1 00:00:01,335 --> 00:00:05,126 [ Budjerah and Matt Corby: ♪ The Way ] 2 00:00:15,710 --> 00:00:17,460 ♪ Just one 3 00:00:17,460 --> 00:00:19,085 ♪ Drop from 4 00:00:19,085 --> 00:00:22,293 ♪ The sky like the 5 00:00:22,293 --> 00:00:23,918 ♪ Teardrop 6 00:00:23,918 --> 00:00:27,126 ♪ That forms in my eyes 7 00:00:27,126 --> 00:00:28,668 ♪ It brings 8 00:00:28,668 --> 00:00:30,126 ♪ New strength 9 00:00:30,126 --> 00:00:33,418 ♪ To take its claim 10 00:00:33,418 --> 00:00:36,793 ♪ Regeneration 11 00:00:36,793 --> 00:00:40,501 ♪ To heal our pain 12 00:00:40,501 --> 00:00:46,126 ♪ Ride into the wind 13 00:00:46,126 --> 00:00:51,793 ♪ Until you're home again 14 00:00:51,793 --> 00:00:56,751 ♪ Feel it in the rain 15 00:00:58,001 --> 00:01:03,085 ♪ Can you find the way? 16 00:01:04,168 --> 00:01:09,668 ♪ Feel it in the rain 17 00:01:10,835 --> 00:01:16,126 ♪ Can you find the way? 18 00:01:19,751 --> 00:01:24,501 ♪ It's time we start to relay 19 00:01:24,501 --> 00:01:30,501 ♪ The wonders of our history 20 00:01:30,501 --> 00:01:34,210 ♪ Our breath defies 21 00:01:34,210 --> 00:01:37,501 ♪ The story's page 22 00:01:37,501 --> 00:01:40,793 ♪ The songs created 23 00:01:40,793 --> 00:01:44,460 ♪ The path we made 24 00:01:44,460 --> 00:01:50,043 ♪ Ride into the wind 25 00:01:50,043 --> 00:01:55,710 ♪ Until you're home again 26 00:01:55,710 --> 00:02:00,793 ♪ Feel it in the rain Feel it in the rain 27 00:02:02,251 --> 00:02:04,668 ♪ Can you find the way? 28 00:02:04,668 --> 00:02:08,710 ♪ The way, yeah, yeah, yeah 29 00:02:08,710 --> 00:02:13,626 ♪ Feel it in the rain The rain 30 00:02:15,001 --> 00:02:17,418 ♪ Can you find the way? 31 00:02:17,418 --> 00:02:20,751 ♪ The way, yeah, yeah, yeah 32 00:02:20,751 --> 00:02:23,251 ♪ Feel it in the rain. ♪ 33 00:02:29,043 --> 00:02:31,418 [ wind blowing ] 34 00:02:32,751 --> 00:02:35,126 [ ♪ haunting music ] 35 00:02:46,668 --> 00:02:49,293 WOMAN: Dead. All of them. That's what he said. 36 00:02:49,293 --> 00:02:52,126 The pilot swooped down to get a closer look. 37 00:02:52,126 --> 00:02:55,418 Dead as doorposts, they were. 38 00:02:55,418 --> 00:02:57,126 It's a real tragedy. 39 00:02:57,126 --> 00:02:58,626 - How terrible. 40 00:02:58,626 --> 00:03:01,001 HAIRDRESSER: And on the eve of the ball, too. 41 00:03:01,001 --> 00:03:03,668 CATH: Well, what were they doing in the Kuraman? 42 00:03:04,835 --> 00:03:07,210 CARNEY: Tragic news about Lady Ashley, Captain. 43 00:03:07,210 --> 00:03:09,418 But I got a business to run. 44 00:03:09,418 --> 00:03:11,501 And you got an army to feed. 45 00:03:11,501 --> 00:03:13,168 So let's not muck about. 46 00:03:16,960 --> 00:03:18,793 - I suppose it's not a real war 47 00:03:18,793 --> 00:03:20,835 unless someone's making a profit. 48 00:03:23,126 --> 00:03:24,876 - You got 'em ready to load, Neil? 49 00:03:24,876 --> 00:03:26,376 - Yeah, we're right to go. 50 00:03:26,376 --> 00:03:27,710 - 'Cause I got a feeling 51 00:03:27,710 --> 00:03:30,418 the Captain's gonna put pen to paper. 52 00:03:30,418 --> 00:03:32,918 - All hail the King! 53 00:03:32,918 --> 00:03:34,585 Yeah... 54 00:03:38,335 --> 00:03:40,418 [ cattle lowing ] 55 00:03:46,335 --> 00:03:48,001 WOMAN: Where did he come from? 56 00:03:49,126 --> 00:03:50,626 Oh, look. 57 00:03:51,668 --> 00:03:53,376 - Hello, little sweetie. 58 00:03:53,376 --> 00:03:55,001 [ cattle lows ] 59 00:03:55,001 --> 00:03:57,501 [ crockery rattling ] 60 00:03:57,501 --> 00:03:58,960 WOMAN: What's going on? 61 00:03:58,960 --> 00:04:00,835 [ pen scribbling ] 62 00:04:04,376 --> 00:04:06,876 [ ♪ tense music builds ] 63 00:04:08,543 --> 00:04:10,210 [ cattle lowing ] 64 00:04:12,210 --> 00:04:14,418 [ cattle bellowing ] 65 00:04:17,501 --> 00:04:20,376 - What the bloody hell is that? 66 00:04:33,668 --> 00:04:35,085 - Gentlemen! 67 00:04:37,585 --> 00:04:40,793 I'm Sarah Ashley, owner of Faraway Downs. 68 00:04:40,793 --> 00:04:42,460 We are making delivery 69 00:04:42,460 --> 00:04:45,710 of 1,500 head of prime, FD-branded short-horns. 70 00:04:45,710 --> 00:04:48,460 We will require a holding yard. 71 00:04:48,460 --> 00:04:49,876 - We're full! 72 00:04:49,876 --> 00:04:51,085 - Says who? 73 00:04:51,085 --> 00:04:52,293 - The owner. 74 00:04:52,293 --> 00:04:54,543 - You must be Mr Carney. 75 00:04:54,543 --> 00:04:55,793 - Too right, love. 76 00:04:58,335 --> 00:05:00,418 DUTTON: Lady Ashley, I'm Emmett Dutton. 77 00:05:00,418 --> 00:05:03,376 I'm the officer in charge of livestock purchases. 78 00:05:03,376 --> 00:05:05,626 - We will accept 20% less 79 00:05:05,626 --> 00:05:08,085 than what the Carney Cattle Company is asking. 80 00:05:08,085 --> 00:05:11,168 - No can do, love. You're late. The contract's signed. 81 00:05:11,168 --> 00:05:13,085 - But this contract is not binding 82 00:05:13,085 --> 00:05:15,043 until the cattle are loaded. 83 00:05:19,001 --> 00:05:21,876 - Load the bloody cattle now! 84 00:05:21,876 --> 00:05:25,043 Get off your backsides! Get our cattle onto the ship! 85 00:05:25,043 --> 00:05:26,876 - You drive 'em straight down to the wharf. 86 00:05:26,876 --> 00:05:29,126 I'll try and keep Carney's cattle in the yard. 87 00:05:29,126 --> 00:05:31,710 [ ♪ suspenseful music ] 88 00:05:33,543 --> 00:05:35,710 - Load the bloody cattle now! 89 00:05:35,710 --> 00:05:38,085 - Drover! 90 00:05:40,210 --> 00:05:43,626 [ ♪ majestic music ] 91 00:05:43,626 --> 00:05:44,918 Load! 92 00:05:47,585 --> 00:05:50,043 STOCKMAN: Let's get the bulls on now! Come on! 93 00:05:50,043 --> 00:05:52,918 - What are you blokes doing?! Load the cattle! 94 00:05:54,668 --> 00:05:56,210 Load! 95 00:06:02,251 --> 00:06:05,335 Hey, Bull! Open the bloody crush! 96 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Close that gate! 97 00:06:10,376 --> 00:06:11,876 STOCKMAN: Shut the gate! 98 00:06:11,876 --> 00:06:12,960 [ horse neighs ] 99 00:06:12,960 --> 00:06:14,626 [ cattle lowing ] 100 00:06:14,626 --> 00:06:16,126 - Open the chute! 101 00:06:17,626 --> 00:06:19,501 Yeah, traps! 102 00:06:24,335 --> 00:06:26,460 [ men laughing ] 103 00:06:26,460 --> 00:06:28,210 Ya missed the boat, sunshine! 104 00:06:28,210 --> 00:06:31,501 STOCKMAN: Yeah, you're too late, Drover, ya drongo! 105 00:06:31,501 --> 00:06:33,418 [ men laughing ] 106 00:06:34,918 --> 00:06:38,418 [ ♪ suspenseful music builds ] 107 00:06:41,835 --> 00:06:43,251 - Ahh! 108 00:06:47,376 --> 00:06:49,376 [ ♪ triumphant music ] 109 00:06:52,210 --> 00:06:54,085 [ onlookers cheering and whistling ] 110 00:06:57,751 --> 00:06:59,668 [ stockmen shouting ] 111 00:06:59,668 --> 00:07:00,793 SARAH: Drover! 112 00:07:02,251 --> 00:07:04,085 - Push them straight down the wharf! 113 00:07:04,085 --> 00:07:06,210 I'll stop Carney's cattle at the ship. 114 00:07:08,668 --> 00:07:10,043 Ahh! Come on! 115 00:07:11,626 --> 00:07:13,626 [ ♪ majestic music ] 116 00:07:20,210 --> 00:07:21,668 - Yah! 117 00:07:27,210 --> 00:07:30,585 ALLSOP: There are cattle being driven down the wharf. 118 00:07:30,585 --> 00:07:33,376 - My husband must have a problem with the loadings. 119 00:07:33,376 --> 00:07:36,668 ALLSOP: They're not Carney cattle. 120 00:07:38,960 --> 00:07:41,043 It's Lady Ashley! 121 00:07:43,793 --> 00:07:45,876 It looks like we've got 122 00:07:45,876 --> 00:07:49,668 a bit of competition back in the meat business. 123 00:07:49,668 --> 00:07:51,710 [ ♪ ♪ ] 124 00:07:56,168 --> 00:07:57,460 [ cattle grunting ] 125 00:07:59,043 --> 00:08:01,668 STOCKMAN: We're locked out! 126 00:08:02,710 --> 00:08:06,918 - Ahh! Haa! Ho! 127 00:08:06,918 --> 00:08:09,001 [ onlookers cheering ] 128 00:08:10,376 --> 00:08:12,460 [ ♪ ♪ ] 129 00:08:14,418 --> 00:08:17,501 - Ho! Push 'em up! 130 00:08:19,585 --> 00:08:21,001 - Yah! 131 00:08:21,001 --> 00:08:23,710 - Cheeky bulls down the wharf! 132 00:08:43,085 --> 00:08:45,085 - Yah! DROVER: That's it, Nullah! 133 00:08:45,085 --> 00:08:47,251 MAGARRI: You got him there! DROVER: Get him up, Nullah! 134 00:08:52,501 --> 00:08:54,376 [ onlookers cheering ] 135 00:08:57,376 --> 00:08:58,835 [ cheers ] 136 00:09:00,501 --> 00:09:02,210 CROWD: [sing] ♪ ..and he sang as he watched 137 00:09:02,210 --> 00:09:04,376 ♪ And waited till his billy... ♪ - Lady comin' through! 138 00:09:04,376 --> 00:09:06,043 There's a lady comin' through! 139 00:09:06,043 --> 00:09:08,710 ♪ You'll come a-waltzing matilda with me 140 00:09:08,710 --> 00:09:10,793 ♪ Waltzing matilda 141 00:09:10,793 --> 00:09:12,460 ♪ Waltzing matilda... ♪ 142 00:09:12,460 --> 00:09:14,043 - Shut up! 143 00:09:14,043 --> 00:09:16,210 [ Ivan thumps bar ] No women. 144 00:09:16,210 --> 00:09:18,251 Ladies' lounge next door. 145 00:09:18,251 --> 00:09:19,835 [ patrons arguing ] 146 00:09:19,835 --> 00:09:22,168 MAN: [ drunkenly ] She's no lady, Ivan. 147 00:09:22,168 --> 00:09:25,418 She just drove a mob of cattle across the Never Never. 148 00:09:25,418 --> 00:09:27,418 She deserves a drink like any man. 149 00:09:27,418 --> 00:09:28,626 [ all cheering ] 150 00:09:28,626 --> 00:09:31,085 - Too bloody right. [ patrons shout in agreement ] 151 00:09:31,085 --> 00:09:32,960 Too bloody right. 152 00:09:45,085 --> 00:09:47,626 I never drink Poor Fella alone. 153 00:09:52,210 --> 00:09:54,126 [ patrons cheering ] 154 00:09:54,126 --> 00:09:55,960 - Ah! [ gasping ] 155 00:09:55,960 --> 00:09:57,793 Crikey! 156 00:09:57,793 --> 00:10:00,001 [ both laughing ] 157 00:10:03,918 --> 00:10:06,960 [ telephone ringing ] 158 00:10:06,960 --> 00:10:10,335 - I didn't want to see a single beast from Faraway Downs 159 00:10:10,335 --> 00:10:13,335 set a hoof on that wharf, Neil. 160 00:10:13,335 --> 00:10:14,710 But that's what happens 161 00:10:14,710 --> 00:10:17,001 when you send a boy to do a man's job. 162 00:10:17,001 --> 00:10:18,960 I'll take care of it myself. 163 00:10:42,043 --> 00:10:44,960 - [ whispering] Shh. That's it. Good girl. 164 00:10:48,960 --> 00:10:51,293 - That's it. Good girl. 165 00:11:11,585 --> 00:11:14,251 [ Drover clicking tongue ] 166 00:11:18,293 --> 00:11:19,793 DROVER: [ whispering ] That's it. 167 00:11:19,793 --> 00:11:21,043 [ horse neighs softly ] 168 00:11:22,293 --> 00:11:23,918 Good girl. 169 00:11:23,918 --> 00:11:26,543 Back, back, back. Back. 170 00:11:26,543 --> 00:11:28,668 Good girl. 171 00:11:28,668 --> 00:11:30,585 [ shushing ] 172 00:11:32,335 --> 00:11:34,251 Easy. Good. Good. 173 00:11:34,251 --> 00:11:36,085 That's it. 174 00:11:36,085 --> 00:11:38,876 [ Drover mumbling indistinctly ] [ horse grunts gently ] 175 00:11:41,043 --> 00:11:44,043 Good girl. That's it. [ shushing ] 176 00:11:45,168 --> 00:11:47,543 - You really do have a gift with horses. 177 00:11:49,626 --> 00:11:51,126 [ Drover clicks tongue ] 178 00:11:51,126 --> 00:11:52,543 - Up, up, up. 179 00:11:58,376 --> 00:11:59,876 You look different. 180 00:12:01,043 --> 00:12:03,001 - I've agreed to be Patroness at the ball 181 00:12:03,001 --> 00:12:04,960 at Government House tomorrow night. 182 00:12:04,960 --> 00:12:07,335 - Oh, yeah? And? 183 00:12:09,376 --> 00:12:11,668 - Drover, I-- 184 00:12:12,710 --> 00:12:15,210 I'm going to finish what Maitland set out to do 185 00:12:15,210 --> 00:12:19,085 and I am going to bring Faraway Downs back to life. 186 00:12:19,085 --> 00:12:21,126 - I don't follow ya. 187 00:12:21,126 --> 00:12:23,585 - Well, this is perfect. I'm going to need a manager. 188 00:12:25,501 --> 00:12:29,543 Well, I thought that... would be a good job for you. 189 00:12:33,543 --> 00:12:36,126 Anyway, I almost forgot something. [ chuckling ] 190 00:12:36,126 --> 00:12:38,085 - Whoa, whoa, whoa. Stop. - I, um, I got a suit for you. 191 00:12:38,085 --> 00:12:39,835 - Don't do that. Don't do that. 192 00:12:39,835 --> 00:12:41,168 - Do what? 193 00:12:41,168 --> 00:12:42,960 - That thing you do when you get a head full of ideas. 194 00:12:42,960 --> 00:12:44,501 - Like crossing the Kuraman? 195 00:12:44,501 --> 00:12:47,210 - Come on, mate. You don't know what you're talkin' about. 196 00:12:47,210 --> 00:12:50,043 Running a station? Manager? 197 00:12:50,043 --> 00:12:53,460 I'm a drover, right? No man hires me, no man fires me. 198 00:12:55,168 --> 00:12:56,668 - So you don't want to go to the ball? 199 00:12:56,668 --> 00:12:57,835 - The ball? 200 00:12:59,918 --> 00:13:01,293 Sarah... 201 00:13:03,126 --> 00:13:05,418 I'm as good as black to that mob up there. 202 00:13:05,418 --> 00:13:07,835 Alright? I mix with dingoes, not... 203 00:13:09,210 --> 00:13:10,876 ..not duchesses. 204 00:13:11,960 --> 00:13:15,501 They keep out of my way and I keep out of theirs. 205 00:13:17,168 --> 00:13:19,001 That's the way it is. 206 00:13:19,001 --> 00:13:22,543 - Just because it is, doesn't mean it should be. 207 00:13:28,126 --> 00:13:29,626 - That's the way it is. 208 00:13:37,835 --> 00:13:39,293 - Wait a minute. 209 00:13:42,710 --> 00:13:44,501 I almost forgot. 210 00:13:48,960 --> 00:13:50,460 Your cheque. 211 00:13:54,335 --> 00:13:55,835 [ Drover sighs softly ] 212 00:13:56,918 --> 00:13:58,460 - Thank you. 213 00:13:59,835 --> 00:14:01,168 - No, thank you. 214 00:14:06,251 --> 00:14:08,251 BANDY: Cheer up, little fella. 215 00:14:08,251 --> 00:14:09,418 You and that Chinaman 216 00:14:09,418 --> 00:14:11,585 gonna take me out on a big night at the pictures. 217 00:14:11,585 --> 00:14:13,585 - How? 218 00:14:13,585 --> 00:14:15,835 - You can't take half-caste to picture show. 219 00:14:15,835 --> 00:14:18,460 If coppers catch him, they take him away, 220 00:14:18,460 --> 00:14:21,376 give him to Church, send him to Mission Island. 221 00:14:21,376 --> 00:14:25,085 - He won't be half-caste. 222 00:14:25,085 --> 00:14:28,001 He got every right to be there. 223 00:14:29,335 --> 00:14:31,293 [ whispering ] We use magic. 224 00:14:32,335 --> 00:14:35,043 You got every right to be there. 225 00:14:40,543 --> 00:14:43,210 'Cause you're a special boy. 226 00:14:43,210 --> 00:14:45,126 He's a special boy. 227 00:14:45,126 --> 00:14:48,960 Nobody gonna stop you from going. Nobody. 228 00:14:48,960 --> 00:14:54,793 ♪ Somewhere over the rainbow 229 00:14:54,793 --> 00:14:59,960 ♪ Way up high 230 00:14:59,960 --> 00:15:05,293 ♪ There's a land that I heard of 231 00:15:05,293 --> 00:15:10,251 ♪ Once in a lullaby 232 00:15:10,251 --> 00:15:16,251 ♪ Somewhere over the rainbow 233 00:15:16,251 --> 00:15:21,918 ♪ Skies are blue 234 00:15:21,918 --> 00:15:27,835 ♪ And the dreams that you dare to dream 235 00:15:27,835 --> 00:15:32,835 ♪ Really do come true... ♪ 236 00:15:32,835 --> 00:15:36,210 [ ♪ easy-listening jazz music plays ] 237 00:15:38,126 --> 00:15:40,126 How good of you, Lady Ashley, 238 00:15:40,126 --> 00:15:42,335 to take an interest in Dr Barker's work 239 00:15:42,335 --> 00:15:43,418 on the mission. 240 00:15:43,418 --> 00:15:45,085 Well, actually, Administrator, 241 00:15:45,085 --> 00:15:47,460 my interest is of a more personal nature. 242 00:15:47,460 --> 00:15:50,210 - Well, I must say, Lady Ashley, that I think it's very kind... 243 00:15:50,210 --> 00:15:52,376 - Oh, smashing! - Would you excuse me? 244 00:15:52,376 --> 00:15:55,668 - ..amongst the leading lights of Darwin. 245 00:15:55,668 --> 00:15:57,668 - I was wondering if you could introduce me to Dr Barker-- 246 00:15:57,668 --> 00:16:00,085 DUTTON: Sarah? - Ah, Captain Dutton. 247 00:16:00,085 --> 00:16:01,960 - Lady Ashley, I'll leave you 248 00:16:01,960 --> 00:16:03,501 in the capable hands of the Captain. 249 00:16:03,501 --> 00:16:06,835 I'm sure he would be happy to introduce you to Dr Barker. 250 00:16:07,960 --> 00:16:09,626 - Her husband barely in the grave 251 00:16:09,626 --> 00:16:11,751 and there she is, cavorting with the Captain. 252 00:16:11,751 --> 00:16:13,543 And that dress! 253 00:16:13,543 --> 00:16:16,251 - Yes, bidding should go through the roof. 254 00:16:16,251 --> 00:16:19,376 SARAH: He is a little boy. He needs someone to look after him. 255 00:16:19,376 --> 00:16:20,543 - Sarah, it's-- 256 00:16:20,543 --> 00:16:21,793 - I'm desperate to speak to Dr Barker. 257 00:16:21,793 --> 00:16:23,376 I'm going to adopt him. 258 00:16:23,376 --> 00:16:25,668 It's only a matter of time before they take him away. 259 00:16:25,668 --> 00:16:27,126 DUTTON: Adopting an Aboriginal child, Sarah, 260 00:16:27,126 --> 00:16:28,626 it's much more complicated than-- 261 00:16:28,626 --> 00:16:29,960 - Neil! 262 00:16:29,960 --> 00:16:32,585 Come on! I want to talk with Lady Ashley. 263 00:16:32,585 --> 00:16:34,793 - Yeah, no, we will later, love. 264 00:16:34,793 --> 00:16:36,835 - I don't mind if you bid for her in the auction tonight. 265 00:16:36,835 --> 00:16:38,043 I won't be jealous. 266 00:16:38,043 --> 00:16:39,793 She's an inspiration. 267 00:16:39,793 --> 00:16:41,876 - Yeah, no, she's full of surprises. 268 00:16:41,876 --> 00:16:43,293 - But surely, Doctor, 269 00:16:43,293 --> 00:16:45,585 life on a station with people who care for these children 270 00:16:45,585 --> 00:16:48,418 is far better than life in a government institution? 271 00:16:48,418 --> 00:16:50,876 - Ah...the auction. 272 00:16:50,876 --> 00:16:53,960 - Our gracious patroness - Lady Ashley! 273 00:16:53,960 --> 00:16:56,460 [ applause ] 274 00:16:56,460 --> 00:16:58,543 And now for the traditional auction 275 00:16:58,543 --> 00:17:01,960 of the first dance with our guest of honour. 276 00:17:01,960 --> 00:17:04,460 SARAH: Doctor, surely you agree with me. 277 00:17:04,460 --> 00:17:06,751 - The mixed-race children must be dislocated 278 00:17:06,751 --> 00:17:09,210 from the primitive, full-blood Aborigine. 279 00:17:09,210 --> 00:17:11,668 How else are we to breed the black out of them? 280 00:17:11,668 --> 00:17:13,960 - Do I hear a first bid? 281 00:17:13,960 --> 00:17:15,210 - £5 here. 282 00:17:15,210 --> 00:17:18,376 - Well, I paid more than that for a dance with Mrs Allsop! 283 00:17:18,376 --> 00:17:21,376 - Has anyone asked their mothers how they feel about this? 284 00:17:21,376 --> 00:17:22,793 - Lady Ashley, please-- 285 00:17:22,793 --> 00:17:24,918 ALLSOP: For the war effort, do I hear-- 286 00:17:24,918 --> 00:17:26,335 - It's a fact of science. 287 00:17:26,335 --> 00:17:28,793 The Aboriginal mother soon forgets her offspring. 288 00:17:28,793 --> 00:17:30,710 - Oh, £50! 289 00:17:30,710 --> 00:17:32,835 ALLSOP: £50! Well! WOMAN: Captain Dutton! 290 00:17:32,835 --> 00:17:35,043 - £70! - £95! 291 00:17:35,043 --> 00:17:38,251 - No mother forgets her child, Dr Barker. 292 00:17:38,251 --> 00:17:39,793 - Lady Ashley! BIDDER: £96! 293 00:17:39,793 --> 00:17:41,376 - This is most inappropriate. 294 00:17:41,376 --> 00:17:42,626 - £100! 295 00:17:42,626 --> 00:17:44,960 - Oh, well, that is a new record! 296 00:17:44,960 --> 00:17:47,793 - We can't very well ask their fathers, can we? 297 00:17:47,793 --> 00:17:49,793 - How dare you! - Going once... 298 00:17:49,793 --> 00:17:52,543 - Or perhaps we should. - ..going twice... 299 00:17:52,543 --> 00:17:54,335 SARAH: After all, they're right here in this room. 300 00:17:54,335 --> 00:17:56,126 - That's a lie! - And... 301 00:17:56,126 --> 00:17:58,626 - 500 quid! [ audience gasping ] 302 00:18:00,918 --> 00:18:03,793 ALLSOP: £500! 303 00:18:03,793 --> 00:18:06,335 Well, indeed! 304 00:18:06,335 --> 00:18:09,210 If it isn't the man who... [ chuckles ] 305 00:18:09,210 --> 00:18:11,335 almost single-handedly 306 00:18:11,335 --> 00:18:16,126 made the Australian beef industry what it is today. 307 00:18:16,126 --> 00:18:21,001 Mr King Carney of the Carney Cattle Company. 308 00:18:25,251 --> 00:18:28,543 - For the benefit of the missions. 309 00:18:30,835 --> 00:18:35,460 ALLSOP: Well, there's nothing more to say but, uh, 310 00:18:35,460 --> 00:18:38,335 let the King take his prize! 311 00:18:38,335 --> 00:18:40,876 [ audience cheering ] 312 00:18:40,876 --> 00:18:43,293 [ ♪ slow jazz music playing ] 313 00:18:44,668 --> 00:18:46,251 PHOTOGRAPHER: Can I get a picture, please? 314 00:18:46,251 --> 00:18:47,793 Smile for the camera. 315 00:18:53,043 --> 00:18:55,585 - Let me say, Lady Ashley, just how sorry I was 316 00:18:55,585 --> 00:18:57,710 to hear of your husband's death 317 00:18:57,710 --> 00:19:01,001 at the hands of that wild savage. 318 00:19:01,001 --> 00:19:02,710 - A savage, yes, Mr Carney, 319 00:19:02,710 --> 00:19:04,210 but you and I both know 320 00:19:04,210 --> 00:19:07,585 that my husband was not killed by an Aborigine. 321 00:19:07,585 --> 00:19:09,710 - No, I did not know that. 322 00:19:09,710 --> 00:19:12,501 - Perhaps you should ask Mr Fletcher. 323 00:19:15,543 --> 00:19:17,251 - Are you making an accusation? 324 00:19:17,251 --> 00:19:19,418 - Not one that I can prove. 325 00:19:19,418 --> 00:19:21,876 - In business, I've been fortunate. 326 00:19:21,876 --> 00:19:24,543 In family, a little less so. 327 00:19:24,543 --> 00:19:28,335 I'm prepared to go to £75,000. 328 00:19:28,335 --> 00:19:30,460 - This is not about the money, Mr Carney. 329 00:19:30,460 --> 00:19:33,626 There is a little boy. There is-- 330 00:19:33,626 --> 00:19:36,585 There are people who are living... 331 00:19:36,585 --> 00:19:39,876 living on the station for whom I'm responsible. 332 00:19:39,876 --> 00:19:41,835 - And who will take care of them? 333 00:19:41,835 --> 00:19:45,585 A cattle station is like a country, 334 00:19:45,585 --> 00:19:49,210 and you have no-one to look after it. 335 00:19:49,210 --> 00:19:54,335 Now, I can offer protection to every man, woman... 336 00:19:54,335 --> 00:19:56,460 and child. 337 00:19:57,501 --> 00:19:59,418 - And child? You'll-- 338 00:19:59,418 --> 00:20:01,085 You'll let him stay? 339 00:20:01,085 --> 00:20:02,918 You won't turn him over to the-- 340 00:20:04,251 --> 00:20:06,335 How can I keep you at your word? 341 00:20:07,543 --> 00:20:10,668 - I'll put it in the contract. 342 00:20:10,668 --> 00:20:12,626 ALLSOP: King Carney and Lady Ashley. 343 00:20:12,626 --> 00:20:14,710 And that was a marvellous treat indeed. 344 00:20:14,710 --> 00:20:15,960 [ audience cheering ] 345 00:20:15,960 --> 00:20:17,876 I know no-one who can close a deal 346 00:20:17,876 --> 00:20:19,918 more quickly than King Carney. 347 00:20:22,001 --> 00:20:24,376 Now the raffle for the war effort. 348 00:20:24,376 --> 00:20:29,501 - The last flying boat leaves tomorrow because of the war. 349 00:20:35,793 --> 00:20:40,043 Will I tell my lawyer to draw up a contract? 350 00:20:40,043 --> 00:20:45,085 - But the true blue Australian man, like King Carney, is-- 351 00:20:47,251 --> 00:20:49,543 [ audience murmuring ] 352 00:20:55,793 --> 00:20:58,085 - Inform your lawyer-- 353 00:20:58,085 --> 00:20:59,585 - Uh-- 354 00:21:07,460 --> 00:21:10,460 [ ♪ stirring music ] 355 00:21:17,251 --> 00:21:19,126 - Inform your lawyer 356 00:21:19,126 --> 00:21:22,418 that Faraway Downs is no longer for sale. 357 00:21:31,126 --> 00:21:32,835 - Foxtrot! 358 00:21:32,835 --> 00:21:35,751 [ ♪ smooth jazz music playing ] 359 00:22:06,126 --> 00:22:08,293 - Here you are. 360 00:22:08,293 --> 00:22:09,751 - Yeah, well, 361 00:22:09,751 --> 00:22:12,043 you didn't think I was gonna waste my dance lesson, did ya? 362 00:22:15,585 --> 00:22:18,001 Let's really give the bastards something to talk about, huh? 363 00:22:19,168 --> 00:22:21,376 - Oh, crikey. 364 00:22:24,043 --> 00:22:26,210 - She's invited that man. 365 00:22:26,210 --> 00:22:27,793 - Hey, Doris. 366 00:22:27,793 --> 00:22:29,376 - Get you a drink, Drover? 367 00:22:29,376 --> 00:22:30,876 - Yeah, a beer would be good. 368 00:22:30,876 --> 00:22:32,543 G'day, love. Nice dress. 369 00:22:34,210 --> 00:22:36,210 [ ♪ ♪ ] 370 00:22:44,001 --> 00:22:46,293 Alright. - Fox dance? 371 00:22:46,293 --> 00:22:48,168 - Fox dance. - Mm. 372 00:22:49,960 --> 00:22:51,126 - Back. - Back. 373 00:22:51,126 --> 00:22:53,501 - Back. - Step, front. 374 00:22:53,501 --> 00:22:55,043 - Step, step... - Sorry. 375 00:23:18,585 --> 00:23:21,543 - OK, it's the hokey-pokey! 376 00:23:21,543 --> 00:23:23,293 [ ♪ big band playing The Hokey-Pokey ] 377 00:23:23,293 --> 00:23:25,335 WOMAN: ♪ You put your right foot in... ♪ 378 00:23:25,335 --> 00:23:28,251 - That was quite a performance at the wharf. 379 00:23:28,251 --> 00:23:30,585 Emmett Dutton. - Drover. 380 00:23:30,585 --> 00:23:32,793 - Yes, your reputation precedes you. 381 00:23:32,793 --> 00:23:36,501 But I hadn't thought that you were the dancing type. 382 00:23:36,501 --> 00:23:41,418 - Yeah, well, um...these are extraordinary circumstances. 383 00:23:41,418 --> 00:23:43,293 - Yes, she is. 384 00:23:43,293 --> 00:23:44,835 FLETCHER: Hey, Drover. 385 00:23:44,835 --> 00:23:47,710 She gonna pay you for this part of the job as well? 386 00:23:47,710 --> 00:23:49,668 - It's alright, Drover. 387 00:23:49,668 --> 00:23:51,668 - How about you go and sleep it off, Fletcher? 388 00:23:51,668 --> 00:23:52,835 FLETCHER: Yeah... 389 00:23:52,835 --> 00:23:54,710 - I look forward to doing business with you, Emmett. 390 00:23:54,710 --> 00:23:56,126 - As do I with you. 391 00:23:56,126 --> 00:24:00,335 - Now...we will be, uh, we will be leaving 392 00:24:00,335 --> 00:24:03,626 and Mr Drover will be escorting me home. 393 00:24:03,626 --> 00:24:05,210 - At least if she gets sick, 394 00:24:05,210 --> 00:24:06,626 you'll be able to get her into hospital. 395 00:24:06,626 --> 00:24:08,751 - Alright. I think that's quite enough. 396 00:24:08,751 --> 00:24:09,960 You'd better come with me. 397 00:24:09,960 --> 00:24:11,001 - Yeah? 398 00:24:11,001 --> 00:24:12,793 ♪ You put your left arm out... ♪ [ women screaming ] 399 00:24:12,793 --> 00:24:15,043 ♪ You put your left arm in... ♪ [ Emmett grunts ] 400 00:24:15,043 --> 00:24:16,918 ♪ And then you shake it all about 401 00:24:16,918 --> 00:24:20,876 ♪ You do the hokey-pokey and you turn yourself around 402 00:24:20,876 --> 00:24:23,585 ♪ That's what it's all about 403 00:24:23,585 --> 00:24:25,543 ♪ You put your left foot in 404 00:24:25,543 --> 00:24:27,751 ♪ You put your left foot... ♪ [ crowd gasping ] 405 00:24:27,751 --> 00:24:29,710 ♪ You put your left foot in 406 00:24:29,710 --> 00:24:31,626 ♪ And you shake it all about... ♪ 407 00:24:31,626 --> 00:24:33,751 [ Fletcher laughing ] ♪ You do the hokey-pokey 408 00:24:33,751 --> 00:24:35,460 ♪ And you turn yourself around 409 00:24:35,460 --> 00:24:38,001 ♪ That's what it's all about... ♪ 410 00:24:38,001 --> 00:24:39,876 [ continues laughing ] 411 00:24:39,876 --> 00:24:41,376 [ thunder rumbles ] 412 00:24:41,376 --> 00:24:43,168 [ shrieks ] 413 00:24:43,168 --> 00:24:45,626 [ ♪ The Hokey-Pokey fades ] 414 00:24:45,626 --> 00:24:48,710 [ ♪ menacing music playing on film ] 415 00:24:50,210 --> 00:24:52,918 [ thunder rumbling ] 416 00:24:56,876 --> 00:24:59,585 - Here it is. First storm of the wet. 417 00:24:59,585 --> 00:25:01,376 [ Sarah sighs ] 418 00:25:02,960 --> 00:25:05,293 - What's it like? 419 00:25:05,293 --> 00:25:06,918 - It's beautiful. 420 00:25:06,918 --> 00:25:08,960 There's millions of birds. 421 00:25:08,960 --> 00:25:11,085 Creeks turn into rivers, 422 00:25:11,085 --> 00:25:13,335 dry plains into lakes. 423 00:25:13,335 --> 00:25:17,126 Faraway Downs will be reborn as an island, 424 00:25:17,126 --> 00:25:19,335 green and flowering and fat with life. 425 00:25:19,335 --> 00:25:21,668 MAN: Mind your backs. - Whoa, whoa! Quick, quick! 426 00:25:21,668 --> 00:25:23,543 - We'll be cut off from the rest of the world. 427 00:25:25,501 --> 00:25:27,960 - Sarah. - Mmm? 428 00:25:27,960 --> 00:25:31,168 - In the dry, I'll be gone, droving. 429 00:25:34,251 --> 00:25:36,626 [ thunder rumbling gently ] 430 00:25:40,585 --> 00:25:42,418 - But right now it's raining. 431 00:25:45,585 --> 00:25:47,960 [ cheering and revelry ] 432 00:26:01,460 --> 00:26:03,376 [ ♪ stirring music ] 433 00:26:03,376 --> 00:26:05,418 BANDY: Sing Song, come! 434 00:26:12,460 --> 00:26:15,418 DOROTHY: [ on film ] Oh, will you help me? Can you help me? 435 00:26:15,418 --> 00:26:17,585 GLINDA: [ on film ] You don't need to be helped any longer. 436 00:26:17,585 --> 00:26:20,251 You've always had the power to go back to Kansas. 437 00:26:20,251 --> 00:26:21,876 - I have? 438 00:26:21,876 --> 00:26:23,710 - Then why didn't you tell her before? 439 00:26:23,710 --> 00:26:25,668 - Because she wouldn't have believed me. 440 00:26:25,668 --> 00:26:30,751 ♪ Feel it in the rain 441 00:26:31,793 --> 00:26:34,376 ♪ Can you find the way? 442 00:26:34,376 --> 00:26:38,543 ♪ The way, yeah, yeah, yeah 443 00:26:38,543 --> 00:26:42,210 ♪ Feel it in the rain... ♪ 444 00:26:42,210 --> 00:26:44,918 - Ah! Yeah, yeah! 445 00:26:44,918 --> 00:26:48,335 ♪ Can you find the way? 446 00:26:50,960 --> 00:26:52,835 [ ♪ music fades ] 447 00:26:56,710 --> 00:26:59,710 [ ♪ sinister music ] 448 00:27:02,376 --> 00:27:05,835 [ ♪ pensive music ] 449 00:27:24,876 --> 00:27:28,168 [ ♪ sinister music builds ] 450 00:27:29,418 --> 00:27:33,376 - Maitland Ashley met his death at the hands of a wild savage, 451 00:27:33,376 --> 00:27:34,960 did he? 452 00:27:36,543 --> 00:27:38,460 You idiot. 453 00:27:38,460 --> 00:27:40,251 Get up. 454 00:27:48,668 --> 00:27:50,876 I didn't say come inside. 455 00:27:54,501 --> 00:27:58,210 [ choral humming ] 456 00:28:05,251 --> 00:28:09,001 - There's no place like home. 457 00:28:37,210 --> 00:28:38,751 [ exhales ] 458 00:29:34,043 --> 00:29:37,918 [ ♪ romantic music swells ] 459 00:29:58,751 --> 00:30:02,293 [ ♪ soft majestic music ] 460 00:30:27,168 --> 00:30:30,168 [ ♪ soaring orchestral music ] 461 00:30:38,835 --> 00:30:40,585 [ Drover mustering ] 462 00:30:50,876 --> 00:30:52,251 [ Nullah cheers ] 463 00:31:00,918 --> 00:31:03,126 [ chattering and laughter ] 464 00:31:51,001 --> 00:31:53,835 [ ♪ soaring majestic music ] 465 00:32:09,918 --> 00:32:11,418 - Whoo! Sarah! 466 00:32:25,626 --> 00:32:28,668 - Sarah Ashley is one impressive woman. 467 00:32:28,668 --> 00:32:30,085 Give me that. 468 00:32:34,335 --> 00:32:37,085 Magnificent. 469 00:32:37,085 --> 00:32:40,835 And she's a good influence on Cath. 470 00:32:48,543 --> 00:32:49,960 Got him! 471 00:32:49,960 --> 00:32:52,001 [ birds squawking ] 472 00:32:52,001 --> 00:32:56,376 As far as I'm concerned, she can have Faraway Downs. 473 00:32:56,376 --> 00:32:58,335 - It's mine! 474 00:32:58,335 --> 00:33:01,001 My old man gave his life to that property. 475 00:33:01,001 --> 00:33:02,710 CARNEY: [ laughing ] Yours? 476 00:33:02,710 --> 00:33:05,460 Ours, I mean. It was always part of our plan, King. 477 00:33:05,460 --> 00:33:09,585 - You're not part of any plan concerning this family, Neil. 478 00:33:09,585 --> 00:33:11,210 The Carney Cattle Company 479 00:33:11,210 --> 00:33:14,293 will always remain in Cath's name. 480 00:33:14,293 --> 00:33:17,085 And if anything should happen to my little darling, 481 00:33:17,085 --> 00:33:19,085 then you're out on your arse. 482 00:33:19,085 --> 00:33:20,918 [ laughs ] 483 00:33:20,918 --> 00:33:22,418 Huh. Yeah. 484 00:33:22,418 --> 00:33:24,501 - Now reload. I'm goin' for a piss. 485 00:33:31,585 --> 00:33:34,001 [ ♪ sinister music ] 486 00:33:41,085 --> 00:33:42,543 Hey, little fella. 487 00:33:42,543 --> 00:33:44,001 Come down here to have a piss yourself, have ya? 488 00:33:44,001 --> 00:33:46,335 [ chuckles ] 489 00:33:46,335 --> 00:33:47,835 [ grunts ] 490 00:33:52,210 --> 00:33:54,501 - Faraway Downs is my God-given land. 491 00:33:54,501 --> 00:33:56,460 - What are you goin' on about, Neil? 492 00:33:56,460 --> 00:33:59,876 You haven't got the guts to piss in your own pants, 493 00:33:59,876 --> 00:34:01,918 let alone shoot me! 494 00:34:01,918 --> 00:34:05,293 - Nature will take its course. You with me? 495 00:34:05,293 --> 00:34:08,376 [ low growling ] 496 00:34:08,376 --> 00:34:09,876 [ Carney shrieks ] 497 00:34:09,876 --> 00:34:13,918 [ Carney screaming ] 498 00:34:19,751 --> 00:34:21,668 [ screaming stops ] 499 00:34:21,668 --> 00:34:26,418 - Terrible to witness such a...savage attack. 500 00:34:29,543 --> 00:34:32,376 I went for my gun, 501 00:34:32,376 --> 00:34:35,251 put in two cartridges as quick as I could... 502 00:34:35,251 --> 00:34:37,585 [ ♪ Amazing Grace humming ] 503 00:34:37,585 --> 00:34:39,876 He was screaming, 504 00:34:39,876 --> 00:34:42,293 begging for help. 505 00:34:42,293 --> 00:34:46,126 But, by the time I dismounted, 506 00:34:46,126 --> 00:34:49,251 it was too late. 507 00:34:49,251 --> 00:34:51,710 Then I looked back at the billabong 508 00:34:51,710 --> 00:34:54,001 but it had returned to the way that God had made it. 509 00:34:54,001 --> 00:34:56,710 It was calm, serene. 510 00:34:59,210 --> 00:35:02,085 It was almost beautiful. 511 00:35:02,085 --> 00:35:03,835 Yeah. 512 00:35:03,835 --> 00:35:06,543 As if nature had taken its course. 513 00:35:06,543 --> 00:35:09,001 [ Jessica Mauboy ft. G. Yunupingu: 514 00:35:09,001 --> 00:35:12,043 ♪ Amazing Grace (in Language) ] 515 00:35:12,043 --> 00:35:15,460 [ Writers: Yunupingu, Hohnen, Newton ]