:04,243 --> 00:13:06,523 Everyone's acting like it was this meaningless thing. 260 00:13:06,523 --> 00:13:08,323 Very sad, but long ago. 261 00:13:08,323 --> 00:13:10,843 Imagine if someone had done that to one of us, 262 00:13:10,843 --> 00:13:12,603 and then got away with it. 263 00:13:14,243 --> 00:13:15,923 I have to try. 264 00:13:19,843 --> 00:13:22,683 I can't believe you talked me into going to this meeting. 265 00:13:24,883 --> 00:13:28,203 Something bad is happening, Elinor. 266 00:13:28,203 --> 00:13:30,123 Look around, 267 00:13:30,123 --> 00:13:31,483 people are smiling wrong... 268 00:13:31,483 --> 00:13:33,683 I don't understand how you can smile wrong. 269 00:13:33,683 --> 00:13:35,363 ..and talking too loudly... 270 00:13:36,563 --> 00:13:38,883 ..saying things that they don't really mean. 271 00:13:40,163 --> 00:13:42,443 Good evening, Ms Elinor. 272 00:13:42,443 --> 00:13:44,563 Such a terrible business. 273 00:13:44,563 --> 00:13:47,003 Your dear councillors have it in hand. 274 00:13:47,003 --> 00:13:49,323 Evil shall not prevail in Juniper. 275 00:13:49,323 --> 00:13:51,323 Indeed, Mrs Ross, indeed. 276 00:13:51,323 --> 00:13:54,803 Send my regards to your dear mother and father. 277 00:13:54,803 --> 00:13:57,323 Um, they are not here, I notice. 278 00:13:57,323 --> 00:14:00,403 Well, my mother is caring for her sick aunt 279 00:14:00,403 --> 00:14:02,563 and our father is at court. 280 00:14:02,563 --> 00:14:05,003 So, Margaret and I are representing the family. 281 00:14:11,043 --> 00:14:12,803 Come on, we'll be late. 282 00:14:12,803 --> 00:14:15,323 Oh, I actually lied about the starting time of the meeting, 283 00:14:15,323 --> 00:14:17,723 so we'd be early for once. 284 00:14:17,723 --> 00:14:20,603 How remarkably forward thinking of you, Adeline. 285 00:14:20,603 --> 00:14:22,963 I'm just going to wait here for Audrey. 286 00:14:22,963 --> 00:14:24,923 She said she'd meet me here. 287 00:14:24,923 --> 00:14:26,163 Right here. 288 00:14:32,483 --> 00:14:34,443 Still haven't unpacked? 289 00:14:34,443 --> 00:14:36,443 Sorry, nagging mum. 290 00:14:36,443 --> 00:14:38,523 But if you want me to give you a hand? 291 00:14:42,123 --> 00:14:43,723 It's Dad. 292 00:14:44,883 --> 00:14:46,563 Tell him you're busy. 293 00:14:46,563 --> 00:14:48,883 Council meeting starts in a minute, right? 294 00:14:48,883 --> 00:14:50,603 Kind of want to talk to him. 295 00:14:51,683 --> 00:14:53,403 Mum? Seriously. 296 00:15:01,163 --> 00:15:02,563 Hey, Dad... 297 00:15:08,043 --> 00:15:11,843 Agenda Item 4395. 298 00:15:11,843 --> 00:15:16,403 Mr Laird, you have something to contribute? 299 00:15:16,403 --> 00:15:19,323 I'm afraid it's the cows again, Chairman. 300 00:15:19,323 --> 00:15:21,163 I've tried everything. 301 00:15:21,163 --> 00:15:23,123 I go to bed every night, and in the morning, 302 00:15:23,123 --> 00:15:24,923 the field is full of cows again. 303 00:15:24,923 --> 00:15:28,443 I caught one of 'em looking in on me having my breakfast this morning! 304 00:15:28,443 --> 00:15:30,203 I can hear mooing. 305 00:15:30,203 --> 00:15:31,483 They're at it again! 306 00:15:32,603 --> 00:15:37,283 Any other general points before we get on to the presentations? 307 00:15:37,283 --> 00:15:41,523 Chairman, there needs to be a curfew on youths in the woods. 308 00:15:41,523 --> 00:15:43,963 "Youths". 309 00:15:43,963 --> 00:15:46,003 They litter. They loiter. 310 00:15:46,003 --> 00:15:47,563 They use foul language. 311 00:15:47,563 --> 00:15:49,243 This is ridiculous. 312 00:15:49,243 --> 00:15:51,363 Keedie Darrow, have something to add? 313 00:15:51,363 --> 00:15:52,483 No. 314 00:15:54,443 --> 00:15:58,043 This is my first council meeting... 315 00:15:58,043 --> 00:16:01,403 They have been happening every Thursday for the... 316 00:16:01,403 --> 00:16:03,283 Last 400 years. 317 00:16:04,363 --> 00:16:07,563 We... We... We did briefly stop for the Civil War. 318 00:16:07,563 --> 00:16:13,323 It's just the stuff that you're talking about feels...kind of small. 319 00:16:13,323 --> 00:16:19,243 And my sister has this amazing, big idea and I think you should hear it. 320 00:16:21,003 --> 00:16:22,323 Miriam, 321 00:16:22,323 --> 00:16:26,163 we will look into sign posting around the entrance to the woods. 322 00:16:28,523 --> 00:16:31,883 The council calls Ms Adeline Darrow. 323 00:16:34,523 --> 00:16:36,923 Well, where is she? 324 00:16:39,763 --> 00:16:41,483 Babe, it's time. 325 00:16:42,803 --> 00:16:44,003 Audrey's not here. 326 00:16:44,003 --> 00:16:45,083 They're waiting. 327 00:16:45,083 --> 00:16:46,363 Come on. 328 00:16:50,323 --> 00:16:52,523 Ms Darrow, you have the floor. 329 00:16:56,323 --> 00:16:58,323 Make them see. 330 00:16:58,323 --> 00:17:00,163 OK, um. 331 00:17:01,763 --> 00:17:03,603 Hello, everyone. 332 00:17:03,603 --> 00:17:05,683 Hello! 333 00:17:05,683 --> 00:17:07,563 Hello. 334 00:17:07,563 --> 00:17:10,163 Um, so, some of you might not know this. 335 00:17:10,163 --> 00:17:12,523 Um, it... It's quite, ah, interesting. 336 00:17:12,523 --> 00:17:14,923 Well, it's not interesting, it's quite horrible, really... 337 00:17:14,923 --> 00:17:16,923 Oh, speak up, girl. 338 00:17:16,923 --> 00:17:18,243 What's she trying to say? 339 00:17:21,683 --> 00:17:24,283 More witches were, um, 340 00:17:24,283 --> 00:17:29,243 executed in this village than in any other place in the country. 341 00:17:29,243 --> 00:17:31,083 She sounds really flat? 342 00:17:31,083 --> 00:17:32,523 She's masking. 343 00:17:32,523 --> 00:17:33,843 She's hiding herself. 344 00:17:33,843 --> 00:17:39,123 And um, I... I thought that... Well, I knew that we should, 345 00:17:39,123 --> 00:17:41,323 um, that we should do something about it... 346 00:17:42,883 --> 00:17:45,563 And you've got a time machine, have you? 347 00:17:47,163 --> 00:17:48,883 No, um... 348 00:17:50,603 --> 00:17:52,803 I just... I thought we should say sorry. 349 00:17:52,803 --> 00:17:54,443 I've done nothing wrong! 350 00:17:54,443 --> 00:17:56,883 Well, the... These women, they were... 351 00:17:56,883 --> 00:18:00,643 They were accused by their neighbours and then, 352 00:18:00,643 --> 00:18:02,003 and then killed, 353 00:18:02,003 --> 00:18:04,003 just for being different. 354 00:18:05,283 --> 00:18:06,603 For not fitting in. 355 00:18:08,403 --> 00:18:09,803 For saying the wrong thing. 356 00:18:14,443 --> 00:18:17,963 I saw Liz Dryden looking over at my brother's farm, 357 00:18:17,963 --> 00:18:19,323 last summer, 358 00:18:19,323 --> 00:18:22,523 just before his prize cow fell dead. 359 00:18:24,123 --> 00:18:25,283 Who's Liz Dryden? 360 00:18:25,283 --> 00:18:26,723 She's a healer. 361 00:18:26,723 --> 00:18:28,523 Lives on the edge of the woods. 362 00:18:28,523 --> 00:18:30,883 She's always been a strange one. 363 00:18:30,883 --> 00:18:32,483 She's a witch! 364 00:18:32,483 --> 00:18:33,843 She is not! 365 00:18:33,843 --> 00:18:35,203 Miss Fraser... 366 00:18:35,203 --> 00:18:36,243 Let her speak. 367 00:18:38,003 --> 00:18:39,443 The witch hunter... 368 00:18:42,563 --> 00:18:44,603 She's just a silly girl, Quinn. 369 00:18:44,603 --> 00:18:47,643 She knows nothing of these dark matters. 370 00:18:47,643 --> 00:18:49,723 Times are hard, 371 00:18:49,723 --> 00:18:53,723 but are we really going to blame a defenceless old woman? 372 00:18:53,723 --> 00:18:58,523 Our troubles are not the fault of witches, but of men. 373 00:18:58,523 --> 00:18:59,843 Men like him, 374 00:18:59,843 --> 00:19:02,923 who spread fear because it suits them for us to be afraid. 375 00:19:04,243 --> 00:19:05,963 Sit down, Margaret. 376 00:19:05,963 --> 00:19:07,923 I don't want you to be afraid. 377 00:19:08,923 --> 00:19:10,563 I want you to be free. 378 00:19:10,563 --> 00:19:15,283 Free from the corruption that harms your livestock, 379 00:19:15,283 --> 00:19:16,963 that poisons your water. 380 00:19:18,043 --> 00:19:21,283 That blights your crops and makes your children sick. 381 00:19:21,283 --> 00:19:25,123 This is not a change in the weather, or bad luck, 382 00:19:25,123 --> 00:19:27,043 or the will of Mother Nature. 383 00:19:27,043 --> 00:19:28,763 It's witchcraft. 384 00:19:30,083 --> 00:19:34,563 Anyone with any information is to report to me at the jailhouse. 385 00:19:34,563 --> 00:19:37,523 Evil shall not prevail in Juniper. 386 00:19:39,403 --> 00:19:40,803 Hear, hear. Well said. 387 00:19:46,923 --> 00:19:49,083 Um... 388 00:19:49,083 --> 00:19:52,723 ..and, um, that is why I wa... 389 00:19:53,923 --> 00:19:57,363 ..I want Juniper to, um, put up this memorial. 390 00:19:57,363 --> 00:19:59,323 Thank you for listening. 391 00:19:59,323 --> 00:20:00,763 It's the end. 392 00:20:01,883 --> 00:20:02,923 Woo! 393 00:20:04,963 --> 00:20:11,403 Well, thank you, Adeline, for that far-reaching 394 00:20:11,403 --> 00:20:14,643 and somewhat gruesome presentation. 395 00:20:14,643 --> 00:20:16,443 Councillors, any... 396 00:20:17,563 --> 00:20:18,923 ..thoughts? 397 00:20:18,923 --> 00:20:21,883 Where would we find money for a witch memorial? 398 00:20:21,883 --> 00:20:24,203 And why would we want one? 399 00:20:24,203 --> 00:20:26,243 Juniper is a nice place. 400 00:20:26,243 --> 00:20:28,323 But this is our history. 401 00:20:32,123 --> 00:20:34,523 I mean, we have a plaque to Bonnie Prince Charlie 402 00:20:34,523 --> 00:20:36,723 because he may have ridden through the village once. 403 00:20:36,723 --> 00:20:39,123 He absolutely did ride through here! 404 00:20:39,123 --> 00:20:40,523 Yes. 405 00:20:40,523 --> 00:20:45,643 All those in favour of a memorial to the witches of Juniper. 406 00:20:47,483 --> 00:20:50,923 No, no, only council members have voting rights. 407 00:20:56,483 --> 00:20:58,003 All against? 408 00:21:03,043 --> 00:21:05,603 Well, that's nice and clear, isn't it? 409 00:21:05,603 --> 00:21:07,643 I'm sorry, Ms Darrow. 410 00:21:07,643 --> 00:21:12,243 It's nice to see a young person so politically engaged, 411 00:21:12,243 --> 00:21:16,963 but Juniper has no need of a witch memorial at this time. 412 00:21:18,163 --> 00:21:19,563 Motion denied. 413 00:21:23,203 --> 00:21:25,843 Such a strange family. 414 00:21:25,843 --> 00:21:28,283 Although their house is quite desirable. 415 00:21:28,283 --> 00:21:29,483 Well... 416 00:21:29,483 --> 00:21:31,923 Addie, look! This'll cheer you up. 417 00:21:31,923 --> 00:21:34,683 Our video's had nearly 10,000 views. 418 00:21:34,683 --> 00:21:37,083 Oh, you uploaded it? Let me see that. 419 00:21:37,083 --> 00:21:38,923 It's not a big deal, Keedie. 420 00:21:38,923 --> 00:21:41,923 "Giving My Autistic Sister A Makeover". 421 00:21:41,923 --> 00:21:44,563 You're trying to make her talk about being autistic on camera?! 422 00:21:44,563 --> 00:21:46,083 That's so gross. 423 00:21:46,083 --> 00:21:48,683 My subscribers want to get to know Addie. 424 00:21:48,683 --> 00:21:50,003 And you! 425 00:21:51,563 --> 00:21:54,403 We're not background extras in your pretend little life! 426 00:21:54,403 --> 00:21:56,323 She loved doing the video. 427 00:21:56,323 --> 00:21:57,723 And she looked amazing. 428 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 She's got it mild, Keeds. 429 00:22:00,603 --> 00:22:01,723 Like you. 430 00:22:03,043 --> 00:22:05,443 It seems "mild" to you, Nina, 431 00:22:05,443 --> 00:22:09,763 because we make it so, at great personal cost. 432 00:22:09,763 --> 00:22:11,523 Take it down! 433 00:22:11,523 --> 00:22:12,843 I won't. 434 00:22:16,603 --> 00:22:18,403 What now? Keeds? 435 00:22:22,003 --> 00:22:23,523 Addie. 436 00:22:25,843 --> 00:22:26,883 Oh... 437 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 The gentleman from the museum gave me this earlier. 438 00:22:38,923 --> 00:22:40,523 All all right? 439 00:22:40,523 --> 00:22:42,763 Oh, Mr Paterson's broken my jar that I found. 440 00:22:42,763 --> 00:22:44,483 Oh. 441 00:22:44,483 --> 00:22:47,123 But he's found a key inside it. 442 00:22:48,283 --> 00:22:49,603 Oh. 443 00:22:49,603 --> 00:22:51,363 Well, that's all right, then. 444 00:22:53,203 --> 00:22:54,723 Look, babe, um, 445 00:22:54,723 --> 00:22:57,843 we don't want another Battle of Killiecrankie, do we? 446 00:22:57,843 --> 00:22:59,563 No. 447 00:22:59,563 --> 00:23:01,443 Best stick to sharks, yeah? 448 00:23:01,443 --> 00:23:02,803 Let the witches go. 449 00:23:11,243 --> 00:23:13,043 "I thought it would inspire you 450 00:23:13,043 --> 00:23:16,043 "to find out what really happened to Margaret Fraser." 451 00:23:16,043 --> 00:23:17,563 Did you speak? 452 00:23:18,563 --> 00:23:19,923 I did not. I... 453 00:23:22,203 --> 00:23:25,043 I could have sworn someone called my name.