1 00:01:29,500 --> 00:01:31,042 Whoa, what's...? 2 00:01:38,167 --> 00:01:39,268 Password! 3 00:01:39,292 --> 00:01:41,184 The new one or the old one? 4 00:01:41,208 --> 00:01:42,268 Why would I want the old one? 5 00:01:42,292 --> 00:01:43,708 As a memento, perhaps? 6 00:01:44,458 --> 00:01:45,227 You're up to something! 7 00:01:45,251 --> 00:01:47,333 To be fair, there are a million possibilities. 8 00:01:47,417 --> 00:01:48,102 Like what? 9 00:01:48,126 --> 00:01:49,309 For example... 10 00:01:49,333 --> 00:01:50,518 Maybe I'm proposing. 11 00:01:50,542 --> 00:01:51,684 I typed the proposal down 12 00:01:51,708 --> 00:01:52,542 and I don't want you to know. 13 00:01:52,708 --> 00:01:53,269 Really? 14 00:01:53,293 --> 00:01:54,309 No. Just an example. 15 00:01:54,333 --> 00:01:55,375 Hell, spill it! 16 00:01:55,583 --> 00:01:56,583 - No. - Say it! 17 00:01:56,667 --> 00:01:57,268 No! 18 00:01:57,292 --> 00:01:58,101 You have to! 19 00:01:58,125 --> 00:01:59,019 No way! 20 00:01:59,043 --> 00:02:00,268 Why? Up to no good? 21 00:02:00,292 --> 00:02:01,144 - Dude, that costs $4,000! - Say it! 22 00:02:01,168 --> 00:02:02,768 - Dude, that costs $4,000! - No! 23 00:02:02,792 --> 00:02:03,684 - Give her something cheaper... - Say it! 24 00:02:03,708 --> 00:02:04,644 -Give her something cheaper... —I'LL say it. 25 00:02:04,668 --> 00:02:07,000 - And less lethal. - Now I don't wanna hear it. 26 00:02:09,875 --> 00:02:10,809 You won't tell me? 27 00:02:10,833 --> 00:02:11,769 |W|guessiL 28 00:02:11,793 --> 00:02:13,417 Go ahead. 29 00:02:26,167 --> 00:02:28,934 I changed it back to your birthday. 30 00:02:28,958 --> 00:02:29,809 It doesn't work. 31 00:02:29,833 --> 00:02:30,769 October 5th, right? 32 00:02:30,793 --> 00:02:32,559 It's October 25th, asshole! 33 00:02:32,583 --> 00:02:33,750 You changed your birthday? 34 00:02:37,583 --> 00:02:39,393 Why did you add 35 00:02:39,417 --> 00:02:41,643 eight big-titted "Double May"? 36 00:02:41,667 --> 00:02:43,601 Who's May? 37 00:02:43,625 --> 00:02:45,934 What's that? Never heard of it. 38 00:02:45,958 --> 00:02:47,643 You just love big tits! 39 00:02:47,667 --> 00:02:49,101 I've never loved big tits! 40 00:02:49,125 --> 00:02:50,018 Do you love me? 41 00:02:50,042 --> 00:02:51,042 What? 42 00:02:52,542 --> 00:02:54,167 (Loveh 43 00:02:56,792 --> 00:02:57,727 Of course I love you. 44 00:02:57,751 --> 00:02:59,250 So my tits aren't big enough! 45 00:03:03,833 --> 00:03:05,934 And they're all barely legal! 46 00:03:05,958 --> 00:03:07,559 You just love young girls! 47 00:03:07,583 --> 00:03:09,143 I don't love young girls! 48 00:03:09,167 --> 00:03:11,000 Do you love me, then? 49 00:03:14,542 --> 00:03:16,434 What happens if I say no? 50 00:03:16,458 --> 00:03:17,476 You don't love me? 51 00:03:17,500 --> 00:03:18,684 No, of course I love you! 52 00:03:18,708 --> 00:03:19,976 So I'm too old! 53 00:03:20,000 --> 00:03:20,935 Come on... 54 00:03:20,959 --> 00:03:22,018 I'm too old. 55 00:03:22,042 --> 00:03:23,143 I have small tits. 56 00:03:23,167 --> 00:03:25,625 No wonder you haven't married me! 57 00:03:25,917 --> 00:03:29,500 When was the last time you put money in our joint account? 58 00:03:29,833 --> 00:03:31,625 Where's the money? 59 00:03:33,750 --> 00:03:36,976 I bought uniforms for my esports team, 60 00:03:37,000 --> 00:03:38,059 they're expensive. 61 00:03:38,083 --> 00:03:40,417 It's not for randos... 62 00:03:40,958 --> 00:03:42,559 Rando?! 63 00:03:42,583 --> 00:03:44,518 The team members are the stars! 64 00:03:44,542 --> 00:03:45,768 Everyone else is randos! 65 00:03:45,792 --> 00:03:47,559 What about the rest of the cash? 66 00:03:47,583 --> 00:03:49,018 This thing... 67 00:03:49,042 --> 00:03:50,601 It costs 40 grand. 68 00:03:50,625 --> 00:03:52,750 Wow, 40 grand? 69 00:03:53,125 --> 00:03:53,685 That prick! 70 00:03:53,709 --> 00:03:54,768 I just bought it! 71 00:03:54,792 --> 00:03:56,333 Don't scratch it! 72 00:03:57,125 --> 00:03:59,434 Hey hey hey! 73 00:03:59,458 --> 00:04:01,143 - Chill out! - Give me a reason! 74 00:04:01,167 --> 00:04:02,101 It's rising in value! 75 00:04:02,125 --> 00:04:02,852 SQ? 76 00:04:02,876 --> 00:04:04,226 I can sell it for 45 grand! 77 00:04:04,250 --> 00:04:04,810 SQ? 78 00:04:04,834 --> 00:04:07,625 If you smash that, you'll have to clean it up! 79 00:04:08,708 --> 00:04:09,726 Lung Chan! 80 00:04:09,750 --> 00:04:11,518 You promised me a home! 81 00:04:11,542 --> 00:04:14,768 You already cook here a few times a week. 82 00:04:14,792 --> 00:04:16,893 We watch TV and chill. 83 00:04:16,917 --> 00:04:18,458 It already feels like a home! 84 00:04:18,542 --> 00:04:19,726 Just bear it for now. 85 00:04:19,750 --> 00:04:21,059 I've been bearing it for 12 years! 86 00:04:21,083 --> 00:04:22,518 I'm done bearing! 87 00:04:22,542 --> 00:04:24,018 We're breaking up. 88 00:04:24,042 --> 00:04:25,393 It's over! 89 00:04:25,417 --> 00:04:28,809 Don't even think about winning me back again. 90 00:04:28,833 --> 00:04:30,476 Go after her! 91 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 Hey. 92 00:04:32,458 --> 00:04:33,269 Watch the stove. 93 00:04:33,293 --> 00:04:34,792 Soup's cooking. 94 00:04:39,125 --> 00:04:40,102 You dick. 95 00:04:40,126 --> 00:04:41,601 I almost lost 40 grand. 96 00:04:41,625 --> 00:04:42,684 If I say I spent it, 97 00:04:42,708 --> 00:04:44,393 she'll still believe that I'm earning money! 98 00:04:44,417 --> 00:04:45,102 If I say otherwise, 99 00:04:45,126 --> 00:04:47,000 she'll make me change jobs. 100 00:04:48,500 --> 00:04:49,726 If you're already working 101 00:04:49,750 --> 00:04:51,101 and you find another job, 102 00:04:51,125 --> 00:04:52,851 that's "changing jobs". 103 00:04:52,875 --> 00:04:55,351 If you're not making a penny, 104 00:04:55,375 --> 00:04:56,809 you're just "volunteering". 105 00:04:56,833 --> 00:04:58,726 The family is paying your expenses, 106 00:04:58,750 --> 00:04:59,727 so you're "leeching". 107 00:04:59,751 --> 00:05:02,059 I'm "leaping" to success! 108 00:05:02,083 --> 00:05:04,143 I'm an esports athlete! 109 00:05:04,167 --> 00:05:05,643 When I win that tournament, 110 00:05:05,667 --> 00:05:07,559 I'll make my first million dollars! 111 00:05:07,583 --> 00:05:08,583 You know... 112 00:05:08,833 --> 00:05:10,518 The biggest hurdle to happiness 113 00:05:10,542 --> 00:05:13,292 is expecting too much from the future. 114 00:05:13,500 --> 00:05:14,833 Another "Chicken Soup" quote? 115 00:05:16,125 --> 00:05:17,643 Stop dragging your feet and get hitched. 116 00:05:17,667 --> 00:05:19,018 What? —I'LL pay 117 00:05:19,042 --> 00:05:20,059 for the banquet. 118 00:05:20,083 --> 00:05:22,518 Getting married will put some sense into your head. 119 00:05:22,542 --> 00:05:24,042 Objection. 120 00:05:25,250 --> 00:05:26,684 He hasn't objected. Why are you objecting? 121 00:05:26,708 --> 00:05:27,917 Because it's dumb. 122 00:05:28,250 --> 00:05:29,333 Why? 123 00:05:29,625 --> 00:05:30,477 Wait. 124 00:05:30,501 --> 00:05:32,559 I want to object to your objection. 125 00:05:32,583 --> 00:05:33,185 What? 126 00:05:33,209 --> 00:05:34,934 I can get married, sure. 127 00:05:34,958 --> 00:05:36,393 But I need a fair exchange. 128 00:05:36,417 --> 00:05:37,726 Sell our home. 129 00:05:37,750 --> 00:05:39,934 Let's cash in. 130 00:05:39,958 --> 00:05:41,684 My esports team is 131 00:05:41,708 --> 00:05:43,059 heading towards glory. 132 00:05:43,083 --> 00:05:44,726 All we lack is funding. 133 00:05:44,750 --> 00:05:46,476 If we get a few mil as investment 134 00:05:46,500 --> 00:05:48,726 and win the tournament, 135 00:05:48,750 --> 00:05:50,726 we'll be Hong Kong esports' 136 00:05:50,750 --> 00:05:51,644 Juventus F.C. 137 00:05:51,668 --> 00:05:53,518 or even the Avengers!! 138 00:05:53,542 --> 00:05:54,394 My room... 139 00:05:54,418 --> 00:05:55,684 Hot in summer, cold in winter. 140 00:05:55,708 --> 00:05:59,059 The party room upstairs blasts off-key karaoke all day. 141 00:05:59,083 --> 00:06:00,309 We moved in over a decade ago 142 00:06:00,333 --> 00:06:02,708 and the living room still reeks of BBQ pork! 143 00:06:03,292 --> 00:06:04,643 For the last time... 144 00:06:04,667 --> 00:06:07,309 We follow Mom's dying wish. 145 00:06:07,333 --> 00:06:09,351 Our home stays, the oven stays, 146 00:06:09,375 --> 00:06:10,768 and Dad stays. 147 00:06:10,792 --> 00:06:12,500 We're never selling this place. 148 00:06:14,000 --> 00:06:14,934 I'm going to work. 149 00:06:14,958 --> 00:06:15,727 Don't forget! 150 00:06:15,751 --> 00:06:17,601 I ordered hotpot delivery for tonight. 151 00:06:17,625 --> 00:06:18,768 Look at your brother. 152 00:06:18,792 --> 00:06:20,851 His sense puts me at ease. 153 00:06:20,875 --> 00:06:22,434 He even booked 154 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 his own birthday dinner. 155 00:06:25,625 --> 00:06:27,476 Maybe he's up to no good. 156 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 That's crazy talk... 157 00:06:30,208 --> 00:06:31,208 Big Brother, 158 00:06:31,500 --> 00:06:33,226 - you'll be here before dinner, right? - Yeah. 159 00:06:33,250 --> 00:06:34,458 I'm off early today. 160 00:06:35,292 --> 00:06:36,434 I want to talk to you. 161 00:06:36,458 --> 00:06:37,667 Sure. 162 00:06:46,667 --> 00:06:47,893 Hello, Mr. Steve Chan? 163 00:06:47,917 --> 00:06:50,851 Is the red gate your building's entrance? 164 00:06:50,875 --> 00:06:51,810 It's "shot"! 165 00:06:51,834 --> 00:06:54,101 She must mean "shut". 166 00:06:54,125 --> 00:06:56,958 She should just stick to Mandarin. 167 00:06:59,583 --> 00:07:01,809 That "iz" the back "doo". 168 00:07:01,833 --> 00:07:03,268 Walk "pat" the back 'doo'. 169 00:07:03,292 --> 00:07:06,042 Keep "wooking", then turn "light" at the corner. 170 00:07:06,292 --> 00:07:10,042 That big "doo" is the "man" entrance. 171 00:07:11,708 --> 00:07:15,292 Is that Little Meow from "Taiwan's Little Meow in Hong Kong"? 172 00:07:15,458 --> 00:07:17,309 So what? Is she popular? 173 00:07:17,333 --> 00:07:20,750 All the netizens cream over her. 174 00:07:37,208 --> 00:07:40,667 Ma'am, are you going up? 175 00:07:48,458 --> 00:07:51,518 If I can get her as our cheerleading captain, 176 00:07:51,542 --> 00:07:54,059 we'll have ad revenue. 177 00:07:54,083 --> 00:07:56,309 With the Hong Kong Champion title... 178 00:07:56,333 --> 00:07:59,083 Leave my model alone. 179 00:08:06,125 --> 00:08:07,125 Hi. 180 00:08:07,750 --> 00:08:08,750 Enter. 181 00:08:12,542 --> 00:08:16,125 You packed all "deez" by yourself? 182 00:08:16,792 --> 00:08:18,476 You can speak Cantonese. 183 00:08:18,500 --> 00:08:19,833 I understand it. 184 00:08:20,667 --> 00:08:23,167 Fantastic. 185 00:08:24,250 --> 00:08:27,208 Is your makeup applied? 186 00:08:27,625 --> 00:08:29,000 Huh? 187 00:08:30,000 --> 00:08:32,226 Have you put on makeup? 188 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 Oh, I just need a touch-up. 189 00:08:35,333 --> 00:08:36,583 Change there. 190 00:08:43,000 --> 00:08:45,309 Leave Bernard's clothes alone. 191 00:08:45,333 --> 00:08:47,309 They're his babies. 192 00:08:47,333 --> 00:08:49,625 I think I can carry this one. 193 00:08:52,167 --> 00:08:53,976 Don't do anything stupid. 194 00:08:54,000 --> 00:08:55,875 I hear you. 195 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Hi. 196 00:09:06,417 --> 00:09:07,893 The air conditioning is chilly. 197 00:09:07,917 --> 00:09:10,292 Put this jacket on. 198 00:09:13,583 --> 00:09:15,875 You look gorgeous in this. 199 00:09:16,708 --> 00:09:17,560 Pardon me. 200 00:09:17,584 --> 00:09:19,101 I'm his colleague. 201 00:09:19,125 --> 00:09:20,458 My name's Lung. 202 00:09:21,083 --> 00:09:22,518 Like the organ? 203 00:09:22,542 --> 00:09:23,477 It's Chinese, actually. 204 00:09:23,501 --> 00:09:25,434 L-U-N-G Lung 205 00:09:25,458 --> 00:09:26,958 It means "Dragon". 206 00:09:27,167 --> 00:09:29,875 Then... why don't you just use "Dragon"? 207 00:09:31,250 --> 00:09:32,500 It's cooler. 208 00:09:33,750 --> 00:09:34,893 Right... 209 00:09:34,917 --> 00:09:36,726 Has anyone told you 210 00:09:36,750 --> 00:09:39,518 you look like Rei from "Evange|ion"? 211 00:09:39,542 --> 00:09:42,226 I actually have another identity. 212 00:09:42,250 --> 00:09:43,851 I'm an esports athlete. 213 00:09:43,875 --> 00:09:45,458 - If... - Lung Chan! 214 00:09:48,292 --> 00:09:49,393 So she's Rei when she wears it, 215 00:09:49,417 --> 00:09:50,934 and I'm a ran do! 216 00:09:50,958 --> 00:09:52,333 That's cute. 217 00:09:53,667 --> 00:09:55,018 Why didn't you come after me? 218 00:09:55,042 --> 00:09:56,667 I forgot to. 219 00:10:08,000 --> 00:10:10,059 You got caught red-handed. 220 00:10:10,083 --> 00:10:11,875 We're breaking up. 221 00:10:13,917 --> 00:10:15,393 What should I do first? 222 00:10:15,417 --> 00:10:16,934 Put out the fire first? 223 00:10:16,958 --> 00:10:17,976 That's right. 224 00:10:18,000 --> 00:10:19,101 Baby! 225 00:10:19,125 --> 00:10:20,684 - Hey! - Why are you already back? 226 00:10:20,708 --> 00:10:22,167 Something's boiling over. 227 00:10:22,500 --> 00:10:24,059 That happens a lot here! 228 00:10:24,083 --> 00:10:25,458 Over there! 229 00:10:25,792 --> 00:10:26,917 Hey. 230 00:10:36,625 --> 00:10:37,958 I'm ready. 231 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 How do you want to shoot this? 232 00:10:40,167 --> 00:10:41,583 Just follow the reference. 233 00:10:42,125 --> 00:10:44,934 Intimate, elegant... 234 00:10:44,958 --> 00:10:46,851 Sexy, too. 235 00:10:46,875 --> 00:10:48,750 Sure. 236 00:10:53,083 --> 00:10:55,518 Hold it up. 237 00:10:55,542 --> 00:10:57,018 Elegance... 238 00:10:57,042 --> 00:10:58,143 Hold it higher. 239 00:10:58,167 --> 00:10:59,559 Be one with the cooker. 240 00:10:59,583 --> 00:11:01,726 Open it elegantly... 241 00:11:01,750 --> 00:11:04,643 Now close it slowly. 242 00:11:04,667 --> 00:11:06,643 Open. Close. 243 00:11:06,667 --> 00:11:09,143 Open slowly. Close. 244 00:11:09,167 --> 00:11:10,768 Open... Close... 245 00:11:10,792 --> 00:11:12,667 Okay, the other side now. 246 00:11:15,833 --> 00:11:18,351 Don't worry, it's only a dozen strands if I cut it. 247 00:11:18,375 --> 00:11:19,101 It's okay.. 248 00:11:19,125 --> 00:11:20,125 Ahh. 249 00:11:20,333 --> 00:11:23,500 It's okay, I took off a few already. 250 00:11:25,250 --> 00:11:26,227 It hurts. 251 00:11:26,251 --> 00:11:29,643 It can't be. Did I cut a nerve? 252 00:11:29,667 --> 00:11:32,375 I'm so embarrassed! 253 00:11:32,875 --> 00:11:35,250 It's just an accident. 254 00:11:38,208 --> 00:11:42,809 This whole time, I was playing it cool 255 00:11:42,833 --> 00:11:46,500 so you'd think that I'm a pro... 256 00:11:47,750 --> 00:11:49,833 Play it cool? What for? 257 00:11:54,250 --> 00:11:55,851 The fact is... 258 00:11:55,875 --> 00:11:57,934 I'm your fan! 259 00:11:57,958 --> 00:11:59,750 I like you so much! 260 00:12:02,000 --> 00:12:04,184 Your black-and-white portrait of Danielle Graham 261 00:12:04,208 --> 00:12:06,059 for "Yes" magazine 262 00:12:06,083 --> 00:12:08,208 was my fav! 263 00:12:08,583 --> 00:12:10,333 You're for real. 264 00:12:10,625 --> 00:12:12,143 You showed me that 265 00:12:12,167 --> 00:12:13,476 the key aspects of a portrait 266 00:12:13,500 --> 00:12:16,458 are the expressions in the eyes. 267 00:12:17,208 --> 00:12:18,625 You're an inspiration! 268 00:12:20,292 --> 00:12:22,083 That's a big deal... 269 00:12:26,042 --> 00:12:28,643 - Look. - That's not Danielle Graham, right? 270 00:12:28,667 --> 00:12:32,083 No, it's your Studs and the City spread. 271 00:12:33,667 --> 00:12:39,393 Yikes! The original model went AWOL, 272 00:12:39,417 --> 00:12:40,726 so I had to step in. 273 00:12:40,750 --> 00:12:43,417 They got a lot of complaints for that issue. 274 00:12:44,042 --> 00:12:48,042 But there was at least one letter of praise. 275 00:12:50,292 --> 00:12:52,184 Don't tell me that you're Kitty Cat, 276 00:12:52,208 --> 00:12:55,143 that fourth grader from Taiwan? 277 00:12:55,167 --> 00:12:57,476 Yeah! You remember me! I've... 278 00:12:57,500 --> 00:12:58,934 Ow! 279 00:12:58,958 --> 00:13:01,101 Wow, you're all grown up... 280 00:13:01,125 --> 00:13:03,667 Yup, I've grown up. 281 00:13:04,583 --> 00:13:07,434 If there's a chance, 282 00:13:07,458 --> 00:13:09,809 we can grab a meal together. 283 00:13:09,833 --> 00:13:11,167 Is that okay? 284 00:13:12,208 --> 00:13:13,000 Sure. 285 00:13:13,042 --> 00:13:16,059 I always get beef noodles at the diner downstairs. 286 00:13:16,083 --> 00:13:18,167 I always sit alone. 287 00:13:20,458 --> 00:13:22,500 Are you 93V? 288 00:13:24,542 --> 00:13:28,125 Look, young|ady... 289 00:13:29,458 --> 00:13:32,893 I'm just not ready 290 00:13:32,917 --> 00:13:36,250 for a new relationship yet. 291 00:13:36,292 --> 00:13:38,476 When it comes to destiny... 292 00:13:38,500 --> 00:13:40,518 If you take it too easy, you'll miss out on it. 293 00:13:40,542 --> 00:13:42,833 But if you take it too seriously, 294 00:13:42,875 --> 00:13:44,833 you'll cry over it. 295 00:13:45,625 --> 00:13:46,875 Holy... 296 00:13:48,958 --> 00:13:50,708 Is it because... of her? 297 00:13:52,292 --> 00:13:55,250 When did you split up? 298 00:13:56,125 --> 00:13:57,708 Not long ago. 299 00:13:59,000 --> 00:14:00,583 How long ago? 300 00:14:05,667 --> 00:14:06,958 Three years ago. 301 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 You're so devoted... 302 00:14:13,208 --> 00:14:15,601 When did you come home? 303 00:14:15,625 --> 00:14:17,458 Just now, I forgot a document. 304 00:14:22,000 --> 00:14:23,726 Hey, something's up. Dinner's off. 305 00:14:23,750 --> 00:14:24,893 Don't come up. 306 00:14:24,917 --> 00:14:26,184 I'll explain tomorrow night. 307 00:14:26,208 --> 00:14:28,726 Remember! Reply when you get this. 308 00:14:28,750 --> 00:14:30,208 What's her name? 309 00:14:31,083 --> 00:14:33,125 Monica. 310 00:14:34,708 --> 00:14:37,000 What is she like? 311 00:14:39,625 --> 00:14:41,768 Like an angel. 312 00:14:41,792 --> 00:14:44,375 You bitch! 313 00:14:46,292 --> 00:14:48,893 You're painting graffiti over them? 314 00:14:48,917 --> 00:14:51,309 Someone just picked them off the streets. 315 00:14:51,333 --> 00:14:52,102 They're trash. 316 00:14:52,126 --> 00:14:53,792 You're trash! 317 00:14:54,208 --> 00:14:55,976 The one who picked them up 318 00:14:56,000 --> 00:14:56,935 was me! 319 00:14:56,959 --> 00:14:58,226 Listen up, they are 320 00:14:58,250 --> 00:14:59,851 historical artifacts! 321 00:14:59,875 --> 00:15:03,268 The youngest piece is over 30 years old! 322 00:15:03,292 --> 00:15:05,125 I'm over 30 years old, too. 323 00:15:05,167 --> 00:15:07,083 You call me trash all the time! 324 00:15:08,167 --> 00:15:09,434 What's going on, 9W5? 325 00:15:09,458 --> 00:15:11,768 Boss, they want to 326 00:15:11,792 --> 00:15:14,184 graffiti over these. 327 00:15:14,208 --> 00:15:15,060 No! 328 00:15:15,084 --> 00:15:17,559 I thought you're doing it Yayoi Kusama style 329 00:15:17,583 --> 00:15:19,309 That's right. 330 00:15:19,333 --> 00:15:20,643 What? 331 00:15:20,667 --> 00:15:22,018 For the last few years, 332 00:15:22,042 --> 00:15:24,476 you've been scavenging all this stuff 333 00:15:24,500 --> 00:15:27,226 for the "Hong Kong Stories" series. 334 00:15:27,250 --> 00:15:29,559 They're royalty-free and gimmicky. 335 00:15:29,583 --> 00:15:30,684 It was nice. 336 00:15:30,708 --> 00:15:32,917 But it has become boring now. 337 00:15:33,125 --> 00:15:35,101 We need noise 338 00:15:35,125 --> 00:15:37,601 that is as loud as those giant malls. 339 00:15:37,625 --> 00:15:39,917 It'll be fresh! 340 00:15:40,292 --> 00:15:42,958 And it'll promote Hong Kong culture. 341 00:15:43,375 --> 00:15:46,292 Open mind. Open. 342 00:15:47,792 --> 00:15:50,333 Sure, I'll call Yayoi Kusama 343 00:15:50,625 --> 00:15:52,018 to see if she'll take lower pay 344 00:15:52,042 --> 00:15:53,583 for "Hong Kong culture". 345 00:15:54,542 --> 00:15:57,684 Naturally, we'll just copy her without paying. 346 00:15:57,708 --> 00:15:59,542 Yes! 347 00:15:59,833 --> 00:16:01,143 Hong Kong culture! 348 00:16:01,167 --> 00:16:04,042 Culture vulture! Yes! 349 00:16:04,958 --> 00:16:07,351 Open mind. Open... Open. 350 00:16:07,375 --> 00:16:09,958 O, my ass! No freaking way. 351 00:16:10,917 --> 00:16:12,833 If you insist on doing this, 352 00:16:13,167 --> 00:16:14,583 |'|| quit! 353 00:16:15,917 --> 00:16:16,917 Bye! 354 00:16:20,042 --> 00:16:22,917 Big Brother! 355 00:16:24,208 --> 00:16:25,667 Hey, Big Brother... 356 00:16:28,375 --> 00:16:30,684 Even if they aren't getting married, 357 00:16:30,708 --> 00:16:32,518 they should move in together. 358 00:16:32,542 --> 00:16:33,750 What? 359 00:16:33,917 --> 00:16:34,894 "Love is". 360 00:16:34,918 --> 00:16:36,726 Why Wait For Him To Change 361 00:16:36,750 --> 00:16:39,167 When You Can Just Invade His Space?" 362 00:16:40,333 --> 00:16:41,458 It's doable... 363 00:16:41,833 --> 00:16:43,625 Remember that I asked to talk? 364 00:16:45,000 --> 00:16:45,894 Relax... 365 00:16:45,918 --> 00:16:47,750 Trust me, it's no big deal. 366 00:16:54,333 --> 00:16:55,958 Something wrong? 367 00:16:56,333 --> 00:16:57,333 Nothing. 368 00:16:58,458 --> 00:17:00,958 Actually, in a little while, something's going to happen. 369 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 What is it? 370 00:17:02,708 --> 00:17:03,644 Promise me, 371 00:17:03,668 --> 00:17:06,101 when I open the door, chill out, okay? 372 00:17:06,125 --> 00:17:07,101 What is it? 373 00:17:07,125 --> 00:17:08,125 Nothing. 374 00:17:11,125 --> 00:17:11,935 Takeout delivery. 375 00:17:11,959 --> 00:17:13,643 $3,950, please. 376 00:17:13,667 --> 00:17:15,583 $3,950?! 377 00:17:16,167 --> 00:17:17,809 I can't be chill about that. 378 00:17:17,833 --> 00:17:20,809 Five bags... That's nearly $800 per bag! 379 00:17:20,833 --> 00:17:21,851 It doesn't matter. 380 00:17:21,875 --> 00:17:22,727 It's on me anyway. 381 00:17:22,751 --> 00:17:24,726 You're really up to something. 382 00:17:24,750 --> 00:17:27,559 When you ordered that $1,000 takeout the other time, 383 00:17:27,583 --> 00:17:29,268 something really did happen. 384 00:17:29,292 --> 00:17:31,518 - What was it? - You screwed my wife. 385 00:17:31,542 --> 00:17:32,102 What? 386 00:17:32,126 --> 00:17:34,684 You took that junk trip with those girls 387 00:17:34,708 --> 00:17:36,268 and dropped my camera into the sea. 388 00:17:36,292 --> 00:17:37,726 You literally sank 30 grand! 389 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 What is it this time? 390 00:17:39,417 --> 00:17:40,958 We're brothers... 391 00:17:41,833 --> 00:17:43,226 When Chow Yun-fat said that 392 00:17:43,250 --> 00:17:44,144 in "A Better Tomorrow", 393 00:17:44,168 --> 00:17:45,750 he got shot in the head. Watch it. 394 00:17:45,792 --> 00:17:47,434 Come on, let me finish... 395 00:17:47,458 --> 00:17:49,184 You even made the soup? 396 00:17:49,208 --> 00:17:50,309 I didn't make it. 397 00:17:50,333 --> 00:17:52,792 - Listen... - There you are, 398 00:17:53,250 --> 00:17:55,208 you took so long. 399 00:17:56,458 --> 00:17:57,352 When'd you get home? 400 00:17:57,376 --> 00:17:58,809 I've been home all afternoon. 401 00:17:58,833 --> 00:18:00,226 I thought you went after Josephine. 402 00:18:00,250 --> 00:18:01,434 Did you really break up? 403 00:18:01,458 --> 00:18:03,059 We made up already. 404 00:18:03,083 --> 00:18:04,559 So you made the soup? 405 00:18:04,583 --> 00:18:06,208 Dinner's ready! 406 00:18:07,792 --> 00:18:10,268 I made two soups tonight. 407 00:18:10,292 --> 00:18:12,226 This mala spicy soup 408 00:18:12,250 --> 00:18:15,518 was made with Sichuan erjing tiao chilies. 409 00:18:15,542 --> 00:18:17,750 It's numb, then spicy, then sweet. 410 00:18:18,042 --> 00:18:19,768 Big Brother, you can't do spicy, 411 00:18:19,792 --> 00:18:24,184 so I made you a silkie chicken soup. 412 00:18:24,208 --> 00:18:26,018 - Perfect for a man your age. - Good girl. 413 00:18:26,042 --> 00:18:27,809 You split more often than a banana. 414 00:18:27,833 --> 00:18:28,810 We can't keep up with you. 415 00:18:28,834 --> 00:18:30,476 As long as they patch things up. 416 00:18:30,500 --> 00:18:32,643 Sit down, Josephine, we have to talk. 417 00:18:32,667 --> 00:18:33,851 Let's cover my stuff first. 418 00:18:33,875 --> 00:18:35,143 No, this first. 419 00:18:35,167 --> 00:18:36,542 Sit down, Josephine. 420 00:18:37,500 --> 00:18:39,226 You have forged an inseparable bond 421 00:18:39,250 --> 00:18:41,934 with our family. 422 00:18:41,958 --> 00:18:43,684 You've been with our little brother 423 00:18:43,708 --> 00:18:45,559 for so many years. 424 00:18:45,583 --> 00:18:47,976 You're practically family, right? 425 00:18:48,000 --> 00:18:49,625 I'm focused on my career now. 426 00:18:49,667 --> 00:18:51,559 I'm not looking to get married. 427 00:18:51,583 --> 00:18:52,477 With an attitude like that, 428 00:18:52,501 --> 00:18:54,559 no point in forcing him, right? 429 00:18:54,583 --> 00:18:56,458 I'm not asking you two to get married. 430 00:18:56,750 --> 00:18:59,143 I'm inviting you 431 00:18:59,167 --> 00:19:00,518 to move in here. 432 00:19:00,542 --> 00:19:02,167 That's not a good idea... 433 00:19:02,458 --> 00:19:03,625 What do you mean?! 434 00:19:03,958 --> 00:19:06,708 I'm respecting her family's rules. 435 00:19:07,000 --> 00:19:08,809 Her granny said, as long as she's unmarried, 436 00:19:08,833 --> 00:19:11,268 she can't spend a night at a guy's place. 437 00:19:11,292 --> 00:19:13,184 But she stayed here last night. 438 00:19:13,208 --> 00:19:14,476 Hey, I told you! 439 00:19:14,500 --> 00:19:17,708 Don't stay over just because your granny sleeps early. 440 00:19:19,083 --> 00:19:20,851 There, I warned her. 441 00:19:20,875 --> 00:19:22,601 That's why I've thought of 442 00:19:22,625 --> 00:19:23,893 an excuse that means little 443 00:19:23,917 --> 00:19:26,726 but actually makes a world of difference. 444 00:19:26,750 --> 00:19:27,893 On paper, 445 00:19:27,917 --> 00:19:29,309 you're not moving in. 446 00:19:29,333 --> 00:19:31,125 You're working here. 447 00:19:31,625 --> 00:19:33,268 So, starting tomorrow, 448 00:19:33,292 --> 00:19:34,601 the three of us 449 00:19:34,625 --> 00:19:36,643 (Will pa)! You- 450 00:19:36,667 --> 00:19:39,268 You move in officially 451 00:19:39,292 --> 00:19:42,309 and cook us two meals a day. 452 00:19:42,333 --> 00:19:44,684 So I'll be like Granny 453 00:19:44,708 --> 00:19:46,059 and become an amah? 454 00:19:46,083 --> 00:19:47,226 It's different! 455 00:19:47,250 --> 00:19:48,601 Amahs don't exist anymore. 456 00:19:48,625 --> 00:19:49,519 Don't think like that. 457 00:19:49,543 --> 00:19:51,059 So, a domestic worker? 458 00:19:51,083 --> 00:19:51,810 No way. 459 00:19:51,834 --> 00:19:53,934 Many domestic workers sleep in bathrooms. 460 00:19:53,958 --> 00:19:55,708 You share a huge room with Lung. 461 00:19:55,875 --> 00:19:57,518 So... I'll be a servant who 462 00:19:57,542 --> 00:20:00,726 toils by day and sleeps with Young Master at night? 463 00:20:00,750 --> 00:20:01,644 No way! 464 00:20:01,668 --> 00:20:04,434 Some young masters marry their young servants. 465 00:20:04,458 --> 00:20:05,768 In addition to the food budget, 466 00:20:05,792 --> 00:20:09,976 we'll pay you an allowance, too. Well? 467 00:20:10,000 --> 00:20:11,184 That's too many surprises. 468 00:20:11,208 --> 00:20:13,184 I'm spinning! 469 00:20:13,208 --> 00:20:15,434 Why don't the three of you vote on it? 470 00:20:15,458 --> 00:20:17,167 Raise your hand if you approve. 471 00:20:20,333 --> 00:20:21,351 | Object! 472 00:20:21,375 --> 00:20:23,559 You're screwing up my plan! 473 00:20:23,583 --> 00:20:25,268 You had a plan? That's cute. 474 00:20:25,292 --> 00:20:27,851 Of course! How else can I be Hong Kong Champion? 475 00:20:27,875 --> 00:20:29,167 Bernard! 476 00:20:32,083 --> 00:20:33,083 I approve! 477 00:20:34,458 --> 00:20:36,708 It's good to have someone around at home. 478 00:20:36,917 --> 00:20:38,476 Besides, home cooking 479 00:20:38,500 --> 00:20:39,875 is good for the health. 480 00:20:40,208 --> 00:20:41,019 Welcome. 481 00:20:41,043 --> 00:20:42,518 Mi casa, su casa. 482 00:20:42,542 --> 00:20:43,352 Thank you, thank you! 483 00:20:43,376 --> 00:20:44,809 Welcome, Josephine. 484 00:20:44,833 --> 00:20:48,726 Your health is in my hands! 485 00:20:48,750 --> 00:20:51,042 Oh, just worry about these two. 486 00:20:51,583 --> 00:20:52,477 I'm moving in 487 00:20:52,501 --> 00:20:53,684 with my girlfriend soon. 488 00:20:53,708 --> 00:20:54,417 What? 489 00:20:54,708 --> 00:20:56,458 You're dating? 490 00:20:56,958 --> 00:20:57,935 Now you know. 491 00:20:57,959 --> 00:20:59,726 Aren't you saving up for a flat? 492 00:20:59,750 --> 00:21:01,684 You'll waste money on rent. 493 00:21:01,708 --> 00:21:03,000 I'm moving to her place. 494 00:21:03,292 --> 00:21:04,684 Then you're leeching off her. 495 00:21:04,708 --> 00:21:05,893 I'll pay her rent. 496 00:21:05,917 --> 00:21:07,309 Then you'll waste money on rent. 497 00:21:07,333 --> 00:21:08,227 What do you want me to do? 498 00:21:08,251 --> 00:21:09,833 Be open-minded. 499 00:21:09,875 --> 00:21:11,851 I bring all my girlfriends here 500 00:21:11,875 --> 00:21:14,351 to eat with you guys. 501 00:21:14,375 --> 00:21:16,643 What "girlfriends"? 502 00:21:16,667 --> 00:21:20,292 You've only brought ONE home all these years. 503 00:21:20,917 --> 00:21:21,917 Who? 504 00:21:22,333 --> 00:21:26,500 The one who shattered his heart when she left. 505 00:21:35,625 --> 00:21:37,000 Are you all right? 506 00:21:38,833 --> 00:21:39,833 I'm fine. 507 00:21:41,625 --> 00:21:42,625 Hi. 508 00:21:42,792 --> 00:21:43,792 Hi. 509 00:21:44,042 --> 00:21:45,726 It's been a long time. 510 00:21:45,750 --> 00:21:46,792 Yes. 511 00:21:47,208 --> 00:21:48,500 Three years. 512 00:21:48,917 --> 00:21:50,125 Really? 513 00:21:50,458 --> 00:21:51,917 I wasn't counting. 514 00:21:53,833 --> 00:21:56,708 Why... are you here out of the blue? 515 00:21:58,000 --> 00:21:59,518 The door was open. 516 00:21:59,542 --> 00:22:01,750 So I showed myself in. 517 00:22:02,042 --> 00:22:04,500 Why'd you come for me out of the blue? 518 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 I'm not here for you. 519 00:22:09,542 --> 00:22:10,542 I'm here for him. 520 00:22:19,625 --> 00:22:20,917 Big Brother. 521 00:22:22,958 --> 00:22:24,750 She's my girlfriend. 522 00:22:28,083 --> 00:22:29,458 What? 523 00:22:29,917 --> 00:22:31,708 Is it April Fools? 524 00:22:33,083 --> 00:22:35,375 I really am his girlfriend. 525 00:22:43,208 --> 00:22:44,792 The stove! 526 00:22:45,583 --> 00:22:47,708 What about this fire? 527 00:22:48,167 --> 00:22:49,893 Six months ago, my company 528 00:22:49,917 --> 00:22:51,934 worked on their event. 529 00:22:51,958 --> 00:22:54,601 We began to talk after we saw each other again. 530 00:22:54,625 --> 00:22:56,417 Then we started dating. 531 00:22:58,042 --> 00:22:59,583 We've been together for six months. 532 00:23:00,542 --> 00:23:01,643 This was 533 00:23:01,667 --> 00:23:03,750 what I wanted to talk about. 534 00:23:13,125 --> 00:23:14,917 Big Brother? 535 00:23:16,250 --> 00:23:18,333 Are you all right, Big Brother? 536 00:23:25,375 --> 00:23:28,226 You said you told him and that he's okay with it. 537 00:23:28,250 --> 00:23:29,726 - I have enough pressure at work... - I thought 538 00:23:29,750 --> 00:23:31,601 telling him before dinner was early enough 539 00:23:31,625 --> 00:23:33,542 and that he'd be okay. 540 00:23:34,125 --> 00:23:37,184 Why'd you think that there's a tiny chance he'd be okay with this? 541 00:23:37,208 --> 00:23:40,083 You really don't understand Steve. 542 00:23:41,042 --> 00:23:43,292 You know Josephine. 543 00:23:43,750 --> 00:23:45,226 Hi, I'm still here! 544 00:23:45,250 --> 00:23:46,809 That's good. 545 00:23:46,833 --> 00:23:48,268 You're thinner and prettier! 546 00:23:48,292 --> 00:23:49,292 Yup! 547 00:23:49,667 --> 00:23:50,893 Have you had dinner? 548 00:23:50,917 --> 00:23:51,917 Want to join us? 549 00:23:52,125 --> 00:23:54,542 I actually came to eat dinner. 550 00:23:54,917 --> 00:23:56,625 Why didn't you tell me? 551 00:23:57,167 --> 00:23:58,144 I told you on WhatsApp 552 00:23:58,168 --> 00:23:59,393 to stay away. 553 00:23:59,417 --> 00:24:01,250 You did? 554 00:24:03,625 --> 00:24:04,750 Oh, you did! 555 00:24:09,250 --> 00:24:10,792 Congratulations! 556 00:24:17,458 --> 00:24:19,292 I'm sorry. 557 00:24:20,042 --> 00:24:22,893 I had my reservations about Bernard at first. 558 00:24:22,917 --> 00:24:24,018 But then I thought, 559 00:24:24,042 --> 00:24:26,268 if I didn't move on from the past, 560 00:24:26,292 --> 00:24:28,667 I couldn't welcome a better future. 561 00:24:29,667 --> 00:24:31,250 What past? 562 00:24:32,417 --> 00:24:33,893 You mean our relationship? 563 00:24:33,917 --> 00:24:36,542 I'd forgotten all about that... 564 00:24:37,208 --> 00:24:40,684 Handing you over to my little brother... 565 00:24:40,708 --> 00:24:43,458 gives this big brother infinite joy. 566 00:24:44,083 --> 00:24:45,458 It's your birthday... 567 00:24:46,250 --> 00:24:47,643 And you got a girlfriend. 568 00:24:47,667 --> 00:24:49,518 A double whammy of happiness! 569 00:24:49,542 --> 00:24:51,167 Let's celebrate! 570 00:24:56,792 --> 00:24:57,769 I'm so happy! 571 00:24:57,793 --> 00:24:59,934 - Let's dig in! - Come on, let's eat. 572 00:24:59,958 --> 00:25:01,125 Come, take a seat. 573 00:25:01,667 --> 00:25:03,167 Help out! 574 00:25:03,417 --> 00:25:04,893 Here. 575 00:25:04,917 --> 00:25:05,917 Thanks. 576 00:25:06,500 --> 00:25:08,167 Let's sit down. 577 00:25:11,917 --> 00:25:15,250 Dig in... 578 00:25:21,208 --> 00:25:22,934 Oh, I get it. 579 00:25:22,958 --> 00:25:27,518 You wanted to move out because of me? 580 00:25:27,542 --> 00:25:29,893 You think I'm a child? 581 00:25:29,917 --> 00:25:32,101 We just wanted to spend more time together. 582 00:25:32,125 --> 00:25:35,143 You can spend time here, too. 583 00:25:35,167 --> 00:25:38,976 Look at them, they're stuck like glue. 584 00:25:39,000 --> 00:25:40,059 That's right. 585 00:25:40,083 --> 00:25:42,542 Sticking together as a family is priceless! 586 00:25:43,750 --> 00:25:44,685 How about this? 587 00:25:44,709 --> 00:25:47,226 If you want to spend more time together, 588 00:25:47,250 --> 00:25:49,958 I invite you to move in here. 589 00:25:53,500 --> 00:25:55,208 Great! 590 00:25:56,542 --> 00:25:58,768 I'd welcome that! 591 00:25:58,792 --> 00:25:59,518 Maybe not... 592 00:25:59,542 --> 00:26:00,394 It's great! 593 00:26:00,418 --> 00:26:02,393 We're a family! 594 00:26:02,417 --> 00:26:04,976 Only a child would mind. Right, Steve? 595 00:26:05,000 --> 00:26:05,852 That's right! 596 00:26:05,876 --> 00:26:08,559 We've got a huge place here. One person won't make a difference. 597 00:26:08,583 --> 00:26:11,667 Are you still in that subdivided flat? 598 00:26:11,917 --> 00:26:12,602 Yeah. 599 00:26:12,626 --> 00:26:14,684 That's too small for two. 600 00:26:14,708 --> 00:26:18,500 The bed is so small. It gave me terrible backaches back then. 601 00:26:24,083 --> 00:26:26,184 If you don't mind, 602 00:26:26,208 --> 00:26:29,226 I can move in, actually. 603 00:26:29,250 --> 00:26:30,976 That's not what you said yesterday. 604 00:26:31,000 --> 00:26:33,184 Well, I'm saying this today. 605 00:26:33,208 --> 00:26:34,851 Open mind. 606 00:26:34,875 --> 00:26:36,958 But I like staying at your place more. 607 00:26:38,292 --> 00:26:39,393 Then she can move in here 608 00:26:39,417 --> 00:26:41,208 and you can move over there. 609 00:26:43,417 --> 00:26:44,934 Are you sure about this? 610 00:26:44,958 --> 00:26:47,226 I have a lot of stuff. 611 00:26:47,250 --> 00:26:49,768 We have a lot of room! 612 00:26:49,792 --> 00:26:51,518 That's good. 613 00:26:51,542 --> 00:26:52,643 No, I don't think... 614 00:26:52,667 --> 00:26:53,893 I have a suggestion. 615 00:26:53,917 --> 00:26:57,226 Why don't you three vote on it? 616 00:26:57,250 --> 00:26:58,476 Raise your hand if you approve. 617 00:26:58,500 --> 00:27:00,042 | Object! 618 00:27:06,333 --> 00:27:07,708 I approve! 619 00:27:10,500 --> 00:27:13,226 It's good to have someone around at home. 620 00:27:13,250 --> 00:27:16,500 Sticking together as a family is priceless! 621 00:27:17,125 --> 00:27:18,417 Congratulations! 622 00:27:19,083 --> 00:27:21,184 - Thanks. - Mi casa, su casa. 623 00:27:21,208 --> 00:27:22,684 She's in charge of catering here. 624 00:27:22,708 --> 00:27:24,184 Bernard will pay your share. 625 00:27:24,208 --> 00:27:25,351 Really? 626 00:27:25,375 --> 00:27:26,393 What time is dinner? 627 00:27:26,417 --> 00:27:27,394 08:00 PM 628 00:27:27,418 --> 00:27:28,476 Can you cook bigger portions? 629 00:27:28,500 --> 00:27:29,893 So I can bring lunch to work. 630 00:27:29,917 --> 00:27:31,000 Sure 631 00:28:01,125 --> 00:28:02,060 I'm sorry, Steve. 632 00:28:02,084 --> 00:28:03,542 I should've told you earlier. 633 00:28:05,042 --> 00:28:06,309 Don't be silly, 634 00:28:06,333 --> 00:28:07,500 I'm fine. 635 00:28:08,625 --> 00:28:10,083 Okay... 636 00:28:10,583 --> 00:28:11,792 I'm not fine... 637 00:28:13,625 --> 00:28:16,292 But I'll make it fine. 638 00:28:17,208 --> 00:28:18,102 I know it's tacky. 639 00:28:18,126 --> 00:28:20,292 Say no more. 640 00:28:21,250 --> 00:28:22,976 We're brothers... 641 00:28:23,000 --> 00:28:25,083 You'll die after saying that. 642 00:28:27,042 --> 00:28:28,792 I won't die. 643 00:28:30,583 --> 00:28:32,167 I'm your big brother. 644 00:28:33,000 --> 00:28:34,583 I can handle anything. 645 00:28:51,792 --> 00:28:53,500 Be careful! 646 00:28:55,625 --> 00:28:56,917 It's a limited edition. 647 00:28:57,625 --> 00:28:59,184 This isn't an invasion. 648 00:28:59,208 --> 00:29:00,809 This is a coup! 649 00:29:00,833 --> 00:29:01,976 That's worth a fortune! 650 00:29:02,000 --> 00:29:03,143 Josephine, 651 00:29:03,167 --> 00:29:05,018 you've got a lot of stuff. 652 00:29:05,042 --> 00:29:06,601 The kitchenware's brand-new. 653 00:29:06,625 --> 00:29:08,351 Aren't you unemployed? 654 00:29:08,375 --> 00:29:11,101 Expenditure increases are passed to the customers, naturally. 655 00:29:11,125 --> 00:29:14,458 What the! 656 00:29:19,292 --> 00:29:20,417 Josephine, 657 00:29:20,708 --> 00:29:22,768 are you opening a restaurant? 658 00:29:22,792 --> 00:29:24,268 That's not mine. 659 00:29:24,292 --> 00:29:25,185 Where do you want it? 660 00:29:25,209 --> 00:29:27,893 Who else can that possibly belong to? 661 00:29:27,917 --> 00:29:29,976 Let's see if there's room in here, come on. 662 00:29:30,000 --> 00:29:31,184 Over here, please. 663 00:29:31,208 --> 00:29:31,935 Thanks. 664 00:29:31,959 --> 00:29:35,750 Hello? Sure thing! It's for you. 665 00:29:37,292 --> 00:29:38,292 Hello? 666 00:29:39,000 --> 00:29:40,059 - Hello, Big Brother? - Yeah? 667 00:29:40,083 --> 00:29:42,351 Monica's stuff is coming in the afternoon. 668 00:29:42,375 --> 00:29:44,976 She said there are signs and a pair of statues. 669 00:29:45,000 --> 00:29:46,393 The holy beasts 670 00:29:46,417 --> 00:29:49,708 have landed in our realm already. 671 00:29:50,208 --> 00:29:50,958 Also... 672 00:29:51,167 --> 00:29:52,934 I ordered a new double bed. 673 00:29:52,958 --> 00:29:54,268 Can you help me sign for it? 674 00:29:54,292 --> 00:29:55,000 Sure. 675 00:29:55,292 --> 00:29:56,292 Thanks, Big Brother. 676 00:29:57,333 --> 00:29:59,143 You still want the bed? 677 00:29:59,167 --> 00:30:00,875 To the landfill, please. 678 00:30:02,500 --> 00:30:04,667 Hurry up, or we'll get a ticket! 679 00:30:05,375 --> 00:30:08,351 Guys, the bed? 680 00:30:08,375 --> 00:30:09,518 It needs assembling. 681 00:30:09,542 --> 00:30:11,125 We don't cover assembly! 682 00:30:19,667 --> 00:30:21,059 Gosh! 683 00:30:21,083 --> 00:30:23,768 You're even assembling their bed for them! 684 00:30:23,792 --> 00:30:24,792 Oomph! 685 00:30:24,875 --> 00:30:26,809 I'm proud of you! 686 00:30:26,833 --> 00:30:27,643 Yup. 687 00:30:27,667 --> 00:30:28,667 Oomph! 688 00:30:32,583 --> 00:30:33,851 Amazing. 689 00:30:33,875 --> 00:30:36,101 You're even assembling their bed for them! 690 00:30:36,125 --> 00:30:37,102 Yup. 691 00:30:37,126 --> 00:30:38,167 Oomph! 692 00:30:43,583 --> 00:30:45,292 I can't believe it... 693 00:30:45,708 --> 00:30:47,542 Come on, I have my limits... 694 00:30:49,833 --> 00:30:53,542 I didn't think my stuff would take up so much room. 695 00:30:53,708 --> 00:30:54,851 Did I overstep your limits? 696 00:30:54,875 --> 00:30:55,644 Not at all! 697 00:30:55,668 --> 00:30:59,708 My limits can go way lower. 698 00:31:01,125 --> 00:31:04,601 My boss wanted to get rid of them, 699 00:31:04,625 --> 00:31:06,851 so I have to go Schindler's List 700 00:31:06,875 --> 00:31:09,417 and save them one by one! 701 00:31:10,375 --> 00:31:11,726 You seem to be more... 702 00:31:11,750 --> 00:31:13,601 Emotional? 703 00:31:13,625 --> 00:31:15,059 My doctor says I'm too stressed. 704 00:31:15,083 --> 00:31:17,018 It's work, part-time PhD 705 00:31:17,042 --> 00:31:19,351 and general dissatisfaction with the world. 706 00:31:19,375 --> 00:31:20,559 When I'm triggered, 707 00:31:20,583 --> 00:31:23,684 I lose my cool. 708 00:31:23,708 --> 00:31:25,167 What triggers you? 709 00:31:25,500 --> 00:31:28,351 When I see people disrespect heritage, 710 00:31:28,375 --> 00:31:30,434 calling everything trash and throwing them away... 711 00:31:30,458 --> 00:31:31,476 Perfect, 712 00:31:31,500 --> 00:31:33,309 Bernard just bought a new bed. 713 00:31:33,333 --> 00:31:34,351 You'll sleep better 714 00:31:34,375 --> 00:31:35,958 and de-stress. 715 00:31:38,417 --> 00:31:40,042 And the old bed? 716 00:31:42,083 --> 00:31:43,351 Is it at the landfill? 717 00:31:43,375 --> 00:31:44,792 The old folks' home. 718 00:31:45,250 --> 00:31:47,083 I delivered it myself. 719 00:31:48,250 --> 00:31:50,351 I told him I'd move my bed here. 720 00:31:50,375 --> 00:31:51,601 Why buy one? 721 00:31:51,625 --> 00:31:52,809 Your bed is too old. 722 00:31:52,833 --> 00:31:55,500 When I rocked it, it... 723 00:32:05,375 --> 00:32:07,643 They gave you the wrong manual. 724 00:32:07,667 --> 00:32:09,000 Are you serious? 725 00:32:09,042 --> 00:32:10,458 Look. 726 00:32:17,083 --> 00:32:18,375 It's fine. 727 00:32:18,667 --> 00:32:20,167 One less thing to worry about. 728 00:32:20,458 --> 00:32:21,559 I'll take my time. 729 00:32:21,583 --> 00:32:24,208 It's just a frame. 730 00:32:31,917 --> 00:32:35,917 Why'd you keep that ugly old thing? 731 00:32:36,750 --> 00:32:38,934 How did that get here? 732 00:32:38,958 --> 00:32:40,143 I hate this thing. 733 00:32:40,167 --> 00:32:41,958 They made me dress up as a factory girl. 734 00:32:42,000 --> 00:32:42,977 It's so ugly! 735 00:32:43,001 --> 00:32:44,393 Your company chose you 736 00:32:44,417 --> 00:32:46,333 because you're pretty. 737 00:32:53,667 --> 00:32:56,809 Have you dated anyone the last few years? 738 00:32:56,833 --> 00:32:58,708 No... 739 00:33:00,208 --> 00:33:03,167 Nothing long-term. 740 00:33:03,458 --> 00:33:07,393 Too many fishes in the pond. 741 00:33:07,417 --> 00:33:09,268 You know me, 742 00:33:09,292 --> 00:33:12,101 I need to flirt for a long time 743 00:33:12,125 --> 00:33:14,458 before I make my move... 744 00:33:16,625 --> 00:33:19,476 But there's a girl 745 00:33:19,500 --> 00:33:21,958 I'm almost done flirting with. 746 00:33:22,250 --> 00:33:23,434 When the time's right, 747 00:33:23,458 --> 00:33:26,708 I'll introduce her to you. 748 00:33:28,417 --> 00:33:29,458 Sure! 749 00:33:40,083 --> 00:33:41,250 Sweetheart. 750 00:33:41,667 --> 00:33:43,375 It's okay. Let me. 751 00:33:46,167 --> 00:33:47,809 What are you doing? 752 00:33:47,833 --> 00:33:48,893 These are cheap stuff. 753 00:33:48,917 --> 00:33:50,518 They can go in the living room. 754 00:33:50,542 --> 00:33:52,434 Oh? Is this the new bed? 755 00:33:52,458 --> 00:33:53,435 Yeah, 756 00:33:53,459 --> 00:33:55,268 I assembled it with Steve. 757 00:33:55,292 --> 00:33:56,269 Together? 758 00:33:56,293 --> 00:33:57,976 Turns out 759 00:33:58,000 --> 00:33:59,684 he'll have a girlfriend soon. 760 00:33:59,708 --> 00:34:00,917 So don't worry. 761 00:34:01,333 --> 00:34:02,726 - He has a girlfriend? - Yeah. 762 00:34:02,750 --> 00:34:03,851 Dinner time! 763 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 Okay! 764 00:34:05,917 --> 00:34:07,875 Let's eat! 765 00:34:09,000 --> 00:34:10,393 Am I in Mongkok? 766 00:34:10,417 --> 00:34:12,583 It really looks like Mongkok in here. 767 00:34:12,750 --> 00:34:14,851 Steve said to put them up. It's pretty! 768 00:34:14,875 --> 00:34:16,542 Yeah, take a seat. 769 00:34:19,542 --> 00:34:21,643 Pork belly and pig's feet? 770 00:34:21,667 --> 00:34:22,560 Is this a construction site? 771 00:34:22,584 --> 00:34:24,833 I'll open a beer! 772 00:34:25,958 --> 00:34:28,018 Your girl looks cultured on the outside, 773 00:34:28,042 --> 00:34:30,125 but she's a dude on the inside. 774 00:34:30,458 --> 00:34:31,934 How did you know her favorites? 775 00:34:31,958 --> 00:34:35,750 Steve asked me to make them. 776 00:34:36,208 --> 00:34:37,500 Here we go! 777 00:34:37,958 --> 00:34:41,101 That pork belly looks so plump! 778 00:34:41,125 --> 00:34:42,809 Steve's not back yet. Should we wait? 779 00:34:42,833 --> 00:34:44,893 We agreed that dinner's at 8 sharp. Let's eat! 780 00:34:44,917 --> 00:34:47,417 - Yes, let's eat! - Dig in! 781 00:34:48,708 --> 00:34:50,125 Here he comes. 782 00:34:53,292 --> 00:34:54,393 Careful. 783 00:34:54,417 --> 00:34:55,601 Are you ok, Meow? 784 00:34:55,625 --> 00:34:56,352 I'm okay. 785 00:34:56,376 --> 00:34:58,167 Did you hurt your leg? 786 00:34:58,542 --> 00:34:59,542 Are you all right? 787 00:35:05,583 --> 00:35:06,833 Everyone. 788 00:35:07,292 --> 00:35:08,518 My girlfriend! 789 00:35:08,542 --> 00:35:09,519 I'm Ah Meow! 790 00:35:09,543 --> 00:35:10,667 Josephine, 791 00:35:11,250 --> 00:35:12,792 Give her a seat. 792 00:35:13,208 --> 00:35:14,625 Give her a seat. 793 00:35:22,708 --> 00:35:23,708 Meow Meow. 794 00:35:23,958 --> 00:35:25,018 I'll get some ricey-dicey. 795 00:35:25,042 --> 00:35:26,101 Take a seat. 796 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 Okay. 797 00:35:29,292 --> 00:35:32,958 I think I can guess who you are. 798 00:35:33,375 --> 00:35:36,184 You're Lung, the little brother I've met. 799 00:35:36,208 --> 00:35:38,518 And you're his girlfriend, Josephine. 800 00:35:38,542 --> 00:35:39,309 Hi... 801 00:35:39,333 --> 00:35:40,102 And... 802 00:35:40,126 --> 00:35:42,167 You're the middle brother, Bernard. 803 00:35:43,167 --> 00:35:45,476 And you're his girlfriend, Monica. 804 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 Hi... 805 00:35:46,792 --> 00:35:48,684 Aren't you that influencer... 806 00:35:48,708 --> 00:35:51,601 Yup! Nice to meet you. 807 00:35:51,625 --> 00:35:54,875 Give us a kiss! Lovely! 808 00:35:56,667 --> 00:36:00,559 Give us a kiss! Lovely! 809 00:36:00,583 --> 00:36:02,125 Lovely! 810 00:36:05,292 --> 00:36:07,042 Why are you and my big brother... 811 00:36:08,375 --> 00:36:10,268 "It's fate if you believe in it... 812 00:36:10,292 --> 00:36:12,643 It's destiny if you don't." 813 00:36:12,667 --> 00:36:14,601 He's so well-read! 814 00:36:14,625 --> 00:36:17,208 What a naive "Double May"... 815 00:36:19,042 --> 00:36:20,018 What's "Double May"? 816 00:36:20,042 --> 00:36:20,810 I\ \ 817 00:36:20,834 --> 00:36:22,208 Never heard of that. 818 00:36:22,458 --> 00:36:24,559 I guess it means she has two... 819 00:36:24,583 --> 00:36:25,560 mounts of May? 820 00:36:25,584 --> 00:36:27,000 Right... 821 00:36:27,458 --> 00:36:29,375 Just a casual family meal, Meow. 822 00:36:29,667 --> 00:36:30,750 Thanks. 823 00:36:31,625 --> 00:36:33,083 Let's eatsie-peasy! 824 00:36:33,625 --> 00:36:35,708 What's with the baby talk? 825 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Meow Meow taught me. 826 00:36:38,125 --> 00:36:39,893 She said time moves slower 827 00:36:39,917 --> 00:36:41,643 for people in love. 828 00:36:41,667 --> 00:36:45,434 So ordinary people get a delay 829 00:36:45,458 --> 00:36:47,351 when they hear us talk. 830 00:36:47,375 --> 00:36:50,833 It sounds like baby talk to you, but we're not actually speaking it. 831 00:36:51,000 --> 00:36:52,292 Have some meatsie-poo! 832 00:36:54,583 --> 00:36:56,351 Braised pork belly with pickled veg! 833 00:36:56,375 --> 00:36:58,417 Let me try this! 834 00:37:01,542 --> 00:37:02,750 It's so delicious! 835 00:37:02,833 --> 00:37:03,875 Good job! 836 00:37:04,208 --> 00:37:06,226 How could you tell it's good 837 00:37:06,250 --> 00:37:08,167 just from the pickled vegetable? 838 00:37:10,542 --> 00:37:12,059 In this dish, 839 00:37:12,083 --> 00:37:14,601 making the pickled veg taste like meat 840 00:37:14,625 --> 00:37:15,768 shows a chef's 841 00:37:15,792 --> 00:37:17,958 true talent! 842 00:37:19,125 --> 00:37:20,500 You know your stuff! 843 00:37:23,917 --> 00:37:25,684 This meatsie-poo 844 00:37:25,708 --> 00:37:27,643 is really that hardy-tardy to make? 845 00:37:27,667 --> 00:37:29,042 It's so hardy-tardy! 846 00:37:29,375 --> 00:37:31,893 Do you know how sandy pickled veg can be? 847 00:37:31,917 --> 00:37:33,809 It needs a lot of washing. 848 00:37:33,833 --> 00:37:36,875 You have to boil and fry the pork belly 849 00:37:37,250 --> 00:37:39,208 then stir-fry the salted veg 850 00:37:39,417 --> 00:37:41,518 before steaming the whole thing! 851 00:37:41,542 --> 00:37:43,042 Do you know how much effort 852 00:37:45,125 --> 00:37:48,042 goes into a single bite of this? 853 00:37:55,417 --> 00:37:56,352 Did you make it? 854 00:37:56,376 --> 00:37:57,958 How did you know? 855 00:37:58,625 --> 00:37:59,519 It's obvious. 856 00:37:59,543 --> 00:38:01,393 You talk like a MasterChef. 857 00:38:01,417 --> 00:38:02,684 I don't know how to cook. 858 00:38:02,708 --> 00:38:03,934 But my ex-boyfriend 859 00:38:03,958 --> 00:38:05,625 was a hotel head chef. 860 00:38:08,708 --> 00:38:11,292 You're so awesome. 861 00:38:11,542 --> 00:38:12,893 You should be a culinary influencer! 862 00:38:12,917 --> 00:38:14,726 Aren't they really hot? 863 00:38:14,750 --> 00:38:16,143 Not necessarily. 864 00:38:16,167 --> 00:38:18,250 Your type has plenty of fans, too. 865 00:38:23,292 --> 00:38:25,559 There aren't many women under 35 866 00:38:25,583 --> 00:38:28,059 who can do what you do. 867 00:38:28,083 --> 00:38:29,184 I'm 40. 868 00:38:29,208 --> 00:38:30,768 That's not too old! 869 00:38:30,792 --> 00:38:33,000 You should join my team! 870 00:38:34,792 --> 00:38:36,518 Meow's team is named "The Ar-meow". 871 00:38:36,542 --> 00:38:38,268 It's almost impossible to get in! 872 00:38:38,292 --> 00:38:40,393 Why are you such a smarty-putty? 873 00:38:40,417 --> 00:38:42,583 You're dating her, you didn't know? 874 00:38:43,417 --> 00:38:45,726 We just met a few days ago. 875 00:38:45,750 --> 00:38:48,458 There are still plenty left to learn. 876 00:38:50,000 --> 00:38:53,018 A few days ago? 877 00:38:53,042 --> 00:38:55,518 The spark happened a few days ago. 878 00:38:55,542 --> 00:38:58,601 But the seed 879 00:38:58,625 --> 00:39:01,601 was planted about... 880 00:39:01,625 --> 00:39:03,542 20 years ago! 881 00:39:03,792 --> 00:39:06,059 Buddhist scriptures say 882 00:39:06,083 --> 00:39:07,601 we exchange 500 glances 883 00:39:07,625 --> 00:39:10,351 before brushing shoulders just once. 884 00:39:10,375 --> 00:39:12,143 It looks like it took us 885 00:39:12,167 --> 00:39:13,559 500 shoulder brushes 886 00:39:13,583 --> 00:39:15,309 to earn a chance 887 00:39:15,333 --> 00:39:17,417 at our first day of love! 888 00:39:20,375 --> 00:39:23,083 500 shoulder brushes, or 500 cold shoulders? 889 00:39:23,333 --> 00:39:25,684 You're so lovey-dovey already. 890 00:39:25,708 --> 00:39:27,518 Maybe you'll get married soon! 891 00:39:27,542 --> 00:39:29,167 Seriously! 892 00:39:31,292 --> 00:39:34,208 Give me at least two weeks to get to know him. 893 00:39:34,375 --> 00:39:36,059 What do you want to know? 894 00:39:36,083 --> 00:39:37,393 Just ask! 895 00:39:37,417 --> 00:39:38,185 Don't worry. 896 00:39:38,209 --> 00:39:40,833 I have my ways to get intel. 897 00:39:44,208 --> 00:39:46,309 Already dating a few days after meeting? 898 00:39:46,333 --> 00:39:48,226 Something's fishy here. 899 00:39:48,250 --> 00:39:52,643 It's time to guess what I'm playing. Let's start! 900 00:39:52,667 --> 00:39:53,477 What's that? 901 00:39:53,501 --> 00:39:54,708 A new phone? 902 00:39:55,208 --> 00:39:56,934 Don't you know that electronic waste 903 00:39:56,958 --> 00:39:59,143 - is destroying... - Calm down, okay? 904 00:39:59,167 --> 00:40:00,019 I won't toss the old one. 905 00:40:00,043 --> 00:40:03,000 I'll put it away after copying your data over, okay? 906 00:40:04,083 --> 00:40:05,083 I can copy it myself. 907 00:40:05,292 --> 00:40:07,518 You got some unsavory photos in it? 908 00:40:07,542 --> 00:40:08,708 That's absurd... 909 00:40:10,458 --> 00:40:13,101 New phone, new bed... 910 00:40:13,125 --> 00:40:14,518 What a waste of money. 911 00:40:14,542 --> 00:40:15,708 It's worth it. 912 00:40:16,000 --> 00:40:17,476 With an ottoman bed, 913 00:40:17,500 --> 00:40:18,768 there's storage underneath 914 00:40:18,792 --> 00:40:21,875 so we can put other stuff on top. 915 00:40:22,250 --> 00:40:23,851 What's an ottoman bed? 916 00:40:23,875 --> 00:40:26,226 It has gas lifts 917 00:40:26,250 --> 00:40:28,667 for you to lift the bed board. 918 00:40:29,125 --> 00:40:31,934 If you let go, it won't fall. 919 00:40:31,958 --> 00:40:33,292 Lift it 920 00:40:35,542 --> 00:40:36,417 and let go. 921 00:40:36,542 --> 00:40:37,477 For real? 922 00:40:37,501 --> 00:40:39,184 Yeah, let it go! 923 00:40:39,208 --> 00:40:40,851 - For real? - For real. 924 00:40:40,875 --> 00:40:42,059 Count to three and let go. 925 00:40:42,083 --> 00:40:44,000 One two 926 00:40:45,208 --> 00:40:45,917 three 927 00:40:46,042 --> 00:40:49,208 Ow!!!!!! 928 00:40:51,042 --> 00:40:52,042 Ow!!!!!! 929 00:40:53,292 --> 00:40:55,500 Don't be afraid, sweetheart. 930 00:40:55,625 --> 00:40:56,768 My arm's just stuck. 931 00:40:56,792 --> 00:40:58,125 Can you lift that for me? 932 00:41:00,667 --> 00:41:03,458 OW!!!!! 933 00:41:07,000 --> 00:41:08,476 It's okay! Again. 934 00:41:08,500 --> 00:41:09,667 Lift it. 935 00:41:13,500 --> 00:41:15,417 Try lifting the board, too. 936 00:41:16,042 --> 00:41:18,500 OW!!!!! 937 00:41:23,167 --> 00:41:24,167 What's going on? 938 00:41:24,333 --> 00:41:26,601 Why didn't you install the gas lift in the bed? 939 00:41:26,625 --> 00:41:28,125 What's a gas lift bed? 940 00:41:28,708 --> 00:41:30,059 What year is this?! 941 00:41:30,083 --> 00:41:31,019 Let me take you to the hospital. 942 00:41:31,043 --> 00:41:32,542 I can take him. 943 00:41:33,042 --> 00:41:34,792 Oh, right, the girlfriend goes... 944 00:41:38,708 --> 00:41:39,958 Siri, gas lift bed. 945 00:41:41,375 --> 00:41:42,500 Lower. 946 00:41:42,708 --> 00:41:44,476 Lower. 947 00:41:44,500 --> 00:41:46,934 Wow, you really do know photography. 948 00:41:46,958 --> 00:41:48,292 - Okay? - Okay_ 949 00:41:49,625 --> 00:41:51,059 One of my exes 950 00:41:51,083 --> 00:41:53,292 is a photographer. 951 00:41:55,625 --> 00:41:57,434 You look so cool 952 00:41:57,458 --> 00:41:59,542 in sunglasses! 953 00:42:03,750 --> 00:42:07,792 Oh, Whenever I shoot, I look for references. 954 00:42:08,167 --> 00:42:10,434 Sometimes, I follow them closely... 955 00:42:10,458 --> 00:42:11,476 I know. 956 00:42:11,500 --> 00:42:12,601 But I don't think it's a problem. 957 00:42:12,625 --> 00:42:14,309 Plagiarizing well is hard! 958 00:42:14,333 --> 00:42:15,393 Exactly! 959 00:42:15,417 --> 00:42:17,476 But there's something I want to know... 960 00:42:17,500 --> 00:42:19,434 How would you shoot it 961 00:42:19,458 --> 00:42:20,583 without any reference? 962 00:42:34,208 --> 00:42:36,226 Wizard, hang in there. 963 00:42:36,250 --> 00:42:38,167 Help me. 964 00:42:38,333 --> 00:42:39,559 Water spell! Water spell! 965 00:42:39,583 --> 00:42:41,792 Ice spell! Ice spell... 966 00:42:46,167 --> 00:42:48,059 I...| can't move... 967 00:42:48,083 --> 00:42:49,434 What hit you? 968 00:42:49,458 --> 00:42:51,268 Pheromone spell... 969 00:42:51,292 --> 00:42:52,434 Who blasted that? 970 00:42:52,458 --> 00:42:54,083 My sister-in-law... 971 00:43:00,625 --> 00:43:02,601 Steve's in his room. 972 00:43:02,625 --> 00:43:04,768 Josephine's on the roof. 973 00:43:04,792 --> 00:43:06,059 We are 974 00:43:06,083 --> 00:43:08,417 alone in here now 975 00:43:08,833 --> 00:43:10,268 Uh-huh... 976 00:43:10,292 --> 00:43:12,809 We can quietly... 977 00:43:12,833 --> 00:43:14,625 do a background check! 978 00:43:15,292 --> 00:43:16,684 Why me? 979 00:43:16,708 --> 00:43:18,518 Among everyone in this home, 980 00:43:18,542 --> 00:43:20,434 you look the most like... 981 00:43:20,458 --> 00:43:22,208 a snitch! 982 00:43:22,417 --> 00:43:23,809 Good eye. 983 00:43:23,833 --> 00:43:25,708 But it'll cost you! 984 00:43:26,708 --> 00:43:28,393 Be my team's cheerleader captain 985 00:43:28,417 --> 00:43:30,059 and earn likes for my esports team. 986 00:43:30,083 --> 00:43:31,518 What's your team's name? 987 00:43:31,542 --> 00:43:33,208 Slooberble. 988 00:43:33,583 --> 00:43:35,184 Can you change your team's name first? 989 00:43:35,208 --> 00:43:36,375 No. 990 00:43:37,042 --> 00:43:40,417 Then let's see what intel you got first. 991 00:43:41,708 --> 00:43:42,708 Fine! 992 00:43:42,792 --> 00:43:45,851 Our family history is like a spider web! 993 00:43:45,875 --> 00:43:46,727 First, 994 00:43:46,751 --> 00:43:49,351 my dad and Steve's mother had Steve. 995 00:43:49,375 --> 00:43:50,851 I want a divorce! 996 00:43:50,875 --> 00:43:51,893 Meanwhile, 997 00:43:51,917 --> 00:43:54,708 my mother and Bernard's father had Bernard. 998 00:43:54,833 --> 00:43:56,768 So Steve and Bernard, the 12-year-old 999 00:43:56,792 --> 00:43:59,083 and the 3-year-old, became brothers! 1000 00:44:00,417 --> 00:44:01,434 And finally, 1001 00:44:01,458 --> 00:44:02,958 the most important character... 1002 00:44:03,583 --> 00:44:04,726 I showed up. 1003 00:44:04,750 --> 00:44:05,768 Guess how I came about? 1004 00:44:05,792 --> 00:44:09,059 You are... Your dad and your mom's son! 1005 00:44:09,083 --> 00:44:10,143 Good job! 1006 00:44:10,167 --> 00:44:12,625 I'm surprised you figured that out! 1007 00:44:14,042 --> 00:44:16,851 So this was your dad's BBQ pork kitchen. 1008 00:44:16,875 --> 00:44:18,476 But you guys moved in here? 1009 00:44:18,500 --> 00:44:19,500 Right! 1010 00:44:19,833 --> 00:44:21,184 Steve can't make BBQ pork. 1011 00:44:21,208 --> 00:44:22,518 Bernard won't make BBQ pork, 1012 00:44:22,542 --> 00:44:24,143 and I'd rather live like BBQ pork. 1013 00:44:24,167 --> 00:44:25,393 When the kitchen shut down, 1014 00:44:25,417 --> 00:44:26,917 we all moved in here. 1015 00:44:28,000 --> 00:44:29,268 The sign, "Yau Fook"... 1016 00:44:29,292 --> 00:44:31,018 That's your dad's name? 1017 00:44:31,042 --> 00:44:32,059 No, 1018 00:44:32,083 --> 00:44:34,000 my mom's. 1019 00:44:34,458 --> 00:44:37,434 Mom had a terrible temper with us. 1020 00:44:37,458 --> 00:44:40,143 She also had a weird rule: 1021 00:44:40,167 --> 00:44:42,476 Before we turned 30, 1022 00:44:42,500 --> 00:44:44,101 we had to eat together 1023 00:44:44,125 --> 00:44:45,226 as a family every night! 1024 00:44:45,250 --> 00:44:47,750 Steve's carried that tradition to this day. 1025 00:44:47,875 --> 00:44:49,143 But you're all adults now. 1026 00:44:49,167 --> 00:44:50,667 How is that possible? 1027 00:44:50,875 --> 00:44:52,018 It's not that hard. 1028 00:44:52,042 --> 00:44:53,893 Steve is a shut-in. 1029 00:44:53,917 --> 00:44:56,434 Bernard spends his cash on collectibles. 1030 00:44:56,458 --> 00:44:57,310 And I'm poor. 1031 00:44:57,334 --> 00:44:58,476 As long as Steve pays for dinner, 1032 00:44:58,500 --> 00:45:00,000 we're happy to oblige! 1033 00:45:00,333 --> 00:45:01,726 What about his ex, 1034 00:45:01,750 --> 00:45:03,042 Monica? 1035 00:45:05,625 --> 00:45:06,768 They met at work. 1036 00:45:06,792 --> 00:45:11,184 It was like Cleopatra and Antony for a few years. 1037 00:45:11,208 --> 00:45:12,768 Who? 1038 00:45:12,792 --> 00:45:15,417 It was the pairing of a century. 1039 00:45:16,500 --> 00:45:18,559 Big Brother really loved her, 1040 00:45:18,583 --> 00:45:21,226 but she was into conservation and 1041 00:45:21,250 --> 00:45:23,059 cultural research 1042 00:45:23,083 --> 00:45:25,750 so she was too busy or whatever. 1043 00:45:26,333 --> 00:45:27,333 Conservation? 1044 00:45:28,208 --> 00:45:29,976 Just like Bernard's Monica... 1045 00:45:30,000 --> 00:45:31,726 Steve's Monica is bald! 1046 00:45:31,750 --> 00:45:32,727 And six feet tall! 1047 00:45:32,751 --> 00:45:34,625 What? Then... 1048 00:45:35,208 --> 00:45:36,833 why would he like me? 1049 00:45:37,750 --> 00:45:39,958 Rain's coming, gotta get the laundry. 1050 00:45:40,667 --> 00:45:42,458 There's no rain... Hey! 1051 00:45:45,000 --> 00:45:46,625 Bald? 1052 00:46:02,500 --> 00:46:05,208 I signed for that delivery of signages. 1053 00:46:05,750 --> 00:46:07,125 Where's the thumb drive? 1054 00:46:12,667 --> 00:46:15,309 The USB thumb drive! 1055 00:46:15,333 --> 00:46:16,917 What USB drive? 1056 00:46:17,667 --> 00:46:20,125 The one from back then! 1057 00:46:21,500 --> 00:46:22,958 You want to watch it? 1058 00:46:23,750 --> 00:46:25,934 I want it obliterated, crushed, and diced! 1059 00:46:25,958 --> 00:46:28,684 Make it vanish for good! 1060 00:46:28,708 --> 00:46:30,268 That's electronic waste... 1061 00:46:30,292 --> 00:46:31,917 Don't start on that now. 1062 00:46:32,333 --> 00:46:34,542 I'll look for it. 1063 00:46:34,958 --> 00:46:36,625 You didn't hide it carefully?! 1064 00:46:38,000 --> 00:46:40,809 I was watching it a lot for a while., 1065 00:46:40,833 --> 00:46:43,601 I don't remember where I put it. 1066 00:46:43,625 --> 00:46:44,477 It's only on that drive? 1067 00:46:44,501 --> 00:46:46,268 There's no other copy? 1068 00:46:46,292 --> 00:46:47,601 I don't think so. 1069 00:46:47,625 --> 00:46:48,976 Be more certain! 1070 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 None. 1071 00:46:51,417 --> 00:46:52,643 What color is it? 1072 00:46:52,667 --> 00:46:54,559 Red...| think. 1073 00:46:54,583 --> 00:46:55,768 Be more certain! 1074 00:46:55,792 --> 00:46:56,792 It's red. 1075 00:46:57,000 --> 00:47:00,167 Hurry, Bernard will be home soon. 1076 00:47:01,167 --> 00:47:03,768 So? We've got nothing to hide. 1077 00:47:03,792 --> 00:47:06,476 If Bernard asks why you're in my room, 1078 00:47:06,500 --> 00:47:07,351 how would you answer? 1079 00:47:07,375 --> 00:47:08,415 I'm looking for something. 1080 00:47:08,583 --> 00:47:09,625 What are you looking for? 1081 00:47:10,792 --> 00:47:11,792 Move it! 1082 00:47:12,125 --> 00:47:13,393 I thought it's red. 1083 00:47:13,417 --> 00:47:15,143 Just pour out everything and look. 1084 00:47:15,167 --> 00:47:17,559 Next time, ping me on WhatsApp 1085 00:47:17,583 --> 00:47:19,476 so there's no misunderstanding. 1086 00:47:19,500 --> 00:47:20,976 Right... 1087 00:47:21,000 --> 00:47:22,684 I forgot you prefer texts 1088 00:47:22,708 --> 00:47:24,601 rather than speaking face-to-face. 1089 00:47:24,625 --> 00:47:25,667 What? 1090 00:47:26,583 --> 00:47:28,125 Never mind. 1091 00:47:28,292 --> 00:47:29,875 What are you trying to say? 1092 00:47:30,083 --> 00:47:32,226 Nothing, I've forgiven you. 1093 00:47:32,250 --> 00:47:33,292 Forgiven what? 1094 00:47:35,542 --> 00:47:36,542 Nothing! 1095 00:47:36,583 --> 00:47:37,601 When you're ready, 1096 00:47:37,625 --> 00:47:39,726 just text me whatever you wanted to say. 1097 00:47:39,750 --> 00:47:41,292 There! See? 1098 00:47:41,375 --> 00:47:42,375 What? 1099 00:47:42,792 --> 00:47:43,560 Never mind. 1100 00:47:43,584 --> 00:47:46,417 Just be out with it already. 1101 00:47:47,333 --> 00:47:49,143 I have to remind you that you dumped me 1102 00:47:49,167 --> 00:47:50,476 on WhatsApp? 1103 00:47:50,500 --> 00:47:52,226 The one who dumped me on WhatsApp 1104 00:47:52,250 --> 00:47:53,518 W88 you! 1105 00:47:53,542 --> 00:47:55,083 It was you! 1106 00:47:56,750 --> 00:47:57,518 Never mind. 1107 00:47:57,542 --> 00:47:58,542 Let's stop debating. 1108 00:47:59,333 --> 00:48:01,309 No matter how immature you are, 1109 00:48:01,333 --> 00:48:02,500 it's all in the past now. 1110 00:48:06,917 --> 00:48:09,167 Why don't we break up? 1111 00:48:09,708 --> 00:48:11,601 Your words were so cruel. 1112 00:48:11,625 --> 00:48:13,518 You practically forced me to break up. 1113 00:48:13,542 --> 00:48:15,083 What did I say? 1114 00:48:17,583 --> 00:48:19,768 Researching artifacts is such a waste of time. 1115 00:48:19,792 --> 00:48:22,417 I don't know when you'll wake up! 1116 00:48:25,458 --> 00:48:28,542 You spent so much time researching artifacts 1117 00:48:28,625 --> 00:48:29,851 that you're always up late. 1118 00:48:29,875 --> 00:48:32,559 I didn't know what time you'd wake up. 1119 00:48:32,583 --> 00:48:34,208 What's wrong with that? 1120 00:48:39,958 --> 00:48:42,684 Your worries don't matter to me, 1121 00:48:42,708 --> 00:48:45,167 "you should live however you want!" 1122 00:48:45,458 --> 00:48:48,167 Don't add punctuations. 1123 00:48:48,667 --> 00:48:50,726 The night before that, 1124 00:48:50,750 --> 00:48:52,101 you were worried 1125 00:48:52,125 --> 00:48:53,351 about your weight. 1126 00:48:53,375 --> 00:48:54,310 I said, 1127 00:48:54,334 --> 00:48:56,750 Your worries don't matter. 1128 00:48:56,958 --> 00:48:59,625 To me, you should live however you want! 1129 00:49:02,250 --> 00:49:04,559 Well, you can't twist this one: 1130 00:49:04,583 --> 00:49:06,518 Never mind the past. 1131 00:49:06,542 --> 00:49:08,559 "Anyway, we're shit 1132 00:49:08,583 --> 00:49:09,310 together!" 1133 00:49:09,334 --> 00:49:10,583 OK bye! 1134 00:49:12,875 --> 00:49:13,394 I meant 1135 00:49:13,418 --> 00:49:16,875 Anyway, we're a fit together! 1136 00:49:16,917 --> 00:49:19,417 | Typed too quickly! 1137 00:49:19,833 --> 00:49:21,059 That's a real coincidence. 1138 00:49:21,083 --> 00:49:24,059 Look at how close "a", "s" and "f" are! 1139 00:49:24,083 --> 00:49:26,667 That's why I added an "OK". 1140 00:49:28,167 --> 00:49:30,393 Wasn't that a question? 1141 00:49:30,417 --> 00:49:31,352 There's no question mark. 1142 00:49:31,376 --> 00:49:32,417 What about the "bye"? 1143 00:49:35,250 --> 00:49:36,809 It's polite to end a conversation 1144 00:49:36,833 --> 00:49:38,417 with a "bye". 1145 00:49:43,250 --> 00:49:46,476 I told you to work on your spelling. 1146 00:49:46,500 --> 00:49:49,333 It was just a typo... 1147 00:49:50,583 --> 00:49:51,976 So our four-year relationship 1148 00:49:52,000 --> 00:49:53,518 went kaput because 1149 00:49:53,542 --> 00:49:55,292 I made one typo? 1150 00:49:56,792 --> 00:49:58,083 Why didn't you contact me? 1151 00:49:59,750 --> 00:50:02,625 You told me to never contact you again. 1152 00:50:11,833 --> 00:50:13,893 You pighead! 1153 00:50:13,917 --> 00:50:15,768 Would you go kill yourself if I asked? 1154 00:50:15,792 --> 00:50:17,833 How do you know I wouldn't? 1155 00:50:20,000 --> 00:50:23,143 So what are we supposed to do? 1156 00:50:23,167 --> 00:50:25,250 I'll confess to Bernard. 1157 00:50:25,667 --> 00:50:27,708 But it'll be hard on you. 1158 00:50:28,542 --> 00:50:30,292 Then we'll elope. 1159 00:50:31,125 --> 00:50:33,708 But Bernard will be hurt! 1160 00:50:34,333 --> 00:50:36,375 Then we'll have an affair. 1161 00:50:37,583 --> 00:50:39,684 But I'll be exhausted! 1162 00:50:39,708 --> 00:50:40,560 Whatever, 1163 00:50:40,584 --> 00:50:42,792 we have to be together! 1164 00:50:54,583 --> 00:50:56,393 I guess it was fate. 1165 00:50:56,417 --> 00:50:58,042 Right, fate. 1166 00:50:59,000 --> 00:51:01,393 And we're mismatched anyway, right? 1167 00:51:01,417 --> 00:51:04,268 Right! Looking at you now, 1168 00:51:04,292 --> 00:51:05,934 I don't feel any 1169 00:51:05,958 --> 00:51:07,976 love or whatever... 1170 00:51:08,000 --> 00:51:10,292 Just saying it gives me chills now. 1171 00:51:10,542 --> 00:51:12,143 Bernard and I are great now. 1172 00:51:12,167 --> 00:51:13,518 We're practically 1173 00:51:13,542 --> 00:51:14,893 meant to be 1174 00:51:14,917 --> 00:51:15,727 soulmates! 1175 00:51:15,751 --> 00:51:18,268 Same with me and Meow. Soulmates. 1176 00:51:18,292 --> 00:51:20,042 We're all... soulmates! 1177 00:51:21,250 --> 00:51:22,250 Ah Meow's here? 1178 00:51:23,542 --> 00:51:24,875 She's in the shower. 1179 00:51:25,292 --> 00:51:26,976 Bird poop landed on her head, 1180 00:51:27,000 --> 00:51:28,375 so she needs a shower. 1181 00:51:31,167 --> 00:51:31,684 Bernard. 1182 00:51:31,708 --> 00:51:32,708 Hi! 1183 00:51:36,000 --> 00:51:37,018 Honey? 1184 00:51:37,042 --> 00:51:38,351 Why are you calling from your room? 1185 00:51:38,375 --> 00:51:40,018 I left a present for you 1186 00:51:40,042 --> 00:51:41,667 in the bathroom! 1187 00:51:41,792 --> 00:51:44,000 What? Why would you put it there? 1188 00:51:44,125 --> 00:51:45,750 It's a surprisey-dicey! 1189 00:51:45,833 --> 00:51:47,083 |'|| go get it! 1190 00:51:56,875 --> 00:51:59,667 Hey, you're home! 1191 00:51:59,958 --> 00:52:01,417 How did you get here? 1192 00:52:01,792 --> 00:52:03,542 I was right behind you. 1193 00:52:06,083 --> 00:52:09,559 The doctor told you to relax your arm... 1194 00:52:09,583 --> 00:52:10,684 It hurts. 1195 00:52:10,708 --> 00:52:14,083 Don't worry. 1196 00:52:15,667 --> 00:52:17,250 Present... 1197 00:52:17,458 --> 00:52:20,500 Honey, where is it? I can't find it. 1198 00:52:20,667 --> 00:52:21,917 Allow me. 1199 00:52:34,625 --> 00:52:35,792 Brand new! 1200 00:52:37,125 --> 00:52:38,417 Honey... 1201 00:52:40,583 --> 00:52:41,875 I'm so touched! 1202 00:52:42,542 --> 00:52:43,726 You are 1203 00:52:43,750 --> 00:52:46,833 already asking me to move in? 1204 00:52:50,875 --> 00:52:52,875 I'll think about it. 1205 00:53:34,083 --> 00:53:36,976 Why did you keep that old thing? 1206 00:53:37,000 --> 00:53:38,917 How did that get here? 1207 00:53:52,750 --> 00:53:54,226 This is Josephine's first step 1208 00:53:54,250 --> 00:53:56,768 to becoming a culinary influencer. 1209 00:53:56,792 --> 00:53:58,018 This meal 1210 00:53:58,042 --> 00:54:02,083 is creativity meets fine dining! 1211 00:54:03,542 --> 00:54:05,583 Pork for beef. 1212 00:54:05,958 --> 00:54:07,292 Beef for pork. 1213 00:54:09,083 --> 00:54:10,250 Crab for fish. 1214 00:54:12,250 --> 00:54:13,375 Fish for crabs! 1215 00:54:19,167 --> 00:54:21,542 We also have sweet bitter melon soup. 1216 00:54:26,417 --> 00:54:29,167 Bitter melon jelly! It's a dessert! 1217 00:54:29,458 --> 00:54:30,458 There's more! 1218 00:54:31,625 --> 00:54:33,458 Rainbow rice! 1219 00:54:35,917 --> 00:54:36,875 Thank you! 1220 00:54:36,917 --> 00:54:38,476 Bravo! 1221 00:54:38,500 --> 00:54:40,458 Give serious comments, all right? 1222 00:54:41,333 --> 00:54:42,476 Let's eat! 1223 00:54:42,500 --> 00:54:43,875 Let's eat! 1224 00:54:44,250 --> 00:54:46,726 Honey, try some meatsie-poo. 1225 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 Sure. 1226 00:54:47,917 --> 00:54:48,917 Thank you. 1227 00:54:58,708 --> 00:55:01,000 The pork tastes just like beef. 1228 00:55:03,458 --> 00:55:07,393 And the beef tastes just like pork. 1229 00:55:07,417 --> 00:55:11,643 But why would I want to eat beef-pork and pork-beef? 1230 00:55:11,667 --> 00:55:15,559 Why am I eating fake jelly soup 1231 00:55:15,583 --> 00:55:17,500 and fake rainbow rice? 1232 00:55:17,542 --> 00:55:19,559 What? You never asked so many questions before! 1233 00:55:19,583 --> 00:55:21,667 Honestly, I don't know what I'm doing. 1234 00:55:22,458 --> 00:55:24,000 You're pretending too much. 1235 00:55:26,333 --> 00:55:28,542 Audiences want to see 1236 00:55:28,917 --> 00:55:31,792 the real you. 1237 00:55:33,208 --> 00:55:34,583 Go back to your roots. 1238 00:55:36,458 --> 00:55:38,809 Imagine that he's your beloved. 1239 00:55:38,833 --> 00:55:41,083 Hey, what do you mean "imagine"? 1240 00:55:42,208 --> 00:55:44,542 He's your beloved. 1241 00:55:45,000 --> 00:55:46,250 Look at him. 1242 00:55:46,875 --> 00:55:51,875 You're making him something from the heart. 1243 00:55:52,292 --> 00:55:54,250 What would you make? 1244 00:55:57,750 --> 00:55:58,750 Poop! 1245 00:56:00,750 --> 00:56:02,833 Let's go back to imagining. 1246 00:56:03,667 --> 00:56:07,351 Imagine that he's your beloved. 1247 00:56:07,375 --> 00:56:08,434 Tell me, 1248 00:56:08,458 --> 00:56:11,434 why did you fall for him in the first place? 1249 00:56:11,458 --> 00:56:12,833 We were fixed up! 1250 00:56:13,375 --> 00:56:14,934 My mom catered work sites. 1251 00:56:14,958 --> 00:56:18,976 She picked up BBQ pork from their dad every day, 1252 00:56:19,000 --> 00:56:21,101 so we ate lunch together. 1253 00:56:21,125 --> 00:56:22,917 And then... sigh. 1254 00:56:24,875 --> 00:56:26,684 It was hilarious! 1255 00:56:26,708 --> 00:56:28,351 Josephine was 15 1256 00:56:28,375 --> 00:56:29,851 and Lung was only 9. 1257 00:56:29,875 --> 00:56:32,434 She fed him like he's a child groom! 1258 00:56:32,458 --> 00:56:33,976 I didn't need to be fed! 1259 00:56:34,000 --> 00:56:35,309 I scooped the rice myself. 1260 00:56:35,333 --> 00:56:37,684 You met her at nine years old. 1261 00:56:37,708 --> 00:56:40,018 So you were meant to be 1262 00:56:40,042 --> 00:56:40,935 til death do you part 1263 00:56:40,959 --> 00:56:42,393 and for evermore! 1264 00:56:42,417 --> 00:56:45,018 In Eileen Chang's world, 1265 00:56:45,042 --> 00:56:47,976 til death do us part and "for evermore" are different things. 1266 00:56:48,000 --> 00:56:50,583 Forevermore is not bad. 1267 00:56:52,417 --> 00:56:54,684 It's hard to be together 'til death. 1268 00:56:54,708 --> 00:56:56,434 Life expectancy is longer now. 1269 00:56:56,458 --> 00:56:58,458 You can live 'til you turn yellow 1270 00:56:58,917 --> 00:57:01,268 or turn green. 1271 00:57:01,292 --> 00:57:04,083 Live 'til you turn green? 1272 00:57:04,833 --> 00:57:06,292 Like the Gundam robot? 1273 00:57:07,292 --> 00:57:09,292 What would you cook for him, then? 1274 00:57:09,958 --> 00:57:11,000 Me? 1275 00:57:12,833 --> 00:57:14,250 BBQ pork, I guess. 1276 00:57:14,625 --> 00:57:16,268 They grew up eating it. 1277 00:57:16,292 --> 00:57:17,583 You're wrong there. 1278 00:57:18,250 --> 00:57:19,559 Dad's BBQ pork 1279 00:57:19,583 --> 00:57:21,059 tasted like crap. 1280 00:57:21,083 --> 00:57:22,768 Those BBQ pork 1281 00:57:22,792 --> 00:57:27,309 went to cheap diners for soup pasta, BBQ pork buns 1282 00:57:27,333 --> 00:57:29,226 and convenience store rice boxes. 1283 00:57:29,250 --> 00:57:31,875 They were just cheap and edible. 1284 00:57:32,375 --> 00:57:33,518 What's wrong with that?! 1285 00:57:33,542 --> 00:57:35,018 If Dad didn't make it, 1286 00:57:35,042 --> 00:57:36,059 there wouldn't be 1287 00:57:36,083 --> 00:57:37,518 cheap noodles, 1288 00:57:37,542 --> 00:57:39,018 cheap student meals 1289 00:57:39,042 --> 00:57:40,934 and cheap rice plates! 1290 00:57:40,958 --> 00:57:43,250 There'd be no charity meals to give away! 1291 00:57:46,667 --> 00:57:48,601 What they meant was that 1292 00:57:48,625 --> 00:57:50,268 it was edible and cheap. 1293 00:57:50,292 --> 00:57:52,059 The brothers weren't in conflict. 1294 00:57:52,083 --> 00:57:53,958 Why did you say that in third person? 1295 00:57:54,500 --> 00:57:56,434 You're one of us! 1296 00:57:56,458 --> 00:57:58,542 Don't be so sensitive. 1297 00:58:00,458 --> 00:58:02,958 Right, I was being sensitive. 1298 00:58:03,375 --> 00:58:05,667 Maybe it's the shrimp. 1299 00:58:07,542 --> 00:58:08,310 There's no shrimp. 1300 00:58:08,334 --> 00:58:11,583 Yes, there is. Ha...! 1301 00:58:12,958 --> 00:58:14,833 That was a terrible pun. 1302 00:58:19,292 --> 00:58:20,292 How about you? 1303 00:58:20,958 --> 00:58:22,976 Her favorite is hard to make, 1304 00:58:23,000 --> 00:58:24,360 but I'll learn to make it for her: 1305 00:58:24,542 --> 00:58:25,601 Fried pork intestines. 1306 00:58:25,625 --> 00:58:27,684 How'd you know about that? 1307 00:58:27,708 --> 00:58:28,602 Back then, 1308 00:58:28,626 --> 00:58:29,851 when your dad was around, 1309 00:58:29,875 --> 00:58:32,518 he'd bring it to the clinic to share it with you. 1310 00:58:32,542 --> 00:58:35,184 He had it with mustard, 1311 00:58:35,208 --> 00:58:37,309 but it was too spicy for you 1312 00:58:37,333 --> 00:58:38,310 and you cried. 1313 00:58:38,334 --> 00:58:40,018 So he comforted you 1314 00:58:40,042 --> 00:58:41,976 with a few sips of beer. 1315 00:58:42,000 --> 00:58:42,894 That's when 1316 00:58:42,918 --> 00:58:44,226 you learned to drink beer. 1317 00:58:44,250 --> 00:58:45,976 That's why you pair junk food 1318 00:58:46,000 --> 00:58:47,958 with beer, right? 1319 00:58:50,958 --> 00:58:52,768 I never told you that story. 1320 00:58:52,792 --> 00:58:53,792 You did. 1321 00:58:54,542 --> 00:58:58,458 Maybe her ex told you about it. 1322 00:59:05,792 --> 00:59:06,875 Maybe. 1323 00:59:07,167 --> 00:59:09,000 How long have you been together? 1324 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 About six months. 1325 00:59:12,417 --> 00:59:13,893 That means 1326 00:59:13,917 --> 00:59:15,351 you already liked her 1327 00:59:15,375 --> 00:59:17,893 when she was with her ex? 1328 00:59:17,917 --> 00:59:21,726 It's hard... 1329 00:59:21,750 --> 00:59:23,000 to define "like"... 1330 00:59:23,458 --> 00:59:25,059 Right... 1331 00:59:25,083 --> 00:59:26,143 An ex of mine... 1332 00:59:26,167 --> 00:59:29,351 When I was with my ex-ex-boyfriend, 1333 00:59:29,375 --> 00:59:31,851 he would take spy photos of me 1334 00:59:31,875 --> 00:59:34,684 and collect things of mine. 1335 00:59:34,708 --> 00:59:37,018 When I became single again, 1336 00:59:37,042 --> 00:59:38,875 he immediately made his move. 1337 00:59:39,917 --> 00:59:42,917 It was so romantic! 1338 00:59:43,792 --> 00:59:45,393 You bid the tenders 1339 00:59:45,417 --> 00:59:47,268 for projects at work. 1340 00:59:47,292 --> 00:59:48,726 So you knew that 1341 00:59:48,750 --> 00:59:50,500 it was her firm's tender. 1342 00:59:52,083 --> 00:59:53,976 You made a bid 1343 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 just to see her again? 1344 00:59:56,792 --> 00:59:57,893 Meow Meow, 1345 00:59:57,917 --> 01:00:02,042 what you don't know is that Bernard is 1346 01:00:03,083 --> 01:00:05,125 really pragmatic-attic. 1347 01:00:05,667 --> 01:00:08,351 When I was dumpty-dumped, 1348 01:00:08,375 --> 01:00:12,226 I asked him if I should win my girly-friend back. 1349 01:00:12,250 --> 01:00:16,059 He told me to give uppity-up. 1350 01:00:16,083 --> 01:00:18,143 I had no idea that 1351 01:00:18,167 --> 01:00:20,250 he's sentimental-lentil. 1352 01:00:21,292 --> 01:00:23,476 It completely went over my heady-head. 1353 01:00:23,500 --> 01:00:24,726 His baby talk sounds 1354 01:00:24,750 --> 01:00:27,833 kinda off this time... 1355 01:00:29,958 --> 01:00:33,434 Whether two people can stay together 1356 01:00:33,458 --> 01:00:35,792 isn't up to other people. 1357 01:00:36,958 --> 01:00:39,934 Maybe it's fate for you to split up. 1358 01:00:39,958 --> 01:00:41,917 It's not batty-fatey. 1359 01:00:43,542 --> 01:00:45,500 It was man-made-lemonade. 1360 01:00:47,208 --> 01:00:50,559 If she's meant to be your soulmate-mate, 1361 01:00:50,583 --> 01:00:53,768 you two wouldn't have splity-licky. 1362 01:00:53,792 --> 01:00:55,643 What if someone intended 1363 01:00:55,667 --> 01:00:57,583 to take my fish from my pond, 1364 01:00:58,167 --> 01:01:02,226 slice her up, stir-fry her in a hot wok-wok 1365 01:01:02,250 --> 01:01:07,375 and serve her up for him-selfie-elf? 1366 01:01:07,583 --> 01:01:08,958 Actually... 1367 01:01:09,875 --> 01:01:12,208 I've suspecting for quite a while. 1368 01:01:13,083 --> 01:01:15,583 I hope to hear the truth from you guys. 1369 01:01:17,417 --> 01:01:19,333 Fish is better... 1370 01:01:20,292 --> 01:01:21,667 steamed, right? 1371 01:01:22,875 --> 01:01:24,833 It's a waste to stir-fry it. 1372 01:01:25,042 --> 01:01:28,250 There's no absolute in cooking. 1373 01:01:28,833 --> 01:01:30,042 A family 1374 01:01:30,875 --> 01:01:32,792 can set right and wrong aside, 1375 01:01:33,500 --> 01:01:35,875 but you have to be sensible. 1376 01:01:36,792 --> 01:01:38,583 That's not from a book. 1377 01:01:39,750 --> 01:01:41,417 Mom said that. 1378 01:01:45,000 --> 01:01:46,083 Cheers, Big Brother. 1379 01:01:48,000 --> 01:01:50,250 What is being sensible? 1380 01:01:52,500 --> 01:01:57,643 Don't eat more than you can handle. Dig in. 1381 01:01:57,667 --> 01:02:00,542 Let's eat! 1382 01:02:14,792 --> 01:02:15,792 Sweetheart. 1383 01:02:16,333 --> 01:02:17,768 Did I startle you? 1384 01:02:17,792 --> 01:02:18,851 Sorry. 1385 01:02:18,875 --> 01:02:20,042 It's fine... 1386 01:02:21,458 --> 01:02:22,750 I want to say... 1387 01:02:23,708 --> 01:02:24,708 I promise you 1388 01:02:24,875 --> 01:02:26,750 what happened tonight won't happen again. 1389 01:02:28,125 --> 01:02:30,000 Were you in love with me all this time? 1390 01:02:31,625 --> 01:02:34,833 Did you bid for that tender just to see me again? 1391 01:02:35,667 --> 01:02:37,559 The truth doesn't matter. 1392 01:02:37,583 --> 01:02:41,042 What matters is the answer that will improve our relationship. 1393 01:02:45,625 --> 01:02:46,625 Get some sleep. 1394 01:02:55,583 --> 01:03:00,125 Though I can't speak about the future 1395 01:03:01,125 --> 01:03:05,875 I quietly await your return 1396 01:03:06,667 --> 01:03:09,434 In this cold, gloomy winter... 1397 01:03:09,458 --> 01:03:12,518 To be in your warm embrace once more... 1398 01:03:12,542 --> 01:03:16,958 is my one and only dream 1399 01:03:17,875 --> 01:03:25,875 Though I can't speak about the future, I quietly await your return... 1400 01:03:28,875 --> 01:03:34,542 Though our wishes diverge as the world turns 1401 01:03:34,708 --> 01:03:42,375 I still have some past dreams to share 1402 01:03:45,958 --> 01:03:50,726 Everything these days suddenly seems troubled 1403 01:03:50,750 --> 01:03:55,583 When I look back on our past... 1404 01:03:56,792 --> 01:04:01,768 Was it love? Was it fate? Or was it pain? 1405 01:04:01,792 --> 01:04:06,458 I still don't know the answer to this day 1406 01:04:08,000 --> 01:04:13,101 I can't believe, I still believe 1407 01:04:13,125 --> 01:04:18,458 that you're the best one for me 1408 01:04:18,917 --> 01:04:24,476 You may be gone now, but my love burns on 1409 01:04:24,500 --> 01:04:30,018 On this endless night, who has your love... 1410 01:04:30,042 --> 01:04:35,250 The flowers won't bloom, love is vast as the ocean 1411 01:04:35,542 --> 01:04:37,268 If you miss me, why am I in solitude? 1412 01:04:37,292 --> 01:04:38,542 I need some water 1413 01:04:44,708 --> 01:04:45,708 Sorry. Sorry, sorry... 1414 01:04:49,292 --> 01:04:50,458 Ready when you are. 1415 01:04:53,833 --> 01:04:54,833 Action! 1416 01:04:59,708 --> 01:05:00,708 Let's out first. 1417 01:05:05,833 --> 01:05:06,833 What's wrong? 1418 01:05:08,333 --> 01:05:11,018 My soul drifted off. 1419 01:05:11,042 --> 01:05:12,684 I don't think I can do this. 1420 01:05:12,708 --> 01:05:14,601 Okay, we won't film today, then. 1421 01:05:14,625 --> 01:05:16,917 I'll just document how you make this dish. 1422 01:05:19,125 --> 01:05:21,934 What are you cooking today? 1423 01:05:21,958 --> 01:05:23,726 Veggie and ham stew. 1424 01:05:23,750 --> 01:05:27,934 It'll bloom like a flower in the end. 1425 01:05:27,958 --> 01:05:29,292 WQW! 1426 01:05:42,792 --> 01:05:45,458 Honey, it's time to eat... 1427 01:05:47,250 --> 01:05:48,250 What's wrong? 1428 01:05:49,958 --> 01:05:51,750 The leech of the photography world. 1429 01:05:53,667 --> 01:05:56,559 Wing Shya says your green bean soup photo 1430 01:05:56,583 --> 01:05:58,583 plagiarized him? 1431 01:05:58,833 --> 01:05:59,893 When I plagiarized, 1432 01:05:59,917 --> 01:06:01,601 no one was the wiser. 1433 01:06:01,625 --> 01:06:03,559 The second I do something original, 1434 01:06:03,583 --> 01:06:06,101 I do the same thing as a celebrity photographer. 1435 01:06:06,125 --> 01:06:08,000 That's just eerie. 1436 01:06:10,292 --> 01:06:12,375 Wing Shya got plagiarized! 1437 01:06:14,958 --> 01:06:16,476 Wow, it's exactly the same! 1438 01:06:16,500 --> 01:06:19,226 Some people are so shameless! 1439 01:06:23,250 --> 01:06:27,518 Oh, you're the leech of the photography world? 1440 01:06:27,542 --> 01:06:29,583 It's a misunderstanding. 1441 01:06:30,042 --> 01:06:32,375 It's night and day, actually. 1442 01:06:33,208 --> 01:06:34,351 This is a green bean soup. 1443 01:06:34,375 --> 01:06:35,601 That's a red bean soup. 1444 01:06:35,625 --> 01:06:38,167 I'm a chef, trust me. 1445 01:06:39,000 --> 01:06:41,434 Why'd you tell me to be original? 1446 01:06:41,458 --> 01:06:44,143 I was just fine plagiarizing! 1447 01:06:44,167 --> 01:06:45,500 I'll sort this out for you. 1448 01:06:46,208 --> 01:06:48,309 You think he'll be that understanding? 1449 01:06:48,333 --> 01:06:50,333 He's a master. 1450 01:06:50,375 --> 01:06:52,417 Remember how I told you 1451 01:06:52,625 --> 01:06:56,583 that my ex is a photographer? 1452 01:06:56,792 --> 01:06:59,542 Your ex is Wing Shya? 1453 01:07:00,667 --> 01:07:02,708 How many boyfriends have you had? 1454 01:07:13,542 --> 01:07:15,000 Eighteen. 1455 01:07:16,208 --> 01:07:19,292 I need 18 lives to reach that number. 1456 01:07:21,208 --> 01:07:24,542 I may not have been good at relationships, 1457 01:07:24,958 --> 01:07:27,125 but I was serious about all of them. 1458 01:07:30,208 --> 01:07:32,625 - You're bothered? - Let me cool off first. 1459 01:07:32,958 --> 01:07:33,958 Hey! 1460 01:07:34,500 --> 01:07:36,458 Cooling off is important. 1461 01:07:39,292 --> 01:07:40,393 Hey, Wing, 1462 01:07:40,417 --> 01:07:41,417 we have to talk. 1463 01:07:45,125 --> 01:07:47,893 As an Eileen Chang super-fan, 1464 01:07:47,917 --> 01:07:50,559 I wonder why someone as old-fashioned as you 1465 01:07:50,583 --> 01:07:51,809 call up a girl 1466 01:07:51,833 --> 01:07:53,434 to make someone jealous? 1467 01:07:53,458 --> 01:07:56,750 That wasn't the only reason I called her up. 1468 01:07:58,792 --> 01:07:59,792 Without her, 1469 01:08:01,875 --> 01:08:03,708 I might lose it. 1470 01:08:03,875 --> 01:08:04,875 OMG! 1471 01:08:05,250 --> 01:08:06,768 You thought about stealing your brother's girl! 1472 01:08:06,792 --> 01:08:07,792 I didn't! 1473 01:08:08,667 --> 01:08:11,601 Besides, it's him who "coveted his neighbor's wife" first. 1474 01:08:11,625 --> 01:08:12,625 Wait. 1475 01:08:12,958 --> 01:08:14,143 You two live together. 1476 01:08:14,167 --> 01:08:15,726 He's not your "neighbor". 1477 01:08:15,750 --> 01:08:17,476 You're flatmates, if you steal her back, 1478 01:08:17,500 --> 01:08:19,143 you're coveting your f|atmate's wife. 1479 01:08:19,167 --> 01:08:20,684 Don't you speak English? 1480 01:08:20,708 --> 01:08:22,792 It's from the Ten Commandments! 1481 01:08:22,917 --> 01:08:24,518 Don't you know figures of speech? 1482 01:08:24,542 --> 01:08:25,542 Oh, really? 1483 01:08:26,875 --> 01:08:30,000 You really have to sort out your relationships. 1484 01:08:33,958 --> 01:08:34,958 Hey. 1485 01:08:36,292 --> 01:08:37,309 She cleared your name! 1486 01:08:37,333 --> 01:08:38,185 She cleared your name! 1487 01:08:38,209 --> 01:08:39,449 She's really serious about you. 1488 01:08:43,125 --> 01:08:44,559 Eileen Chang said, 1489 01:08:44,583 --> 01:08:47,042 Don't oversleep when you dream of love. 1490 01:08:47,458 --> 01:08:50,309 If you let Ah Meow carry the role you've assigned her 1491 01:08:50,333 --> 01:08:53,309 past Mid-Autumn Festival and through Christmas, 1492 01:08:53,333 --> 01:08:56,042 it'll be very hard to turn back. 1493 01:08:59,375 --> 01:09:00,375 Meow Meow. 1494 01:09:14,542 --> 01:09:16,250 I have something to tell you. 1495 01:09:18,667 --> 01:09:19,667 This is for you. 1496 01:09:23,292 --> 01:09:24,500 How did you know? 1497 01:09:24,958 --> 01:09:26,917 Your glasses are for indoors. 1498 01:09:27,667 --> 01:09:28,893 This one 1499 01:09:28,917 --> 01:09:32,042 lets you see the outside world more clearly. 1500 01:09:33,417 --> 01:09:34,792 I'll put them on for you. 1501 01:09:40,375 --> 01:09:41,375 Here. 1502 01:09:44,750 --> 01:09:45,750 Looking good! 1503 01:09:46,708 --> 01:09:47,708 See? 1504 01:10:02,458 --> 01:10:03,542 Thank you so much. 1505 01:10:06,625 --> 01:10:09,125 I've looked at your photos all my life. 1506 01:10:09,875 --> 01:10:11,917 The best are in black-and-white. 1507 01:10:12,708 --> 01:10:15,167 The plagiarized ones are in color. 1508 01:10:15,625 --> 01:10:17,833 I didn't get it all this time... 1509 01:10:18,417 --> 01:10:20,351 until I saw the brand of your sunglasses 1510 01:10:20,375 --> 01:10:22,292 and I did some research online. 1511 01:10:22,708 --> 01:10:24,250 I realized that 1512 01:10:25,292 --> 01:10:26,292 they're 1513 01:10:26,667 --> 01:10:28,250 color-blind glasses. 1514 01:10:30,000 --> 01:10:31,601 You can't differentiate 1515 01:10:31,625 --> 01:10:33,167 red and green. 1516 01:10:33,708 --> 01:10:37,018 Lung said that you can't inherit the BBQ pork business. 1517 01:10:37,042 --> 01:10:38,542 That's when I wondered 1518 01:10:39,625 --> 01:10:42,125 if it's because your eyes 1519 01:10:42,625 --> 01:10:44,833 can't gauge the shade of red on the pork. 1520 01:10:46,792 --> 01:10:48,625 After your mom died, 1521 01:10:49,792 --> 01:10:52,542 you raised your brothers on your own. 1522 01:10:53,792 --> 01:10:55,583 Pretending that all is well 1523 01:10:55,750 --> 01:10:57,333 must have been tough, right? 1524 01:11:02,125 --> 01:11:04,518 In this home, 1525 01:11:04,542 --> 01:11:07,917 the one who works the hardest to make everyone happy 1526 01:11:09,333 --> 01:11:12,083 is the least happy, right? 1527 01:11:19,958 --> 01:11:21,042 I couldn't 1528 01:11:23,292 --> 01:11:26,167 even tell my ex about this. 1529 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Thank you. 1530 01:11:30,833 --> 01:11:31,833 It's been 1531 01:11:33,917 --> 01:11:37,083 forever since anyone asked whether I'm happy. 1532 01:11:57,083 --> 01:11:58,125 I'm sorry. 1533 01:12:05,875 --> 01:12:10,000 You came looking for me right after you rejected me. 1534 01:12:11,917 --> 01:12:13,309 Even a child would know that 1535 01:12:13,333 --> 01:12:14,833 you're not serious about me. 1536 01:12:17,208 --> 01:12:19,458 So I just came to have some fun with you. 1537 01:12:21,458 --> 01:12:23,333 You could tell, right? 1538 01:12:27,375 --> 01:12:28,375 Yes, I could. 1539 01:12:29,583 --> 01:12:30,601 See? 1540 01:12:30,625 --> 01:12:32,292 You're pretending again. 1541 01:12:33,167 --> 01:12:34,875 I know you couldn't tell. 1542 01:12:40,500 --> 01:12:42,542 I think that 1543 01:12:42,583 --> 01:12:44,958 you're a good man. 1544 01:12:46,625 --> 01:12:48,750 You're just a bit of a doofus. 1545 01:12:52,958 --> 01:12:55,250 I'm worried that if I keep playing along, 1546 01:12:56,000 --> 01:12:57,708 you won't be able to handle it. 1547 01:13:00,375 --> 01:13:02,417 So I think... 1548 01:13:04,167 --> 01:13:06,625 you should figure out what you want. 1549 01:13:40,292 --> 01:13:41,917 Let's stop pretending. 1550 01:14:41,875 --> 01:14:43,893 Why are you looking at old photos? 1551 01:14:43,917 --> 01:14:46,268 Meow wants an old photo of you three brothers. 1552 01:14:46,292 --> 01:14:47,684 I don't know why. 1553 01:14:47,708 --> 01:14:48,750 To curse us? 1554 01:14:49,292 --> 01:14:50,292 Definitely. 1555 01:14:54,750 --> 01:14:56,042 The video's done. 1556 01:14:58,125 --> 01:15:00,559 What would you do for your beloved? 1557 01:15:00,583 --> 01:15:01,477 This girl 1558 01:15:01,501 --> 01:15:03,708 would plant a flower for him. 1559 01:15:04,333 --> 01:15:05,833 What time are you coming tomorrow? 1560 01:15:06,500 --> 01:15:07,809 Where to? 1561 01:15:07,833 --> 01:15:10,101 Aren't you coming to see my match? 1562 01:15:10,125 --> 01:15:12,393 Oh, why would I go alone? 1563 01:15:12,417 --> 01:15:14,583 Of course I'm going with you. 1564 01:15:15,792 --> 01:15:16,792 We'll go at 10. 1565 01:15:17,333 --> 01:15:18,333 All right. 1566 01:15:18,833 --> 01:15:19,601 Mic check. 1567 01:15:19,625 --> 01:15:20,476 Chicken Roll. 1568 01:15:20,500 --> 01:15:21,500 COPY- 1569 01:15:21,708 --> 01:15:22,893 - Monkey. - Copy. 1570 01:15:22,917 --> 01:15:24,143 - Goal. - Copy. 1571 01:15:24,167 --> 01:15:24,810 Done. 1572 01:15:24,834 --> 01:15:26,934 The Hong Kong stop of "Winner Player One" 1573 01:15:26,958 --> 01:15:29,500 starts in five minutes! 1574 01:16:06,875 --> 01:16:07,875 Sit. 1575 01:16:21,917 --> 01:16:23,292 Have you eaten? 1576 01:16:24,125 --> 01:16:25,292 Cut the chit-chat. 1577 01:16:25,833 --> 01:16:26,833 Get to the point. 1578 01:16:30,792 --> 01:16:33,458 If not for the typos 1579 01:16:34,083 --> 01:16:35,875 in those messages, 1580 01:16:37,125 --> 01:16:39,226 would we still be 1581 01:16:39,250 --> 01:16:40,792 together? 1582 01:16:44,708 --> 01:16:46,125 I don't know... 1583 01:16:47,375 --> 01:16:49,268 But there's no point in asking 1584 01:16:49,292 --> 01:16:50,518 all those if's... 1585 01:16:50,542 --> 01:16:52,708 And if there's a point? 1586 01:17:02,500 --> 01:17:04,125 And if it's a "yes"? 1587 01:17:09,042 --> 01:17:11,625 If I said "|'I| win you back" 1588 01:17:14,417 --> 01:17:15,684 and "I won't win you back", 1589 01:17:15,708 --> 01:17:17,250 what would you do in each case? 1590 01:17:18,750 --> 01:17:22,059 Don't answer a question with a question. 1591 01:17:22,083 --> 01:17:23,351 Be a man! 1592 01:17:23,375 --> 01:17:25,708 Just tell me what you want to do 1593 01:17:29,875 --> 01:17:32,542 I can give up everything for you. 1594 01:17:34,250 --> 01:17:36,333 Let's be together again! 1595 01:18:30,708 --> 01:18:31,917 I'm sorry. 1596 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Hello? 1597 01:19:43,333 --> 01:19:44,500 You're home. 1598 01:19:46,708 --> 01:19:48,125 Right behind me again? 1599 01:19:48,458 --> 01:19:49,458 It's pouring outside. 1600 01:19:56,958 --> 01:19:58,500 You had an umbrella? 1601 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Yeah... 1602 01:20:05,625 --> 01:20:06,792 Let's watch Lung's match. 1603 01:20:10,958 --> 01:20:13,125 Steve! Join us. 1604 01:20:13,417 --> 01:20:15,292 You just left the TV on. 1605 01:20:27,250 --> 01:20:29,393 We have a winner! 1606 01:20:29,417 --> 01:20:32,601 It was neck and neck between Spanner and Slooberble! 1607 01:20:32,625 --> 01:20:35,393 It was down to the wire! 1608 01:20:35,417 --> 01:20:37,351 It was tough for both teams, 1609 01:20:37,375 --> 01:20:38,351 but what a show for the audience! 1610 01:20:38,375 --> 01:20:39,375 You're not sitting? 1611 01:20:40,792 --> 01:20:42,601 I sat for too long in there, I'll stand. 1612 01:20:42,625 --> 01:20:45,059 The winning team will receive one million dollars. 1613 01:20:45,083 --> 01:20:48,809 Big Brother, today... 1614 01:20:48,833 --> 01:20:51,726 It's you! You won! 1615 01:20:51,750 --> 01:20:54,393 Winner Player One Hong Kong's winner 1616 01:20:54,417 --> 01:20:56,250 is Slooberble! 1617 01:20:58,000 --> 01:20:59,976 They're more amazing than the Avengers! 1618 01:21:00,000 --> 01:21:02,875 We won! 1619 01:21:04,750 --> 01:21:05,542 Hello? 1620 01:21:05,667 --> 01:21:09,000 I want to thank my teammates 1621 01:21:09,917 --> 01:21:11,934 - Okay. - And most importantly, myself! 1622 01:21:11,958 --> 01:21:13,976 Also, thanks to my computer and the Internet! 1623 01:21:14,000 --> 01:21:14,852 Ah Meow said that 1624 01:21:14,876 --> 01:21:17,458 Lung wants home cooking tonight. 1625 01:21:17,875 --> 01:21:19,726 Josephine's coming home to cook, 1626 01:21:19,750 --> 01:21:21,875 and Lung has an announcement. 1627 01:21:22,333 --> 01:21:23,333 Okay. 1628 01:21:25,708 --> 01:21:27,375 I have work to do. 1629 01:21:28,833 --> 01:21:30,268 I don't care that people don't believe in us 1630 01:21:30,292 --> 01:21:32,601 as long as we believe in us! Thank you! 1631 01:21:32,625 --> 01:21:35,250 Slooberble! Slooberble! Slobberble! 1632 01:21:37,250 --> 01:21:42,042 Yes, yes yes yes. 1633 01:21:43,833 --> 01:21:47,125 No, no no no no. 1634 01:21:48,167 --> 01:21:53,375 Yes, yes yes. 1635 01:21:54,083 --> 01:21:56,083 All right, great. 1636 01:21:58,208 --> 01:21:59,102 Let's eat. 1637 01:21:59,126 --> 01:22:00,809 Do we need to wait for Ah Meow? 1638 01:22:00,833 --> 01:22:01,810 She said to start without her. 1639 01:22:01,834 --> 01:22:03,143 Then let's start. 1640 01:22:03,167 --> 01:22:04,809 My meteoric rise is starting! 1641 01:22:04,833 --> 01:22:06,309 Don't be so cocky. 1642 01:22:06,333 --> 01:22:07,185 Let's toast first. 1643 01:22:07,209 --> 01:22:09,083 Cheers! 1644 01:22:11,250 --> 01:22:12,250 Cheers! 1645 01:22:15,333 --> 01:22:16,768 Now that you have your million, 1646 01:22:16,792 --> 01:22:17,769 what are you going to do? 1647 01:22:17,793 --> 01:22:19,268 What do you mean? 1648 01:22:19,292 --> 01:22:20,708 We're a hit now. 1649 01:22:20,792 --> 01:22:23,726 We get $1.2 million a year for sponsorship. 1650 01:22:23,750 --> 01:22:25,601 We're the F.C. Barcelona of 1651 01:22:25,625 --> 01:22:27,226 Hong Kong esports now! 1652 01:22:27,250 --> 01:22:28,458 Already? 1653 01:22:29,708 --> 01:22:30,768 Well, $1.2 million a year 1654 01:22:30,792 --> 01:22:32,601 is only 100k per month, 1655 01:22:32,625 --> 01:22:34,268 If we get a few more mil in investment, 1656 01:22:34,292 --> 01:22:35,893 with our Hong Kong Champion title... 1657 01:22:35,917 --> 01:22:36,917 Again? 1658 01:22:38,083 --> 01:22:39,500 I'm not selling. 1659 01:22:40,792 --> 01:22:42,184 You know that 1660 01:22:42,208 --> 01:22:43,667 this factory building is old, 1661 01:22:44,208 --> 01:22:46,476 my room is too cold and too hot, 1662 01:22:46,500 --> 01:22:49,059 and the party room blasts music all day. 1663 01:22:49,083 --> 01:22:51,250 Mom would never allow it! 1664 01:22:51,500 --> 01:22:53,684 The home stays! The oven stays! Dad stays! 1665 01:22:53,708 --> 01:22:54,417 I'm not selling! 1666 01:22:54,708 --> 01:22:56,958 When did Mom say that we can't sell? 1667 01:22:57,083 --> 01:23:00,018 She said it on her deathbed! 1668 01:23:00,042 --> 01:23:01,917 Really? But Lung and I were there. 1669 01:23:02,083 --> 01:23:03,875 You two were in the bathroom... 1670 01:23:04,208 --> 01:23:05,060 together! 1671 01:23:05,084 --> 01:23:06,893 Mom's ward only had one stall. 1672 01:23:06,917 --> 01:23:08,083 Together? 1673 01:23:08,292 --> 01:23:09,809 I was holding his dick? 1674 01:23:09,833 --> 01:23:11,417 Don't pin this on Mom. 1675 01:23:11,500 --> 01:23:14,292 I know she'd never want us to sell! 1676 01:23:14,667 --> 01:23:15,667 HOW? 1677 01:23:15,792 --> 01:23:18,208 I think she'll want us to sell! 1678 01:23:18,500 --> 01:23:19,500 Perfect! 1679 01:23:19,792 --> 01:23:20,976 Two against one. 1680 01:23:21,000 --> 01:23:21,667 We're selling! 1681 01:23:21,875 --> 01:23:22,810 I'm the big brother! 1682 01:23:22,834 --> 01:23:23,875 I say we don't sell! 1683 01:23:24,083 --> 01:23:25,226 You're moving goalposts. 1684 01:23:25,250 --> 01:23:27,250 A big brother is like a father! 1685 01:23:35,083 --> 01:23:36,750 Is that so? 1686 01:23:39,458 --> 01:23:40,458 Say, Daddy, 1687 01:23:40,958 --> 01:23:43,417 why were you in your room with your daughter-in-law? 1688 01:23:48,500 --> 01:23:50,143 It's not what you think... 1689 01:23:50,167 --> 01:23:51,019 It's not her fault. 1690 01:23:51,043 --> 01:23:52,684 Of course it's not. 1691 01:23:52,708 --> 01:23:54,458 She's my girlfriend. 1692 01:23:54,833 --> 01:23:57,226 Don't play the hero hugging her in front of me. 1693 01:23:57,250 --> 01:23:59,500 You already did that today! 1694 01:24:01,833 --> 01:24:02,833 That's right, 1695 01:24:03,958 --> 01:24:05,125 We hugged. 1696 01:24:06,542 --> 01:24:08,333 You really did? 1697 01:24:12,417 --> 01:24:13,833 Did you kiss? 1698 01:24:15,083 --> 01:24:16,768 But it's complicated. 1699 01:24:16,792 --> 01:24:18,309 Just let me explain... 1700 01:24:18,333 --> 01:24:19,559 You kissed?! 1701 01:24:19,583 --> 01:24:20,976 And you dare to talk about sense? 1702 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 That's right! 1703 01:24:22,042 --> 01:24:23,333 We were making out! 1704 01:24:23,417 --> 01:24:24,833 French kiss! 1705 01:24:25,833 --> 01:24:26,833 Hey! 1706 01:24:27,875 --> 01:24:29,184 - Yes. - I'm coveting her! 1707 01:24:29,208 --> 01:24:30,851 Even if I am, 1708 01:24:30,875 --> 01:24:33,000 you coveted your neighbor's wife first! 1709 01:24:33,083 --> 01:24:34,083 Wait! 1710 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 You two live together. 1711 01:24:36,125 --> 01:24:37,351 He's more like a flatmate. 1712 01:24:37,375 --> 01:24:39,768 -So technically, -he coveted his "flatmate's" wife. 1713 01:24:39,792 --> 01:24:42,893 It's a figure of speech! 1714 01:24:42,917 --> 01:24:45,417 Why do you take things so literally?! 1715 01:24:45,708 --> 01:24:46,500 It's true! 1716 01:24:46,708 --> 01:24:48,143 When you were still together, 1717 01:24:48,167 --> 01:24:49,333 I already liked her. 1718 01:24:49,375 --> 01:24:50,851 If I didn't see you as a big brother, 1719 01:24:50,875 --> 01:24:52,375 I would've just stolen her! 1720 01:24:52,875 --> 01:24:54,143 What "see"? 1721 01:24:54,167 --> 01:24:55,476 I AM your big brother! 1722 01:24:55,500 --> 01:24:57,292 Bullshit! 1723 01:24:57,583 --> 01:24:58,684 Your dad 1724 01:24:58,708 --> 01:25:01,059 stole my mom from my dad. 1725 01:25:01,083 --> 01:25:03,417 That's how we suddenly became stepbrothers. 1726 01:25:03,625 --> 01:25:04,768 I'm just doing 1727 01:25:04,792 --> 01:25:06,726 exactly what your dad did back then, 1728 01:25:06,750 --> 01:25:07,750 Big Brother! 1729 01:25:10,750 --> 01:25:12,667 - Let's talk privately, all right? - Let's not! 1730 01:25:13,083 --> 01:25:14,309 He's always on about family. 1731 01:25:14,333 --> 01:25:15,750 So let's lay it out in the open! 1732 01:25:17,375 --> 01:25:18,833 Fine! Lay it. 1733 01:25:18,917 --> 01:25:19,917 Okay. Lay on! 1734 01:25:20,000 --> 01:25:21,018 You lay first. 1735 01:25:21,042 --> 01:25:22,059 I've got nothing to lay. 1736 01:25:22,083 --> 01:25:23,226 So you're hiding something again! 1737 01:25:23,250 --> 01:25:24,583 I've got nothing to say! 1738 01:25:24,708 --> 01:25:26,083 Let's start with my arm. 1739 01:25:26,875 --> 01:25:27,893 That's my fault? 1740 01:25:27,917 --> 01:25:29,643 It was an accident! 1741 01:25:29,667 --> 01:25:32,833 It's common sense to load the gas lift in a gas lift bed! 1742 01:25:33,333 --> 01:25:34,476 What's a gas lift bed? 1743 01:25:34,500 --> 01:25:35,144 See?! 1744 01:25:35,168 --> 01:25:37,208 No one knows. 1745 01:25:37,708 --> 01:25:38,976 Are we really from the same father? 1746 01:25:39,000 --> 01:25:40,875 Our genes are so different! 1747 01:25:41,333 --> 01:25:42,684 What a waste to 1748 01:25:42,708 --> 01:25:44,226 sacrifice my life for you two. 1749 01:25:44,250 --> 01:25:45,476 What do you mean? 1750 01:25:45,500 --> 01:25:47,101 You're still alive! 1751 01:25:47,125 --> 01:25:48,792 Before we were brothers, 1752 01:25:49,292 --> 01:25:50,559 I took my father's family name. 1753 01:25:50,583 --> 01:25:52,643 I was Lee Shing-lai! 1754 01:25:52,667 --> 01:25:53,917 Then I came here, 1755 01:25:54,250 --> 01:25:56,393 took your family's shitty naming convention 1756 01:25:56,417 --> 01:25:59,250 and I became Chan Lai! 1757 01:26:00,875 --> 01:26:02,000 So what?! 1758 01:26:02,208 --> 01:26:03,208 Wait! 1759 01:26:04,083 --> 01:26:05,292 Lee Shing-lai, 1760 01:26:05,917 --> 01:26:07,333 37 strokes. 1761 01:26:07,625 --> 01:26:10,684 The astrology chart says I'd be a dragon in the pond, 1762 01:26:10,708 --> 01:26:14,268 bound to leap towards success. 1763 01:26:14,292 --> 01:26:17,500 Chan Lai, 34 strokes. 1764 01:26:18,208 --> 01:26:19,583 Endless disasters. 1765 01:26:19,833 --> 01:26:21,292 Misfortunes abound. 1766 01:26:21,417 --> 01:26:22,934 Bad news only. 1767 01:26:22,958 --> 01:26:24,726 Change your name. 1768 01:26:24,750 --> 01:26:26,476 I went from "successful dragon" 1769 01:26:26,500 --> 01:26:29,250 to "misfortunes abound"! 1770 01:26:40,292 --> 01:26:41,292 Is everything okay? 1771 01:26:44,958 --> 01:26:45,958 We're all right. 1772 01:27:04,625 --> 01:27:05,519 Let's eat. 1773 01:27:05,543 --> 01:27:07,833 Let's eat. 1774 01:27:09,417 --> 01:27:10,917 The food's gone cold. 1775 01:27:11,167 --> 01:27:12,559 A rush of wind came through 1776 01:27:12,583 --> 01:27:14,292 and cooled the food. 1777 01:27:14,833 --> 01:27:16,893 Once food is on the table, 1778 01:27:16,917 --> 01:27:18,643 no matter what your troubles are, 1779 01:27:18,667 --> 01:27:20,667 you should set them aside 1780 01:27:21,292 --> 01:27:22,476 and enjoy the food. 1781 01:27:22,500 --> 01:27:24,518 That's basic respect for the chef! 1782 01:27:24,542 --> 01:27:25,542 Ah Meow, 1783 01:27:25,917 --> 01:27:27,101 it's just home cooking. 1784 01:27:27,125 --> 01:27:30,167 Let's not get worked up today, okay? 1785 01:27:35,250 --> 01:27:36,500 Think about it. 1786 01:27:36,917 --> 01:27:40,059 The kitchen only has two stoves and an oven. 1787 01:27:40,083 --> 01:27:42,934 Yet, all four dishes and the soup 1788 01:27:42,958 --> 01:27:47,125 arrive hot on the table. 1789 01:27:47,833 --> 01:27:48,976 Think of the calculations 1790 01:27:49,000 --> 01:27:52,708 Josephine made to make that possible. 1791 01:27:53,625 --> 01:27:54,833 And... 1792 01:27:55,417 --> 01:27:57,101 in the five dishes, 1793 01:27:57,125 --> 01:27:58,893 there's no overlap 1794 01:27:58,917 --> 01:28:00,434 in the ingredients 1795 01:28:00,458 --> 01:28:02,559 and the cooking method. 1796 01:28:02,583 --> 01:28:07,583 It's so professional and amazing! 1797 01:28:15,667 --> 01:28:18,184 Did your food critic ex teach you that? 1798 01:28:18,208 --> 01:28:19,333 No. 1799 01:28:21,417 --> 01:28:22,542 He did! 1800 01:28:25,625 --> 01:28:27,500 It's not what you think. 1801 01:28:27,875 --> 01:28:29,583 That wasn't what I meant. 1802 01:28:35,708 --> 01:28:37,375 This is what I meant. 1803 01:28:38,542 --> 01:28:40,625 Lung has an announcement to make. 1804 01:28:42,000 --> 01:28:43,434 I winked to tell you 1805 01:28:43,458 --> 01:28:45,226 the feng shui's off. I'm not doing it. 1806 01:28:45,250 --> 01:28:46,019 Oh, 1807 01:28:46,043 --> 01:28:47,375 I got it all wrong. 1808 01:28:49,958 --> 01:28:51,208 What is that? 1809 01:28:51,417 --> 01:28:53,833 Another cosplay costume? 1810 01:29:02,292 --> 01:29:03,292 What is it? 1811 01:29:09,875 --> 01:29:11,417 Why now? 1812 01:29:12,500 --> 01:29:14,292 I have always planned to do it now. 1813 01:29:21,083 --> 01:29:22,792 I couldn't finish an Eileen Chang novel... 1814 01:29:24,292 --> 01:29:26,917 So I just watched the movie "Lust, Caution". 1815 01:29:27,042 --> 01:29:30,417 This is the biggest rock I could afford. 1816 01:29:32,167 --> 01:29:33,625 How much is it? 1817 01:29:34,375 --> 01:29:36,309 I followed all his specifications. 1818 01:29:36,333 --> 01:29:37,310 The color, 1819 01:29:37,334 --> 01:29:38,643 the Hearts and Arrows 1820 01:29:38,667 --> 01:29:40,934 and the cutting are all excellent. 1821 01:29:40,958 --> 01:29:42,583 It's 2.1 karats. 1822 01:29:42,750 --> 01:29:45,000 How much is it?! 1823 01:29:45,750 --> 01:29:47,393 $261,000! 1824 01:29:47,417 --> 01:29:50,059 I used up all my prize money for this. 1825 01:29:50,083 --> 01:29:52,750 Thank you for being by my side all these years. 1826 01:29:54,208 --> 01:29:56,583 It was your hard work in the kitchen that 1827 01:29:57,708 --> 01:30:01,083 inspired me to work just as hard on the keyboard. 1828 01:30:01,833 --> 01:30:04,333 That's how my dream came true. 1829 01:30:04,500 --> 01:30:06,208 But I wasn't inspired. 1830 01:30:07,750 --> 01:30:11,417 Your keyboard has never moved me. 1831 01:30:14,250 --> 01:30:18,101 When you quit your job a few years ago to do esports, 1832 01:30:18,125 --> 01:30:21,333 I never thought that you would succeed. 1833 01:30:22,750 --> 01:30:24,476 When you won the tournament, 1834 01:30:24,500 --> 01:30:26,875 I was disappointed for a second. 1835 01:30:27,458 --> 01:30:29,292 I felt like I lost. 1836 01:30:30,250 --> 01:30:32,833 So you won this time, then what? 1837 01:30:34,833 --> 01:30:36,934 You'll keep winning and losing. 1838 01:30:36,958 --> 01:30:40,875 That's not a future that I want! 1839 01:30:46,708 --> 01:30:52,851 I did a cooking tutorial last night. 1840 01:30:52,875 --> 01:30:55,226 I made the veggie and ham stew 1841 01:30:55,250 --> 01:31:00,708 that blooms like a flower for you. 1842 01:31:03,208 --> 01:31:07,583 But I didn't have the urge to show you the video at all. 1843 01:31:08,417 --> 01:31:09,684 I realized that 1844 01:31:09,708 --> 01:31:13,083 you don't have to exist in my world. 1845 01:31:23,292 --> 01:31:29,167 My granny was an amah. My mother was in catering. 1846 01:31:30,375 --> 01:31:36,042 We're used to putting effort into cooking for others. 1847 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 I don't want my life to end up like that. 1848 01:31:41,500 --> 01:31:42,583 I'm sorry. 1849 01:31:55,083 --> 01:31:57,125 Lung really loves you! 1850 01:31:57,708 --> 01:32:01,309 You're really like Cleopatra and Antony. 1851 01:32:01,333 --> 01:32:03,601 What did she say? 1852 01:32:03,625 --> 01:32:08,184 I haven't understood a thing she said... 1853 01:32:08,208 --> 01:32:10,476 Get up, don't cry. Come on... 1854 01:32:10,500 --> 01:32:13,292 - It's okay... - I want to sell the place! 1855 01:32:13,625 --> 01:32:17,976 Once I'm rich, we'll be together for evermore! 1856 01:32:18,000 --> 01:32:19,268 That's not related! 1857 01:32:19,292 --> 01:32:20,559 She said it's not related. 1858 01:32:20,583 --> 01:32:21,560 Calm down. 1859 01:32:21,584 --> 01:32:22,976 I want to sell the place! 1860 01:32:23,000 --> 01:32:24,184 Sell it! 1861 01:32:24,208 --> 01:32:25,792 We're not selling! 1862 01:32:25,958 --> 01:32:27,309 You don't have to listen to me, 1863 01:32:27,333 --> 01:32:29,726 but you gotta listen to him! You two share the same dad! 1864 01:32:29,750 --> 01:32:31,018 What the hell does that mean?! 1865 01:32:31,042 --> 01:32:32,893 We're just stepbrothers, 1866 01:32:32,917 --> 01:32:34,559 so you don't want to share! I don't want a cent now! 1867 01:32:34,583 --> 01:32:36,809 - So sell! - Share a father? 1868 01:32:36,833 --> 01:32:37,893 We only have one father! 1869 01:32:37,917 --> 01:32:39,018 And one mother! 1870 01:32:39,042 --> 01:32:40,476 And we're three brothers! 1871 01:32:40,500 --> 01:32:41,708 No, mama's boy! 1872 01:32:42,083 --> 01:32:43,309 What?! 1873 01:32:43,333 --> 01:32:45,476 My mama is your mama, too! 1874 01:32:45,500 --> 01:32:46,726 Your mama is your mama. 1875 01:32:46,750 --> 01:32:47,893 My mama is my mama. 1876 01:32:47,917 --> 01:32:49,393 I called you mama's boy because 1877 01:32:49,417 --> 01:32:50,893 your mama ain't my mama, 1878 01:32:50,917 --> 01:32:51,894 mama's boy! 1879 01:32:51,918 --> 01:32:53,750 - Say that again. - What, mama's boy? 1880 01:32:54,292 --> 01:32:56,042 I'm lronman, c'mon! 1881 01:32:56,458 --> 01:32:57,458 You're so slow 1882 01:32:59,750 --> 01:33:00,875 It's fine. 1883 01:33:03,042 --> 01:33:03,769 Iron this! 1884 01:33:03,793 --> 01:33:05,250 Stop being a baby. 1885 01:33:05,542 --> 01:33:07,476 Watch your mouth! 1886 01:33:07,500 --> 01:33:09,458 You hit your little brother? You animal! 1887 01:33:09,542 --> 01:33:10,519 What's going on? 1888 01:33:10,543 --> 01:33:12,018 He hit you, see? 1889 01:33:12,042 --> 01:33:13,726 You're crazy! A lunatic! 1890 01:33:13,750 --> 01:33:15,667 Go away! 1891 01:33:17,833 --> 01:33:18,810 Apologize! 1892 01:33:18,834 --> 01:33:19,893 For what? 1893 01:33:19,917 --> 01:33:20,726 Right now! 1894 01:33:20,750 --> 01:33:21,458 Why? 1895 01:33:21,542 --> 01:33:24,351 Remember the light 1896 01:33:24,375 --> 01:33:28,143 that was in our hearts? 1897 01:33:28,167 --> 01:33:33,958 We're three brothers. 1898 01:33:34,458 --> 01:33:38,143 It's the theme song to "Brother Squad", our game! 1899 01:33:38,167 --> 01:33:39,393 Growing up is complicated. 1900 01:33:39,417 --> 01:33:41,417 My two younger sisters are in Taiwan. 1901 01:33:41,833 --> 01:33:44,500 I only came to treasure them after I left home. 1902 01:33:45,750 --> 01:33:48,667 I hope this video will remind you that 1903 01:33:49,208 --> 01:33:52,059 having someone grow up with you 1904 01:33:52,083 --> 01:33:54,500 is something truly precious. 1905 01:33:57,625 --> 01:34:00,684 Steve! Bernard! We're brothers! 1906 01:34:00,708 --> 01:34:06,226 Yes, we're brothers. 1907 01:34:06,250 --> 01:34:07,227 It's okay now. 1908 01:34:07,251 --> 01:34:09,476 It's okay now. 1909 01:34:09,500 --> 01:34:12,000 Don't cry. I'd never hit my big brother. 1910 01:34:12,625 --> 01:34:15,542 Don't cry. 1911 01:34:16,167 --> 01:34:19,958 We're clean slate now. 1912 01:34:20,542 --> 01:34:21,726 Hold the phone. 1913 01:34:21,750 --> 01:34:23,333 My hands are busy. 1914 01:34:24,958 --> 01:34:26,833 It's out of focus. 1915 01:34:36,917 --> 01:34:40,250 I just grabbed it from your room. 1916 01:34:49,792 --> 01:34:52,809 He and she shared the same dream once 1917 01:34:52,833 --> 01:34:55,893 He and she are losing control tonight 1918 01:34:55,917 --> 01:34:58,976 He and she are riled up by Judas 1919 01:34:59,000 --> 01:35:02,101 The desire to share a meal ends with a brawl 1920 01:35:02,125 --> 01:35:05,184 He tries to protect the plant with care 1921 01:35:05,208 --> 01:35:08,309 Only for it to be ruined by lies 1922 01:35:08,333 --> 01:35:11,393 He would rather forget his family ties 1923 01:35:11,417 --> 01:35:14,351 Only to be hurt again in the very same place 1924 01:35:14,375 --> 01:35:17,226 Love is the most desirable taste on Earth. 1925 01:35:17,250 --> 01:35:20,434 Its affection is the bait 1926 01:35:20,458 --> 01:35:26,101 Love is an evil toxin that will take you down. 1927 01:35:26,125 --> 01:35:27,643 Can the flower in your heart blossom? 1928 01:35:27,667 --> 01:35:29,768 Can you laugh at this joke? 1929 01:35:29,792 --> 01:35:33,434 Can you enjoy such a dangerous kiss? 1930 01:35:33,458 --> 01:35:39,250 Can you tell between sadness and joy? 1931 01:36:09,333 --> 01:36:10,333 Are you okay? 1932 01:36:12,917 --> 01:36:14,583 I'm okay, thanks. 1933 01:36:36,042 --> 01:36:38,208 I've truly failed as a big brother. 1934 01:36:40,833 --> 01:36:42,750 I'm done trying. I'm done... 1935 01:36:46,042 --> 01:36:47,042 Yup. 1936 01:36:49,083 --> 01:36:50,417 This family... 1937 01:36:53,833 --> 01:36:56,208 ends here and now! 1938 01:39:09,250 --> 01:39:11,750 I didn't eat, I'm hungry. 1939 01:39:16,042 --> 01:39:17,583 Why did you come down? 1940 01:39:22,542 --> 01:39:24,292 Some things aren't valued 1941 01:39:24,958 --> 01:39:27,542 until they're broken. 1942 01:39:30,667 --> 01:39:32,184 I don't want this family 1943 01:39:32,208 --> 01:39:33,750 to end like this. 1944 01:39:36,958 --> 01:39:38,792 The problem lies 1945 01:39:39,042 --> 01:39:40,375 with you. 1946 01:39:43,583 --> 01:39:45,518 I know that. 1947 01:39:45,542 --> 01:39:48,226 Then why did you come after me? 1948 01:39:48,250 --> 01:39:50,184 Iaheadylefl. 1949 01:39:50,208 --> 01:39:51,750 This is not what I meant. 1950 01:39:53,250 --> 01:39:55,708 Bernard can't live without you. 1951 01:39:55,875 --> 01:39:58,250 To move on... 1952 01:39:59,042 --> 01:40:03,083 We need to accept all that's happened. 1953 01:40:04,292 --> 01:40:06,667 There's something I never told you. 1954 01:40:09,125 --> 01:40:10,958 Something's wrong with my eyes. 1955 01:40:11,708 --> 01:40:14,750 I can't define colors well. 1956 01:40:17,125 --> 01:40:19,601 Since I can't see clearly, 1957 01:40:19,625 --> 01:40:22,018 I should step forward 1958 01:40:22,042 --> 01:40:23,518 and look closer. 1959 01:40:23,542 --> 01:40:25,042 Make things clear. 1960 01:40:34,542 --> 01:40:37,000 It's hard for us to make things clear. 1961 01:40:41,792 --> 01:40:43,583 You won't be my brother-in-law. 1962 01:40:44,292 --> 01:40:46,125 You won't be my friend. 1963 01:40:47,542 --> 01:40:49,417 And you definitely won't be my lover. 1964 01:41:00,375 --> 01:41:03,917 Is there a kind of relationship 1965 01:41:05,000 --> 01:41:09,542 that can't be described with a word? 1966 01:41:10,625 --> 01:41:14,833 Maybe that's the relationship we have. 1967 01:41:16,708 --> 01:41:20,792 Not naming it doesn't mean it doesn't exist. 1968 01:41:24,500 --> 01:41:27,750 It'll be hard, but we have to move on together. 1969 01:41:30,083 --> 01:41:34,125 As a family, we move on together. 1970 01:42:00,833 --> 01:42:02,583 Get back to me soon! 1971 01:42:18,417 --> 01:42:20,167 You were in your room? 1972 01:42:22,958 --> 01:42:24,333 How's your arm? 1973 01:42:25,000 --> 01:42:26,667 Did you hurt yourself? 1974 01:42:33,208 --> 01:42:37,958 Do you need help? 1975 01:42:42,125 --> 01:42:43,292 Close the door! 1976 01:42:46,042 --> 01:42:48,750 Get out, then close the door! 1977 01:42:49,917 --> 01:42:51,917 What happened? Let me help... 1978 01:42:53,833 --> 01:42:56,208 What, your other arm's hurt, too? 1979 01:42:56,333 --> 01:42:58,708 I have to pee! How can you help me? 1980 01:43:07,583 --> 01:43:10,625 You're really gonna hold it? It's embarrassing! 1981 01:43:10,958 --> 01:43:13,059 Embarrassing? I've already seen everything! 1982 01:43:13,083 --> 01:43:14,250 You've seen it, 1983 01:43:15,000 --> 01:43:16,292 but you've never touched it! 1984 01:43:17,375 --> 01:43:19,309 Pee on your own, then. 1985 01:43:19,333 --> 01:43:21,625 Let's see how you'll change those pants. 1986 01:43:23,917 --> 01:43:25,583 I'm your big brother. 1987 01:43:25,917 --> 01:43:28,101 Who else is gonna do it? 1988 01:43:28,125 --> 01:43:29,059 Careful! 1989 01:43:29,083 --> 01:43:29,768 Don't worry. 1990 01:43:29,792 --> 01:43:30,750 Careful! 1991 01:43:30,792 --> 01:43:32,309 I won't out you, 1992 01:43:32,333 --> 01:43:34,143 You have underwear on. 1993 01:43:34,167 --> 01:43:35,208 I don't! 1994 01:43:39,542 --> 01:43:41,917 That's so unhygienic! 1995 01:43:42,458 --> 01:43:45,083 When do you wear the ones you wash? 1996 01:43:45,708 --> 01:43:47,125 When I see people. 1997 01:43:47,417 --> 01:43:49,750 Which kindergarten did you go to? 1998 01:43:49,833 --> 01:43:52,042 The same one as you. Hurry! 1999 01:43:53,000 --> 01:43:54,000 Don't move. 2000 01:43:58,375 --> 01:43:59,601 Hey, don't shuffle around. 2001 01:43:59,625 --> 01:44:00,934 I have to find it! 2002 01:44:00,958 --> 01:44:02,708 Your hand is cold. 2003 01:44:06,208 --> 01:44:08,125 Relax... 2004 01:44:16,583 --> 01:44:17,583 Yes... 2005 01:44:19,333 --> 01:44:20,333 Yes... 2006 01:44:21,417 --> 01:44:22,417 Yes... 2007 01:44:27,000 --> 01:44:29,000 Why didn't I just pee sitting down? 2008 01:44:34,917 --> 01:44:36,042 I'm sorry. 2009 01:44:37,792 --> 01:44:38,792 I'm fine. 2010 01:44:41,375 --> 01:44:43,059 All right, I'm not fine. 2011 01:44:43,083 --> 01:44:45,083 But I'll make it fine. 2012 01:44:54,708 --> 01:44:56,833 Next week is Mid-Autumn Festival. 2013 01:44:59,125 --> 01:45:01,934 Remember one year, Dad got in trouble 2014 01:45:01,958 --> 01:45:03,792 and Mom kicked him out in the morning? 2015 01:45:04,333 --> 01:45:05,893 Then Mom called to tell him 2016 01:45:05,917 --> 01:45:07,875 he had to be home for dinner. 2017 01:45:08,333 --> 01:45:10,393 Mom said, Mid-Autumn dinner 2018 01:45:10,417 --> 01:45:12,268 is the most important meal of the year. 2019 01:45:12,292 --> 01:45:15,250 No matter what, we have to eat together. 2020 01:45:15,917 --> 01:45:18,417 Lung has to understand that first. 2021 01:45:18,958 --> 01:45:20,643 Text him. 2022 01:45:20,667 --> 01:45:22,018 Tell him we're selling our home. 2023 01:45:22,042 --> 01:45:24,042 Lie to get him home first. 2024 01:45:25,708 --> 01:45:28,792 I don't think Mom would want that. 2025 01:45:29,333 --> 01:45:31,083 Yu Fook? Haha... 2026 01:45:31,292 --> 01:45:32,309 It's just broken. 2027 01:45:32,333 --> 01:45:35,417 It's "Yau Fook". 2028 01:45:36,083 --> 01:45:39,684 Who cares about what others see? 2029 01:45:39,708 --> 01:45:44,500 What we see is what matters. 2030 01:46:33,250 --> 01:46:34,768 You even brought out the holy beasts. 2031 01:46:34,792 --> 01:46:36,393 - Is something big happening? - Yeah. 2032 01:46:36,417 --> 01:46:37,601 Domineering, aren't they? 2033 01:46:37,625 --> 01:46:38,851 Let's place them here for good. 2034 01:46:38,875 --> 01:46:40,958 Good idea! What will we feed them? 2035 01:46:41,042 --> 01:46:43,125 What do they eat? BBQ pork? 2036 01:46:48,167 --> 01:46:49,708 Time to eat! 2037 01:46:53,958 --> 01:46:55,583 I knew you guys lied. 2038 01:46:57,458 --> 01:47:01,208 But Mom said Mid-Autumn dinner should be eaten as a family, 2039 01:47:02,083 --> 01:47:03,708 so let's eat first. 2040 01:47:12,125 --> 01:47:13,542 Are you all right? 2041 01:47:13,792 --> 01:47:14,792 I'm fine. 2042 01:47:16,333 --> 01:47:17,333 Hi. 2043 01:47:17,542 --> 01:47:18,542 Hi. 2044 01:47:20,000 --> 01:47:21,125 It's been a long time. 2045 01:47:22,375 --> 01:47:24,458 Really? I wasn't counting... 2046 01:47:26,917 --> 01:47:28,958 Why are you here out of the blue? 2047 01:47:29,792 --> 01:47:32,792 The door wasn't locked, so I showed myself in. 2048 01:47:33,583 --> 01:47:36,083 Why'd you come for me out of the blue? 2049 01:47:36,208 --> 01:47:37,851 I'm not here for you. 2050 01:47:37,875 --> 01:47:39,018 I'm here for Steve. 2051 01:47:39,042 --> 01:47:41,059 What? You two...? 2052 01:47:41,083 --> 01:47:44,208 No! He just invited me to dinner. 2053 01:47:44,333 --> 01:47:47,375 You scared me! I thought it's another... 2054 01:47:47,458 --> 01:47:49,476 I'm glad you're back. 2055 01:47:49,500 --> 01:47:50,726 I haven't decided anything! 2056 01:47:50,750 --> 01:47:53,059 Steve just invited me back 2057 01:47:53,083 --> 01:47:54,476 to try his cooking 2058 01:47:54,500 --> 01:47:56,351 and have a final meal here. 2059 01:47:56,375 --> 01:47:58,083 I wouldn't miss it for the world. 2060 01:47:58,750 --> 01:47:59,958 Josephine's back. 2061 01:48:01,958 --> 01:48:04,083 Yau Fook's BBQ pork! 2062 01:48:07,875 --> 01:48:10,518 What? I studied the recipe forever. 2063 01:48:10,542 --> 01:48:12,226 It's edible. 2064 01:48:12,250 --> 01:48:14,208 Why did she say "final meal"? 2065 01:48:14,875 --> 01:48:16,083 You told them? 2066 01:48:16,375 --> 01:48:17,144 Oops. 2067 01:48:17,168 --> 01:48:21,684 I had a grand speech planned and everything 2068 01:48:21,708 --> 01:48:22,917 and you spoiled it. 2069 01:48:25,083 --> 01:48:26,167 You've sold the flat? 2070 01:48:27,000 --> 01:48:28,143 I signed the contract yesterday. 2071 01:48:28,167 --> 01:48:29,875 We'll move out after winter solstice. 2072 01:48:38,125 --> 01:48:40,208 We're lucky that 2073 01:48:40,417 --> 01:48:43,643 Mom and Dad blessed us with this place. 2074 01:48:43,667 --> 01:48:46,601 So we can't get complacent. 2075 01:48:46,625 --> 01:48:48,268 We should open our doors, 2076 01:48:48,292 --> 01:48:50,351 step outside, walk further 2077 01:48:50,375 --> 01:48:51,601 and achieve things! 2078 01:48:51,625 --> 01:48:54,417 That's how we live up to our blessing! 2079 01:48:57,958 --> 01:48:59,500 What book did you steal that from? 2080 01:49:00,042 --> 01:49:03,292 Year of the Tiger Horoscope. 2081 01:49:04,208 --> 01:49:06,268 Okay, let's dig in! 2082 01:49:06,292 --> 01:49:07,976 Let's eat! 2083 01:49:08,000 --> 01:49:09,393 Try the BBQ pork first. Come on. 2084 01:49:09,417 --> 01:49:10,917 Sure. 2085 01:49:12,542 --> 01:49:14,625 - Are you sure it's edible? - Let's have a bite. 2086 01:49:15,542 --> 01:49:17,434 Be generous! 2087 01:49:17,458 --> 01:49:18,476 -Well -You're not eating? 2088 01:49:18,500 --> 01:49:20,000 I am now. 2089 01:49:21,375 --> 01:49:22,458 How it tastes? 2090 01:49:30,167 --> 01:49:31,167 It's terrible. 2091 01:49:31,583 --> 01:49:33,500 It's freaking terrible! 2092 01:49:33,958 --> 01:49:36,708 That's what Dad's BBQ pork... actually tasted like. 2093 01:50:29,000 --> 01:50:30,625 You miss me? 2094 01:50:56,833 --> 01:51:02,434 I want to know, did you want me to sell this place? 2095 01:51:02,458 --> 01:51:04,042 What do you think? 2096 01:51:04,333 --> 01:51:09,583 You said it yourself: The home stays, the oven stays, Dad stays. 2097 01:51:11,292 --> 01:51:12,958 Did I say that? 2098 01:51:17,458 --> 01:51:19,208 I guess it's because it sounded nice. 2099 01:51:19,458 --> 01:51:22,583 It was in my head all these years, Ma! 2100 01:51:23,583 --> 01:51:24,726 Why do people think that 2101 01:51:24,750 --> 01:51:28,083 dead people's words are gospel? 2102 01:51:28,458 --> 01:51:30,893 You think I'm full of wisdom? 2103 01:51:30,917 --> 01:51:32,518 Before I married your dad, 2104 01:51:32,542 --> 01:51:34,125 I was just a nightclub hostess! 2105 01:51:36,792 --> 01:51:38,250 What are you trying to say?! 2106 01:51:40,333 --> 01:51:42,000 Wherever family is... 2107 01:51:42,292 --> 01:51:44,333 that's where home is. 2108 01:51:52,375 --> 01:51:53,792 I think I get it. 2109 01:51:55,125 --> 01:51:56,167 You do? 2110 01:51:57,125 --> 01:51:58,684 But selling it 2111 01:51:58,708 --> 01:52:00,393 then renting it back is kinda dumb. 2112 01:52:00,417 --> 01:52:02,268 I need time! 2113 01:52:02,292 --> 01:52:04,018 You'll waste money on rent! 2114 01:52:04,042 --> 01:52:06,583 I'll rent half the space out! 2115 01:52:08,458 --> 01:52:12,833 Anyway, leave when you've stayed long enough. 2116 01:52:16,958 --> 01:52:19,083 You said it yourself: 2117 01:52:19,583 --> 01:52:23,792 Open the doors, step outside, and go further. 2118 01:52:31,125 --> 01:52:32,667 That's my boy. 2119 01:53:24,417 --> 01:53:26,125 Looking for me? 2120 01:53:29,708 --> 01:53:31,167 Are you looking for me? 2121 01:53:33,333 --> 01:53:34,917 I left something here. 2122 01:53:36,208 --> 01:53:37,958 Have you had dinner? 2123 01:53:39,833 --> 01:53:43,000 Want to get beef noodles downstairs? 2124 01:53:43,250 --> 01:53:45,684 Shall we go further? 2125 01:53:45,708 --> 01:53:51,226 You may be gone now, but my love burns on 2126 01:53:51,250 --> 01:53:56,684 On this endless night, who has your love... 2127 01:53:56,708 --> 01:54:02,143 The flowers won't bloom, love is vast as the ocean 2128 01:54:02,167 --> 01:54:09,417 If you miss me, why am I in solitude? 2129 01:54:21,750 --> 01:54:27,083 A Sunny Chan Film 2130 01:54:31,333 --> 01:54:33,083 Let's eat! 2131 01:54:34,125 --> 01:54:37,167 Try the meatsie-poo, sweetheart. 2132 01:54:39,917 --> 01:54:41,042 Cut! 2133 01:54:41,542 --> 01:54:43,542 You're really giving him the big piece? 2134 01:54:47,583 --> 01:54:48,833 Don't touch me! 2135 01:54:49,750 --> 01:54:50,518 Concentrate. 2136 01:54:50,542 --> 01:54:51,434 You hands are so cold! 2137 01:54:51,458 --> 01:54:52,458 Okay. 2138 01:54:53,417 --> 01:54:54,417 All right? 2139 01:54:57,208 --> 01:54:58,268 What's Double May? 2140 01:54:58,292 --> 01:54:59,792 I don't know, never heard of it! 2141 01:55:12,083 --> 01:55:13,583 Why're you still rolling? 2142 01:55:13,667 --> 01:55:17,042 Your father stole my... 2143 01:55:21,792 --> 01:55:23,875 Told you you can't do it. 2144 01:55:24,292 --> 01:55:26,292 Give me another chance. 2145 01:55:26,875 --> 01:55:28,667 Do we keep eating? 2146 01:55:33,458 --> 01:55:34,394 It's edible. 2147 01:55:34,418 --> 01:55:35,518 Look at Lung! 2148 01:55:35,542 --> 01:55:36,583 Try it. 2149 01:55:38,542 --> 01:55:40,184 Bernard! Bernard! 2150 01:55:40,208 --> 01:55:41,144 You guys eat, I got a stomachache. 2151 01:55:41,168 --> 01:55:42,792 Get set, go! 2152 01:55:47,083 --> 01:55:48,208 Keep it high! 2153 01:55:48,458 --> 01:55:49,458 Higher! 2154 01:55:54,750 --> 01:55:57,000 Need a pair of chopsticks to hold it? 2155 01:55:57,667 --> 01:55:59,500 Why not hold it with a fork? 2156 01:56:00,125 --> 01:56:01,750 Three words, Lee Shing-lai. 2157 01:56:06,792 --> 01:56:09,750 ♪ $%"&♪( 2158 01:56:11,250 --> 01:56:15,583 You guys are like @$♪%& ♪ 2159 01:56:20,542 --> 01:56:23,000 I really didn't get her this time. 2160 01:56:26,708 --> 01:56:28,748 Steve, do you sense that someone is watching us eat?