1 00:00:10,041 --> 00:00:12,041 [intriguing music plays] 2 00:00:40,833 --> 00:00:42,875 [distant cheering] 3 00:00:42,958 --> 00:00:45,541 [woman] for a long time. 4 00:00:45,625 --> 00:00:47,541 [cheering continues] 5 00:00:48,666 --> 00:00:50,666 [upbeat music plays] 6 00:00:57,041 --> 00:00:59,833 ♪ Beauty, beauty ♪ 7 00:00:59,916 --> 00:01:02,416 ♪ Beauty Pair ♪ 8 00:01:02,500 --> 00:01:05,250 ♪ Beauty, beauty ♪ 9 00:01:05,333 --> 00:01:08,250 ♪ Beauty Pair! ♪ 10 00:01:08,750 --> 00:01:10,041 ♪ Even in the dirt… ♪ 11 00:01:10,125 --> 00:01:11,416 [crowd] Jackie! 12 00:01:11,500 --> 00:01:13,041 ♪ Trampled underfoot… ♪ 13 00:01:13,125 --> 00:01:14,125 [crowd] Maki! 14 00:01:14,208 --> 00:01:16,458 ♪ Still two flowers bloom in white ♪ 15 00:01:16,541 --> 00:01:18,666 ♪ And it's what we like ♪ 16 00:01:19,583 --> 00:01:21,208 ♪ Even in the storm… ♪ 17 00:01:21,291 --> 00:01:22,333 [crowd] Jackie! 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 ♪ Ever we endure… ♪ 19 00:01:24,000 --> 00:01:25,041 [crowd] Maki! 20 00:01:25,125 --> 00:01:27,333 ♪ Flowers blooming in the ring ♪ 21 00:01:27,416 --> 00:01:29,708 ♪ And that's what we bring ♪ 22 00:01:29,791 --> 00:01:32,500 ♪ All the tender love ♪ 23 00:01:33,000 --> 00:01:35,291 ♪ You gave to me ♪ 24 00:01:35,375 --> 00:01:37,791 ♪ I give back to you ♪ 25 00:01:38,375 --> 00:01:40,583 ♪ So gratefully ♪ 26 00:01:41,500 --> 00:01:43,125 ♪ Young and wild with no regret ♪ 27 00:01:43,208 --> 00:01:45,250 ♪ It's what we will give you ♪ 28 00:01:46,750 --> 00:01:51,791 ♪ While these carefree days are new ♪ 29 00:01:51,875 --> 00:01:53,041 ♪ Beauty, beauty… ♪ 30 00:01:53,125 --> 00:01:55,333 [woman] for a long time. 31 00:01:57,916 --> 00:02:01,000 Singing in the ring under a bright spotlight. 32 00:02:01,083 --> 00:02:02,291 [uplifting music plays] 33 00:02:05,416 --> 00:02:07,375 Being cheered on by the crowd. 34 00:02:09,208 --> 00:02:12,375 And using my beautiful body to fight. 35 00:02:12,458 --> 00:02:14,500 [uplifting music continues] 36 00:02:24,291 --> 00:02:25,791 [crowd cheering] 37 00:02:27,750 --> 00:02:28,583 [woman] 38 00:02:30,416 --> 00:02:31,541 [stick thuds] 39 00:02:33,791 --> 00:02:34,625 EXTREME 40 00:02:34,708 --> 00:02:37,000 …nobody can predict how their life will turn out. 41 00:02:38,333 --> 00:02:39,250 [man] Hey, Dump! 42 00:02:42,791 --> 00:02:44,750 You better not half ass this fight. 43 00:02:44,833 --> 00:02:48,041 Bring the intention to murder! Now go! 44 00:02:53,041 --> 00:02:54,041 Huh? 45 00:02:57,125 --> 00:02:58,833 Don't tell me what to do. 46 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 Ow. 47 00:03:05,708 --> 00:03:06,916 [Dump] Let's go. 48 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 [exciting music plays] 49 00:03:09,583 --> 00:03:13,916 [announcer] it's the Extreme Evil Alliance. 50 00:03:14,000 --> 00:03:17,458 [crowd chanting] Go away! Go away! 51 00:03:17,541 --> 00:03:21,375 Go away! Go away! 52 00:03:21,458 --> 00:03:23,208 -Go away! -[Dump yells] 53 00:03:23,291 --> 00:03:24,583 [crowd] Go away! 54 00:03:24,666 --> 00:03:27,666 [announcer] Look out! 55 00:03:27,750 --> 00:03:29,375 [Dump] That's right! 56 00:03:29,458 --> 00:03:31,750 -[announcer] -Get the hell out of here! 57 00:03:31,833 --> 00:03:34,333 Go away? You all get out of here! 58 00:03:34,416 --> 00:03:37,208 -What are you looking at, huh? -[announcer] 59 00:03:37,291 --> 00:03:40,375 - -[crowd] Go away! 60 00:03:40,458 --> 00:03:41,791 [announcer] 61 00:03:41,875 --> 00:03:43,500 -Let go! -Give that here! 62 00:03:43,583 --> 00:03:47,375 -[girl] Hey! -What the hell is this shit, huh? 63 00:03:47,458 --> 00:03:50,125 This poster's trash! 64 00:03:50,208 --> 00:03:53,125 -[crowd] Go away! -[Dump laughs] 65 00:03:53,208 --> 00:03:56,958 You want a piece of this? [laughs] 66 00:03:57,041 --> 00:03:57,958 [woman] Hey, Dump! 67 00:03:58,041 --> 00:04:00,041 [suspenseful music plays] 68 00:04:01,291 --> 00:04:03,208 [Dump] 69 00:04:03,291 --> 00:04:04,416 LIONESS ASUKA, CHIGUSA NAGAYO 70 00:04:04,500 --> 00:04:06,708 -Get over here right now! -Fight us if you aren't scared! 71 00:04:07,291 --> 00:04:08,958 [Dump] … 72 00:04:10,083 --> 00:04:11,958 my, or rather… 73 00:04:12,541 --> 00:04:13,791 I'll be right over! 74 00:04:14,666 --> 00:04:17,708 [Dump] 75 00:04:20,375 --> 00:04:22,375 [rock music plays] 76 00:04:31,541 --> 00:04:33,791 [Dump] 77 00:04:35,250 --> 00:04:38,000 ♪ No way you're gonna win ♪ 78 00:04:39,208 --> 00:04:41,333 ♪ Stop your whining over me ♪ 79 00:04:41,416 --> 00:04:43,666 ♪ Your opinions I don't need ♪ 80 00:04:43,750 --> 00:04:45,291 ♪ Better be careful ♪ 81 00:04:45,375 --> 00:04:47,083 ♪ Enter, Dump the Heel ♪ 82 00:04:47,166 --> 00:04:51,125 ♪ Loud enough to drown your prayers ♪ 83 00:04:51,208 --> 00:04:55,000 ♪ God can't hear you anymore ♪ 84 00:04:55,083 --> 00:04:59,125 ♪ This is my bloodthirsty anthem ♪ 85 00:04:59,208 --> 00:05:03,083 ♪ Evil to the core ♪ 86 00:05:03,166 --> 00:05:05,291 ♪ It's too late to run ♪ 87 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 ♪ It's the end, your time has come ♪ 88 00:05:07,458 --> 00:05:09,375 -♪ Here they come! ♪ -♪ Dump the Heel! ♪ 89 00:05:09,458 --> 00:05:11,375 -♪ Here they come! ♪ -♪ Dump the Heel! ♪ 90 00:05:11,458 --> 00:05:14,708 - -♪ Die, you bastard! ♪ 91 00:05:17,916 --> 00:05:18,833 [glass shatters] 92 00:05:20,208 --> 00:05:24,958 [gentle music plays] 93 00:05:44,250 --> 00:05:45,333 [man] Let's see here. 94 00:05:46,500 --> 00:05:47,541 Twenty bottles? 95 00:05:47,625 --> 00:05:48,458 [till rings] 96 00:05:48,541 --> 00:05:50,375 [man] A hundred yen. There you go. 97 00:05:51,125 --> 00:05:54,541 Oh. Okay, it's a hundred yen. Here. 98 00:05:56,041 --> 00:05:56,875 Thanks! 99 00:05:56,958 --> 00:06:00,125 Since you two are working very hard, this is a gift from me to you. 100 00:06:00,208 --> 00:06:01,583 [both] Thank you. 101 00:06:01,666 --> 00:06:03,666 [gentle music continues] 102 00:06:05,333 --> 00:06:06,166 Mm. 103 00:06:07,708 --> 00:06:10,541 -Mmm! -No way. I'm saving this for Mom. 104 00:06:11,416 --> 00:06:12,291 Fine. 105 00:06:12,375 --> 00:06:14,375 [gentle music continues] 106 00:06:16,791 --> 00:06:18,500 -Hello. -[man] Hello. 107 00:06:18,583 --> 00:06:19,416 Hello. 108 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 Would you like dinner at my house? Huh? 109 00:06:21,375 --> 00:06:24,125 -[girls] No way! -[man laughs] 110 00:06:24,208 --> 00:06:26,208 [gentle music continues] 111 00:06:36,041 --> 00:06:36,875 [music fades] 112 00:06:43,875 --> 00:06:46,125 -Kaoru. -[Kaoru] What? 113 00:06:46,208 --> 00:06:50,000 [mom] I have to work at the factory tomorrow. Can you make the 114 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 Mm. Okay, got it! 115 00:06:55,333 --> 00:06:57,166 [girl] Kaoru is stealing food again! 116 00:06:58,500 --> 00:06:59,458 Hiromi, 117 00:07:00,041 --> 00:07:02,458 you should eat more, like your sister does. 118 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 You're too skinny, like underpants string. 119 00:07:05,041 --> 00:07:08,041 -She called you underpants string! -You're giant underpants! 120 00:07:08,125 --> 00:07:10,208 [mom] People will think I don't feed you. 121 00:07:10,875 --> 00:07:12,875 [rumbling] 122 00:07:22,541 --> 00:07:24,125 [ominous music plays] 123 00:07:24,208 --> 00:07:25,250 [Kaoru] Mom. 124 00:07:28,333 --> 00:07:31,583 Hurry. Your lunch money. Hide it right away. 125 00:07:31,666 --> 00:07:33,875 MATSUGOGUMI LTD. 126 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 [man grunts] 127 00:07:38,875 --> 00:07:40,875 [tense music plays] 128 00:07:48,708 --> 00:07:52,958 The other day, I was in a crash I didn't cause, so I need a little help. 129 00:07:54,500 --> 00:07:55,916 We don't have cash for you. 130 00:07:57,041 --> 00:07:58,958 We have rent and utilities. 131 00:08:00,250 --> 00:08:01,666 I'm also paying your debt. 132 00:08:07,041 --> 00:08:08,666 Man, you've gotten fat. 133 00:08:19,916 --> 00:08:21,000 [mom] Hey, don't! 134 00:08:21,083 --> 00:08:22,208 [man] Let me go. 135 00:08:22,291 --> 00:08:25,041 -You got paid today, didn't you? -[mom] No! I don't have extra money! 136 00:08:25,125 --> 00:08:28,250 -[man] Where's the school lunch money? -[mom] Hey, stop it! Don't do that! 137 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 -Hide that! -[man] Let go! 138 00:08:30,708 --> 00:08:31,916 -Open up! -[Kaoru gasps] 139 00:08:34,250 --> 00:08:35,500 [man] Didn't you hear me? 140 00:08:36,458 --> 00:08:37,458 Open this door! 141 00:08:37,541 --> 00:08:38,666 [girls breathe heavily] 142 00:08:38,750 --> 00:08:39,666 [girls yelp] 143 00:08:40,583 --> 00:08:41,791 [man] Give it to me now! 144 00:08:41,875 --> 00:08:43,541 [tense music plays] 145 00:08:46,041 --> 00:08:46,875 [music fades] 146 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Thanks for the cash. 147 00:08:53,541 --> 00:08:55,916 It wasn't your money. It was the girls'! 148 00:09:00,708 --> 00:09:03,958 [announcer] is Minamidai-koenmae. Minamidai-koenmae. 149 00:09:07,625 --> 00:09:08,458 Kaoru, 150 00:09:09,750 --> 00:09:11,291 do you want some of this? 151 00:09:11,791 --> 00:09:12,666 Huh? 152 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 Here. 153 00:09:24,541 --> 00:09:25,541 [knocking on door] 154 00:09:31,166 --> 00:09:32,166 Can I help you? 155 00:09:33,541 --> 00:09:35,833 [mom] Um, is Goro Matsumoto here? 156 00:09:37,041 --> 00:09:39,208 [woman] Goro! It's for you. 157 00:09:42,875 --> 00:09:44,166 What the hell are you doing here? 158 00:09:45,083 --> 00:09:47,416 The reason I'm here is for the money you owe. 159 00:09:48,125 --> 00:09:49,583 Who is that woman over there? 160 00:09:51,458 --> 00:09:52,333 It can't be… 161 00:09:53,458 --> 00:09:54,500 Is that your baby? 162 00:09:54,583 --> 00:09:56,083 [Goro] Sh, sh, sh. Get out! 163 00:09:56,166 --> 00:09:57,666 -Don't push me. -[Goro] Get out of here! 164 00:09:57,750 --> 00:09:58,583 [mom] Let me go! 165 00:10:01,833 --> 00:10:03,416 Who the hell is this old lady? 166 00:10:03,500 --> 00:10:06,208 -I'll explain later. -This old lady is his wife. 167 00:10:06,291 --> 00:10:08,250 -So who exactly are you? -[woman] Huh? 168 00:10:08,333 --> 00:10:09,375 -What are you to Goro? -Sh! 169 00:10:09,458 --> 00:10:10,375 -Don't! -[woman] What? 170 00:10:10,458 --> 00:10:11,958 [mom] Who is this woman? 171 00:10:12,041 --> 00:10:14,750 -Get the hell out of here, enough already! -[mom gasps] 172 00:10:16,666 --> 00:10:18,166 [cries] What are you doing? 173 00:10:20,541 --> 00:10:21,458 My money! 174 00:10:22,875 --> 00:10:24,333 Give me back my money! 175 00:10:24,416 --> 00:10:25,291 Get off of me! 176 00:10:25,375 --> 00:10:28,041 -[mom] Give me back my money! -[Goro] I said let me go! 177 00:10:28,125 --> 00:10:30,833 -Get off! Ow, ow! -[mom] Bastard! Give me back my money! 178 00:10:30,916 --> 00:10:32,750 -[Kaoru] Stop it! Stop it now! -Ow! 179 00:10:32,833 --> 00:10:33,750 [Goro groans] 180 00:10:33,833 --> 00:10:37,041 -[Goro] Ow! Please, stop. Get off! -[Kaoru shouts] 181 00:10:37,125 --> 00:10:39,333 [woman] Stop! You're going to scare Kaoru. 182 00:10:43,375 --> 00:10:45,875 [mom] Kaoru? [gasps] 183 00:10:50,250 --> 00:10:51,958 You bastard. How could you? 184 00:10:54,000 --> 00:10:55,875 Why would you give her that name? 185 00:10:56,916 --> 00:10:58,583 You bastard! 186 00:10:59,291 --> 00:11:02,416 [crying] How could you do this? How could you? 187 00:11:04,416 --> 00:11:05,958 You stupid jerk! 188 00:11:06,833 --> 00:11:08,500 [mom sobs] 189 00:11:09,916 --> 00:11:11,916 [melancholy music plays] 190 00:11:19,208 --> 00:11:20,041 WOMEN'S PRO-WRESTLING 191 00:11:20,125 --> 00:11:22,791 [man 1] It's raining heavier now. I wonder if people will come see us. 192 00:11:22,875 --> 00:11:25,625 -It's a problem. We won't get paid. -[man 2] This sucks. 193 00:11:25,708 --> 00:11:27,750 [man 1] If we don't fight, we're in trouble. 194 00:11:27,833 --> 00:11:30,791 -[man 2] Well, let's hope for the best. -Did she just fall over? 195 00:11:30,875 --> 00:11:32,875 [melancholy music continues] 196 00:11:33,875 --> 00:11:34,958 [Kaoru cries] 197 00:11:39,625 --> 00:11:41,166 Hey you all right, kid? 198 00:11:43,875 --> 00:11:45,000 Let me see your hands. 199 00:11:47,000 --> 00:11:48,208 Looks like you got hurt. 200 00:11:52,291 --> 00:11:53,125 [man 1 sighs] 201 00:11:54,000 --> 00:11:56,208 I'll get the first-aid kit. Stay right there. 202 00:12:02,625 --> 00:12:03,541 [woman] Come on! 203 00:12:05,166 --> 00:12:06,791 [grunting] 204 00:12:07,375 --> 00:12:09,125 [woman] Don't just lie there like that. 205 00:12:10,166 --> 00:12:11,041 [grunting] 206 00:12:11,125 --> 00:12:12,166 [woman] Get up! 207 00:12:14,541 --> 00:12:16,500 [groaning] 208 00:12:17,375 --> 00:12:18,458 [grunting] 209 00:12:19,083 --> 00:12:20,625 -[woman] Get up! -[grunting] 210 00:12:20,708 --> 00:12:21,541 Ah. 211 00:12:22,750 --> 00:12:24,625 The girl in blue is really good. 212 00:12:24,708 --> 00:12:25,583 [grunting] 213 00:12:25,666 --> 00:12:28,083 [man 1] She's still a newbie, but she keeps on fighting 214 00:12:28,166 --> 00:12:30,166 no matter how much she's beaten down. 215 00:12:30,916 --> 00:12:32,500 -[woman] Keep fighting. -[wrestler groans] 216 00:12:32,583 --> 00:12:33,833 [woman] Come on, Sato! 217 00:12:34,625 --> 00:12:36,333 No time to be exhausted. Get up! 218 00:12:36,416 --> 00:12:37,875 Yeah. 219 00:12:37,958 --> 00:12:39,583 [woman] Is that all you got? 220 00:12:39,666 --> 00:12:40,541 [Sato groans] 221 00:12:42,708 --> 00:12:44,708 [Sato strains] 222 00:12:44,791 --> 00:12:46,000 [Sato yells] 223 00:12:46,083 --> 00:12:47,000 [Sato strains] 224 00:12:47,833 --> 00:12:49,208 [Sato strains] 225 00:12:51,625 --> 00:12:52,583 [Sato strains] 226 00:12:54,416 --> 00:12:55,250 [Sato yells] 227 00:12:57,416 --> 00:12:58,291 [Sato strains] 228 00:13:01,750 --> 00:13:03,458 [Sato grunts, groans] 229 00:13:05,333 --> 00:13:06,875 -[woman] Count! -[Sato sighs] 230 00:13:09,791 --> 00:13:11,541 Go for it! 231 00:13:11,625 --> 00:13:13,041 JACKIE FOR LIFE 232 00:13:13,125 --> 00:13:15,458 Jackie! 233 00:13:15,541 --> 00:13:17,166 [funky music plays] 234 00:13:17,916 --> 00:13:21,583 [commentator] What will happen as Jet Akemi goes up against Jackie Sato? 235 00:13:22,833 --> 00:13:25,541 Will Jet Akemi pick her up in the center of the ring? 236 00:13:25,625 --> 00:13:27,583 Ah, Jackie Sato is fighting back. 237 00:13:27,666 --> 00:13:29,833 With her waist down, they're both holding on. 238 00:13:29,916 --> 00:13:32,500 It's a vertical suplex by Jackie Sato! 239 00:13:32,583 --> 00:13:33,958 -Tag, tag! -Get it! 240 00:13:34,041 --> 00:13:35,166 Jet, tag! 241 00:13:36,333 --> 00:13:37,958 -[man] Tag in! -[woman] Look out! 242 00:13:38,458 --> 00:13:40,625 -[wrestler yells] -[Jackie groans] 243 00:13:41,958 --> 00:13:42,916 [wrestler] Get up! 244 00:13:43,833 --> 00:13:45,750 -[wrestler yells] -[Jackie groans] 245 00:13:47,625 --> 00:13:48,500 Get over here! 246 00:13:48,583 --> 00:13:50,000 [referee] Hey, not the hair! 247 00:13:51,000 --> 00:13:52,583 Hey, don't pull her hair! 248 00:13:54,208 --> 00:13:56,583 -[Jackie groans] -[referee] Get out of the corner! 249 00:13:57,500 --> 00:13:58,625 The corner! 250 00:13:58,708 --> 00:14:00,375 [yells] 251 00:14:00,458 --> 00:14:04,208 -[referee] Don't use the corner! -Hey, that's a foul! Hey! 252 00:14:04,291 --> 00:14:06,791 [referee] Five, six, seven… 253 00:14:06,875 --> 00:14:08,333 -[wrestler yells] -[Jackie groans] 254 00:14:08,416 --> 00:14:09,375 Get over here! 255 00:14:09,458 --> 00:14:10,541 [commentator] Look at that! 256 00:14:10,625 --> 00:14:13,416 With her typical speed, Yokota tosses around her opponent. 257 00:14:13,500 --> 00:14:16,041 She throws Jackie, and then a dropkick! 258 00:14:16,125 --> 00:14:18,208 -Another dropkick lands! -[Jet] Hold her down! 259 00:14:18,875 --> 00:14:20,375 [referee] One, two-- 260 00:14:20,458 --> 00:14:21,833 [grunting] 261 00:14:21,916 --> 00:14:23,875 [referee] Count! Two! 262 00:14:24,583 --> 00:14:26,375 [Jackie groans] 263 00:14:26,458 --> 00:14:28,958 -[referee] Go back. Only one at a time. -[Jackie exhales] 264 00:14:29,041 --> 00:14:30,250 [referee] Out of the ring! 265 00:14:31,750 --> 00:14:33,625 Jackie! Get it together! 266 00:14:38,958 --> 00:14:41,750 -Jackie! Let's do our double attack! -[Yokota groans] 267 00:14:42,333 --> 00:14:44,583 -[grunting] -[commentator] Whoa, a double kick! 268 00:14:44,666 --> 00:14:47,541 It's a coordinated attack by Beauty Pair. 269 00:14:47,625 --> 00:14:49,666 -[girl] Come on! -Get her! 270 00:14:49,750 --> 00:14:52,583 [commentator] They're holding her up. They're holding her up so high! 271 00:14:52,666 --> 00:14:55,375 Oh my God! It's a powerful vertical suplex. 272 00:14:55,458 --> 00:14:57,250 Vertical suplex by both of them. 273 00:14:57,333 --> 00:14:59,666 And now she's holding her down. What's the count? 274 00:14:59,750 --> 00:15:01,291 Yokota can't free herself! 275 00:15:01,375 --> 00:15:03,375 [crowd shrieking happily] 276 00:15:07,458 --> 00:15:10,416 Jackie! Oh yeah! 277 00:15:11,166 --> 00:15:15,416 [commentator] suplex, Beauty Pair is the winner! 278 00:15:21,583 --> 00:15:24,125 [Maki] Hey, you weren't focusing. 279 00:15:25,041 --> 00:15:26,875 Letting Yokota get to you like that, 280 00:15:28,625 --> 00:15:30,708 we could have lost if it weren't decided. 281 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 I did what I could! 282 00:15:36,541 --> 00:15:37,458 You aren't 283 00:15:38,958 --> 00:15:41,708 following the three taboo rule, are you? 284 00:15:43,250 --> 00:15:46,000 -Do you have a boyfriend, Jackie? -[Jackie] Shut up! 285 00:15:48,958 --> 00:15:51,458 [man] What's going on? Why are you two arguing? 286 00:15:52,250 --> 00:15:54,625 You two have to get along. We're gonna be making a new record. 287 00:15:54,708 --> 00:15:56,083 Call the president! 288 00:15:56,166 --> 00:15:57,041 [man] Huh? 289 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 Because I won't sing with her. 290 00:16:00,625 --> 00:16:03,375 -And I won't fight with her. -[man] You know that isn't possible. 291 00:16:04,541 --> 00:16:06,333 Maki, hey! Hey! 292 00:16:06,416 --> 00:16:07,541 [footsteps receding] 293 00:16:07,625 --> 00:16:08,458 [sighs] 294 00:16:09,333 --> 00:16:10,416 Hey, Maki! 295 00:16:15,625 --> 00:16:16,625 [soft guitar music plays] 296 00:16:16,708 --> 00:16:20,250 [man] Hey what are you doing? Hey! What was that for? 297 00:16:21,958 --> 00:16:22,875 Hello there. 298 00:16:24,458 --> 00:16:25,416 Here you are. 299 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 [guitar music continues] 300 00:16:38,458 --> 00:16:39,541 [Kaoru] I'm home. 301 00:16:42,416 --> 00:16:43,291 Wow. 302 00:16:44,000 --> 00:16:45,625 Did you get some part-time work? 303 00:16:46,125 --> 00:16:47,875 [Hiromi giggles] 304 00:16:47,958 --> 00:16:48,833 [Kaoru] What? 305 00:16:50,000 --> 00:16:51,833 Congratulations, sis! 306 00:16:51,916 --> 00:16:53,500 -[Kaoru] Huh? -[laughs] 307 00:16:53,583 --> 00:16:56,416 You know that bakery near the station Mom talked about? 308 00:16:57,083 --> 00:16:59,583 Mom went and talked to them, 309 00:16:59,666 --> 00:17:02,541 and they want you as a full-time worker! 310 00:17:02,625 --> 00:17:03,708 Uh, huh? 311 00:17:04,208 --> 00:17:05,750 -Uh, at the bakery? -Mm-hmm. 312 00:17:07,250 --> 00:17:09,750 She fixed this suit for you so you would look nice. 313 00:17:10,750 --> 00:17:12,083 Try it on, here you go 314 00:17:12,166 --> 00:17:13,750 [chuckles] Go on. 315 00:17:28,250 --> 00:17:33,500 ALL NIPPON WOMEN'S PRO-WRESTLING NEW RECRUIT AUDITION 316 00:17:38,500 --> 00:17:40,208 -Are you changing? -Yeah. 317 00:17:40,291 --> 00:17:41,166 [Hiromi chuckles] 318 00:17:46,333 --> 00:17:49,875 [man 1] Uh, according to the wishes of the wrestlers, 319 00:17:49,958 --> 00:17:52,416 the next championship bout for us 320 00:17:52,916 --> 00:17:55,708 is going to be a match where the loser will be retiring. 321 00:17:55,791 --> 00:17:57,500 [reporter] What? Retiring? Did you know? 322 00:17:57,583 --> 00:18:00,083 [man 1] The reason we are doing this is at the end… 323 00:18:00,166 --> 00:18:04,250 [man 2] can't get rich, no matter what we do. 324 00:18:05,041 --> 00:18:09,416 Shit. Why the hell do we have to get rid of our biggest cash cow? 325 00:18:10,125 --> 00:18:13,125 Guess our brother had enough of the tantrums they were throwing. 326 00:18:13,958 --> 00:18:15,708 Is the winner predetermined? 327 00:18:16,458 --> 00:18:19,666 They'll be fighting without a decided winner. [chuckles] 328 00:18:24,208 --> 00:18:26,458 BUDOKAN WWWO WORLD SINGLE CHAMPIONSHIP 329 00:18:26,541 --> 00:18:28,083 MAKI UEDA VS. JACKIE SATO 330 00:18:29,208 --> 00:18:31,041 Get your Jackie merchandise here. 331 00:18:31,125 --> 00:18:33,000 BEAUTY PAIR 332 00:18:37,625 --> 00:18:39,458 [Kaoru] One yakisoba, please. 333 00:18:39,541 --> 00:18:41,500 Oh, thanks for always getting our food. 334 00:18:42,250 --> 00:18:43,208 Coming right up. 335 00:18:53,583 --> 00:18:57,083 NEW RECRUIT AUDITION FOR WOMEN WRESTLERS BEAUTY PAIR IN YOUR FUTURE! 336 00:18:57,166 --> 00:18:58,833 You should give it a try. 337 00:18:59,583 --> 00:19:01,583 I've already got the application. 338 00:19:01,666 --> 00:19:04,291 Well, then, make sure to do your squats every day. 339 00:19:06,291 --> 00:19:08,083 I can't go to the tryouts though. 340 00:19:08,750 --> 00:19:09,583 Why not? 341 00:19:10,583 --> 00:19:12,166 I got a new job, so, you know… 342 00:19:12,791 --> 00:19:16,458 Yeah, so what? If you live as you want, you'll win in the end. 343 00:19:17,458 --> 00:19:21,166 Go your own way, and be sure to do it with confidence. 344 00:19:24,458 --> 00:19:27,000 Give up your championship belts now. 345 00:19:27,083 --> 00:19:29,083 [upbeat music plays] 346 00:19:35,708 --> 00:19:41,125 In the red corner, WWWO Single Champion, 347 00:19:42,041 --> 00:19:48,416 Jackie Sato! 348 00:19:49,041 --> 00:19:54,833 In the blue corner, WWWO Marine Pacific Champion, 349 00:19:55,958 --> 00:20:00,708 Maki Ueda! 350 00:20:00,791 --> 00:20:01,916 QUEEN MAKI UEDA DON'T RETIRE! 351 00:20:02,000 --> 00:20:03,291 Fight! 352 00:20:03,375 --> 00:20:04,583 [bell chimes] 353 00:20:09,791 --> 00:20:10,666 [both grunt] 354 00:20:10,750 --> 00:20:12,791 [suspenseful music plays] 355 00:20:13,416 --> 00:20:15,416 Jackie, you can win this! Come on! 356 00:20:16,458 --> 00:20:17,750 [Jackie groans] 357 00:20:17,833 --> 00:20:19,000 Give up? Give up? 358 00:20:19,083 --> 00:20:20,250 -No! -Give up? 359 00:20:20,333 --> 00:20:21,208 No, no, no, no! 360 00:20:21,791 --> 00:20:22,708 [Maki grunts] 361 00:20:23,291 --> 00:20:25,916 Give up? Give up? Give up? 362 00:20:26,000 --> 00:20:27,291 -No. -No, no, no! 363 00:20:27,375 --> 00:20:28,791 -[Jackie exhales] -[referee chuckles] 364 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 [Jackie groans] 365 00:20:31,750 --> 00:20:33,250 Jackie! 366 00:20:33,750 --> 00:20:37,083 -[woman] Fight back, Jackie! -Go, go, go, go! 367 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 Jackie! 368 00:20:38,791 --> 00:20:40,833 -[referee] Give up? -[groans] No! 369 00:20:40,916 --> 00:20:42,083 -[referee] No. -No! 370 00:20:42,166 --> 00:20:43,125 Come on! 371 00:20:43,208 --> 00:20:45,458 [announcer] Match time, 30 minutes have passed. 372 00:20:45,541 --> 00:20:46,833 Thirty minutes have passed. 373 00:20:46,916 --> 00:20:48,291 [audience member] You can do it! 374 00:20:48,375 --> 00:20:49,291 [grunting] 375 00:20:49,375 --> 00:20:51,583 [suspenseful music continues] 376 00:20:51,666 --> 00:20:52,958 I won't give up! 377 00:20:54,625 --> 00:20:57,375 [cheering and shrieking] 378 00:20:57,458 --> 00:20:59,791 [suspenseful music continues] 379 00:21:02,375 --> 00:21:05,583 [referee] No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 380 00:21:05,666 --> 00:21:08,791 Get down! Rope. Rope! No, no, no, no, no, no, no. 381 00:21:09,500 --> 00:21:11,875 Rope! No, no, no, no, no, no, no. 382 00:21:11,958 --> 00:21:13,958 [cheering] 383 00:21:15,625 --> 00:21:17,583 [suspenseful music continues] 384 00:21:31,916 --> 00:21:33,083 [audience member] Maki! 385 00:21:33,166 --> 00:21:34,083 [grunting] 386 00:21:34,166 --> 00:21:36,083 Not the hair. You can't pull her hair. 387 00:21:36,875 --> 00:21:38,250 -Jackie, fight! -Come on! 388 00:21:38,333 --> 00:21:40,458 [dramatic music plays] 389 00:21:40,541 --> 00:21:41,666 [Jackie strains] 390 00:21:41,750 --> 00:21:44,208 [woman] Jackie! You can do it! 391 00:21:44,708 --> 00:21:45,541 [Jackie grunts] 392 00:21:45,625 --> 00:21:47,458 [dramatic music continues] 393 00:21:51,791 --> 00:21:53,708 Two! Two, two, two! 394 00:21:53,791 --> 00:21:55,125 Come on, Jackie! 395 00:21:55,208 --> 00:21:57,208 [dramatic music continues] 396 00:22:03,375 --> 00:22:06,583 [bell rings] 397 00:22:08,583 --> 00:22:10,958 [announcer] Forty-eight minutes and seven seconds. 398 00:22:11,041 --> 00:22:13,375 Forty-eight minutes and seven seconds. 399 00:22:13,458 --> 00:22:15,583 The finishing maneuver was the Boston crab. 400 00:22:15,666 --> 00:22:18,791 Jackie Sato wins by the Boston crab! 401 00:22:18,875 --> 00:22:21,458 [sobbing] 402 00:22:21,541 --> 00:22:22,875 [audience member] Jackie! 403 00:22:22,958 --> 00:22:24,750 [audience cheer] 404 00:22:24,833 --> 00:22:28,000 [women sob] 405 00:22:28,083 --> 00:22:31,666 [cheering] 406 00:22:31,750 --> 00:22:34,375 [audience member] Jackie's not retiring! 407 00:22:35,833 --> 00:22:37,666 [exhales, chuckles softly] 408 00:22:37,750 --> 00:22:40,208 [cheering] 409 00:22:40,291 --> 00:22:42,583 Jackie won the fight! 410 00:22:42,666 --> 00:22:44,458 Jackie! 411 00:22:55,000 --> 00:22:57,833 From now on, it's your turn to shine. 412 00:22:59,041 --> 00:22:59,916 [sniffling] 413 00:23:00,000 --> 00:23:01,500 -Maki… -Maki. 414 00:23:01,583 --> 00:23:02,916 -Maki. -Maki. 415 00:23:03,416 --> 00:23:06,916 [sniffling continues] 416 00:23:19,458 --> 00:23:20,625 -Maki. -Maki. 417 00:23:21,291 --> 00:23:22,166 Maki! 418 00:23:22,250 --> 00:23:23,416 [cries] 419 00:23:43,375 --> 00:23:45,125 JACKIE FOR LIFE 420 00:23:45,208 --> 00:23:46,833 Kaoru. You need to go. 421 00:23:47,375 --> 00:23:48,208 Okay. 422 00:23:49,916 --> 00:23:51,916 -[mom] Give my regards to the owner. -[Kaoru] Okay. 423 00:23:52,416 --> 00:23:54,125 -[mom] Now, go. -[Kaoru] I'm going. 424 00:23:54,916 --> 00:23:59,000 TAIYO BAKERY 425 00:24:04,458 --> 00:24:05,625 [exhales] 426 00:24:07,083 --> 00:24:08,041 [woman] Welcome in. 427 00:24:08,958 --> 00:24:10,166 [loudly] Hello, everyone! 428 00:24:10,708 --> 00:24:11,583 [woman] Hello. 429 00:24:11,666 --> 00:24:15,333 I was asked to be your new worker. My name is Kaoru, thank you. 430 00:24:15,833 --> 00:24:17,833 [tense music plays] 431 00:24:22,083 --> 00:24:25,000 Oh, excuse me. Can you tell me where TOYO Television's at? 432 00:24:26,375 --> 00:24:27,458 [man] It's in that building. 433 00:24:28,375 --> 00:24:29,625 Thank you very much. 434 00:24:34,750 --> 00:24:36,041 [gasps] 435 00:24:36,125 --> 00:24:38,916 [woman] Oh, sorry! Are you all right? 436 00:24:39,000 --> 00:24:39,916 Uh-huh. 437 00:24:41,916 --> 00:24:43,541 -Audition? -Uh-huh. 438 00:24:44,250 --> 00:24:45,375 [woman] I'm going too! 439 00:24:47,250 --> 00:24:49,416 Let's go. Hurry! We're gonna be late. 440 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 [upbeat music plays] 441 00:25:08,000 --> 00:25:10,375 -Thank you very much. -Thank you, miss. 442 00:25:13,458 --> 00:25:16,833 You are the first person to come to work in a suit. 443 00:25:16,916 --> 00:25:19,291 -Oh, I'm sorry. -[woman 1 chuckles] 444 00:25:19,375 --> 00:25:20,875 [woman 2] Hey, Kaoru. Hold on. 445 00:25:27,583 --> 00:25:28,666 [Kaoru] Here you are. 446 00:25:31,958 --> 00:25:34,083 You can't just run away like that! 447 00:25:37,916 --> 00:25:40,000 -Oh, I'm sorry for that. -[Kaoru] Um… 448 00:25:42,708 --> 00:25:44,125 It's nice to see you again. 449 00:25:44,208 --> 00:25:46,208 [man] Do you have any 450 00:25:46,291 --> 00:25:47,416 Kaoru. 451 00:25:49,958 --> 00:25:50,791 [gasps] 452 00:25:51,291 --> 00:25:52,541 [man] Yes, thank you. 453 00:25:52,625 --> 00:25:55,625 -I'm Yukari Ohmori. My application. -[man] Wow, you're energetic. 454 00:25:55,708 --> 00:25:57,333 -That's good. -[woman 1] Ninety-three. 455 00:25:57,416 --> 00:25:58,541 -[man] All right, 93. -Uh-huh. 456 00:25:58,625 --> 00:26:00,708 -Hurry, we're starting soon! -Okay, thank you! 457 00:26:01,833 --> 00:26:03,416 Oh, jeez. Oh, jeez. [groans] 458 00:26:07,583 --> 00:26:08,666 [woman 2] It opened up! 459 00:26:11,166 --> 00:26:12,458 [woman 3] How many times? 460 00:26:12,541 --> 00:26:15,708 -Oh, it's my first time here. -My first time too. 461 00:26:16,833 --> 00:26:20,208 They told me a lot of the girls have been here several times before. 462 00:26:24,125 --> 00:26:25,875 Team Jackie or Maki? 463 00:26:25,958 --> 00:26:26,916 Huh? 464 00:26:27,000 --> 00:26:28,750 I really like Maki. 465 00:26:28,833 --> 00:26:31,166 I stayed home from school after she retired. 466 00:26:31,250 --> 00:26:37,916 [women] Good morning! 467 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 Thank you for waiting. We'll begin our auditions now. 468 00:26:41,083 --> 00:26:44,875 Can you believe it? Jackie's here in person! [squeals] 469 00:26:44,958 --> 00:26:46,541 Let's go. Go, go, go. Hurry! 470 00:26:46,625 --> 00:26:48,250 [woman 4] All right, get a move on! 471 00:26:48,958 --> 00:26:51,291 -We're starting. Everybody, sit down. -[woman 5] Okay. 472 00:26:54,791 --> 00:26:55,625 [exhales] 473 00:26:59,083 --> 00:27:01,125 The bakery, huh? That's nice. 474 00:27:02,416 --> 00:27:03,500 It looks good on you. 475 00:27:05,041 --> 00:27:07,208 -[chuckles softly] -[girl] Hey, wait for me! 476 00:27:08,833 --> 00:27:09,833 Uh, so… 477 00:27:12,916 --> 00:27:14,291 Is Dad still… 478 00:27:15,375 --> 00:27:16,208 [chuckles wryly] 479 00:27:17,375 --> 00:27:18,833 I kicked him out a while ago. 480 00:27:19,583 --> 00:27:21,541 [chuckles] You didn't know? 481 00:27:23,708 --> 00:27:25,750 He doesn't come to our house often. 482 00:27:27,625 --> 00:27:31,416 Though he does show up at Mom's work, trying to mooch cash off of her. 483 00:27:32,125 --> 00:27:34,041 That's the kind of guy your father is. 484 00:27:35,583 --> 00:27:37,708 He's only pleasant when he's drinking. 485 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 And he runs away when you need him the most. 486 00:27:43,000 --> 00:27:43,916 [exhales] 487 00:27:46,125 --> 00:27:48,583 I know that I'm the last person who should say it. 488 00:27:52,000 --> 00:27:53,625 You should live how you want to. 489 00:27:55,333 --> 00:27:56,250 [woman 1 sighs] 490 00:27:58,083 --> 00:28:00,291 Do whatever you want and have a great time doing it. 491 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 Make him feel 492 00:28:01,958 --> 00:28:03,083 like he's a failure. 493 00:28:03,166 --> 00:28:05,333 [poignant music plays] 494 00:28:05,416 --> 00:28:06,458 I feel better 495 00:28:07,333 --> 00:28:10,541 ever since I made the decision to live the way I wanted 496 00:28:10,625 --> 00:28:13,041 without relying on that jerk. 497 00:28:14,333 --> 00:28:15,250 [woman 1 chuckles] 498 00:28:16,875 --> 00:28:18,541 [little Kaoru] Mom, this is good! 499 00:28:18,625 --> 00:28:21,541 Oh, she just took some bread. 500 00:28:22,333 --> 00:28:25,125 -[woman 2] Really, it's okay! -[woman 1] Oh, I'm so sorry. 501 00:28:25,208 --> 00:28:26,916 [woman 2] It's fine. She said she was hungry. 502 00:28:27,416 --> 00:28:29,625 [woman 1] Hey, you can't just take things like that! 503 00:28:29,708 --> 00:28:33,000 I am so sorry. I'll pay you for the bread. Thank you for watching her. 504 00:28:33,083 --> 00:28:36,125 -I'll still win this fight! -It's the abdominal stretch! 505 00:28:36,208 --> 00:28:38,250 This is incredible! Are you gonna give up? 506 00:28:38,333 --> 00:28:41,250 [boy 1] No! You'll never win. You'll never win! 507 00:28:41,333 --> 00:28:43,416 -[boy 2] You're going to lose! -[boy 1 strains] 508 00:28:43,916 --> 00:28:45,791 [boy 2] What's the matter, Jackie? 509 00:28:46,416 --> 00:28:47,291 I… 510 00:28:47,375 --> 00:28:49,250 [poignant music continues] 511 00:28:49,333 --> 00:28:50,708 I need to do it. 512 00:28:50,791 --> 00:28:52,791 [poignant music continues] 513 00:28:58,125 --> 00:29:00,250 [Kaoru panting] 514 00:29:00,333 --> 00:29:01,458 [Kaoru] Uh, I'm sorry. 515 00:29:02,500 --> 00:29:03,416 I'm very sorry! 516 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 What? Where are you going? 517 00:29:07,916 --> 00:29:10,833 Ms. Matsumoto! Where are you going? 518 00:29:11,541 --> 00:29:12,541 AUDITION 519 00:29:12,625 --> 00:29:16,208 Number 20. I live in Fukui. Um, Okuno Manami. 520 00:29:16,291 --> 00:29:19,750 I was on track and field. I feel confident in my physical ability. 521 00:29:19,833 --> 00:29:21,208 Please consider me. 522 00:29:21,291 --> 00:29:23,125 Thank you. Next. 523 00:29:23,208 --> 00:29:25,791 Number 21, Kitamura Tomoko. 524 00:29:25,875 --> 00:29:28,333 I played volleyball, so I know I've got the physical ability. 525 00:29:29,000 --> 00:29:31,541 And I want to become the number one women's wrestler. 526 00:29:31,625 --> 00:29:32,958 Thank you for your consideration. 527 00:29:33,041 --> 00:29:34,833 [man 1] Okay. Thank you. Next, please. 528 00:29:34,916 --> 00:29:38,250 Ninety-three. It's a pleasure. I live in Hokkaido. Ohmori Yukari. 529 00:29:38,333 --> 00:29:39,875 I practice women's sumo wrestling. 530 00:29:39,958 --> 00:29:43,166 Since I have a big body, my parents said I should try pro-wrestling. 531 00:29:43,250 --> 00:29:45,666 Uh, I'd like to show you some moves, all right? 532 00:29:45,750 --> 00:29:47,750 [funky music plays] 533 00:29:51,083 --> 00:29:53,625 Number 142, Honjo Yukari. 534 00:29:54,333 --> 00:29:57,208 What I want is to be a widely-loved, beautiful wrestler. 535 00:29:57,291 --> 00:29:59,375 Okay, thank you. Next. 536 00:30:00,333 --> 00:30:02,125 I think wrestling is the coolest thing ever. 537 00:30:02,208 --> 00:30:04,500 I want to meet lots of celebrities. 538 00:30:04,583 --> 00:30:06,750 Please let me wrestle for you all. 539 00:30:08,000 --> 00:30:08,875 [music stops] 540 00:30:25,041 --> 00:30:26,041 [exclaims] 541 00:30:31,833 --> 00:30:32,875 [exhales] 542 00:30:36,458 --> 00:30:40,500 Number 176, Nagayo Chigusa. I'm here from Nagasaki. 543 00:30:41,166 --> 00:30:42,000 [exhales] 544 00:30:42,916 --> 00:30:46,375 All I know is that I'm very good at karate. 545 00:30:46,958 --> 00:30:47,833 Thank you. 546 00:30:48,750 --> 00:30:49,583 [man 1] Thank you. 547 00:30:50,916 --> 00:30:52,875 Okay, go back to your seats. 548 00:30:52,958 --> 00:30:56,416 [man 1] Now, we need you all to take some physical fitness tests for us. 549 00:30:56,500 --> 00:30:58,166 -[Kaoru] Is it too late? -[man 1] Get ready. 550 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 [man 2] One more! 551 00:30:59,333 --> 00:31:01,625 -[Kaoru] Am I too late? -[man 2] No, it's fine. 552 00:31:01,708 --> 00:31:03,666 -[Kaoru] Are you sure? -Come on. Go, go. 553 00:31:09,791 --> 00:31:13,541 [man 1] Well, uh, so, why don't you introduce yourself? 554 00:31:14,583 --> 00:31:15,416 Uh… 555 00:31:17,416 --> 00:31:19,083 You're here to audition, aren't you? 556 00:31:20,583 --> 00:31:21,791 -I'm sorry. -[man 1] Right. 557 00:31:21,875 --> 00:31:24,875 You're gonna be okay. Just relax. 558 00:31:24,958 --> 00:31:26,000 You can go slowly. 559 00:31:26,083 --> 00:31:27,208 PRESIDENT TAKASHI MATSUNAGA 560 00:31:27,291 --> 00:31:28,416 [Kaoru] President? 561 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 [exhales] 562 00:31:42,208 --> 00:31:43,583 [exhales slowly] 563 00:31:47,125 --> 00:31:48,208 [Kaoru exhales] 564 00:31:53,500 --> 00:31:54,458 [breathes shakily] 565 00:31:55,208 --> 00:31:57,708 Uh, well, I really… 566 00:32:00,166 --> 00:32:03,666 I've admired Jackie's wrestling for a while now. 567 00:32:03,750 --> 00:32:05,750 [gentle music plays] 568 00:32:07,583 --> 00:32:09,458 I really wanna wrestle like Jackie. 569 00:32:09,541 --> 00:32:11,541 [gentle music continues] 570 00:32:15,125 --> 00:32:16,041 Thank you. 571 00:32:16,125 --> 00:32:18,125 [gentle music continues] 572 00:32:25,833 --> 00:32:26,916 Pro-wrestling, um… 573 00:32:32,833 --> 00:32:34,666 I really think it's the greatest! 574 00:32:36,583 --> 00:32:38,166 Thank you all for listening! 575 00:32:40,125 --> 00:32:42,750 -And your name is? -[laughter] 576 00:32:42,833 --> 00:32:44,250 Matsumoto Kaoru. 577 00:32:45,541 --> 00:32:48,166 Thank you. So let's begin preparations. 578 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 [all] Okay. 579 00:32:49,833 --> 00:32:52,541 [woman 1] Okay, please change to swimsuits one at a time. 580 00:32:52,625 --> 00:32:53,583 [all] Yes. 581 00:32:57,916 --> 00:32:59,041 [woman 2] Twenty-two. 582 00:32:59,125 --> 00:33:00,666 [funky music plays] 583 00:33:00,750 --> 00:33:01,958 Twenty-three. 584 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 Twenty-four. 585 00:33:07,875 --> 00:33:08,708 Twenty-five. 586 00:33:09,583 --> 00:33:10,541 Twenty-six. 587 00:33:10,625 --> 00:33:11,500 [straining] 588 00:33:13,833 --> 00:33:15,583 -[woman 2] Twenty-seven. -[strains] 589 00:33:15,666 --> 00:33:19,750 [woman 3] Keep your balance. Fourteen, you're up. Go ahead. 590 00:33:19,833 --> 00:33:23,583 Next, number five. Don't go till your number's called. 591 00:33:23,666 --> 00:33:24,500 Come on. 592 00:33:25,583 --> 00:33:26,791 Keep it moving. 593 00:33:26,875 --> 00:33:27,916 [funky music continues] 594 00:33:28,000 --> 00:33:28,875 [woman 4] Six. 595 00:33:30,375 --> 00:33:32,208 Seven. Eight. 596 00:33:33,541 --> 00:33:34,458 Nine. 597 00:33:35,208 --> 00:33:36,041 Ten. 598 00:33:37,458 --> 00:33:38,458 One. 599 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 -Two. -[Kaoru strains] 600 00:33:40,916 --> 00:33:42,416 [funky music continues] 601 00:33:43,000 --> 00:33:43,875 [woman 3] Next. 602 00:33:49,333 --> 00:33:50,166 Here I go. 603 00:33:50,250 --> 00:33:52,291 [funky music continues] 604 00:33:56,291 --> 00:33:57,125 [woman 3] Hey. 605 00:33:59,416 --> 00:34:00,916 -All right. -[woman 3] Go. 606 00:34:02,875 --> 00:34:05,041 -[Kaoru groans] -[woman 3] Number 218, again! 607 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 [groans] 608 00:34:08,041 --> 00:34:10,041 [funky music continues] 609 00:34:14,666 --> 00:34:15,666 [music fades] 610 00:34:20,250 --> 00:34:22,750 All right, the following of you have passed. 611 00:34:23,916 --> 00:34:26,208 Number 20, Manami Okuno. 612 00:34:26,291 --> 00:34:29,875 -[Manami Okuno] Yes! -[man 1] Number 21, Tomoko Kitamura. 613 00:34:29,958 --> 00:34:30,833 Yes. 614 00:34:30,916 --> 00:34:33,166 [man 1] Number 91. Hiroko Kato. 615 00:34:33,250 --> 00:34:34,083 [Hiroko Kato] Yes. 616 00:34:34,583 --> 00:34:36,750 [man 1] Number 93, Yukari Ohmori. 617 00:34:36,833 --> 00:34:37,791 [Yukari Ohmori] Yes. 618 00:34:38,291 --> 00:34:41,458 -[man 1] Number 142, Yukari Honjo. -[Yukari Honjo] Yes. 619 00:34:41,541 --> 00:34:43,541 [melancholy music plays] 620 00:34:53,875 --> 00:34:54,750 [Kaoru sighs] 621 00:34:55,916 --> 00:34:56,791 [music fades] 622 00:35:06,166 --> 00:35:07,208 Hi, everyone. 623 00:35:10,458 --> 00:35:12,375 [Hiromi] Do you understand what you've done? 624 00:35:14,541 --> 00:35:16,625 You ignored everything Mom did for you. 625 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 You're acting just like Goro. 626 00:35:24,500 --> 00:35:25,458 [Kaoru] I'm sorry! 627 00:35:29,375 --> 00:35:30,333 [mom] Okay. 628 00:35:35,916 --> 00:35:39,500 I want to wrestle… more than anything in life! 629 00:35:42,083 --> 00:35:42,916 [gentle music plays] 630 00:35:43,000 --> 00:35:43,958 And today, 631 00:35:45,958 --> 00:35:47,708 I made it through the audition. 632 00:35:51,041 --> 00:35:51,958 [crying] And so I… 633 00:35:52,458 --> 00:35:53,416 So I… 634 00:35:55,375 --> 00:35:57,458 [gentle music continues] 635 00:36:00,166 --> 00:36:01,875 I apologized for you 636 00:36:03,500 --> 00:36:05,250 to the owner of the bakery. 637 00:36:08,750 --> 00:36:09,583 Hmm. 638 00:36:10,708 --> 00:36:12,541 Come, eat your food. 639 00:36:13,333 --> 00:36:14,166 Really? 640 00:36:14,916 --> 00:36:16,625 Come eat, Kaoru. 641 00:36:19,416 --> 00:36:20,333 You eat too. 642 00:36:22,166 --> 00:36:24,166 [gentle music continues] 643 00:36:28,750 --> 00:36:29,666 Thanks, Mom. 644 00:36:29,750 --> 00:36:31,750 [gentle music continues] 645 00:36:39,916 --> 00:36:41,916 [cries softly] 646 00:36:47,916 --> 00:36:49,916 [funky music plays] 647 00:36:53,125 --> 00:36:55,791 -[kid 1] Whoo! -[kid 2] Keep going! Do it! Keep going! 648 00:36:55,875 --> 00:36:58,833 -[kid 1] Keep going! -[kid 2] Yeah! Go for it! 649 00:37:00,041 --> 00:37:01,875 [man 1] Don't slow down on the hill. 650 00:37:02,875 --> 00:37:06,500 Show some spirit! You're too slow. Get those legs going. 651 00:37:06,583 --> 00:37:08,458 We haven't even reached halfway! Let's go! 652 00:37:08,541 --> 00:37:10,250 -[man 1] Matsumoto! -Go, go! 653 00:37:11,083 --> 00:37:13,875 -What are you doing? Let's go! -[man 1] Move it! 654 00:37:13,958 --> 00:37:17,458 -Go, go, go! Let's move those legs now! -[man 1] What a weird style of running. 655 00:37:17,541 --> 00:37:21,375 Keep it moving! Don't stop running till you get there. 656 00:37:21,458 --> 00:37:24,166 Hey, let's see you go! Fight, fight, fight! 657 00:37:24,666 --> 00:37:26,625 -Let's go! -[woman] Yes! 658 00:37:26,708 --> 00:37:29,416 When you're done, do 500 squats right away! 659 00:37:29,500 --> 00:37:30,375 [women] Thirty. 660 00:37:30,458 --> 00:37:34,291 It doesn't mean you can be a pro just because you passed the audition! 661 00:37:34,375 --> 00:37:35,750 [women] Thirty-three. 662 00:37:35,833 --> 00:37:39,916 [man 1] From this moment on, you'll have a month of hard training. 663 00:37:40,000 --> 00:37:42,750 After that, there's a pro test you have to pass. 664 00:37:42,833 --> 00:37:44,375 [women] Thirty-seven. Yes! 665 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Thirty-eight. 666 00:37:45,875 --> 00:37:47,708 [man 1] Only those who pass the pro test… 667 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 -[women] Forty. -…get to go in the ring! 668 00:37:50,250 --> 00:37:51,625 [women] Forty-one. Yes 669 00:37:52,500 --> 00:37:53,958 -[Kaoru groans] -[man 1] Matsumoto! 670 00:37:54,041 --> 00:37:55,166 -Huh? -[women] Forty-three. 671 00:37:55,250 --> 00:37:58,000 -[man 1] Everyone, start over. -Huh? 672 00:37:58,083 --> 00:37:59,250 I can't hear you! 673 00:38:00,166 --> 00:38:02,666 -I can't hear you! -[women] Yes! 674 00:38:02,750 --> 00:38:03,625 [man 1] Now, one! 675 00:38:03,708 --> 00:38:04,666 I'm sorry. 676 00:38:04,750 --> 00:38:05,958 [man 1] Two! 677 00:38:06,041 --> 00:38:07,041 [women] Two. 678 00:38:07,125 --> 00:38:09,291 [man 2] 679 00:38:21,208 --> 00:38:24,166 Very sorry. You'll have to get rid of the guy. 680 00:38:25,083 --> 00:38:26,000 Huh? 681 00:38:26,083 --> 00:38:30,333 Boyfriends, alcohol, and tobacco. Three taboos of our job. 682 00:38:31,208 --> 00:38:33,625 You don't mess with me! 683 00:38:33,708 --> 00:38:35,375 [man 1] Oh, good tackle. 684 00:38:35,458 --> 00:38:36,958 Hey, don't take it out on me! 685 00:38:37,583 --> 00:38:39,791 [Honjo] Why don't you just shut up? 686 00:38:39,875 --> 00:38:40,875 [Honjo grunts] 687 00:38:40,958 --> 00:38:42,875 [man 1] You're not supposed to throw yet, Honjo! 688 00:38:42,958 --> 00:38:44,083 Cool off, it's okay. 689 00:38:45,208 --> 00:38:46,041 [women] One. 690 00:38:48,458 --> 00:38:49,791 Two. 691 00:38:49,875 --> 00:38:50,750 [man 1] Louder! 692 00:38:51,583 --> 00:38:52,416 [women] Three. 693 00:38:53,041 --> 00:38:55,750 I told them to take three steps. These two are good. 694 00:38:55,833 --> 00:38:56,666 [woman grunts] 695 00:38:58,333 --> 00:38:59,208 [women] Five! 696 00:39:00,625 --> 00:39:01,583 All right! 697 00:39:02,583 --> 00:39:04,083 -[both] Ready to go! -[man 1] Go! 698 00:39:09,166 --> 00:39:10,291 [women] One! 699 00:39:12,875 --> 00:39:13,708 Two! 700 00:39:14,416 --> 00:39:15,416 [both groan] 701 00:39:15,500 --> 00:39:17,958 [man 1] What the hell are you doing? Get up now! 702 00:39:19,458 --> 00:39:20,291 Nagayo, 703 00:39:21,875 --> 00:39:23,375 are you eating properly? 704 00:39:23,458 --> 00:39:24,708 -Yes. -[man 1] Huh? 705 00:39:24,791 --> 00:39:25,625 I'm okay. 706 00:39:27,125 --> 00:39:28,458 [man 1] Okay, again! 707 00:39:28,541 --> 00:39:29,458 [Kaoru] Yes! 708 00:39:32,083 --> 00:39:35,375 All right now, the first pro test is starting. 709 00:39:35,958 --> 00:39:38,666 -Gong! -[gong chimes] 710 00:39:38,750 --> 00:39:40,875 [funky music plays] 711 00:39:41,666 --> 00:39:42,583 [Chigusa] Tomo! 712 00:39:43,416 --> 00:39:44,333 Let's go, Tomo! 713 00:39:44,875 --> 00:39:47,166 [Honjo] Go, Ohmori! Go, go, go! 714 00:39:47,250 --> 00:39:50,375 -[Chigusa] Come on. Go for it! -[man 2] Go! Give it all you got! 715 00:39:50,958 --> 00:39:52,416 -[grunting] -[Kaoru] You can do it! 716 00:39:52,500 --> 00:39:54,458 -[Honjo] Attack! Attack! -[grunting] 717 00:39:54,541 --> 00:39:56,166 -Come on! -Kitamura! 718 00:39:56,250 --> 00:39:57,958 -[grunting continues] -[woman] Come on! 719 00:39:58,041 --> 00:39:59,875 -[grunting] -[groaning] 720 00:39:59,958 --> 00:40:02,083 [woman] Come on! Get her! 721 00:40:02,166 --> 00:40:03,041 [grunting] 722 00:40:04,125 --> 00:40:05,083 [woman] You can do it! 723 00:40:05,166 --> 00:40:06,541 [groaning] 724 00:40:07,041 --> 00:40:08,708 [grunting] 725 00:40:09,291 --> 00:40:11,541 -[woman] Come on! -[grunting] 726 00:40:12,041 --> 00:40:13,583 -Get up! Keep going! -You can do it! 727 00:40:14,333 --> 00:40:16,583 -[man 2] Get up fast and keep going! -[Ohmori yells] 728 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 [groans] 729 00:40:19,000 --> 00:40:19,833 [Honjo] Count! 730 00:40:19,916 --> 00:40:23,083 [Kitamura groans] 731 00:40:23,166 --> 00:40:25,916 [man 1] That was two! Two. Two, two, two. Two! 732 00:40:26,708 --> 00:40:28,625 -[Ohmori grunts] -[Kitamura groans] 733 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 [Ohmori] Get up! 734 00:40:30,583 --> 00:40:32,583 [funky music continues] 735 00:40:34,958 --> 00:40:36,000 [Kaoru] Get her! 736 00:40:36,083 --> 00:40:38,291 [Kitamura yells] 737 00:40:38,375 --> 00:40:39,333 [Kitamura grunts] 738 00:40:43,916 --> 00:40:45,583 That was two! Two! 739 00:40:45,666 --> 00:40:46,625 [man 2] Gong! 740 00:40:46,708 --> 00:40:48,708 [gong chimes] 741 00:40:52,791 --> 00:40:54,375 [Kaoru yells] 742 00:40:54,458 --> 00:40:56,375 [indistinct shouting] 743 00:40:56,458 --> 00:40:59,750 [woman] You can do it! Get her! Come on! 744 00:40:59,833 --> 00:41:01,791 Let's see some wrestling moves. Get on it! Now! 745 00:41:01,875 --> 00:41:02,916 [grunting] 746 00:41:04,041 --> 00:41:06,208 Watch out, here I go! 747 00:41:06,291 --> 00:41:07,625 [Kaoru groans] 748 00:41:07,708 --> 00:41:09,916 -[Kaoru] Ah, shit! -[man 1] Matsumoto! 749 00:41:10,708 --> 00:41:13,500 -Get off the floor. Let's go. -[woman] You can do it! 750 00:41:14,541 --> 00:41:15,625 [man 2] Stand her up! 751 00:41:16,166 --> 00:41:17,333 Go for it, girl! 752 00:41:18,375 --> 00:41:19,541 [Kaoru] That hurts! 753 00:41:20,041 --> 00:41:21,666 -[Chigusa grunts] -[Kaoru groans] 754 00:41:21,750 --> 00:41:23,500 [Kaoru yells] 755 00:41:23,583 --> 00:41:26,291 Come on! Lift her. Lift her already! 756 00:41:27,125 --> 00:41:28,750 What the hell are you two doing? 757 00:41:30,250 --> 00:41:31,541 [man 1] 758 00:41:32,125 --> 00:41:33,458 you passed the pro test. 759 00:41:34,000 --> 00:41:35,208 [both] Thank you very much. 760 00:41:35,291 --> 00:41:37,708 Get your things, you'll move into the dormitory. 761 00:41:37,791 --> 00:41:39,708 You should be able to debut very soon. 762 00:41:39,791 --> 00:41:40,833 [both] Thank you very much. 763 00:41:40,916 --> 00:41:42,708 -[man 2] Now, go. -[both] Yes! 764 00:41:43,666 --> 00:41:47,250 The rest of you, as you might have guessed, 765 00:41:47,958 --> 00:41:49,291 have failed! 766 00:41:49,875 --> 00:41:50,750 [grunts] 767 00:41:52,041 --> 00:41:53,541 Who wants to do a hundred squats? 768 00:41:57,583 --> 00:41:59,291 You, Matsumoto? Good for you. 769 00:42:00,958 --> 00:42:01,916 Start. One! 770 00:42:02,000 --> 00:42:04,166 -Uh… -[man 1] Start. One! 771 00:42:04,250 --> 00:42:06,375 -[women] One! -[wrestler yells] 772 00:42:13,708 --> 00:42:14,833 Thank you very much. 773 00:42:17,416 --> 00:42:18,291 [women] Two! 774 00:42:18,833 --> 00:42:20,291 [Honjo] Now only half of us are left. 775 00:42:21,125 --> 00:42:23,083 -The policy we have here… -[women] One! 776 00:42:24,541 --> 00:42:26,750 We don't go after those who quit. 777 00:42:26,833 --> 00:42:27,833 [women] Two! 778 00:42:31,166 --> 00:42:32,000 [Kitamura grunts] 779 00:42:32,083 --> 00:42:33,750 -[women] One! -[Kitamura yells] 780 00:42:34,458 --> 00:42:36,500 -[Kitamura grunts] -[women] Two! 781 00:42:36,583 --> 00:42:37,541 [Kitamura yells] 782 00:42:38,291 --> 00:42:39,333 [body thuds] 783 00:42:40,083 --> 00:42:41,375 [Kitamura] Thank you very much. 784 00:42:43,708 --> 00:42:46,833 Kitamura, that was good. Just make sure to watch your height. 785 00:42:46,916 --> 00:42:47,750 [Kitamura] Yes! 786 00:42:47,833 --> 00:42:49,416 -[woman] Next, Ohmori! -[Ohmori] Yes. 787 00:42:49,916 --> 00:42:51,708 [Ohmori yells] 788 00:42:51,791 --> 00:42:54,083 -[women] One! -[Ohmori yells] 789 00:42:54,625 --> 00:42:56,458 -[women] Two! -[Ohmori yells] 790 00:42:57,958 --> 00:43:00,000 [Ohmori grunts] Thank you very much. 791 00:43:00,083 --> 00:43:01,625 [Chigusa yells] 792 00:43:01,708 --> 00:43:02,583 [Kaoru] Get her! 793 00:43:03,541 --> 00:43:05,541 -[indistinct shouting] -[Chigusa grunts] 794 00:43:05,625 --> 00:43:07,791 [Honjo] Get over here, bitch! [grunts] 795 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 [both yell] 796 00:43:09,875 --> 00:43:10,791 [Honjo grunts] 797 00:43:11,375 --> 00:43:14,541 -[women] Get up! -[man 1] Nagayo, get up! 798 00:43:15,250 --> 00:43:17,083 -[woman 1] Fight her! -[woman 2] You got this! 799 00:43:17,166 --> 00:43:18,375 Nagayo, let's go! 800 00:43:19,041 --> 00:43:21,250 [grunting] 801 00:43:21,875 --> 00:43:23,416 [both strain] 802 00:43:24,250 --> 00:43:25,958 [straining continues] 803 00:43:27,208 --> 00:43:30,083 Corner, corner, corner, corner, corner. Don't use the corner! 804 00:43:30,166 --> 00:43:31,791 Don't use the corner! 805 00:43:31,875 --> 00:43:33,458 You asshole! [grunts] 806 00:43:33,541 --> 00:43:34,458 [Kaoru groans] 807 00:43:35,041 --> 00:43:36,916 [both yell] 808 00:43:37,000 --> 00:43:38,416 [both groan] 809 00:43:38,916 --> 00:43:40,000 [both yell] 810 00:43:40,083 --> 00:43:41,708 [both groan] 811 00:43:41,791 --> 00:43:43,583 [both yell] 812 00:43:44,083 --> 00:43:46,500 [grunting] 813 00:43:48,000 --> 00:43:50,166 -[woman 1] Get up! -[woman 2] Get up. Come on! 814 00:43:51,500 --> 00:43:54,500 So… those who passed today… 815 00:43:57,041 --> 00:43:57,958 None of you. 816 00:43:58,750 --> 00:44:03,916 [man 2] Well, it wasn't good at all today. Let's try again. Anyways… 817 00:44:10,166 --> 00:44:12,291 [door rattles] 818 00:44:24,750 --> 00:44:25,666 [Kaoru exhales] 819 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 [door creaks] 820 00:44:43,916 --> 00:44:45,916 [suspenseful music plays] 821 00:45:05,250 --> 00:45:06,250 [Kaoru] Chigusa? 822 00:45:06,333 --> 00:45:09,791 Oh God. I've been found out. 823 00:45:09,875 --> 00:45:10,916 [exhales] 824 00:45:12,125 --> 00:45:13,000 [exhales] 825 00:45:13,541 --> 00:45:15,833 So the whole time you've been sleeping here? 826 00:45:18,500 --> 00:45:22,708 I used up all my money on travel fees to come to Tokyo. 827 00:45:23,625 --> 00:45:24,833 Then how do you eat? 828 00:45:29,083 --> 00:45:30,666 You're joking. 829 00:45:31,208 --> 00:45:34,833 No wonder you get so tired at practice, Chigusa! 830 00:45:34,916 --> 00:45:37,333 Mmm, you're right, I know. 831 00:45:39,958 --> 00:45:41,958 [cheerful music plays] 832 00:45:49,875 --> 00:45:50,875 Sh, quiet! 833 00:45:52,166 --> 00:45:53,875 -[man] Hey, come on. -Chigusa! 834 00:45:53,958 --> 00:45:56,000 -[man] You can't go home alone. [woman] No way. 835 00:45:57,041 --> 00:45:58,916 [cheerful music continues] 836 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 [Chigusa chuckles] 837 00:46:01,166 --> 00:46:02,333 [snarling] 838 00:46:03,333 --> 00:46:04,375 [snarling] 839 00:46:05,208 --> 00:46:06,125 [snarling] 840 00:46:06,916 --> 00:46:08,833 [dog pants] 841 00:46:10,958 --> 00:46:12,833 -[dog pants happily] -[Kaoru chuckles] 842 00:46:13,416 --> 00:46:14,333 [Chigusa chuckles] 843 00:46:15,041 --> 00:46:17,500 -[Kaoru] Let's go. -[both laugh] 844 00:46:19,291 --> 00:46:20,125 [Kaoru] Wait! 845 00:46:20,208 --> 00:46:21,916 [both laugh] 846 00:46:23,375 --> 00:46:25,166 [Chigusa] You watched the match live in person 847 00:46:25,250 --> 00:46:27,250 when Jackie defeated Monster Ripper? 848 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 [Kaoru] Mm-hmm. 849 00:46:28,666 --> 00:46:30,916 [Chigusa] Man, you city folks got it good. 850 00:46:31,000 --> 00:46:32,791 [Monster Ripper yells] 851 00:46:32,875 --> 00:46:36,333 Yeah! I'm number one! 852 00:46:36,416 --> 00:46:38,750 [Kaoru] 853 00:46:38,833 --> 00:46:41,875 She won by backdropping a 100 kg. body. 854 00:46:42,541 --> 00:46:46,291 If we debut, we'll have to fight Monster Ripper at some point, won't we? 855 00:46:46,375 --> 00:46:49,750 No way we will! That's impossible. [laughs] 856 00:46:51,750 --> 00:46:55,250 By the way, aren't your parents worried that you're staying at the gym? 857 00:46:57,041 --> 00:46:57,958 I don't have any. 858 00:46:59,750 --> 00:47:02,208 They both disappeared in the middle of the night 859 00:47:02,708 --> 00:47:04,375 when I was in elementary school. 860 00:47:05,250 --> 00:47:08,166 So I've lived with different relatives ever since then. 861 00:47:10,666 --> 00:47:11,750 Oh, I see. 862 00:47:15,083 --> 00:47:17,875 So should we give the leftover money to god? 863 00:47:18,458 --> 00:47:19,291 Yeah. 864 00:47:24,833 --> 00:47:26,750 [jangling] 865 00:47:40,083 --> 00:47:41,208 [both laugh] 866 00:47:42,041 --> 00:47:44,416 [yelling] 867 00:47:45,750 --> 00:47:46,625 Huh? 868 00:47:46,708 --> 00:47:49,125 [wrestler yells] Die! [grunts] 869 00:47:50,416 --> 00:47:51,583 Who is that? 870 00:47:51,666 --> 00:47:52,958 -Devil Masami. -[Devil grunts] 871 00:47:53,041 --> 00:47:54,083 [Devil] Here I come! 872 00:47:54,166 --> 00:47:57,750 [grunts] Die! Die! Count! 873 00:47:57,833 --> 00:48:00,125 [Devil panting] 874 00:48:05,958 --> 00:48:07,041 You're trainees? 875 00:48:08,583 --> 00:48:11,166 [all] Yes! Good morning! 876 00:48:11,250 --> 00:48:12,291 [laughs] 877 00:48:13,916 --> 00:48:16,083 I won't kill you just 'cause I'm a heel. 878 00:48:17,125 --> 00:48:18,791 [sighs] You want help with your practice? 879 00:48:20,166 --> 00:48:21,125 You'd do that? 880 00:48:21,875 --> 00:48:22,791 [Devil] No problem. 881 00:48:24,791 --> 00:48:26,291 [all] Thank you very much. 882 00:48:26,375 --> 00:48:28,041 All right, come on, let's go. 883 00:48:28,125 --> 00:48:28,958 [all] Yes! 884 00:48:32,375 --> 00:48:34,958 [Devil] How did it go? Debut match scheduled? 885 00:48:35,041 --> 00:48:37,166 Yes, at the next tournament in Chiba. 886 00:48:37,250 --> 00:48:41,000 You only get to fight in one debut. Give it your all. 887 00:48:41,083 --> 00:48:42,791 -Thank you very much. -Thank you very much. 888 00:48:42,875 --> 00:48:44,666 -[Devil] See you later. -[both] Goodbye. 889 00:48:51,958 --> 00:48:52,958 [sighs] 890 00:49:00,416 --> 00:49:01,625 [sighs] 891 00:49:01,708 --> 00:49:04,750 [footsteps thud] 892 00:49:08,833 --> 00:49:11,083 [bottle top clatters] 893 00:49:11,833 --> 00:49:13,208 [Goro sighs] 894 00:49:16,166 --> 00:49:17,958 [Goro] Ah, there we go. 895 00:49:21,958 --> 00:49:23,208 [Kaoru] What's this bag? 896 00:49:25,500 --> 00:49:27,791 Goro said he's going to be living with us again. 897 00:49:29,000 --> 00:49:29,875 Huh? 898 00:49:29,958 --> 00:49:31,583 [Goro] Why are you just playing around? 899 00:49:31,666 --> 00:49:34,500 You need to make money, you have to get a job. 900 00:49:36,750 --> 00:49:38,583 Wrestling isn't just playing around. 901 00:49:39,125 --> 00:49:42,375 You're never gonna make it as a wrestler. You got that? 902 00:49:43,708 --> 00:49:46,625 [scoffs] Just look at yourself in the mirror. 903 00:49:46,708 --> 00:49:50,208 What's entertaining about a fat ass like you fighting in a swimsuit? 904 00:49:51,416 --> 00:49:52,875 Go get a job tomorrow. 905 00:49:54,416 --> 00:49:55,250 [Kaoru] Huh? 906 00:49:56,125 --> 00:49:58,750 It doesn't matter if it's full time or not. 907 00:49:59,333 --> 00:50:03,333 Now that I'm back, you have to help out. You can't just play all day. 908 00:50:03,416 --> 00:50:04,625 Hold on. 909 00:50:04,708 --> 00:50:08,041 You're the one who raised those two to be spoiled. It's your fault. 910 00:50:08,125 --> 00:50:09,708 [somber music plays] 911 00:50:18,208 --> 00:50:19,333 You're so weak. 912 00:50:19,416 --> 00:50:22,416 You're always crying, like you're still a little girl. 913 00:50:22,500 --> 00:50:26,333 [chuckling] And you wanna be a pro-wrestler? What a joke. [laughs] 914 00:50:26,416 --> 00:50:28,416 [somber music continues] 915 00:50:31,083 --> 00:50:33,333 Kaoru's not weak. She's strong. 916 00:50:33,416 --> 00:50:34,291 [Goro] Huh? 917 00:50:34,916 --> 00:50:36,375 [mom] Isn't a weak person 918 00:50:36,958 --> 00:50:40,625 someone who only knows how to drink, 919 00:50:40,708 --> 00:50:43,750 and how to mooch off women and children you should be supporting? 920 00:50:43,833 --> 00:50:45,000 What did you say? 921 00:50:45,666 --> 00:50:47,208 And really, I'm weak too. 922 00:50:48,208 --> 00:50:51,833 After all, I still haven't broken up with a freeloader like you. 923 00:50:51,916 --> 00:50:53,333 Shut up, will you? 924 00:50:53,416 --> 00:50:55,333 But Kaoru is not like us. 925 00:50:55,916 --> 00:50:56,833 Kaoru, she… 926 00:50:57,625 --> 00:51:00,291 She has the courage to take on difficult challenges. 927 00:51:00,375 --> 00:51:02,083 -[footsteps approach] -That's enough! 928 00:51:02,166 --> 00:51:05,083 How could a weakling like you disrespect a girl like her? 929 00:51:05,166 --> 00:51:07,208 -[Goro] Shut up! -Stop it now! 930 00:51:07,291 --> 00:51:08,208 [Goro] Get off me! 931 00:51:09,208 --> 00:51:12,125 I don't have to listen to your stupid insults. 932 00:51:12,208 --> 00:51:14,208 [somber music continues] 933 00:51:18,541 --> 00:51:19,416 What do you want? 934 00:51:19,500 --> 00:51:20,625 [breathes shakily] 935 00:51:22,333 --> 00:51:26,416 You asshole! Asshole, asshole, asshole, asshole! 936 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 -[Goro grunts] -[Kaoru groans] No! Don't! Get off! 937 00:51:35,583 --> 00:51:36,958 [mom] Stop it now! 938 00:51:37,041 --> 00:51:38,708 [Kaoru whimpers] 939 00:51:39,583 --> 00:51:40,416 [scoffs] 940 00:51:41,458 --> 00:51:43,458 [breathes heavily] 941 00:51:47,125 --> 00:51:48,291 You… 942 00:51:48,375 --> 00:51:50,208 -You asshole! -Whoa! 943 00:51:51,375 --> 00:51:52,250 [gasps] 944 00:51:52,333 --> 00:51:56,041 [rubble clatters] 945 00:51:56,125 --> 00:51:57,625 [mom gasps] 946 00:51:59,125 --> 00:52:00,125 [mom gasps] 947 00:52:01,750 --> 00:52:03,250 [Goro groans] 948 00:52:03,875 --> 00:52:05,625 Kaoru, you have to get out of here. 949 00:52:06,916 --> 00:52:08,083 I'll take care of this. 950 00:52:08,916 --> 00:52:10,416 -Hurry, go! -Okay. 951 00:52:10,500 --> 00:52:11,541 [door opens] 952 00:52:11,625 --> 00:52:13,625 [melancholy music plays] 953 00:52:21,833 --> 00:52:24,666 [groans] You're gonna regret that. 954 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 [melancholy music continues] 955 00:52:40,291 --> 00:52:41,208 [music stops] 956 00:52:59,125 --> 00:53:00,333 [Kaoru breathes deeply] 957 00:53:03,708 --> 00:53:04,625 [Kaoru sniffles] 958 00:53:07,958 --> 00:53:11,000 [Kaoru cries] 959 00:53:14,625 --> 00:53:15,583 [Kaoru sniffles] 960 00:53:17,250 --> 00:53:18,166 [cries] 961 00:53:19,875 --> 00:53:23,750 [Chigusa] There's nothing we can do, except get stronger. 962 00:53:25,458 --> 00:53:28,083 [Kaoru cries] 963 00:53:30,708 --> 00:53:32,000 [crying continues] 964 00:53:32,083 --> 00:53:34,083 [somber music plays] 965 00:53:37,458 --> 00:53:38,958 [Kaoru cries] 966 00:53:39,041 --> 00:53:41,041 [somber music continues] 967 00:53:45,458 --> 00:53:46,833 [Kaoru breathes deeply] 968 00:53:48,250 --> 00:53:49,291 [music fades] 969 00:53:54,916 --> 00:53:57,291 -[man 1] This way. -[woman] I'm bringing it now. 970 00:53:58,208 --> 00:54:01,625 DEBUT MATCH 1 TOMOKO KITAMURA - YUKARI OHMORI 971 00:54:02,916 --> 00:54:06,416 Long-awaited debut match, huh? I heard the newbies are good. 972 00:54:06,500 --> 00:54:10,208 No idea. All I care about is how much food I'll be able to sell. 973 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 [grumbles] 974 00:54:16,166 --> 00:54:17,500 [Jackie] Hey, guys, over here. 975 00:54:18,916 --> 00:54:21,666 Tomoko, you should look the opponent in the eye as long as you can. 976 00:54:21,750 --> 00:54:24,458 -Okay. -Ohmori, you're fine, so be confident. 977 00:54:24,541 --> 00:54:26,750 Okay. Pro test. Let's go! 978 00:54:28,166 --> 00:54:30,000 -Let us have the ring, Jackie. -[Jackie] Got it. 979 00:54:30,083 --> 00:54:31,666 -Let's go. -[Kitamura and Ohmori] Yes. 980 00:54:32,250 --> 00:54:34,416 -[man 2] Gong! -[gong chimes] 981 00:54:34,500 --> 00:54:36,375 -[Honjo yells] -[Kaoru groans] 982 00:54:38,916 --> 00:54:40,000 [Kaoru groans] 983 00:54:42,083 --> 00:54:43,041 [Honjo] Come here! 984 00:54:45,708 --> 00:54:47,541 -[Honjo grunts] -[Kaoru groans] 985 00:54:48,291 --> 00:54:49,750 Kaoru, you can do it! 986 00:54:49,833 --> 00:54:51,291 Fight her, Matsumoto! 987 00:54:51,875 --> 00:54:53,958 -Hey! -Here we go. 988 00:54:54,041 --> 00:54:55,750 -[man 2] Fight back. Come on! -[Honjo] Ready? 989 00:54:55,833 --> 00:54:58,416 [both strain] 990 00:54:58,500 --> 00:55:00,458 [groans] 991 00:55:00,541 --> 00:55:02,166 [Chigusa] Kaoru, fight back! 992 00:55:02,833 --> 00:55:04,333 [man 2] Do something! 993 00:55:04,833 --> 00:55:06,958 [Honjo] Hey, get up. It's not over yet. 994 00:55:07,041 --> 00:55:08,666 [man 2] Hey, Matsumoto! Fight back! 995 00:55:09,166 --> 00:55:10,875 All right. Come on. 996 00:55:11,375 --> 00:55:13,041 Damn you. 997 00:55:13,125 --> 00:55:15,541 -[Kaoru grunts] -[Honjo groans] 998 00:55:15,625 --> 00:55:16,666 [Kaoru grunts] 999 00:55:17,583 --> 00:55:18,500 Here I go. 1000 00:55:19,083 --> 00:55:21,041 [Kaoru groans] 1001 00:55:21,125 --> 00:55:23,791 [Honjo] I'm not done with you yet. 1002 00:55:23,875 --> 00:55:24,875 [Kaoru groans] 1003 00:55:24,958 --> 00:55:26,333 [man 2] Matsumoto! 1004 00:55:27,250 --> 00:55:28,458 Fight her, Matsumoto! 1005 00:55:28,541 --> 00:55:30,625 Are you gonna lose without doing anything? 1006 00:55:30,708 --> 00:55:32,416 -[Kaoru groans] -[man 2] Matsumoto! 1007 00:55:32,500 --> 00:55:35,375 -[Kaoru groans] -Kaoru, fight back! Kaoru! 1008 00:55:35,458 --> 00:55:37,666 [whimpers] 1009 00:55:37,750 --> 00:55:38,666 Hey! 1010 00:55:40,750 --> 00:55:42,583 [bell rings] 1011 00:55:42,666 --> 00:55:45,583 [roars] Yes! 1012 00:55:45,666 --> 00:55:47,666 Next up, Matsumoto and Nagayo. 1013 00:55:47,750 --> 00:55:49,083 [man 2] Matsumoto is done. 1014 00:55:49,958 --> 00:55:51,250 Can you go again, Honjo? 1015 00:55:52,916 --> 00:55:54,083 -Yes. -[man 2] Good! 1016 00:55:55,875 --> 00:55:56,833 I can fight. 1017 00:55:56,916 --> 00:55:57,750 Huh? 1018 00:55:59,333 --> 00:56:01,791 You'll just be lazy and do nothing again. Right? 1019 00:56:02,291 --> 00:56:05,375 It's all right. Let her have another try. 1020 00:56:05,458 --> 00:56:07,000 Hey, Toshibo. 1021 00:56:08,583 --> 00:56:10,250 Matsumoto, can you do it? 1022 00:56:11,458 --> 00:56:14,125 -Yes. -All right! Get ready. 1023 00:56:17,875 --> 00:56:20,750 -[man 2] Gong! -[gong chimes] 1024 00:56:23,958 --> 00:56:30,166 [both yell] 1025 00:56:30,250 --> 00:56:33,291 -[yelling continues] -[Kaoru strains] 1026 00:56:33,375 --> 00:56:36,791 I told you, there's nothing we can do except get stronger. 1027 00:56:38,083 --> 00:56:40,125 -[Chigusa grunts] -[Kaoru groans] 1028 00:56:40,208 --> 00:56:43,333 [man 2] Hey, watch it! Don't use karate moves! 1029 00:56:43,416 --> 00:56:46,708 [Kaoru breathes shakily] 1030 00:56:50,500 --> 00:56:52,666 [grunts] What's the matter, bitch? 1031 00:56:54,083 --> 00:56:56,583 -Why won't you fight back? -[Kaoru groans] 1032 00:56:58,583 --> 00:57:00,875 -[man 2] Are you okay, Matsumoto? -Kaoru? 1033 00:57:00,958 --> 00:57:02,541 [man 2] Hey, Matsumoto. 1034 00:57:03,958 --> 00:57:04,791 Are you okay? 1035 00:57:05,375 --> 00:57:06,375 -[Honjo] Kaoru? -Hey. 1036 00:57:06,458 --> 00:57:08,458 [tense music plays] 1037 00:57:10,125 --> 00:57:11,291 Are you all right? 1038 00:57:13,083 --> 00:57:13,916 Huh? 1039 00:57:17,583 --> 00:57:18,416 Hey. 1040 00:57:19,666 --> 00:57:21,958 Get the hell out of the way! 1041 00:57:22,041 --> 00:57:24,625 [Kaoru screams] 1042 00:57:25,208 --> 00:57:27,666 Don't disrespect me. Ever! 1043 00:57:28,333 --> 00:57:29,625 [Kaoru yells] 1044 00:57:30,166 --> 00:57:36,291 [Kaoru screams] 1045 00:57:36,375 --> 00:57:39,208 -[Chigusa grunts] -[Kaoru yelps] 1046 00:57:39,291 --> 00:57:43,541 [grunting and groaning continues] 1047 00:57:48,000 --> 00:57:52,250 Don't ever do that! Don't disrespect me. Don't disrespect me! 1048 00:57:52,333 --> 00:57:54,333 [both yell] 1049 00:57:57,916 --> 00:58:00,083 Don't ever disrespect me! 1050 00:58:00,166 --> 00:58:01,833 [rock music plays] 1051 00:58:01,916 --> 00:58:04,916 [both yell] 1052 00:58:05,625 --> 00:58:07,541 Don't you dare! 1053 00:58:07,625 --> 00:58:10,541 -[Kaoru grunts] -[Chigusa groans] 1054 00:58:10,625 --> 00:58:11,708 [Kaoru yells] 1055 00:58:11,791 --> 00:58:13,791 [rock music continues] 1056 00:58:13,875 --> 00:58:18,208 [both wrestlers yell] 1057 00:58:19,083 --> 00:58:21,083 [rock music continues] 1058 00:58:26,208 --> 00:58:27,125 [music stops] 1059 00:58:28,625 --> 00:58:30,625 ["Are You Serious?" by Awich plays] 1060 01:00:34,541 --> 01:00:35,375 [music fades] 1061 01:00:36,125 --> 01:00:38,125 [crowd cheering] 1062 01:00:48,291 --> 01:00:50,291 [indistinct shouting] 1063 01:00:56,125 --> 01:00:58,125 [indistinct announcement] 1064 01:01:00,458 --> 01:01:02,458 [crowd shouting] 1065 01:01:22,791 --> 01:01:24,708 [wrestlers grunt] 1066 01:01:24,791 --> 01:01:26,000 [thudding] 1067 01:01:26,083 --> 01:01:27,541 [applause] 1068 01:01:32,250 --> 01:01:35,750 THIS IS A FICTIONAL STORY BASED ON REAL PEOPLE AND REAL EVENTS