1 00:00:06,666 --> 00:00:08,666 [crowd chattering] 2 00:00:12,583 --> 00:00:14,625 [breathes heavily] 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,625 You think you can win? 4 00:00:20,791 --> 00:00:22,333 -[groans] -[woman] Chigusa! 5 00:00:22,416 --> 00:00:23,416 [man] Get up! 6 00:00:24,041 --> 00:00:24,916 [woman] Chigusa! 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,833 DEBUT MATCH OF CHIGUSA NAGAYO 8 00:00:26,916 --> 00:00:29,125 [referee] You can't do that. Hair, hair, hair! 9 00:00:29,750 --> 00:00:32,250 -[Chigusa groans] -[woman] You can do it. Come on! 10 00:00:32,333 --> 00:00:33,333 [wrestler grunts] 11 00:00:34,708 --> 00:00:37,333 -[wrestler] Get up! Come on! -Chigusa! 12 00:00:37,416 --> 00:00:39,000 -You can do it! -Stand up, bitch. 13 00:00:39,083 --> 00:00:41,166 -[Honjo] Hey, Chigusa. Stand up. -[Chigusa groans] 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,083 [man] Come on! 15 00:00:42,708 --> 00:00:44,083 [Honjo] Stand up, stand up. 16 00:00:44,625 --> 00:00:45,708 [Chigusa groans] 17 00:00:46,458 --> 00:00:48,041 -[Honjo] Come on! -[man] Get up! 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,916 -[Honjo] Chigusa, stand up. Stand up now. -Ayumi, you can finish it already. 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,875 -[Kaoru] Chigusa! -[indistinct shouting] 20 00:00:53,958 --> 00:00:55,958 You done? Giving up now? 21 00:00:56,625 --> 00:00:58,500 [Kaoru] Come on! Just stretch a little more! 22 00:00:58,583 --> 00:01:01,375 -[Chigusa strains] -Keep going. The rope is right there! 23 00:01:02,750 --> 00:01:04,750 [funky music plays] 24 00:01:06,041 --> 00:01:08,750 I guess we're not selling much yakisoba with this crowd. 25 00:01:11,666 --> 00:01:14,833 I didn't think our audience would shrink this much just because Maki retired. 26 00:01:16,166 --> 00:01:17,791 This few people in Chiba? 27 00:01:18,666 --> 00:01:21,000 In smaller towns, it'll be brutal for us. 28 00:01:21,083 --> 00:01:24,541 You got that right. We have to make our promoter work harder. 29 00:01:24,625 --> 00:01:26,375 [bell rings] 30 00:01:28,375 --> 00:01:31,958 -[man in crowd] Yes. You did it! -[woman in crowd] Go home! 31 00:01:32,041 --> 00:01:33,500 [crowd cheering] 32 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 [woman 1 in Spanish] What was that? You wuss! 33 00:01:35,666 --> 00:01:37,916 [woman 2] We lost because you're too slow. 34 00:01:38,000 --> 00:01:39,083 [woman 1] I'll kill you. 35 00:01:39,166 --> 00:01:41,416 [woman 2] No, I'm gonna kill you! 36 00:01:41,500 --> 00:01:43,625 [woman 1] It's your fault. You didn't save me. 37 00:01:43,708 --> 00:01:45,583 [woman 2] You're the one who got counted out. 38 00:01:45,666 --> 00:01:46,625 [woman 1] I'll kill you. 39 00:01:46,708 --> 00:01:49,750 -[woman 2] Don't mess with me. -[woman 1] You don't mess with me. 40 00:01:49,833 --> 00:01:51,166 [woman 2] I'll kill you. 41 00:01:51,250 --> 00:01:52,458 [woman 1] I'm gonna kill you. 42 00:01:52,541 --> 00:01:56,166 [both continue speaking Spanish] 43 00:01:56,250 --> 00:01:58,208 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 44 00:01:58,291 --> 00:01:59,500 [woman 1] I'll kill you. 45 00:02:00,041 --> 00:02:01,333 "I'll kill you"? 46 00:02:01,416 --> 00:02:02,916 [woman 1] I'm gonna kill you. 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,458 -"I'm gonna kill you"? -[Hiromi in English] Hey, Kaoru! 48 00:02:06,541 --> 00:02:08,541 [distant arguing in Spanish] 49 00:02:11,291 --> 00:02:12,166 [Kaoru] Hiromi? 50 00:02:13,500 --> 00:02:18,416 WOMEN'S PRO-WRESTLING SUMMER FIGHT SERIES SPECIAL TAG TEAM MATCH 51 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 YUKARI OHMORI, TOMOKO KITAMURA 52 00:02:20,041 --> 00:02:22,125 [Hiromi] You still don't know if you're going to debut? 53 00:02:24,375 --> 00:02:26,541 [Kaoru] No. I did pass the pro test though. 54 00:02:27,541 --> 00:02:28,375 I see. 55 00:02:30,875 --> 00:02:32,125 Well, that's good then. 56 00:02:33,583 --> 00:02:34,416 [Kaoru] What? 57 00:02:35,166 --> 00:02:36,208 What do you mean? 58 00:02:36,875 --> 00:02:38,458 Because I wasn't too late then. 59 00:02:39,000 --> 00:02:39,833 [chuckles] 60 00:02:39,916 --> 00:02:41,916 [gentle music plays] 61 00:02:42,541 --> 00:02:44,208 Here you are. Mom sent it. 62 00:02:45,958 --> 00:02:47,500 [gentle music continues] 63 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 [chuckles] See you. 64 00:02:57,166 --> 00:02:58,250 Wow, this is… 65 00:02:58,333 --> 00:03:00,333 [gentle music continues] 66 00:03:03,166 --> 00:03:04,041 Hiromi. 67 00:03:06,125 --> 00:03:07,250 Thank you. 68 00:03:07,333 --> 00:03:08,166 [Hiromi] Mm-hmm. 69 00:03:10,625 --> 00:03:12,375 [Kaoru] Say thanks to Mom for me. 70 00:03:12,875 --> 00:03:14,208 You should do it yourself. 71 00:03:14,958 --> 00:03:15,833 Bye-bye. 72 00:03:18,708 --> 00:03:20,791 [woman 3] Hey, Matsumoto. The match has started. 73 00:03:20,875 --> 00:03:22,750 -[woman 4] Come on. What are you doing? -Yes. 74 00:03:26,000 --> 00:03:27,416 [Chigusa] Isn't it amazing? 75 00:03:28,125 --> 00:03:28,958 [Kaoru] Mm-hmm. 76 00:03:29,750 --> 00:03:32,666 So many of them lived in this dormitory. 77 00:03:32,750 --> 00:03:33,583 [Chigusa] Yeah. 78 00:03:35,833 --> 00:03:37,916 Hey. Look at that! 79 00:03:38,000 --> 00:03:39,250 NAOKO SATO 80 00:03:39,333 --> 00:03:41,500 [Chigusa] So Jackie slept in this bed too? 81 00:03:41,583 --> 00:03:42,458 [Kaoru exhales] 82 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 It looks that way. 83 00:03:45,416 --> 00:03:47,416 [gentle music plays] 84 00:03:48,916 --> 00:03:50,583 NAGAYO 85 00:03:50,666 --> 00:03:53,125 [gasps] Hold on a minute. You can't just-- 86 00:03:53,208 --> 00:03:55,083 -It's okay. -[Kaoru groans] 87 00:03:57,791 --> 00:04:00,583 Oh. Kaoru, Chigusa. The rice is ready to go. 88 00:04:00,666 --> 00:04:03,625 -I'm so hungry. -Wait a second, I'm coming! 89 00:04:03,708 --> 00:04:05,708 [gentle music continues] 90 00:04:08,375 --> 00:04:09,208 All right. 91 00:04:12,875 --> 00:04:14,958 I really hope that 92 00:04:15,750 --> 00:04:18,625 I can make my debut soon too. 93 00:04:18,708 --> 00:04:19,958 KAORU MATSUMOTO 94 00:04:20,041 --> 00:04:22,041 [gentle music continues] 95 00:04:24,291 --> 00:04:25,166 Okay. 96 00:04:27,291 --> 00:04:28,916 -[Kitamura] Ah, I'm so hungry. -Food time! 97 00:04:29,000 --> 00:04:30,750 -[Honjo] You wanna eat rice? -[Kitamura] Yeah. 98 00:04:30,833 --> 00:04:33,375 [Honjo] The Osaka tour starts tomorrow. Isn't it exciting? 99 00:04:33,458 --> 00:04:34,625 [Kaoru sighs happily] 100 00:04:34,708 --> 00:04:37,958 -[Chigusa] Oh, we get corned beef? Fancy. -[Ohmori] Uh-huh. 101 00:04:38,041 --> 00:04:41,000 Ohmori's folks sent a ton of cans, so we'll be set for a while. 102 00:04:41,083 --> 00:04:43,166 Who said my corned beef is for everyone? 103 00:04:43,250 --> 00:04:44,541 [telephone rings] 104 00:04:46,291 --> 00:04:47,333 [ringing continues] 105 00:04:47,416 --> 00:04:49,041 [Kitamura] Hi. New recruits dormitory. 106 00:04:49,916 --> 00:04:52,208 Oh, yes. All right, I will. 107 00:04:52,916 --> 00:04:53,791 Goodbye. 108 00:04:57,541 --> 00:05:00,708 Kaoru, Toshikuni wants you in his office. 109 00:05:01,875 --> 00:05:02,750 [gasps] 110 00:05:03,583 --> 00:05:05,208 A debut for Kaoru? 111 00:05:05,291 --> 00:05:06,125 You think? 112 00:05:06,208 --> 00:05:07,458 Yes, it has to be that! 113 00:05:07,541 --> 00:05:10,291 -[Ohmori] I'm so happy for you. -[Honjo] I bet it's the debut match. 114 00:05:10,375 --> 00:05:12,125 -You should go now. -[Ohmori] Hurry up! 115 00:05:12,208 --> 00:05:13,916 -Put those down and go. -[Kaoru gasps] 116 00:05:15,708 --> 00:05:16,625 Matsumoto. 117 00:05:18,375 --> 00:05:19,458 Yes? 118 00:05:20,083 --> 00:05:22,416 So, I want you to help us out with something. 119 00:05:25,166 --> 00:05:26,041 Yes. 120 00:05:26,541 --> 00:05:28,458 [Toshikuni] You said you had a driver's license. 121 00:05:30,333 --> 00:05:31,291 Wait, what? 122 00:05:38,166 --> 00:05:40,500 -He said "driver's license." -Why though? 123 00:05:40,583 --> 00:05:41,500 Why does he want that? 124 00:05:42,375 --> 00:05:44,375 [rock music plays] 125 00:05:53,625 --> 00:05:55,791 ♪ Don't get too confident ♪ 126 00:05:57,291 --> 00:05:59,958 ♪ No way you're gonna win ♪ 127 00:06:01,250 --> 00:06:03,333 ♪ Stop your whining over me ♪ 128 00:06:03,416 --> 00:06:05,125 ♪ Your opinions I don't need ♪ 129 00:06:05,208 --> 00:06:07,416 ♪ Better be careful ♪ 130 00:06:07,500 --> 00:06:09,125 ♪ Enter, Dump the Heel ♪ 131 00:06:09,208 --> 00:06:13,166 ♪ Loud enough to drown your prayers ♪ 132 00:06:13,250 --> 00:06:17,041 ♪ God can't hear you anymore ♪ 133 00:06:17,125 --> 00:06:21,166 ♪ This is my bloodthirsty anthem ♪ 134 00:06:21,250 --> 00:06:25,125 ♪ Evil to the core ♪ 135 00:06:25,208 --> 00:06:27,333 ♪ It's too late to run ♪ 136 00:06:27,416 --> 00:06:29,625 ♪ It's the end, your time has come ♪ 137 00:06:29,708 --> 00:06:31,541 -♪ Here they come ♪ -♪ Dump the Heel ♪ 138 00:06:31,625 --> 00:06:33,500 - -♪ Dump the Heel ♪ 139 00:06:33,583 --> 00:06:36,750 -♪ Here they come ♪ -♪ Die, you bastard! ♪ 140 00:06:39,958 --> 00:06:40,833 [glass shatters] 141 00:06:43,666 --> 00:06:45,583 ALL NIPPON WOMEN'S PRO-WRESTLING 142 00:06:45,666 --> 00:06:50,666 WOMEN'S PRO-WRESTLING 143 00:06:50,750 --> 00:06:51,625 [wrestler grunts] 144 00:06:51,708 --> 00:06:54,750 All right, come on! Let's go. Fight back, Tomo! 145 00:06:54,833 --> 00:06:56,750 Not yet! [grunts] 146 00:06:56,833 --> 00:06:58,208 Stand up. Come on! 147 00:06:58,791 --> 00:07:00,166 -Stand up! -[woman] Come on. 148 00:07:00,250 --> 00:07:01,666 [Kitamura yells] 149 00:07:02,583 --> 00:07:04,291 Okay, next. You're up, Lovely. 150 00:07:04,375 --> 00:07:05,875 You'll be Nagayo's opponent. 151 00:07:05,958 --> 00:07:07,750 -Come on. -[Kitamura] Thank you very much. 152 00:07:08,333 --> 00:07:09,791 -[man] Fight. -[woman] You got this. 153 00:07:10,416 --> 00:07:12,458 -[Honjo] Go, Chigusa. -[woman] Don't be nervous. 154 00:07:12,958 --> 00:07:15,000 -[Ohmori] Chigusa, go. -[woman] You can do this. 155 00:07:15,083 --> 00:07:19,416 [Kaoru] good morning, everyone! 156 00:07:19,916 --> 00:07:25,708 The All Nippon Women's Pro-Wrestling Summer Fighting Series has arrived! 157 00:07:26,375 --> 00:07:30,708 And, uh, from Beauty Pair, the Jackie Sato will fight! 158 00:07:30,791 --> 00:07:32,375 You will see her performing… 159 00:07:34,750 --> 00:07:36,375 -Say "tempestuous." -Huh? 160 00:07:36,458 --> 00:07:37,791 Tempestuous! 161 00:07:37,875 --> 00:07:42,291 She'll be doing her tempestuous and exciting dropkicks. 162 00:07:43,125 --> 00:07:46,375 -Tonight! Get your tickets now. -Hey, watch the road! You wanna kill us? 163 00:07:46,458 --> 00:07:49,750 So come and join us for the wrestling event tonight. 164 00:07:49,833 --> 00:07:52,791 Fun for young and old. Take the whole family along. 165 00:07:52,875 --> 00:07:55,125 WOMEN'S PRO-WRESTLING POPULAR MICRO WRESTLING 166 00:07:55,208 --> 00:07:58,250 So what kind of work does a promoter do exactly? 167 00:07:58,333 --> 00:07:59,250 SHIRO ABE, PROMOTER 168 00:08:00,541 --> 00:08:02,541 -A promoter? -[man] Miss, can you take my order? 169 00:08:02,625 --> 00:08:04,125 -Well, it's… -[waitress] Be right there. 170 00:08:04,916 --> 00:08:05,833 [man] One of these. 171 00:08:05,916 --> 00:08:07,500 I have no idea what a promoter does. 172 00:08:07,583 --> 00:08:10,166 A guy who puts on a festival with other's money? 173 00:08:10,250 --> 00:08:12,458 Uh, I don't really have any idea. 174 00:08:12,541 --> 00:08:16,083 What does it matter, right? If it wasn't for you, I'd get fired. 175 00:08:16,166 --> 00:08:19,166 When they said I had to strengthen the sales effort, I was scared. 176 00:08:19,250 --> 00:08:21,041 God, why was my license suspended? 177 00:08:21,125 --> 00:08:22,000 [Lovely grunts] 178 00:08:22,083 --> 00:08:24,958 -[man] Okay, rope. Rope, rope, rope! -[Chigusa groans] 179 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 [Ayumi] Come on, come on, come on! 180 00:08:26,500 --> 00:08:27,458 Come on, let's go. 181 00:08:27,541 --> 00:08:30,625 -[Lovely] Take that! -[man] Okay. One, two, three. 182 00:08:30,708 --> 00:08:31,541 [Lovely grunts] 183 00:08:31,625 --> 00:08:32,958 [Chigusa groans] 184 00:08:33,041 --> 00:08:35,250 -[Ayumi] Out of steam already? -Hey! 185 00:08:35,333 --> 00:08:36,625 [Honjo] Come on, get up. 186 00:08:36,708 --> 00:08:37,875 [Lovely] Stand up already. 187 00:08:37,958 --> 00:08:39,541 [man] Hey, Nagayo, stand up. 188 00:08:39,625 --> 00:08:40,916 [indistinct shouting] 189 00:08:41,000 --> 00:08:41,958 [man] Fight! 190 00:08:42,041 --> 00:08:43,875 -[Lovely] She's no good. -[Chigusa groans] 191 00:08:43,958 --> 00:08:45,416 -[Honjo] Get up. -[panting] 192 00:08:45,500 --> 00:08:47,750 -[man] Stand up now. -[Honjo] Chigusa, get up. Stand up. 193 00:08:47,833 --> 00:08:49,791 -Get up! -[Chigusa whimpers] 194 00:08:49,875 --> 00:08:51,125 [Ohmori] Chigusa, get up! 195 00:08:51,208 --> 00:08:53,208 -[Chigusa moans] -[woman] Why aren't you standing up? 196 00:08:53,875 --> 00:08:54,750 [Lovely] Hey. 197 00:08:56,375 --> 00:08:57,666 [Chigusa yells] 198 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 [Chigusa grunts] 199 00:08:59,708 --> 00:09:01,625 [Chigusa breathes heavily] 200 00:09:01,708 --> 00:09:03,708 [rock music plays] 201 00:09:09,541 --> 00:09:10,916 [Lovely] Mess with me, bitch?! 202 00:09:12,000 --> 00:09:13,458 [Lovely grunts] 203 00:09:13,541 --> 00:09:16,666 [Lovely] Come on, bitch, let me do the same to you! 204 00:09:16,750 --> 00:09:18,208 [man] Hey, stop it. Calm down! 205 00:09:18,708 --> 00:09:19,541 Hey! 206 00:09:19,625 --> 00:09:20,833 [indistinct shouting] 207 00:09:20,916 --> 00:09:23,000 -[Lovely] You got me in the eye. -Knock it off already. 208 00:09:23,083 --> 00:09:25,083 She didn't do it on purpose. Hey! 209 00:09:25,166 --> 00:09:26,333 -[Lovely grunts] -[man] Hey! 210 00:09:26,416 --> 00:09:29,791 -I'll never forgive her. -[man] Hey, stop! Stop. Take her away. 211 00:09:29,875 --> 00:09:31,083 Get her out of here. 212 00:09:31,166 --> 00:09:33,208 Somebody get some ice. Hey, let me see that. 213 00:09:33,291 --> 00:09:34,166 Damn it. 214 00:09:34,250 --> 00:09:36,041 [man] Take her away now, stupid. 215 00:09:36,125 --> 00:09:37,625 [tense music plays] 216 00:09:41,541 --> 00:09:42,750 [Chigusa] I'm sorry about that. 217 00:09:43,916 --> 00:09:46,875 Hey, what the hell do you mean, "sorry"? 218 00:09:48,250 --> 00:09:50,250 -Get you out. -[man] Just leave it. Get out of here. 219 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 -[Ayumi] Get the first aid kit. -[woman] Yeah. 220 00:09:52,333 --> 00:09:53,291 [man] Are you all right? 221 00:09:55,166 --> 00:09:56,000 You idiot. 222 00:09:56,666 --> 00:09:58,083 [man sighs] 223 00:09:58,666 --> 00:09:59,708 Hey, Chigusa. 224 00:10:00,958 --> 00:10:04,000 Pro-wrestling is different from karate or boxing. 225 00:10:04,083 --> 00:10:06,666 You have to let them take a defensive posture to your attack. 226 00:10:07,291 --> 00:10:09,375 There are over 200 matches a year. 227 00:10:10,041 --> 00:10:12,333 Can you take responsibility if she gets hurt? 228 00:10:14,125 --> 00:10:15,750 [Yokota] Hey, rookie. Jackie is here. 229 00:10:16,250 --> 00:10:18,583 -[Ohmori] Got it. -[man] Hurry. The doors are opening. 230 00:10:21,208 --> 00:10:23,250 Eat your lunch as soon as you get a chance. 231 00:10:24,208 --> 00:10:28,125 Uh, so how long do you think I'll be doing this with you for? 232 00:10:28,958 --> 00:10:31,875 Let's see. For the next series, we're touring Kyushu, I think. 233 00:10:31,958 --> 00:10:33,333 Kyushu?! 234 00:10:36,791 --> 00:10:39,000 If I do this that long, it'll delay the deb-- 235 00:10:39,083 --> 00:10:40,291 [man] Why is she shouting? 236 00:10:40,375 --> 00:10:42,916 [Abe tuts] 237 00:10:43,000 --> 00:10:46,500 If you debut a little late, it won't affect your career or anything. 238 00:10:46,583 --> 00:10:48,666 I am the only one who hasn't gotten a chance. 239 00:10:48,750 --> 00:10:52,750 Well, you know Jackie's debut was later than Maki's, or did you forget that? 240 00:10:52,833 --> 00:10:54,291 And who retired first? 241 00:10:59,750 --> 00:11:00,583 Maki did. 242 00:11:01,833 --> 00:11:04,250 [Abe] That's just the way things are sometimes. 243 00:11:04,333 --> 00:11:06,500 [slurps] 244 00:11:06,583 --> 00:11:07,416 Well, I… 245 00:11:08,875 --> 00:11:11,500 I've seen more wrestlers than I ever would have thought. 246 00:11:12,000 --> 00:11:14,750 Trust me, the time of your debut doesn't determine success. 247 00:11:14,833 --> 00:11:17,125 What does success depend on then? 248 00:11:18,083 --> 00:11:19,041 You wanna know? 249 00:11:27,000 --> 00:11:30,666 [Abe] at All Nippon Women's Wrestling. 250 00:11:33,208 --> 00:11:34,041 [clicks tongue] 251 00:11:35,541 --> 00:11:36,625 It's money? 252 00:11:38,750 --> 00:11:40,750 [quiet funky music plays] 253 00:11:42,416 --> 00:11:43,666 [Abe] Listen up, kid. 254 00:11:44,416 --> 00:11:49,875 Just being strong in an earnest match is nothing special for a wrestler. 255 00:11:52,625 --> 00:11:56,250 Things like avoiding moves that a senior wrestler uses, 256 00:11:56,333 --> 00:11:58,708 or worrying how you'll construct a match, 257 00:11:59,291 --> 00:12:01,916 well, those things, they don't matter in the end. 258 00:12:02,500 --> 00:12:05,458 -They don't matter? -Hey, keep your eyes on the road, kid. 259 00:12:06,625 --> 00:12:08,000 [funky music continues] 260 00:12:08,083 --> 00:12:13,125 The thing you really need to know is how to pull money from the audience. 261 00:12:13,208 --> 00:12:15,125 Okay, so how exactly do I practice? 262 00:12:15,208 --> 00:12:16,416 Don't be an idiot. 263 00:12:17,125 --> 00:12:19,458 It's not something you can practice, of course. 264 00:12:20,541 --> 00:12:24,750 Those who go on to make it as stars… How should I put this? 265 00:12:24,833 --> 00:12:26,708 Well, they just shine on their own. 266 00:12:27,708 --> 00:12:29,500 -They shine? -[Abe] Yeah. 267 00:12:29,583 --> 00:12:32,125 You've heard the saying, like a moth to a flame, right? 268 00:12:32,208 --> 00:12:33,583 -Thank you. -[Abe] 269 00:12:33,666 --> 00:12:37,583 The audience is naturally drawn to the wrestler who shines. 270 00:12:37,666 --> 00:12:39,875 Once that happens, you'll make a killing. 271 00:12:39,958 --> 00:12:40,791 [music fades] 272 00:12:41,333 --> 00:12:44,375 -Okay. I need you to change into this. -Huh? 273 00:12:47,375 --> 00:12:48,208 Hmm. 274 00:12:49,041 --> 00:12:51,125 This is La Galáctica's, isn't it? 275 00:12:51,208 --> 00:12:53,416 Yeah, I guess the owner is a big fan of her. 276 00:12:53,500 --> 00:12:56,583 He said he'll sponsor us if she'll take a picture with him. 277 00:12:58,791 --> 00:13:00,375 All right, smile! 278 00:13:01,541 --> 00:13:02,458 Get closer, okay? 279 00:13:02,541 --> 00:13:04,166 -Yes. -[Abe] Don't worry, she won't bite. 280 00:13:04,250 --> 00:13:05,916 -Okay. -[Abe] Everybody else, you too. 281 00:13:06,000 --> 00:13:08,333 Everybody, come closer. Quickly. Quickly. 282 00:13:08,416 --> 00:13:09,583 Good, good. Okay, ready? 283 00:13:09,666 --> 00:13:11,250 -[man] Uh, just a second. -Yeah? 284 00:13:11,916 --> 00:13:14,708 Would I… be able to do a wrestling move with her? 285 00:13:14,791 --> 00:13:16,875 -Of course, go for it! -[man] Really? 286 00:13:16,958 --> 00:13:18,000 Please go right ahead! 287 00:13:18,083 --> 00:13:18,958 Then… 288 00:13:19,750 --> 00:13:21,250 -Here I go! -[Kaoru sputters] 289 00:13:21,333 --> 00:13:23,375 Yes! Ah! [laughs] 290 00:13:23,458 --> 00:13:26,541 [in Spanish] I'll kill you! I'm gonna kill you! 291 00:13:26,625 --> 00:13:28,958 -[in English] What did she say? -She's impressed with you! 292 00:13:29,041 --> 00:13:30,666 -[man] Oh, that's great. -Okay, here I go! 293 00:13:30,750 --> 00:13:31,791 -[Kaoru gasps] -Mmm. 294 00:13:32,291 --> 00:13:34,333 [in Spanish] I'm gonna kill you! 295 00:13:34,416 --> 00:13:35,833 [in English] What's going on there? 296 00:13:35,916 --> 00:13:37,916 -There's a weird lady. -Look away, sweetie. 297 00:13:40,625 --> 00:13:42,125 [Kitamura] Don't worry so much. 298 00:13:42,750 --> 00:13:45,416 You weren't trying to hurt her on purpose, Chiko. 299 00:13:46,583 --> 00:13:47,500 It's okay. 300 00:13:48,583 --> 00:13:50,500 From now on, I'll never use karate. 301 00:13:51,708 --> 00:13:54,625 It's a shame though, isn't it? When you have the ability for it. 302 00:13:56,375 --> 00:13:58,958 I wasn't learning karate because I wanted to. 303 00:14:00,250 --> 00:14:02,625 I only did it because I was forced by my father. 304 00:14:05,875 --> 00:14:08,500 All we can do is get stronger at wrestling. 305 00:14:13,958 --> 00:14:14,791 What? 306 00:14:17,666 --> 00:14:19,875 [all yell] 307 00:14:19,958 --> 00:14:23,041 All right, I give! I give, I give. You win, all right? 308 00:14:23,125 --> 00:14:24,541 Honjo, get her! 309 00:14:24,625 --> 00:14:25,958 [all yell] 310 00:14:26,041 --> 00:14:27,041 Go, go, go, go! 311 00:14:27,125 --> 00:14:29,375 [Honjo laughs] 312 00:14:29,458 --> 00:14:33,333 Hey, you guys! What the hell are you doing being disrespectful? 313 00:14:33,416 --> 00:14:35,333 -Sorry for the noise. -[all] I'm sorry. 314 00:14:36,041 --> 00:14:38,958 Hey, it's all right. They were just practicing is all. 315 00:14:39,041 --> 00:14:41,291 But they were… practicing? 316 00:14:42,125 --> 00:14:43,708 I think I'll watch for a while. 317 00:14:44,500 --> 00:14:46,166 Huh? Then we'll watch it with you. 318 00:14:46,250 --> 00:14:49,500 [Jackie] It's okay. I just want to sober up. 319 00:14:50,375 --> 00:14:52,291 So you can go back to your room. 320 00:14:56,750 --> 00:14:58,958 -Thank you for the meal. -Thank you for the meal. 321 00:14:59,041 --> 00:15:01,000 -[Jackie] Let's go again. -[Yokota] Yes. 322 00:15:02,000 --> 00:15:04,583 -[Kitamura] Have a good night. -Good night. 323 00:15:16,583 --> 00:15:18,250 -[yells] -[Chigusa] Count. 324 00:15:18,333 --> 00:15:20,000 [Kaoru strains] 325 00:15:20,083 --> 00:15:22,750 -One, two. -[Kaoru strains] 326 00:15:22,833 --> 00:15:23,666 [Chigusa] Count. 327 00:15:24,166 --> 00:15:26,791 -[Kaoru strains] -One. 328 00:15:26,875 --> 00:15:28,125 -Two! -Turn over, turn over! 329 00:15:28,833 --> 00:15:30,750 -Three! -Yeah, she did it. 330 00:15:30,833 --> 00:15:31,750 [groans] 331 00:15:32,916 --> 00:15:35,625 [breathes heavily] 332 00:15:35,708 --> 00:15:39,041 [Kaoru and Chigusa breathe heavily] 333 00:15:39,125 --> 00:15:43,291 Chiko, your body's too thin. You need to eat more calories. 334 00:15:43,375 --> 00:15:44,250 Yes. 335 00:15:44,875 --> 00:15:48,666 Kaoru, you ran out of breath too soon. You need more training runs. 336 00:15:48,750 --> 00:15:49,625 Yes. 337 00:15:51,833 --> 00:15:54,583 I know it's hard with everyone telling you different things. 338 00:15:54,666 --> 00:15:57,833 What's most important is to practice and get stronger. 339 00:15:59,375 --> 00:16:00,625 It can be merciless. 340 00:16:01,750 --> 00:16:04,416 Um, Maki and your fight…? 341 00:16:06,708 --> 00:16:07,583 [chuckles softly] 342 00:16:11,083 --> 00:16:12,916 The way they had us fight was awful. 343 00:16:14,791 --> 00:16:16,458 The loser had to retire. 344 00:16:18,666 --> 00:16:20,333 It shouldn't have been Maki. 345 00:16:21,583 --> 00:16:23,333 It should have been me who retired. 346 00:16:25,291 --> 00:16:26,666 [poignant music plays] 347 00:16:26,750 --> 00:16:27,708 Why do you say that? 348 00:16:31,208 --> 00:16:32,458 Because I was the one 349 00:16:33,541 --> 00:16:35,291 who lacked integrity in wrestling. 350 00:16:44,166 --> 00:16:48,250 Or maybe it was "the three taboo" that I lost to. 351 00:16:48,750 --> 00:16:49,666 [Jackie chuckles] 352 00:16:50,791 --> 00:16:51,666 [Jackie sighs] 353 00:16:51,750 --> 00:16:53,750 [poignant music continues] 354 00:17:00,666 --> 00:17:03,500 The only way you can really win here at the company… 355 00:17:06,750 --> 00:17:08,166 is for you to become a star. 356 00:17:09,875 --> 00:17:13,916 All you need is to be the kind of athlete the company just can't do without. 357 00:17:14,541 --> 00:17:16,833 "We can't let her lose. Not her." 358 00:17:16,916 --> 00:17:18,833 [poignant music continues] 359 00:17:20,375 --> 00:17:22,666 It's late. Brush your teeth now. 360 00:17:24,250 --> 00:17:27,083 [all] Good night. 361 00:17:31,958 --> 00:17:34,250 INTENSE CLASH! ALL NIPPON WOMEN'S PRO-WRESTLING 362 00:17:37,708 --> 00:17:38,625 [exhales] 363 00:17:46,875 --> 00:17:48,000 Sorry for the wait. 364 00:17:50,125 --> 00:17:50,958 [Abe grunts] 365 00:17:52,041 --> 00:17:54,916 This mask is so effective for us. 366 00:17:55,541 --> 00:17:57,208 They decided to sponsor us, 367 00:17:57,291 --> 00:18:00,250 and the manager wanted to give you this voucher. 368 00:18:01,958 --> 00:18:02,791 Here. 369 00:18:04,208 --> 00:18:05,041 Hey. 370 00:18:08,416 --> 00:18:11,166 You can use it for the buffet at any affiliated hotel. 371 00:18:14,666 --> 00:18:17,833 What's with the grumpy look on your face? [sighs] 372 00:18:19,333 --> 00:18:21,833 Cheer up, huh? There's good news, okay? 373 00:18:23,833 --> 00:18:25,291 I talked with the president. 374 00:18:25,875 --> 00:18:28,291 And so he's gonna book a debut for you. 375 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 [upbeat music plays] 376 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 Really? 377 00:18:31,916 --> 00:18:33,791 Of course! 378 00:18:33,875 --> 00:18:35,958 -[gasps] Oh wow! -[Abe laughs] 379 00:18:36,041 --> 00:18:39,541 [Kaoru] This is so great! I'm so happy! -Ow. You're breaking my bones! 380 00:18:39,625 --> 00:18:41,791 [upbeat music continues] 381 00:18:41,875 --> 00:18:47,000 Our second fight of the day, which will be 20 minutes, one fall, will now begin. 382 00:18:47,083 --> 00:18:50,291 In the blue corner, weighing 180 lb., 383 00:18:50,875 --> 00:18:55,666 Kaoru Matsumoto! 384 00:18:55,750 --> 00:18:57,208 [man 1] You got this, Matsumoto! 385 00:18:57,291 --> 00:18:59,625 -[woman] Go for it, Matsumoto. -[man 2] You can do it! 386 00:18:59,708 --> 00:19:04,333 In the red corner, weighing 265 lb., 387 00:19:04,416 --> 00:19:05,375 Monster-- 388 00:19:05,458 --> 00:19:08,416 [Monster Ripper yells] 389 00:19:09,083 --> 00:19:09,916 [yells] 390 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 -Come on! Get up, bitch! Get up! -[gong chimes] 391 00:19:14,083 --> 00:19:15,750 [yells] 392 00:19:17,541 --> 00:19:20,541 -[Kaoru screams] -[Monster Ripper yells] 393 00:19:21,208 --> 00:19:24,166 [Monster Ripper] Fucking bitch! I'll fucking kill you! 394 00:19:24,875 --> 00:19:28,083 -[Kaoru groans] -[Monster Ripper yells] 395 00:19:28,166 --> 00:19:30,416 [referee] One, two, three. 396 00:19:30,500 --> 00:19:32,583 [bell rings] 397 00:19:32,666 --> 00:19:37,041 I'm number one! Bitch, take that! 398 00:19:37,125 --> 00:19:39,416 [breathes heavily] 399 00:19:46,041 --> 00:19:48,041 [indistinct shouting] 400 00:20:06,250 --> 00:20:07,541 WRESTLERS' DRESSING ROOM 401 00:20:07,625 --> 00:20:09,291 -[Kitamura] Excuse me. -[Lovely] Huh? 402 00:20:09,958 --> 00:20:14,750 So, are you saying that Ayumi's wallet just flew into your bag on its own? 403 00:20:15,625 --> 00:20:16,833 -What's going on? -[Lovely] Hey. 404 00:20:16,916 --> 00:20:19,166 -[Honjo] They say she stole her wallet. -What? 405 00:20:19,250 --> 00:20:21,458 -[Lovely] Hey! -I don't think it's true. 406 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 [Chigusa] I'm sorry. 407 00:20:23,916 --> 00:20:27,958 -Really, I… I swear I didn't-- -You really think we'd believe that? Huh? 408 00:20:30,083 --> 00:20:30,916 [man] Hmm. 409 00:20:31,000 --> 00:20:32,875 -Hey, Kuni. -[Kuni] Hmm? 410 00:20:33,791 --> 00:20:34,833 What's with her? 411 00:20:35,875 --> 00:20:38,583 You know there's no way I can work with a thief like her. 412 00:20:38,666 --> 00:20:39,500 [Kuni chuckles wryly] 413 00:20:42,000 --> 00:20:44,125 All right, I'll handle things now. 414 00:20:44,208 --> 00:20:45,041 Hmm? 415 00:20:45,541 --> 00:20:48,625 Get ready for your fight. The doors will open soon. 416 00:20:48,708 --> 00:20:50,291 [sighs] She's pissing me off. 417 00:20:50,375 --> 00:20:51,500 All right, we get it. 418 00:20:51,583 --> 00:20:53,833 [Ayumi] Make sure you all bring your wallets with you! 419 00:20:53,916 --> 00:20:55,916 [tense music plays] 420 00:21:01,041 --> 00:21:02,666 [Kitamura] they're our seniors, 421 00:21:03,875 --> 00:21:05,875 they had no right to act like that. 422 00:21:13,666 --> 00:21:14,541 Hey, you know, 423 00:21:15,708 --> 00:21:20,500 I can't forgive behavior like that. 'cause I was bullied when I was little. 424 00:21:28,458 --> 00:21:29,666 That was not bullying. 425 00:21:31,916 --> 00:21:33,333 She wants me to get tougher. 426 00:21:37,791 --> 00:21:40,083 Oh, there you are. 427 00:21:40,166 --> 00:21:43,083 [Kitamura] Oh, Kaoru, your debut match was great. 428 00:21:43,166 --> 00:21:44,875 [Kaoru panting] 429 00:21:45,375 --> 00:21:46,458 Is everything all right? 430 00:21:47,916 --> 00:21:52,125 [gasps] Chigusa, you have visitors. 431 00:21:52,208 --> 00:21:54,875 [woman] Please line up over here if you have a ticket. 432 00:21:56,541 --> 00:21:58,708 Please line up over here if you have a ticket. 433 00:22:02,125 --> 00:22:03,291 It's my parents. 434 00:22:03,375 --> 00:22:04,958 [poignant music plays] 435 00:22:05,041 --> 00:22:07,041 [woman] This is the line for ticket holders. 436 00:22:08,541 --> 00:22:09,958 What I did was a mistake. 437 00:22:10,583 --> 00:22:11,833 Forgive me, please! 438 00:22:11,916 --> 00:22:14,000 [poignant music continues] 439 00:22:14,083 --> 00:22:16,416 Truly, I wanted to take you with us, 440 00:22:16,500 --> 00:22:19,083 but we had the debt collector following us. 441 00:22:19,583 --> 00:22:22,250 We wanted to protect you from that sort of life. 442 00:22:22,333 --> 00:22:25,375 -That's why you lived with your aunt. -[poignant music continues] 443 00:22:25,458 --> 00:22:26,750 Truly, I'm so sorry! 444 00:22:26,833 --> 00:22:28,708 [woman] There are still seats left. 445 00:22:29,500 --> 00:22:30,541 If you haven't yet… 446 00:22:30,625 --> 00:22:32,875 [father] I'm working over in Kansai now. 447 00:22:32,958 --> 00:22:36,708 I saw your name on a poster just by chance. I was shocked. 448 00:22:36,791 --> 00:22:39,458 -[woman] The line for ticket holders… -And I told your mother. 449 00:22:39,541 --> 00:22:40,916 We were so surprised. 450 00:22:42,375 --> 00:22:45,458 [inhales] We're so happy for you. 451 00:22:46,000 --> 00:22:48,583 I thought maybe the karate I taught you helped out. 452 00:22:48,666 --> 00:22:50,750 We really can't wait to see you go. 453 00:22:50,833 --> 00:22:53,625 -That's why we bought tickets and-- -It's far too late for that. 454 00:22:53,708 --> 00:22:55,208 -[woman] The line… -Huh? 455 00:22:56,500 --> 00:22:58,875 If you ran away once, you'll run away again! 456 00:22:59,666 --> 00:23:00,833 But, Chigusa-- 457 00:23:00,916 --> 00:23:02,791 [Chigusa] I can take care of myself. 458 00:23:02,875 --> 00:23:04,750 Never come near me again. 459 00:23:05,750 --> 00:23:06,625 Chigusa! 460 00:23:08,375 --> 00:23:09,208 [Kaoru] Uh… 461 00:23:15,916 --> 00:23:18,875 [referee] Hair, hair, hair, hair. Okay, corner! Okay. 462 00:23:18,958 --> 00:23:19,791 [Kitamura] Chigusa! 463 00:23:19,875 --> 00:23:23,458 -[referee] Okay, corner. Break, break! -[grunts] Don't just stand there. 464 00:23:23,541 --> 00:23:25,208 [referee] Stop, move away. You, corner. 465 00:23:25,291 --> 00:23:27,166 -Go ahead. Do it. -[referee] Don't pull her hair. 466 00:23:28,250 --> 00:23:29,333 [grunting] 467 00:23:29,416 --> 00:23:30,875 [referee] Let go of her hair. 468 00:23:32,333 --> 00:23:33,500 [Ohmori] Chigusa! 469 00:23:34,000 --> 00:23:34,916 [Chigusa grunts] 470 00:23:35,000 --> 00:23:36,500 [tense music plays] 471 00:23:37,541 --> 00:23:39,166 What are you staring at? 472 00:23:39,250 --> 00:23:41,333 -[referee] Get up, get up! -Hey, get up! 473 00:23:41,416 --> 00:23:42,875 [Chigusa groans] 474 00:23:42,958 --> 00:23:45,416 [grunting] 475 00:23:45,500 --> 00:23:46,416 [Chigusa yells] 476 00:23:47,916 --> 00:23:49,625 [woman] Come on, get her while she's down. 477 00:23:50,208 --> 00:23:52,375 Why are you just lying there, you stupid thief? Huh? 478 00:23:52,458 --> 00:23:53,458 [woman] Fight back! 479 00:23:53,958 --> 00:23:55,875 -[screams] -[referee] No pulling the hair! 480 00:23:55,958 --> 00:23:57,708 -Get over here! -[woman] Fight her! 481 00:23:57,791 --> 00:23:59,083 [referee] Let go of her hair. 482 00:23:59,166 --> 00:24:01,500 -[woman] Get her, Yoneyama! -[Chigusa groans] 483 00:24:01,583 --> 00:24:03,708 -Stay back! -[referee] In the ring. Fight in the ring. 484 00:24:03,791 --> 00:24:07,000 -Don't come over here, bitch. -[referee] Get back, you two. 485 00:24:07,083 --> 00:24:09,166 -[woman] Stay back! -Everyone, stay there! 486 00:24:10,125 --> 00:24:11,125 [Lovely] Come on. 487 00:24:12,041 --> 00:24:13,333 [referee] Fight in the ring. 488 00:24:13,416 --> 00:24:15,708 -[Ayumi] Get out. -The athletes need space. 489 00:24:16,833 --> 00:24:19,250 -[announcer] Please be careful. -[referee] Get inside! 490 00:24:19,750 --> 00:24:20,916 [Lovely grunts] 491 00:24:21,000 --> 00:24:22,291 You bitch. 492 00:24:22,375 --> 00:24:23,708 [Ohmori groans] 493 00:24:25,208 --> 00:24:27,041 -[Ayumi] Get her! -[referee] Come on, inside! 494 00:24:27,625 --> 00:24:29,625 All right. Here we go. 495 00:24:30,541 --> 00:24:31,916 -[Chigusa groans] -[Lovely yells] 496 00:24:32,000 --> 00:24:33,583 [crowd screaming] 497 00:24:33,666 --> 00:24:34,583 Chigusa! 498 00:24:35,333 --> 00:24:38,375 So, you think you can get away with stealing wallets, huh? 499 00:24:38,458 --> 00:24:40,041 Okay, let's take her down! 500 00:24:40,125 --> 00:24:43,000 -[Ayumi] Get ready! -[Chigusa's father] Chigusa! Oh! 501 00:24:43,750 --> 00:24:45,166 [Chigusa's mother] Chigusa! 502 00:24:45,250 --> 00:24:47,250 [tense music plays] 503 00:24:53,416 --> 00:24:55,000 [Chigusa yells] 504 00:24:56,250 --> 00:24:57,083 [Chigusa grunts] 505 00:24:59,958 --> 00:25:01,416 [Chigusa yells] 506 00:25:01,500 --> 00:25:03,208 -[Chigusa grunts] -Come back in the ring. 507 00:25:03,291 --> 00:25:04,708 [Chigusa yells] 508 00:25:05,208 --> 00:25:06,750 [crowd screaming] 509 00:25:07,750 --> 00:25:10,916 Stop! What are you doing? Stop! Stop it, Chigusa! 510 00:25:11,625 --> 00:25:14,541 Get off. Get off! What the hell do you think you're doing? 511 00:25:14,625 --> 00:25:16,666 [Ohmori] Hey, stop it now! 512 00:25:19,208 --> 00:25:21,375 -Get over here! -What did you say to me? 513 00:25:21,458 --> 00:25:22,583 [grunts] 514 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Are you kidding, you stupid bitch? I'm gonna kill you! 515 00:25:26,500 --> 00:25:30,083 [referee] Come on, stop. Stop. Get back in the ring! 516 00:25:30,750 --> 00:25:32,166 [Lovely] What are you guys doing? 517 00:25:32,250 --> 00:25:33,208 [grunts] 518 00:25:34,708 --> 00:25:36,333 Sorry for this! [grunts] 519 00:25:37,833 --> 00:25:38,708 [Ayumi] Bitch! 520 00:25:39,625 --> 00:25:40,458 [grunts] 521 00:25:40,541 --> 00:25:42,375 [grunts] Take that! 522 00:25:43,083 --> 00:25:45,750 -[Chigusa grunts] -Oh. 523 00:25:45,833 --> 00:25:48,916 [Lovely] You've gotta be joking I'm gonna kill you, bitch! 524 00:25:49,000 --> 00:25:53,791 [in Japanese] ♪ The smiles follow me 525 00:25:53,875 --> 00:25:58,125 ♪ And I fill a small bag with them 526 00:25:58,666 --> 00:26:02,958 ♪ I want to go see you 527 00:26:03,666 --> 00:26:09,000 ♪ I want to go see you 528 00:26:18,458 --> 00:26:19,291 [music stops] 529 00:26:21,500 --> 00:26:23,250 -[man 1] Take five! -Thank you, everyone. 530 00:26:23,333 --> 00:26:24,250 Great job out there. 531 00:26:24,333 --> 00:26:26,083 -Thank you very much. -[man 2] Good as always. 532 00:26:26,166 --> 00:26:27,416 Your singing's gotten better. 533 00:26:27,500 --> 00:26:30,250 Oh, really now? That joke's not funny, Mr. Usui. 534 00:26:30,333 --> 00:26:32,541 She's right. [chuckles] 535 00:26:32,625 --> 00:26:35,041 -Let's go. Over this way. -Oh, sorry, excuse me. 536 00:26:35,875 --> 00:26:37,583 -[Toshikuni] Good job today. -Bye now. 537 00:26:38,666 --> 00:26:40,500 Ms. Matsushima is on set. 538 00:26:40,583 --> 00:26:41,750 MUSIC HIT CHART 10 539 00:26:41,833 --> 00:26:43,250 [Jackie] Oh, Shoko, hi! 540 00:26:43,750 --> 00:26:46,666 -Today's new song was great. -I think it's over for Jackie. 541 00:26:49,958 --> 00:26:52,208 We could probably avoid canceling, 542 00:26:52,291 --> 00:26:55,916 but they might move us into a late-night slot. 543 00:26:58,250 --> 00:27:00,041 -Can you do anything? -[laughs] 544 00:27:00,750 --> 00:27:01,708 Well, 545 00:27:03,333 --> 00:27:06,458 I think the only solution is to create a new star. 546 00:27:10,125 --> 00:27:15,125 [indistinct voices chatter] 547 00:27:15,208 --> 00:27:17,250 -Hi, Kuni, how are you? -I can help. 548 00:27:17,333 --> 00:27:18,875 -Oh, hello. -Hello. 549 00:27:18,958 --> 00:27:19,791 Hello. 550 00:27:19,875 --> 00:27:23,000 Yoneyama, I wanted to apologize for the other day. 551 00:27:25,583 --> 00:27:27,208 -Tomo. -[Kitamura] Yes. 552 00:27:27,916 --> 00:27:30,416 [Lovely] We're going to Korean barbecue later. Can you come? 553 00:27:31,000 --> 00:27:32,291 Um, uh, yes. 554 00:27:32,375 --> 00:27:34,000 All right. We're going at 7:00. 555 00:27:35,416 --> 00:27:37,375 Ohmori, Honjo, you going? 556 00:27:41,333 --> 00:27:42,291 -Yes. -[Honjo] Yes. 557 00:27:44,041 --> 00:27:45,875 Oh, and it's on me this time. 558 00:27:47,416 --> 00:27:48,625 Thanks for dinner. 559 00:27:48,708 --> 00:27:49,583 Thank you. 560 00:27:54,500 --> 00:27:55,333 Ohmori. 561 00:27:56,166 --> 00:27:57,708 -Yes? -[Ayumi] Come here. 562 00:27:58,208 --> 00:27:59,083 Yes. 563 00:28:02,958 --> 00:28:03,791 Yes. 564 00:28:04,583 --> 00:28:07,375 About the other day. You really hit me pretty hard. 565 00:28:07,458 --> 00:28:08,291 What? 566 00:28:08,791 --> 00:28:09,625 No. 567 00:28:11,750 --> 00:28:12,791 Uh… Yes. 568 00:28:15,166 --> 00:28:16,000 Yes. 569 00:28:16,958 --> 00:28:18,166 I'm sorry about that. 570 00:28:20,916 --> 00:28:21,750 Well… 571 00:28:24,000 --> 00:28:24,958 you've got guts. 572 00:28:25,791 --> 00:28:26,708 I like that. 573 00:28:27,666 --> 00:28:30,666 -That's cute. -Let's go. I'm happy for you, Ohmori. 574 00:28:30,750 --> 00:28:31,958 Ms. Hori, your bag. 575 00:28:32,458 --> 00:28:33,458 Oh, thank you. 576 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 Come at me hard next time too. 577 00:28:37,625 --> 00:28:38,458 Okay. 578 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 Thank you very much. 579 00:28:40,583 --> 00:28:41,458 [door closes] 580 00:28:45,125 --> 00:28:46,625 -[Honjo] What was that? -[Ohmori] Huh? 581 00:28:46,708 --> 00:28:48,625 [Honjo] She complimented you? Wow! 582 00:28:48,708 --> 00:28:50,541 [Ohmori] Um, she said, "Come at me hard." 583 00:28:50,625 --> 00:28:53,125 -I should keep going I guess? -She wants you to fight like that! 584 00:28:53,208 --> 00:28:55,083 [Honjo] I'm jealous. You must be happy. 585 00:28:55,166 --> 00:28:57,708 [Ohmori] Yeah, I was so sure that she was gonna scold me. 586 00:28:57,791 --> 00:29:00,291 -[Kitamura chuckles] Wow, that's so cool. -[Honjo] So crazy. 587 00:29:00,375 --> 00:29:02,666 [Kuni] it might be over for Chigusa. 588 00:29:02,750 --> 00:29:03,583 Huh? 589 00:29:03,666 --> 00:29:04,500 [Kuni] Mm-hmm. 590 00:29:05,166 --> 00:29:07,875 I don't think Lovely and her gang are going to let it go. 591 00:29:07,958 --> 00:29:11,125 I thought not having them fight for two or three matches would do it. 592 00:29:12,041 --> 00:29:15,250 -It might be a bit difficult. -So do something about it. Fix the issue. 593 00:29:15,333 --> 00:29:17,916 [Toshikuni] If she can't make it, that's that. Leave it alone. 594 00:29:18,416 --> 00:29:20,500 -Oh, and Kunibo. -Hmm? 595 00:29:20,583 --> 00:29:22,416 [Takashi] Who has the most potential right now? 596 00:29:23,708 --> 00:29:24,666 That would be Yokota. 597 00:29:24,750 --> 00:29:25,708 [Yokota yells] 598 00:29:25,791 --> 00:29:29,333 [Kuni] I thoroughly trained her after all. So, what about her? 599 00:29:29,958 --> 00:29:31,958 [Takashi] The TV station is unreliable. 600 00:29:32,041 --> 00:29:34,166 Maybe we should try to get Jackie on top again. 601 00:29:34,250 --> 00:29:36,750 I think that's the only way we're going to survive. 602 00:29:36,833 --> 00:29:39,583 Ah, at Yokohama's main event, huh? 603 00:29:40,583 --> 00:29:41,916 It's a severe method. 604 00:29:43,208 --> 00:29:47,083 We could match her with Yokota, and let Jackie win at the last minute. 605 00:29:48,083 --> 00:29:50,791 JACKIE VS. YOKOTA 606 00:29:52,583 --> 00:29:53,416 [Toshikuni] Mmm. 607 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 Hey. 608 00:30:05,291 --> 00:30:08,541 Do you wanna go get some good food to eat too? 609 00:30:13,875 --> 00:30:15,291 [gentle music plays] 610 00:30:15,375 --> 00:30:17,500 Because I have a free ticket here. 611 00:30:17,583 --> 00:30:19,916 It's for a buffet at a hotel. 612 00:30:21,500 --> 00:30:24,166 I'm not in the mood to eat, so no thank you. 613 00:30:25,083 --> 00:30:27,250 Let's go. Let's go! 614 00:30:28,666 --> 00:30:31,166 Jackie said you had to eat more calories! 615 00:30:32,458 --> 00:30:35,666 Chigusa, you need to bulk up. You are way too thin. 616 00:30:38,541 --> 00:30:40,041 [sighs] 617 00:30:46,208 --> 00:30:47,125 Besides that, 618 00:30:48,750 --> 00:30:51,416 the situation's even worse for me than for you. 619 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 What? 620 00:30:55,958 --> 00:30:59,833 After all, you were the one who beat up a senior wrestler. 621 00:31:00,833 --> 00:31:03,041 Makes sense why you got ignored. 622 00:31:05,500 --> 00:31:06,791 But look at me. 623 00:31:08,625 --> 00:31:09,458 [inhales] 624 00:31:10,083 --> 00:31:11,375 Think about it, really. 625 00:31:12,750 --> 00:31:16,333 I wasn't invited even though I never did anything to the seniors. 626 00:31:21,000 --> 00:31:21,833 [chuckles softly] 627 00:31:25,625 --> 00:31:26,541 [Chigusa chuckles] 628 00:31:27,666 --> 00:31:29,750 You're not having a good day either, huh? 629 00:31:31,000 --> 00:31:32,750 [both chuckle] 630 00:31:32,833 --> 00:31:34,833 [classical music plays] 631 00:31:36,708 --> 00:31:38,875 -[Kaoru] Delicious! -[Chigusa giggles] 632 00:31:39,583 --> 00:31:40,500 [Kaoru] Yes! 633 00:31:40,583 --> 00:31:41,708 Wow! 634 00:31:41,791 --> 00:31:43,708 Ah, yeah. 635 00:31:44,875 --> 00:31:45,750 [Chigusa] Oops. 636 00:31:46,291 --> 00:31:47,750 -Oh. -She seems hungry. 637 00:31:47,833 --> 00:31:48,750 [Chigusa] Excuse me. 638 00:31:49,750 --> 00:31:51,791 Mmm, mmm. 639 00:31:51,875 --> 00:31:53,958 -My God, I'm full. -Yeah! 640 00:31:54,041 --> 00:31:55,875 [Kaoru] I can't eat any more. 641 00:31:55,958 --> 00:31:59,166 -This is so good. -[woman] Oh, how awful. 642 00:32:01,166 --> 00:32:03,416 You're not supposed to have so many plates. 643 00:32:03,500 --> 00:32:05,125 Terrible manners. 644 00:32:05,208 --> 00:32:07,208 [classical music continues] 645 00:32:10,125 --> 00:32:15,291 Mm. So there's a place I promised myself I would go to 646 00:32:15,375 --> 00:32:16,666 if I ever made it to Tokyo. 647 00:32:17,291 --> 00:32:19,083 Mm? We should definitely go. 648 00:32:19,166 --> 00:32:21,375 -We should make good use of our day off. -You want to? 649 00:32:21,958 --> 00:32:23,125 [rock music plays] 650 00:32:23,208 --> 00:32:24,041 Mm! 651 00:32:25,041 --> 00:32:27,208 Hey, Chigusa, hold on. Slow down! 652 00:32:29,208 --> 00:32:30,833 Wait for me, Chigusa! 653 00:32:30,916 --> 00:32:31,833 [Chigusa giggles] 654 00:32:32,666 --> 00:32:33,916 [Chigusa] Come on. Hurry. 655 00:32:34,000 --> 00:32:35,125 [rock music continues] 656 00:32:35,958 --> 00:32:37,458 -[man] Hey, ladies. -[Chigusa] Huh? 657 00:32:37,541 --> 00:32:38,750 You want a drink? 658 00:32:39,875 --> 00:32:41,875 -[Chigusa] Maybe later. -[Kaoru giggles] 659 00:32:41,958 --> 00:32:43,333 [upbeat music plays] 660 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 -[Kaoru] Whoa! -[Chigusa] Wow! 661 00:32:46,875 --> 00:32:49,666 -A Tokyo disco. Isn't it great? -Yeah. 662 00:32:49,750 --> 00:32:51,750 [upbeat music continues] 663 00:32:53,750 --> 00:32:54,708 [bartender] Here you go. 664 00:32:55,791 --> 00:32:56,791 What'll it be? 665 00:32:59,125 --> 00:33:02,291 Hey, Chigusa, you can't do that! The three rules, right? 666 00:33:02,916 --> 00:33:06,458 [sighs] I've heard some of the senior wrestlers drink in secret. 667 00:33:06,541 --> 00:33:08,500 -It should be okay. -Ah… 668 00:33:08,583 --> 00:33:10,750 [chuckles] And so… 669 00:33:10,833 --> 00:33:13,125 [upbeat music continues] 670 00:33:14,666 --> 00:33:16,541 [sighs] 671 00:33:16,625 --> 00:33:18,333 -Cheers. -Cheers. 672 00:33:18,416 --> 00:33:20,666 [upbeat music continues] 673 00:33:22,458 --> 00:33:24,583 -Oh my God, yuck! -Oh my God, yuck! 674 00:33:25,125 --> 00:33:26,166 [both laugh] 675 00:33:26,250 --> 00:33:28,250 [upbeat music continues] 676 00:33:36,875 --> 00:33:37,708 Wanna dance? 677 00:33:39,833 --> 00:33:40,750 No way. No way. 678 00:33:42,250 --> 00:33:43,166 I'd rather not. 679 00:33:43,750 --> 00:33:47,250 For someone who fought the Monster Ripper, you shouldn't act so scared. 680 00:33:49,166 --> 00:33:51,000 -Let's go! -Hey, don't… Hold on! 681 00:33:51,083 --> 00:33:53,166 [upbeat music continues] 682 00:34:12,583 --> 00:34:13,666 [music fades] 683 00:34:18,791 --> 00:34:20,791 [gentle music plays] 684 00:34:43,166 --> 00:34:44,125 [music fades] 685 00:34:50,500 --> 00:34:52,583 [Honjo yells] 686 00:34:52,666 --> 00:34:54,666 [water splashing] 687 00:34:56,291 --> 00:34:58,375 [distant cheering] 688 00:34:58,458 --> 00:34:59,541 [Jackie exhales] 689 00:34:59,625 --> 00:35:05,750 [announcer] Presenting the WWWO World Single Champion Title Match. 690 00:35:05,833 --> 00:35:09,500 Sixty minutes, one fall. It's about to begin. 691 00:35:12,041 --> 00:35:16,708 In the red corner, WWWO World Champion, 692 00:35:17,500 --> 00:35:23,625 Jackie Sato! 693 00:35:24,958 --> 00:35:29,958 In the blue corner, the contender, All Nippon Champion, 694 00:35:30,041 --> 00:35:36,375 Rimi Yokota! 695 00:35:37,250 --> 00:35:40,041 Refereeing is Toshikuni Matsunaga. 696 00:35:41,541 --> 00:35:43,125 [rock music plays] 697 00:35:51,750 --> 00:35:52,750 [bell chimes] 698 00:35:53,875 --> 00:35:54,791 [Jackie grunts] 699 00:35:55,291 --> 00:35:56,125 [Yokota groans] 700 00:35:56,958 --> 00:35:58,541 [both grunt] 701 00:35:58,625 --> 00:36:00,541 -[Jackie grunts] -[Yokota groans] 702 00:36:01,083 --> 00:36:03,500 -[Jackie] Come on, get up! -[woman 1] Come on, Jackie! 703 00:36:04,000 --> 00:36:05,708 [both grunt] 704 00:36:05,791 --> 00:36:07,875 -[woman 2] Lift her up. -[woman 1] Go, go, go! 705 00:36:07,958 --> 00:36:08,958 [Yokota strains] 706 00:36:09,625 --> 00:36:12,541 -[Yokota groans] -[Jackie grunts] 707 00:36:12,625 --> 00:36:13,791 Count! Count! 708 00:36:13,875 --> 00:36:16,208 -[woman 2] Pin her! Come on! -[Toshikuni] One, two. 709 00:36:16,291 --> 00:36:17,125 Two! 710 00:36:17,708 --> 00:36:18,625 [Jackie] Count! 711 00:36:18,708 --> 00:36:20,583 -[Toshikuni] One, two. -[crowd] One, two. 712 00:36:20,666 --> 00:36:21,666 [Toshikuni] Two! 713 00:36:25,125 --> 00:36:26,458 -[Jackie grunts] -[Yokota groans] 714 00:36:27,041 --> 00:36:28,041 [Jackie] Count! 715 00:36:28,125 --> 00:36:29,166 [both strain] 716 00:36:42,291 --> 00:36:43,125 Fight. 717 00:36:47,666 --> 00:36:49,291 [both yell] 718 00:36:49,375 --> 00:36:51,375 [crowd shrieking] 719 00:36:53,791 --> 00:36:55,208 [tense music plays] 720 00:36:55,291 --> 00:36:57,291 [crowd shouting] 721 00:37:04,541 --> 00:37:06,416 But the president told me I had to lose-- 722 00:37:06,500 --> 00:37:07,333 You see, Yokota, 723 00:37:07,916 --> 00:37:10,125 if the seniors hold on to their place forever, 724 00:37:10,208 --> 00:37:11,916 then no new stars can rise. 725 00:37:14,291 --> 00:37:15,375 You understand? 726 00:37:17,375 --> 00:37:18,500 [discordant music plays] 727 00:37:18,583 --> 00:37:19,666 [Jackie groans] 728 00:37:22,833 --> 00:37:24,458 -[Yokota grunts] -[Jackie groans] 729 00:37:25,291 --> 00:37:26,166 [Jackie groans] 730 00:37:26,833 --> 00:37:29,833 -[Yokota strains] -[Jackie groans] 731 00:37:33,375 --> 00:37:34,583 You'll be the one 732 00:37:36,250 --> 00:37:37,916 that's going to make her retire. 733 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 [tense music plays] 734 00:37:45,583 --> 00:37:46,958 [Yokota strains] 735 00:37:47,916 --> 00:37:50,666 [both strain] 736 00:37:50,750 --> 00:37:51,708 [Jackie grunts] 737 00:37:52,791 --> 00:37:57,000 [both strain] 738 00:37:57,083 --> 00:37:59,083 [quiet tense music continues] 739 00:38:00,250 --> 00:38:03,250 -[Jackie strains] -[Yokota strains] 740 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 [thudding] 741 00:38:05,708 --> 00:38:09,541 [both strain] 742 00:38:09,625 --> 00:38:12,000 [bell chimes] 743 00:38:12,083 --> 00:38:14,083 [crowd cheering] 744 00:38:15,958 --> 00:38:20,041 [announcer] Twenty-nine minutes and 50 seconds! 745 00:38:20,125 --> 00:38:22,291 Rimi Yokota wins the match! 746 00:38:22,375 --> 00:38:24,875 Rimi wins by body press. 747 00:38:26,125 --> 00:38:29,500 [Jackie breathes heavily] 748 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 What the hell did you tell her to do? 749 00:38:42,416 --> 00:38:45,166 A new star can't be born unless we do something like this. 750 00:38:45,250 --> 00:38:47,000 Our athletes aren't tools, you get that? 751 00:38:47,083 --> 00:38:50,708 Wasn't it you who said that they had to follow the three taboo rule? 752 00:38:50,791 --> 00:38:52,500 Aren't you the one treating them like tools? 753 00:38:52,583 --> 00:38:54,375 -What are you saying? -And I meant what I said. 754 00:38:54,458 --> 00:38:57,791 It's embarrassing! Quit your fighting! Usui is here too, you know. 755 00:38:59,166 --> 00:39:01,958 Ah. Yeah, uh, uh, I'm sorry. 756 00:39:02,041 --> 00:39:05,875 I'm partly at fault for not being able to keep the prime time slot for you. 757 00:39:05,958 --> 00:39:08,875 Let me ask you this. How'd the Beauty Pair do for your ratings? 758 00:39:08,958 --> 00:39:10,833 Don't talk to Usui that way, asshole. 759 00:39:11,333 --> 00:39:14,083 You know it's a miracle that we're still on the air. Yeah? 760 00:39:14,583 --> 00:39:16,583 We have to find our new Beauty Pair. 761 00:39:16,666 --> 00:39:18,750 That'll guarantee us a prime time spot, right? 762 00:39:18,833 --> 00:39:20,875 [Usui] I'll contact you when we know the air date. 763 00:39:20,958 --> 00:39:22,958 -Thanks, Usui. -See you, Toshi. 764 00:39:25,000 --> 00:39:27,208 -[Usui] Goodbye. -[Toshi] Take care. [groans] 765 00:39:28,416 --> 00:39:29,250 Goodbye. 766 00:39:29,750 --> 00:39:31,166 Don't take it out on Usui! 767 00:39:33,416 --> 00:39:34,250 [Kuni] Mm. 768 00:39:35,083 --> 00:39:38,333 The broadcasting rights fee would probably be one tenth of what it was. 769 00:39:38,416 --> 00:39:39,625 What do we do about our debts? 770 00:39:39,708 --> 00:39:42,041 We aren't a subcontractor for the station! 771 00:39:42,541 --> 00:39:45,541 What we do is pro-wrestling! What's wrong with doing small towns? 772 00:39:45,625 --> 00:39:48,041 We can do better than touring small towns! 773 00:39:48,875 --> 00:39:52,041 What we need is a girl who is as good as Jackie, you know? 774 00:39:53,500 --> 00:39:54,333 Huh? 775 00:39:56,583 --> 00:39:57,708 I'll take care of it. 776 00:40:23,958 --> 00:40:25,666 I brought your bags for you. 777 00:40:28,458 --> 00:40:29,958 [sniffles] 778 00:40:34,625 --> 00:40:35,583 [Jackie] Thank you. 779 00:40:37,500 --> 00:40:39,625 [sniffles] 780 00:40:39,708 --> 00:40:40,708 Jackie. 781 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 [sniffles] 782 00:40:44,375 --> 00:40:46,208 Are you really quitting? 783 00:40:49,708 --> 00:40:50,583 [Jackie] I am 784 00:40:51,916 --> 00:40:53,416 not needed here anymore. 785 00:40:56,041 --> 00:40:58,208 [cries] 786 00:41:01,000 --> 00:41:02,416 [stifles tears] 787 00:41:05,916 --> 00:41:07,333 [Kaoru sniffles] 788 00:41:09,791 --> 00:41:12,750 [Kaoru breathes shakily] 789 00:41:15,416 --> 00:41:17,666 [Kaoru cries] 790 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 [melancholy music plays] 791 00:41:23,875 --> 00:41:25,333 [Lovely] Thank you for everything. 792 00:41:30,458 --> 00:41:32,166 Thank you very much, Ms. Jackie. 793 00:41:32,250 --> 00:41:34,250 [melancholy music continues] 794 00:41:35,500 --> 00:41:37,708 [women stifle tears] 795 00:41:45,083 --> 00:41:46,708 [Jackie breathes deeply] 796 00:41:48,208 --> 00:41:49,458 You can go now. 797 00:41:56,125 --> 00:41:57,166 Jackie! 798 00:41:57,250 --> 00:41:59,250 [melancholy music continues] 799 00:42:05,458 --> 00:42:06,375 [stifles tears] 800 00:42:13,750 --> 00:42:15,583 [Ohmori yells] 801 00:42:16,541 --> 00:42:19,541 -[Kaoru strains] -[Ohmori yells] 802 00:42:20,250 --> 00:42:22,125 [both grunt] 803 00:42:22,208 --> 00:42:24,375 [Kaoru groans] 804 00:42:24,458 --> 00:42:25,708 -[Ohmori] Count! -[Kaoru groans] 805 00:42:26,208 --> 00:42:27,875 One, two. 806 00:42:27,958 --> 00:42:29,375 [Yokota] Uh, Jaguar Yokota? 807 00:42:29,458 --> 00:42:33,541 Yeah. I thought calling you that would get a draw for us. 808 00:42:33,625 --> 00:42:34,583 You like it? 809 00:42:34,666 --> 00:42:37,291 Well, don't you think it's kind of out of the blue? 810 00:42:38,125 --> 00:42:41,958 Jackie, Mach… Our star athletes all had foreign-sounding names. 811 00:42:42,041 --> 00:42:43,916 So it means you're a hopeful here. 812 00:42:44,791 --> 00:42:46,375 -[Kitamura] Excuse me. -Then it's… 813 00:42:46,458 --> 00:42:47,708 -[Toshikuni] Jaguar. -Hello, sir. 814 00:42:47,791 --> 00:42:48,958 -[Jaguar] -[Toshikuni] Thanks. 815 00:42:49,041 --> 00:42:51,333 Um, these were delivered to the gym, so I brought them here. 816 00:42:51,416 --> 00:42:53,458 [woman] Thank you. Mm. Okay. 817 00:42:54,833 --> 00:42:55,750 [Kitamura gasps] 818 00:42:57,541 --> 00:42:59,250 -What is it? -Kitamura. 819 00:42:59,333 --> 00:43:01,208 -[Kitamura] Yes? -I want you to change your name. 820 00:43:01,875 --> 00:43:02,708 What? 821 00:43:03,250 --> 00:43:06,833 You're showing rapid growth recently, so I'm giving you a cool name too. 822 00:43:06,916 --> 00:43:08,166 She's Jaguar now. 823 00:43:08,250 --> 00:43:09,208 -I… -[Kitamura] Jaguar? 824 00:43:09,291 --> 00:43:11,166 -Cool name, isn't it? -Jaguar, uh, yes. 825 00:43:11,250 --> 00:43:12,250 Yes, Jaguar. 826 00:43:12,333 --> 00:43:15,416 [Toshikuni] You can pick your opponent for the match where we unveil your name. 827 00:43:15,916 --> 00:43:16,791 Know who you want? 828 00:43:17,833 --> 00:43:19,708 Hmm? Who do you want, Jaguar? 829 00:43:20,791 --> 00:43:22,041 [Yokota] Then, Devil Masami. 830 00:43:22,125 --> 00:43:23,875 [Toshikuni] Oh, Devil! Foreign name. 831 00:43:47,666 --> 00:43:48,958 Why do you want me though? 832 00:43:50,125 --> 00:43:50,958 Huh? 833 00:43:51,458 --> 00:43:53,458 [distant sirens wail] 834 00:44:00,875 --> 00:44:01,958 I don't feel like 835 00:44:03,583 --> 00:44:05,875 I'll be able to make it in this company. 836 00:44:10,166 --> 00:44:11,958 Even if I stay with you all, 837 00:44:12,958 --> 00:44:15,166 I don't think I'll ever succeed at wrestling. 838 00:44:20,083 --> 00:44:21,708 And so that's why I've decided 839 00:44:23,416 --> 00:44:25,208 to retire after our match. 840 00:44:26,666 --> 00:44:29,541 Hey, wait a second. Why are you saying that all of a sudden? 841 00:44:29,625 --> 00:44:31,375 It's not all of a sudden. 842 00:44:33,458 --> 00:44:35,208 I've thought about it for a while. 843 00:44:37,666 --> 00:44:39,250 Thinking and thinking. 844 00:44:40,250 --> 00:44:42,125 And I've finally made a decision. 845 00:44:45,166 --> 00:44:46,000 So, 846 00:44:47,541 --> 00:44:49,291 Tomo, I have a favor to ask you. 847 00:44:52,041 --> 00:44:52,875 Yes? 848 00:44:54,250 --> 00:44:55,250 I want to fight 849 00:44:56,291 --> 00:44:58,500 however I want to in my final match. 850 00:45:00,291 --> 00:45:01,125 After all, 851 00:45:02,166 --> 00:45:04,041 the only thing I'm good at is karate. 852 00:45:04,708 --> 00:45:07,166 And so I'd like to use my skills. 853 00:45:13,625 --> 00:45:14,708 [exhales] 854 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Me too. 855 00:45:16,958 --> 00:45:18,208 I feel the same way. 856 00:45:19,958 --> 00:45:20,791 Huh? 857 00:45:21,416 --> 00:45:22,458 [gentle music plays] 858 00:45:22,541 --> 00:45:25,000 I wanna fight how you did that one day. 859 00:45:27,666 --> 00:45:29,375 A different kind of pro-wrestling. 860 00:45:30,666 --> 00:45:32,166 A heated fight. 861 00:45:32,250 --> 00:45:34,250 [gentle music continues] 862 00:45:36,416 --> 00:45:38,291 I'm willing to fight however you want. 863 00:45:39,708 --> 00:45:42,166 Or rather, I'll have to take it, 864 00:45:43,250 --> 00:45:44,125 because I wasn't 865 00:45:45,375 --> 00:45:47,041 able to help you this whole time. 866 00:45:52,041 --> 00:45:52,958 Tomo… 867 00:45:53,833 --> 00:45:55,833 [gentle music continues] 868 00:45:59,291 --> 00:46:00,375 [Kitamura] One more thing. 869 00:46:01,458 --> 00:46:02,833 I have a favor to ask you too. 870 00:46:05,416 --> 00:46:06,666 Yeah? What is it? 871 00:46:09,083 --> 00:46:11,291 Well, my hair. Cut it? [chuckles] 872 00:46:12,666 --> 00:46:15,125 Huh? You want me to? 873 00:46:15,875 --> 00:46:16,791 Mm-hmm. 874 00:46:18,666 --> 00:46:20,666 [chuckles] You sure you want to? 875 00:46:21,500 --> 00:46:22,333 I am. 876 00:46:22,916 --> 00:46:24,291 I want you to do it, Chiko. 877 00:46:29,208 --> 00:46:32,958 [man 1] We're starting soon. Make sure you have your tickets ready. 878 00:46:33,041 --> 00:46:35,375 KORAKUEN HALL BIG FIGHT SERIES 879 00:46:35,458 --> 00:46:39,875 [announcer] The debut match of Lioness Asuka is about to begin. 880 00:46:39,958 --> 00:46:41,250 LIONESS ASUKA VS. CHIGUSA NAGAYO 881 00:46:41,333 --> 00:46:45,416 In the red corner, Lioness Asuka will enter the ring. 882 00:46:45,500 --> 00:46:47,791 [applause] 883 00:46:48,375 --> 00:46:49,958 [man 2] Asuka, you've got this! 884 00:46:51,375 --> 00:46:53,625 -[man 3] Give it your all! -[man 2] Go for it! 885 00:46:53,708 --> 00:46:57,666 [announcer] Chigusa Nagayo will make her entrance in the blue corner. 886 00:46:57,750 --> 00:46:59,750 [applause] 887 00:47:08,875 --> 00:47:11,541 Now we will start the third match. 888 00:47:11,625 --> 00:47:14,291 Thirty minutes, one fall. 889 00:47:16,583 --> 00:47:19,208 The referee is Jimmy Kayama. 890 00:47:22,000 --> 00:47:26,083 I hate to tell you this, but we could end up with a twice a month broadcast. 891 00:47:26,583 --> 00:47:30,041 Twice monthly in late nights? Jeez, that's harsh. 892 00:47:30,625 --> 00:47:31,458 I'm sorry. 893 00:47:35,416 --> 00:47:36,375 Get back. 894 00:47:37,041 --> 00:47:38,291 -And fight. -[bell chimes] 895 00:47:39,083 --> 00:47:43,083 [commentator] There's the starting bell. This is the debut match of Lioness Asuka! 896 00:47:43,166 --> 00:47:45,125 Her opponent is Chigusa Nagayo. 897 00:47:45,208 --> 00:47:47,416 -Let's see how Asuka makes her maneuvers. -[Kuni] Fight! 898 00:47:47,500 --> 00:47:51,083 [commentator] Today is her first match. Her movements still seem a little rigid. 899 00:47:51,166 --> 00:47:53,666 -She is carefully surveying her opponent. -[Kuni] Fight. 900 00:47:53,750 --> 00:47:55,625 [commentator] Lioness is the center of attention. 901 00:47:55,708 --> 00:47:57,625 How is she going to make her move? 902 00:47:57,708 --> 00:47:59,041 -Fight. -[man 2] Fight her! 903 00:47:59,750 --> 00:48:01,916 -[woman 1] Come on, do it! -[Kuni] Fight! 904 00:48:02,000 --> 00:48:03,666 -[man 2] Hurry up! -[man 3] Go! 905 00:48:03,750 --> 00:48:05,666 [woman 1] Come on, do something! 906 00:48:09,000 --> 00:48:11,833 -[Kitamura grunts] -[Chigusa groans] 907 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Don't just stand there! 908 00:48:13,333 --> 00:48:14,666 -[Chigusa yells] -[Kitamura groans] 909 00:48:16,375 --> 00:48:17,208 [Chigusa groans] 910 00:48:17,291 --> 00:48:19,791 [commentator] It's become a fierce back-and-forth slapping battle. 911 00:48:19,875 --> 00:48:22,291 -Oh, one slap after another! -[Kitamura] Take that! 912 00:48:22,375 --> 00:48:24,875 -[commentator] Slapping each other. -[woman 1] Go, go! 913 00:48:25,375 --> 00:48:27,375 -[Chigusa grunts] -[Lovely] Put a move on her Asuka! 914 00:48:27,458 --> 00:48:29,166 -Asuka look out! -[Chigusa grunts] 915 00:48:29,791 --> 00:48:30,833 [Chigusa groans] 916 00:48:32,166 --> 00:48:33,916 -[woman 1] Chigusa! -[woman 2] Go, Chigusa. 917 00:48:34,000 --> 00:48:35,208 [Kitamura groans] 918 00:48:36,833 --> 00:48:37,666 [yells] 919 00:48:38,833 --> 00:48:39,708 [Chigusa yells] 920 00:48:39,791 --> 00:48:42,333 Hey, what the hell are you doing? Don't use karate. 921 00:48:42,416 --> 00:48:44,791 -Karate moves are illegal. -Get out of the way! [grunts] 922 00:48:44,875 --> 00:48:47,791 [commentator] Oh my God! She knocked down the referee, Jimmy Kayama. 923 00:48:47,875 --> 00:48:49,041 This is not allowed. 924 00:48:50,000 --> 00:48:51,541 [crowd shouting] 925 00:48:51,625 --> 00:48:53,125 [dramatic music plays] 926 00:48:53,208 --> 00:48:54,833 -[woman 2] Stand up! -[woman 3] Get up! 927 00:48:55,541 --> 00:48:57,500 -[Kuni] Fight! Fight! -[woman 2] Fight her, Asuka! 928 00:48:57,583 --> 00:48:58,416 [grunting] 929 00:48:58,916 --> 00:49:01,500 [commentator] She flings her onto the ropes. What will she do next? 930 00:49:01,583 --> 00:49:02,583 [Chigusa yells] 931 00:49:02,666 --> 00:49:05,375 [commentator] Wow, a savate kick right into the pit of her stomach. 932 00:49:05,458 --> 00:49:08,000 Asuka couldn't bear it and fell out of the ring. 933 00:49:08,083 --> 00:49:09,916 [Kuni] Get back in. Outside the ring. 934 00:49:10,666 --> 00:49:12,625 -Don't go outside. -Please stay back. 935 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 -[Kuni] Hey, get back. -[Chigusa] Stand up. Come on! 936 00:49:14,875 --> 00:49:15,750 Stay right there. 937 00:49:15,833 --> 00:49:18,333 [commentator] Nagayo's coming after her. They're outside the ring. 938 00:49:18,416 --> 00:49:21,125 She's dragged Asuka and pulled her up, and now-- Oh! 939 00:49:21,208 --> 00:49:24,291 Asuka was slammed right into the table. That was brutal! 940 00:49:25,083 --> 00:49:27,041 -[woman 1] Somebody ring the bell! -[Kuni] Three. 941 00:49:27,125 --> 00:49:28,375 Stay right there! 942 00:49:28,458 --> 00:49:31,833 [announcer] Will the audience please stand back for your own safety? 943 00:49:33,750 --> 00:49:35,958 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -[Kaoru] Chigusa! 944 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 -[Kuni] Six! -Get out of my way! 945 00:49:40,125 --> 00:49:42,041 -Hey, get up! -[Kuni] Seven. 946 00:49:43,083 --> 00:49:45,208 -[Chigusa groans] -Stay back. You're not safe here! 947 00:49:45,291 --> 00:49:46,125 [Kuni] Eight. 948 00:49:47,541 --> 00:49:50,458 [commentator] Will they hit each other? Ah, they are hitting each other! 949 00:49:50,541 --> 00:49:53,875 At this point, it seems more like street fighting than a combat sport. 950 00:49:53,958 --> 00:49:57,416 -[pundit] A dangerous fighting style. -[commentator] Yes, that it is! 951 00:49:57,500 --> 00:50:00,791 Asuka's nose is bleeding now. This has become an intense match. 952 00:50:00,875 --> 00:50:03,458 It's only the third match. It looks very impressive! 953 00:50:03,541 --> 00:50:04,708 [woman 3] Stand up, stand up! 954 00:50:04,791 --> 00:50:06,250 -[Kitamura yells] -[Kuni] Thirteen. 955 00:50:08,291 --> 00:50:10,458 -[Kaoru] Chigusa. -[Kuni] Fourteen. Okay. 956 00:50:10,541 --> 00:50:12,041 [dramatic music plays] 957 00:50:12,125 --> 00:50:13,541 Fight. Let's go! 958 00:50:13,625 --> 00:50:15,791 [dramatic music continues] 959 00:50:17,958 --> 00:50:20,000 -[woman 1] Fight her! -[Ohmori] Asuka, go. 960 00:50:20,500 --> 00:50:22,958 [woman 4] Nagayo, come on! Take her down! 961 00:50:23,041 --> 00:50:24,458 [woman 5] Fight! Come on! 962 00:50:24,541 --> 00:50:26,166 [Chigusa groans] 963 00:50:26,250 --> 00:50:28,041 [dramatic music continues] 964 00:50:28,125 --> 00:50:29,250 [woman 3] Come on, Asuka! 965 00:50:29,333 --> 00:50:30,291 [Chigusa groans] 966 00:50:30,375 --> 00:50:32,541 -[Kaoru] Chigusa, fight! -[Kuni] One, two! 967 00:50:32,625 --> 00:50:34,166 [Chigusa strains] 968 00:50:34,250 --> 00:50:37,000 Two! Two. Two. 969 00:50:37,083 --> 00:50:37,916 [groans] 970 00:50:38,416 --> 00:50:39,958 [woman 5] Come on, keep going. 971 00:50:40,041 --> 00:50:42,041 [dramatic music continues] 972 00:50:43,458 --> 00:50:45,666 [woman 4] Come on, come on, come on, come on! 973 00:50:45,750 --> 00:50:47,583 [Kitamura strains] 974 00:50:47,666 --> 00:50:50,791 [commentator] Lioness Asuka is now using a figure-four leglock. 975 00:50:50,875 --> 00:50:52,791 Figure-four leglock, and it's firmly locked in. 976 00:50:52,875 --> 00:50:56,666 -They're in the center of the ring. -[woman 2] Come on! You can do it! 977 00:50:58,291 --> 00:51:00,291 [Kuni] All right. Give up? 978 00:51:00,958 --> 00:51:02,458 [Chigusa groans] 979 00:51:02,541 --> 00:51:04,416 [Chigusa yells] 980 00:51:04,500 --> 00:51:06,500 [rock music plays] 981 00:51:11,375 --> 00:51:14,208 [man] Go! Go, go, go! 982 00:51:14,291 --> 00:51:16,291 [rock music continues] 983 00:51:23,708 --> 00:51:26,041 Can you still fight? Give up? Give up? 984 00:51:26,125 --> 00:51:27,250 No! Not a give up! 985 00:51:27,333 --> 00:51:28,500 [rock music continues] 986 00:51:29,125 --> 00:51:31,208 [crowd shouting] 987 00:51:31,291 --> 00:51:33,625 Could this be the move that wins the fight for Asuka? 988 00:51:33,708 --> 00:51:36,500 Nagayo needs to reach the ropes to force a break. 989 00:51:36,583 --> 00:51:39,625 She needs to reach the ropes, but they are too far! 990 00:51:39,708 --> 00:51:41,708 [rock music continues] 991 00:51:42,750 --> 00:51:44,708 -[woman 2] Nagayo! -You can do it, Chigusa! 992 00:51:44,791 --> 00:51:45,625 [strains] 993 00:51:45,708 --> 00:51:49,375 She's reaching, but can't make it! This is agonizing for Nagayo. 994 00:51:49,458 --> 00:51:50,666 Asuka is holding her back! 995 00:51:50,750 --> 00:51:54,958 Ah, her hand has reached the ropes! Nagayo gets a rope break. 996 00:51:55,041 --> 00:51:56,833 [rock music continues] 997 00:52:00,708 --> 00:52:01,750 [woman 5] Nagayo! 998 00:52:06,583 --> 00:52:07,458 [Kitamura groans] 999 00:52:08,041 --> 00:52:09,666 [commentator] Nagayo is on the offense now. 1000 00:52:09,750 --> 00:52:11,500 She just administered a powerful elbow strike, 1001 00:52:11,583 --> 00:52:13,666 then throws Asuka into the ropes. What's next? 1002 00:52:13,750 --> 00:52:17,083 She performs a dropkick. That was intense. 1003 00:52:17,166 --> 00:52:19,166 She landed a crushing dropkick. 1004 00:52:19,250 --> 00:52:21,250 She throws her into the ropes again, 1005 00:52:21,333 --> 00:52:23,500 then an explosive reverse roundhouse kick! 1006 00:52:24,000 --> 00:52:28,208 Chigusa Nagayo is utilizing the reverse roundhouse kick frequently today. 1007 00:52:28,791 --> 00:52:31,083 [Chigusa yells] 1008 00:52:31,166 --> 00:52:33,291 Oh my gosh, she slammed Asuka into the corner! 1009 00:52:33,375 --> 00:52:34,583 That was intense. 1010 00:52:34,666 --> 00:52:38,541 It looks like that caused a lot of damage to Lioness Asuka's back. 1011 00:52:39,125 --> 00:52:41,291 [exciting music plays] 1012 00:52:41,375 --> 00:52:44,000 [Chigusa yells] 1013 00:52:46,000 --> 00:52:48,083 One, two! 1014 00:52:48,166 --> 00:52:51,000 Two. Two. Two. 1015 00:52:54,500 --> 00:52:55,625 [stamping feet continue] 1016 00:52:55,708 --> 00:52:58,375 [commentator] Lioness Asuka gets Nagayo to her feet. 1017 00:52:58,458 --> 00:53:00,291 Oh, she's lifting her now. 1018 00:53:00,375 --> 00:53:01,833 And she drops her! 1019 00:53:01,916 --> 00:53:03,583 An explosive atomic drop. 1020 00:53:03,666 --> 00:53:05,250 That's got to hurt. 1021 00:53:05,333 --> 00:53:06,541 [indistinct shouting] 1022 00:53:06,625 --> 00:53:09,375 This time, it's Lioness Asuka's chance to go on offense. 1023 00:53:09,458 --> 00:53:12,083 She grabs her legs and drags her to the center of the ring. 1024 00:53:12,166 --> 00:53:14,875 Oh my gosh, there it is! Giant swing. 1025 00:53:14,958 --> 00:53:18,208 Giant swing. She's doing the giant swing. 1026 00:53:18,291 --> 00:53:20,166 This will go down as her signature move, 1027 00:53:20,250 --> 00:53:23,375 using her particular power on giant swing. 1028 00:53:23,458 --> 00:53:25,291 [exciting music continues] 1029 00:53:25,791 --> 00:53:26,791 [Kitamura] Count! 1030 00:53:28,041 --> 00:53:30,250 -Get up! You can do it! -Up! 1031 00:53:30,333 --> 00:53:33,291 [strains] 1032 00:53:33,375 --> 00:53:34,291 [Kuni] One! 1033 00:53:34,375 --> 00:53:35,375 One. 1034 00:53:35,458 --> 00:53:37,500 [Usui] Whoa. Whoa! [chuckles] 1035 00:53:37,583 --> 00:53:39,583 [exciting music continues] 1036 00:53:43,000 --> 00:53:44,041 This is great! 1037 00:53:47,041 --> 00:53:49,041 [dramatic music plays] 1038 00:53:49,791 --> 00:53:51,958 -[woman 1] Let's go! -Chigusa! 1039 00:53:52,041 --> 00:53:54,041 [dramatic music continues] 1040 00:53:54,541 --> 00:53:55,541 [Chigusa grunts] 1041 00:53:55,625 --> 00:53:56,625 [Kitamura groans] 1042 00:53:57,333 --> 00:53:58,666 [woman 2] Nagayo, come on! 1043 00:53:58,750 --> 00:54:00,750 [dramatic music continues] 1044 00:54:02,000 --> 00:54:02,833 [Kuni] Fight. 1045 00:54:05,833 --> 00:54:07,875 Get over here! Come on! 1046 00:54:08,916 --> 00:54:09,875 [yells] 1047 00:54:09,958 --> 00:54:11,041 [Chigusa yells] 1048 00:54:12,125 --> 00:54:13,041 [both groan] 1049 00:54:16,541 --> 00:54:17,583 Chigusa! 1050 00:54:18,125 --> 00:54:20,166 Get up, Chigusa! 1051 00:54:20,250 --> 00:54:22,208 [dramatic music continues] 1052 00:54:24,916 --> 00:54:27,041 [both yell] 1053 00:54:27,125 --> 00:54:28,875 [dramatic music continues] 1054 00:54:31,666 --> 00:54:32,708 [music fades] 1055 00:54:37,500 --> 00:54:40,916 [thudding echoes] 1056 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 [crowd shouting] 1057 00:54:43,500 --> 00:54:45,666 Oh my God, they're down. They're both down! 1058 00:54:45,750 --> 00:54:47,375 -Keep going! -What a surprising match! 1059 00:54:47,458 --> 00:54:49,541 Hey! Get up! 1060 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Hey! 1061 00:54:55,291 --> 00:54:56,583 Get up! 1062 00:54:58,333 --> 00:54:59,791 Chigusa! 1063 00:55:02,000 --> 00:55:03,291 [man] Oh, come on! 1064 00:55:04,250 --> 00:55:06,291 [Kaoru] Get up, Chigusa! 1065 00:55:07,083 --> 00:55:09,000 -[Kuni] Hey, get up! -Chigusa! 1066 00:55:09,083 --> 00:55:12,583 -Don't just lie there! -[Kuni] That's it. Get up! 1067 00:55:12,666 --> 00:55:15,083 -[Chigusa groans] -[Kuni] Get up! Get up! 1068 00:55:15,166 --> 00:55:16,125 [groans] 1069 00:55:16,791 --> 00:55:18,250 [distant indistinct shouting] 1070 00:55:18,750 --> 00:55:20,250 [Chigusa breathes heavily] 1071 00:55:21,125 --> 00:55:23,208 [Kuni] Come on! Let's go! Fight! 1072 00:55:23,291 --> 00:55:25,083 -[woman 1] Come on! -[woman 2] Asuka! 1073 00:55:31,250 --> 00:55:33,458 [breathes heavily] 1074 00:55:34,375 --> 00:55:36,416 [Chigusa breathes heavily] 1075 00:55:37,208 --> 00:55:41,541 [Abe] as stars… How should I put this? 1076 00:55:41,625 --> 00:55:43,208 Well, they just shine on their own. 1077 00:55:43,291 --> 00:55:45,291 [poignant music plays] 1078 00:55:48,750 --> 00:55:50,666 [inaudible] 1079 00:55:52,208 --> 00:55:53,083 [exhales] 1080 00:55:54,458 --> 00:55:55,500 Chigusa. 1081 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 [poignant music continues] 1082 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 [crowd shouting] 1083 00:56:07,083 --> 00:56:09,541 Chigusa, stand up. Come on, let's go! 1084 00:56:09,625 --> 00:56:10,625 [Chigusa strains] 1085 00:56:12,833 --> 00:56:13,708 [woman 2] Asuka! 1086 00:56:14,208 --> 00:56:15,875 [strains] 1087 00:56:15,958 --> 00:56:17,333 [woman 1] Come on, Chigusa! 1088 00:56:20,583 --> 00:56:22,791 -Start the count! -[Kitamura groans] 1089 00:56:22,875 --> 00:56:24,666 -[Chigusa yells] -One, two! 1090 00:56:24,750 --> 00:56:26,083 [woman 3] Stand up! 1091 00:56:26,166 --> 00:56:27,083 [Chigusa groans] 1092 00:56:27,166 --> 00:56:29,916 [Kuni] Two! Two. Two. 1093 00:56:30,625 --> 00:56:32,458 [Chigusa breathes heavily] 1094 00:56:32,541 --> 00:56:33,916 [woman 1] Chigusa, get her! 1095 00:56:36,458 --> 00:56:38,958 -[both grunt] -[woman 4] Fight back! 1096 00:56:39,541 --> 00:56:41,416 -[Kitamura grunts] -[woman 5] Come on! 1097 00:56:42,375 --> 00:56:44,250 I'll finish this now! 1098 00:56:45,000 --> 00:56:46,750 [Chigusa groans] 1099 00:56:46,833 --> 00:56:49,083 [tense music plays] 1100 00:56:51,083 --> 00:56:53,083 [dramatic music plays] 1101 00:57:07,166 --> 00:57:08,416 Get her! 1102 00:57:08,500 --> 00:57:10,500 [dramatic music continues] 1103 00:57:11,083 --> 00:57:13,166 [Kitamura yells] Count! 1104 00:57:13,250 --> 00:57:14,125 [Chigusa groans] 1105 00:57:15,208 --> 00:57:17,250 [Kuni] One, two, 1106 00:57:17,333 --> 00:57:18,166 three. 1107 00:57:18,791 --> 00:57:22,083 [bell chimes] 1108 00:57:22,583 --> 00:57:24,916 [Kitamura breathes heavily] 1109 00:57:26,625 --> 00:57:27,500 Yes! 1110 00:57:28,458 --> 00:57:29,375 [groans] 1111 00:57:29,458 --> 00:57:31,791 [cheering and applause] 1112 00:57:32,583 --> 00:57:35,083 [announcer] Eighteen minutes and 23 seconds. 1113 00:57:35,166 --> 00:57:37,833 Eighteen minutes and 23 seconds. 1114 00:57:37,916 --> 00:57:41,875 The winner is Lioness Asuka! 1115 00:57:43,833 --> 00:57:46,041 That was amazing! Did you see it? 1116 00:57:46,541 --> 00:57:50,291 Huh? Already the main event? It's a little early, isn't it? 1117 00:57:50,375 --> 00:57:52,125 What? Not even close. Third match. 1118 00:57:52,208 --> 00:57:55,041 And those two? Amazing. They're the real deal! 1119 00:57:56,250 --> 00:57:57,083 What? 1120 00:58:03,666 --> 00:58:05,666 [quiet guitar music plays] 1121 00:58:44,708 --> 00:58:45,625 Out of the way! 1122 00:58:46,375 --> 00:58:49,375 -Toshikuni! -I don't have time for you right now. 1123 00:58:50,541 --> 00:58:51,833 Just a second, please! 1124 00:58:53,291 --> 00:58:56,458 -I really want to start wrestling. -Huh? 1125 00:58:56,541 --> 00:58:57,500 I said I 1126 00:58:58,458 --> 00:59:00,041 really want to start wrestling! 1127 00:59:02,083 --> 00:59:04,083 ["Are You Serious?" by Awich plays] 1128 01:01:07,583 --> 01:01:08,458 [music fades] 1129 01:01:09,666 --> 01:01:11,666 [crowd cheering] 1130 01:01:16,708 --> 01:01:18,708 [indistinct shouting] 1131 01:01:29,541 --> 01:01:31,541 [indistinct announcement] 1132 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 [crowd shouting] 1133 01:01:56,166 --> 01:01:58,166 [wrestlers grunt] 1134 01:01:58,250 --> 01:01:59,250 [thudding] 1135 01:02:05,666 --> 01:02:09,291 THIS IS A FICTIONAL STORY BASED ON REAL PEOPLE AND REAL EVENTS