1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:30,791 15 JAAR GELEDEN 4 00:00:49,583 --> 00:00:51,874 We hebben bevestiging van MI6. 5 00:00:51,875 --> 00:00:54,916 Het doelwit is actief. Aan de slag. - Oké. 6 00:01:02,083 --> 00:01:04,208 Schat, we zijn gebeld. Ben je klaar? 7 00:01:04,750 --> 00:01:07,749 We zijn laat, we moeten gaan. - Ik kom eraan. 8 00:01:07,750 --> 00:01:10,665 Dat zei je vijf minuten geleden. - Nog een minuut. 9 00:01:10,666 --> 00:01:13,207 Ik ken je, dat is twintig minuten. 10 00:01:13,208 --> 00:01:15,000 Ik haal alvast de auto. 11 00:01:37,083 --> 00:01:39,416 Nee, het is een kinderfeestje. 12 00:01:40,500 --> 00:01:42,041 Dus misschien moet ik... 13 00:01:44,875 --> 00:01:46,291 Allebei. - Serieus? 14 00:01:50,000 --> 00:01:51,125 En... 15 00:01:57,833 --> 00:01:59,249 Mooie auto. 16 00:01:59,250 --> 00:02:02,207 Er zit wel een limiet aan je uitgaven. 17 00:02:02,208 --> 00:02:05,374 Een goede cover kost geld, dat heb jij ons geleerd. 18 00:02:05,375 --> 00:02:09,832 In Macau vergokte je een half miljoen voor contact met de triades. 19 00:02:09,833 --> 00:02:13,416 Oké, als dit lukt, mag je de auto houden. 20 00:02:14,000 --> 00:02:15,707 Serieus? - Nee. 21 00:02:15,708 --> 00:02:18,707 Dacht ik al. - Jullie zijn Franse wapenhandelaars. 22 00:02:18,708 --> 00:02:21,915 De echte Mr en Mrs Lemieux zijn verhinderd. 23 00:02:21,916 --> 00:02:23,415 Let even op. 24 00:02:23,416 --> 00:02:27,207 Balthazar Gor, voormalig KGB, nu hoofd van de Volka... 25 00:02:27,208 --> 00:02:30,165 ...en een zeer gevaarlijke Oost-Europese terrorist. 26 00:02:30,166 --> 00:02:33,416 Dit is een kinderfeestje, maar onderschat hem niet. 27 00:02:33,916 --> 00:02:37,749 Probeer hem te vinden. Wij zien hem niet op onze camera's. 28 00:02:37,750 --> 00:02:40,750 Kijk nou, is dit voor een kind dat acht wordt? 29 00:02:41,250 --> 00:02:43,207 Dat moet wel een eikel worden. 30 00:02:43,208 --> 00:02:45,790 Een kind verpesten kan op veel manieren. 31 00:02:45,791 --> 00:02:47,875 Zoom in. Kijk. 32 00:02:49,166 --> 00:02:51,832 Dit meen je niet. - Wat is er? 33 00:02:51,833 --> 00:02:54,790 Ik wist het. Jullie slapen met elkaar. 34 00:02:54,791 --> 00:02:57,332 We spelen gewoon onze rol. 35 00:02:57,333 --> 00:02:59,332 Basiskennis. Kom op, Chuck. 36 00:02:59,333 --> 00:03:03,500 Als je gepakt wordt, moet je beter liegen. - Je weet dat we dit kunnen. 37 00:03:07,375 --> 00:03:09,791 We zien Gor. - Doe wat je moet doen. 38 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 Mescal, met twist. 39 00:03:16,875 --> 00:03:19,249 Hallo, ik ben Mélodie Lemieux. 40 00:03:19,250 --> 00:03:22,583 Wat hebt u een prachtig huis. - Ik ben Gor. 41 00:03:24,875 --> 00:03:28,166 Balthazar Gor, aangenaam. - Insgelijks. 42 00:03:30,291 --> 00:03:32,666 Veel plezier. - Dank u. 43 00:03:33,791 --> 00:03:37,249 Ik heb z'n stem en vingerafdruk. - Goed zo. Nu de kluis. 44 00:03:37,250 --> 00:03:38,833 Boven, in Gors kantoor. 45 00:03:51,416 --> 00:03:53,333 Hopelijk is de afdruk goed. 46 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 Balthazar Gor. 47 00:04:03,458 --> 00:04:04,457 Hebbes. 48 00:04:04,458 --> 00:04:05,999 Keurig. - Wat is het? 49 00:04:06,000 --> 00:04:09,540 Een ICS-sleutel. Voor industriële controlesystemen. 50 00:04:09,541 --> 00:04:15,708 Een loper voor cruciale infrastructuur. Energiecentrales, dammen, kernreactoren. 51 00:04:16,291 --> 00:04:19,500 Gor kan er een Tsjernobyl mee veroorzaken. - Duidelijk. 52 00:04:31,125 --> 00:04:33,000 Oostelijke trap. Snel. 53 00:04:46,000 --> 00:04:50,207 Goed gedaan. Ga naar het trefpunt, daar is Baron Andrews van MI6. 54 00:04:50,208 --> 00:04:53,415 En Emily, zeg niets tegen hem over de sleutel. 55 00:04:53,416 --> 00:04:57,791 Jullie kennen elkaar, maar we vertrouwen niemand. 56 00:05:16,625 --> 00:05:18,290 Emily. - Baron. 57 00:05:18,291 --> 00:05:20,665 Ik was doodongerust. 58 00:05:20,666 --> 00:05:23,083 Dood? Je ziet wel bleek. 59 00:05:24,125 --> 00:05:28,457 Wanneer kom je in Engeland bij een echte inlichtingendienst werken? 60 00:05:28,458 --> 00:05:30,791 Als ze echte agenten zoeken. 61 00:05:31,708 --> 00:05:36,165 Als reisagent doe je het in ieder geval erg goed. 62 00:05:36,166 --> 00:05:38,249 Van MI6. Geen krassen maken. 63 00:05:38,250 --> 00:05:41,124 Amerikanen zijn lomp. - Dat is geen belediging. 64 00:05:41,125 --> 00:05:44,040 Ligt het gevoelig? Ben je jaloers? - Waarop? 65 00:05:44,041 --> 00:05:46,957 Ik bespeur jaloezie. Is het m'n accent? 66 00:05:46,958 --> 00:05:50,332 Nee, je karakter, maar je accent helpt niet. 67 00:05:50,333 --> 00:05:52,375 Jullie zouden een leuk stel zijn. 68 00:05:53,541 --> 00:05:56,250 Goede reis. Fijn je weer gezien te hebben. 69 00:05:57,833 --> 00:05:58,666 De sleutel. 70 00:06:00,000 --> 00:06:01,208 Geen krassen maken. 71 00:06:04,833 --> 00:06:06,208 Waardeloze imitatie. 72 00:06:10,333 --> 00:06:12,874 Welkom, ik ben Dylan. Mag ik uw tas? 73 00:06:12,875 --> 00:06:15,874 Nee, bedankt. Maar ik lust wel champagne. 74 00:06:15,875 --> 00:06:17,125 Natuurlijk. 75 00:06:17,791 --> 00:06:20,749 Ik hoef niet, bedankt. 76 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 Geen champagne? 77 00:06:23,458 --> 00:06:26,040 Serieus? Meestal toosten we na een klus. 78 00:06:26,041 --> 00:06:29,124 Ja, maar met de hoogte en de droge lucht... 79 00:06:29,125 --> 00:06:32,708 ...heb ik gewoon even geen zin in champagne. 80 00:06:33,916 --> 00:06:36,291 Oké. Nu weet ik dat er iets is. 81 00:06:40,958 --> 00:06:43,415 Geen idee wat, maar er is iets. 82 00:06:43,416 --> 00:06:46,000 Ik ben zwanger. - Wat? 83 00:06:46,708 --> 00:06:47,874 Van jou. 84 00:06:47,875 --> 00:06:51,499 Nou, dat kan ook niet anders. 85 00:06:51,500 --> 00:06:54,290 Of heb je iemand anders? - Nee, jij? 86 00:06:54,291 --> 00:06:57,041 Nee. Ik heb alleen jou. 87 00:06:57,708 --> 00:06:59,000 Weet je het zeker? 88 00:07:02,625 --> 00:07:03,707 Tamelijk zeker. 89 00:07:03,708 --> 00:07:08,582 Wauw. Dat is een royal flush aan zwangerschapstesten. 90 00:07:08,583 --> 00:07:10,625 Ik heb erop geplast, dus... 91 00:07:15,041 --> 00:07:19,625 Ik weet niet wat je nu denkt, maar... 92 00:07:21,916 --> 00:07:24,166 We zijn nog niet zo lang samen. 93 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 Ik doe mee. 94 00:07:27,166 --> 00:07:28,124 Wat? 95 00:07:28,125 --> 00:07:31,540 Ik doe mee. Met alles wat ik heb. 96 00:07:31,541 --> 00:07:36,041 M'n lievelingspersoon creëert m'n nieuwe lievelingspersoon. 97 00:07:36,625 --> 00:07:37,541 Ik doe mee. 98 00:07:38,458 --> 00:07:41,540 Je zegt altijd de juiste woorden. - De waarheid. 99 00:07:41,541 --> 00:07:45,333 Dylan, champagne. De hele fles, ik drink voor twee. 100 00:07:49,458 --> 00:07:52,750 We krijgen een baby. - Gefeliciteerd, dat is goed nieuws. 101 00:07:56,666 --> 00:07:58,458 Vind je het echt niet erg? 102 00:07:59,166 --> 00:08:04,958 Ik weet uit ervaring dat kinderen niet zo goed samengaan met dit werk. 103 00:08:05,541 --> 00:08:09,666 Ik weet uit ervaring hoe het voelt om geen gezin te hebben. 104 00:08:11,500 --> 00:08:14,000 Dit heb ik altijd gewild. - Ik ook. 105 00:08:20,750 --> 00:08:22,749 Stink ik uit m'n mond? Gaat het? 106 00:08:22,750 --> 00:08:26,250 Ik gooi even wat water op m'n gezicht. 107 00:08:27,875 --> 00:08:30,165 Sorry, het toilet is defect. 108 00:08:30,166 --> 00:08:32,708 We moeten 11 uur vliegen. - Het spijt me. 109 00:08:36,208 --> 00:08:39,125 Matt, het toilet is defect. 110 00:08:45,708 --> 00:08:47,541 Laat haar los. - Geef de sleutel. 111 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Oké. 112 00:08:54,041 --> 00:08:55,875 Hier. Laat haar los. 113 00:09:26,000 --> 00:09:26,916 Em. 114 00:11:43,625 --> 00:11:45,415 Wat doe je? - Er is er maar één. 115 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 Nee. - We hebben geen tijd. 116 00:11:55,291 --> 00:11:57,208 Zorg goed voor die baby. 117 00:11:58,333 --> 00:11:59,291 Wat doe je? 118 00:12:13,750 --> 00:12:15,000 Niet loslaten. 119 00:12:15,541 --> 00:12:16,874 Jij niet. 120 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 Oké. 121 00:12:24,666 --> 00:12:26,415 Zie je die open plek? 122 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 Hou je vast. - Doe ik. 123 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 We hebben het gehaald. Snel. 124 00:12:43,000 --> 00:12:46,166 Gaat het? - Gebroken ribben, maar dat is het niet. 125 00:12:46,666 --> 00:12:50,374 Dit kan zo niet doorgaan, met de baby op komst. 126 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 Stoppen we en worden we burgers? 127 00:12:54,291 --> 00:12:57,666 Ze wisten dat we in dat vliegtuig zaten. We zijn verraden. 128 00:12:58,166 --> 00:13:00,250 Gaan we onder de radar? 129 00:13:02,708 --> 00:13:06,708 Iedereen denkt nu dat we dood zijn. We kunnen dus verdwijnen. 130 00:13:08,083 --> 00:13:10,999 We beginnen opnieuw en verbreken alle contact. 131 00:13:11,000 --> 00:13:14,083 Ik kan dat, ik heb niemand. Jij hebt je moeder. 132 00:13:14,583 --> 00:13:18,125 Die zie je dan ook nooit meer. - Dat is geen verlies. 133 00:13:20,458 --> 00:13:23,249 En Chuck? - Hij is een vriend. 134 00:13:23,250 --> 00:13:25,374 Dit is familie. Hij snapt het wel. 135 00:13:25,375 --> 00:13:30,457 Laten we alles achter? Ons werk, onze levens, alles wat we kennen? 136 00:13:30,458 --> 00:13:33,165 Ja, want alles is veranderd. 137 00:13:33,166 --> 00:13:37,166 Als m'n dijen niet zo sterk waren, was jij nu dood. 138 00:13:39,291 --> 00:13:40,833 Je dijen hebben me gered. 139 00:13:42,041 --> 00:13:44,915 We zijn niet dood. - Doen we het echt? 140 00:13:44,916 --> 00:13:49,290 Natuurlijk. Geen idee waar we heen gaan of wat we gaan doen, maar... 141 00:13:49,291 --> 00:13:50,500 Het komt goed. 142 00:13:51,083 --> 00:13:53,583 Ik doe mee als jij meedoet. - Met alles. 143 00:13:54,791 --> 00:13:56,500 We moeten hier weg. - Kom. 144 00:14:16,625 --> 00:14:23,583 HET HEDEN 145 00:14:24,458 --> 00:14:28,082 Schatje, wat gaat er vandaag gebeuren? 146 00:14:28,083 --> 00:14:31,457 Vandaag gaat mijn man voor de overwinning. 147 00:14:31,458 --> 00:14:33,083 Wedstrijddag. 148 00:14:33,708 --> 00:14:35,124 Luister. 149 00:14:35,125 --> 00:14:37,957 Als we deze play-offwedstrijd winnen... 150 00:14:37,958 --> 00:14:42,124 ...dan is dat niet door mijn coaching. Maar misschien wel... 151 00:14:42,125 --> 00:14:44,124 Omdat jij de coach bent. 152 00:14:44,125 --> 00:14:46,582 Ben ik een sexy coach? En hoe speel ik? 153 00:14:46,583 --> 00:14:48,207 Zeg op. - Als Messi. 154 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 Mijn hemel. 155 00:14:51,083 --> 00:14:53,750 Verdomme. Ze komen weer te laat. 156 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 Alice, Leo. Ontbijt. 157 00:14:57,208 --> 00:15:00,583 Leo, stoppen met gamen. - Ze weet ook alles. 158 00:15:01,083 --> 00:15:03,124 Alice, we gaan. 159 00:15:03,125 --> 00:15:05,540 We gaan. - Ik poets m'n tanden. 160 00:15:05,541 --> 00:15:08,790 Twintig minuten poetsen? Ze zit op haar telefoon. 161 00:15:08,791 --> 00:15:13,250 Als je daarvan baalt, pak 'm dan af. - Dat mag jij doen. 162 00:15:13,833 --> 00:15:16,540 Ik ben bang voor haar. - Ja, ze is doodeng. 163 00:15:16,541 --> 00:15:18,125 Hoe ze je aankijkt. 164 00:15:18,625 --> 00:15:21,415 Je tanden zijn schoon. - Ik kom eraan. 165 00:15:21,416 --> 00:15:25,250 Weet je nog dat ze ons leuk vond? - Nee, dat is te lang geleden. 166 00:15:25,916 --> 00:15:31,290 Zal ik maandagavondfilm-met-mama herinvoeren? Best een goed idee. 167 00:15:31,291 --> 00:15:33,915 Dan kunnen we Creed en Creed II kijken. 168 00:15:33,916 --> 00:15:36,499 Met al die babyolie? - Is het te veel? 169 00:15:36,500 --> 00:15:40,041 Wat deed jij met je moeder toen je 14 was? - Toen ik 14 was? 170 00:15:41,000 --> 00:15:44,082 Toen vertrok ze naar Beiroet zonder iets te zeggen. 171 00:15:44,083 --> 00:15:47,083 Slecht voorbeeld. - Ik had een heel andere jeugd. 172 00:15:47,916 --> 00:15:50,166 Hé, zoon. Alles goed? 173 00:15:51,458 --> 00:15:55,375 En? Was je aan het gamen toen je moest slapen? 174 00:15:59,833 --> 00:16:02,457 Ja. Oké, sorry. 175 00:16:02,458 --> 00:16:04,874 Dat was te snel. Ik geloofde je. 176 00:16:04,875 --> 00:16:07,540 Niet zo snel toegeven. 177 00:16:07,541 --> 00:16:10,165 Werk daaraan. - Waar ben je nu boos om? 178 00:16:10,166 --> 00:16:14,999 Leer hem niet te liegen. - Jullie liegen toch ook altijd? 179 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 Pardon? - Wat zeg je? 180 00:16:16,833 --> 00:16:20,832 Je sprak laatst Russisch met die man van de airco. Wat was dat? 181 00:16:20,833 --> 00:16:24,165 Gaat je niks aan, dat mag ik gewoon. 182 00:16:24,166 --> 00:16:26,874 Spreek je Russisch? - Voor de lol. 183 00:16:26,875 --> 00:16:30,457 Do svidanieja, spoetnik, Gorbatsjov, White Russian. 184 00:16:30,458 --> 00:16:32,665 Maar het ging over de airco. 185 00:16:32,666 --> 00:16:37,124 Je vader en ik hebben wat Russisch geleerd in het Vredeskorps. 186 00:16:37,125 --> 00:16:40,082 Jullie hebben elkaar toch ontmoet in Colombia? 187 00:16:40,083 --> 00:16:44,165 Ja, daar hebben we elkaar ontmoet. - Colombia. 188 00:16:44,166 --> 00:16:47,499 We gingen van Colombia naar Rusland. - Naar Belize. 189 00:16:47,500 --> 00:16:50,915 Belize ligt naast Colombia. - Ja, precies. 190 00:16:50,916 --> 00:16:54,625 Colombia, Belize, Rusland. Verschillende plekken. 191 00:16:55,208 --> 00:16:58,750 Vrede ontstaat niet zomaar. - En ook nog koesjaj zavtrak. 192 00:16:59,500 --> 00:17:02,333 Wat betekent dat? - 'Eet je ontbijt op.' 193 00:17:07,000 --> 00:17:11,624 Ik heb vanmiddag een paar afspraken. Ga jij naar de stomerij? 194 00:17:11,625 --> 00:17:14,958 En we moeten boodschappen doen, alles is op. 195 00:17:16,000 --> 00:17:18,665 Je moet 's ochtends geen cola light drinken. 196 00:17:18,666 --> 00:17:20,749 Cola light gaat kanker tegen. 197 00:17:20,750 --> 00:17:23,124 Wie zegt dat? - Geef maar. 198 00:17:23,125 --> 00:17:25,041 Dat is nu niet voor jou. 199 00:17:26,750 --> 00:17:27,666 Doe eens af. 200 00:17:29,416 --> 00:17:30,500 Wat? - Niet doen. 201 00:17:32,916 --> 00:17:35,541 Wat luister je? - Dat ken je niet. 202 00:17:36,333 --> 00:17:37,540 Vast niet. 203 00:17:37,541 --> 00:17:42,082 Wat ga je doen na de wedstrijd? - Hoezo? 204 00:17:42,083 --> 00:17:45,624 Je kunt vriendinnen uitnodigen... 205 00:17:45,625 --> 00:17:47,915 ...om mocktails te maken. 206 00:17:47,916 --> 00:17:50,582 En gezellig samen te kletsen. 207 00:17:50,583 --> 00:17:52,957 Ik ga leren bij Annalise. 208 00:17:52,958 --> 00:17:57,000 Tweede strike. - Natuurlijk. Leren is leuk. 209 00:17:58,041 --> 00:18:03,582 Ik heb elke maandag tijd. We kunnen een filmavond doen. 210 00:18:03,583 --> 00:18:06,875 Hoeft niet. - Zeker weten? 211 00:18:10,458 --> 00:18:11,790 Ik wil wel. 212 00:18:11,791 --> 00:18:13,040 Ja? - Natuurlijk. 213 00:18:13,041 --> 00:18:15,832 Ook Creed III? - Ik smeer me in met babyolie. 214 00:18:15,833 --> 00:18:17,957 Net als de hoofdrolspeler. 215 00:18:17,958 --> 00:18:20,291 We zijn er. 216 00:18:21,041 --> 00:18:24,000 Oké, schat. Fijne schooldag. 217 00:18:25,708 --> 00:18:27,291 Ik hou meer van jou. 218 00:18:28,666 --> 00:18:32,208 Leo, vergeet niet dat we je laat komen ophalen. 219 00:18:33,000 --> 00:18:36,457 Wat moet je daarmee? - Het is een geweldig ding. 220 00:18:36,458 --> 00:18:39,540 Hij meet m'n slaap, zuurstofinname en bloeddruk. 221 00:18:39,541 --> 00:18:41,500 Je hebt nog geen bloeddruk. 222 00:18:42,083 --> 00:18:45,665 Hij is te groot, hè? - Daarom zit hij om m'n duim. 223 00:18:45,666 --> 00:18:48,499 Morgen gaan we naar buiten, football spelen. 224 00:18:48,500 --> 00:18:50,958 Ik wil geen hersenletsel. - Alleen gooien. 225 00:18:51,458 --> 00:18:54,750 Ik zat erop, vroeger. - Ja, laat je maar eens nakijken. 226 00:18:56,041 --> 00:18:57,333 Raak. 227 00:18:58,875 --> 00:19:01,333 Ik zal hem eens wat hersenletsel geven. 228 00:19:01,916 --> 00:19:03,540 Zie je dat? - Wat? 229 00:19:03,541 --> 00:19:05,375 Ze staat weer bij die jongen. 230 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 Hoe kom je daaraan? - Amazon. 231 00:19:08,166 --> 00:19:12,208 Laat haar met rust. - Ze staan hand in hand. 232 00:19:15,375 --> 00:19:17,541 Hij geeft haar een kus. - Een kus? 233 00:19:18,750 --> 00:19:21,415 Een 14-jarige met een snor? 234 00:19:21,416 --> 00:19:24,957 Hij heet James en hij is 16. - Dit kan niet. 235 00:19:24,958 --> 00:19:26,665 Ze kussen dus. - En die? 236 00:19:26,666 --> 00:19:28,415 Ook van Amazon. 237 00:19:28,416 --> 00:19:30,540 En ik mocht geen bladblazer. 238 00:19:30,541 --> 00:19:33,582 Niet te geloven. Wat nu? Zij is het. 239 00:19:33,583 --> 00:19:35,374 Neem op. - Ze heeft ons gezien. 240 00:19:35,375 --> 00:19:38,124 Druk weg. - Leg dat ding neer. 241 00:19:38,125 --> 00:19:39,375 Neem op. 242 00:19:40,541 --> 00:19:43,040 Lieverd, ben je iets vergeten? 243 00:19:43,041 --> 00:19:47,000 Wat doen jullie? Dit is eng. Is dat een verrekijker? 244 00:19:47,625 --> 00:19:51,665 Je moeder begon. - Hebben jullie geen leven? 245 00:19:51,666 --> 00:19:54,250 Ik ga huiswerk maken bij Annalise. 246 00:19:55,625 --> 00:19:57,875 We moeten echt die telefoon afpakken. 247 00:19:59,083 --> 00:20:00,458 Het moet onopvallender. 248 00:20:03,625 --> 00:20:06,332 'Heb je geen leven?' Dit is mijn leven. 249 00:20:06,333 --> 00:20:09,457 Ze weet niet eens wat dat betekent. 250 00:20:09,458 --> 00:20:13,999 Ik ben de hele dag met jou bezig. Als ik een leven had, was jij verloren. 251 00:20:14,000 --> 00:20:17,415 'Mam, waar ben je? Ik moet hierheen of daarheen. 252 00:20:17,416 --> 00:20:20,790 Kijk niet naar me. Blijf uit m'n kamer. Geef eten.' 253 00:20:20,791 --> 00:20:24,040 Tieners. Elke dag iets nieuws. 254 00:20:24,041 --> 00:20:27,375 Ze wil me breken, maar mij krijgt ze niet klein. 255 00:20:28,208 --> 00:20:31,082 O, god. - Wil je dat nog eens zeggen? 256 00:20:31,083 --> 00:20:34,790 Je bent eng, Alexa. Bemoei je met je eigen zaken. 257 00:20:34,791 --> 00:20:36,791 Probeer eens een meditatie-app. 258 00:21:14,666 --> 00:21:16,040 JAMES: ZEKER WETEN 259 00:21:16,041 --> 00:21:17,541 IK BEN ER BIJNA 260 00:21:18,791 --> 00:21:21,083 ANNALISE: WE ZIJN BOVEN, MET DRANKJES 261 00:21:22,500 --> 00:21:23,375 Oké. 262 00:21:25,250 --> 00:21:26,791 Nog één poging. 263 00:21:29,500 --> 00:21:31,416 Nou ja, jammer. 264 00:21:38,541 --> 00:21:39,541 Wat doe je? 265 00:21:43,208 --> 00:21:44,958 Niets. - Jawel. 266 00:21:45,625 --> 00:21:46,999 Alice. 267 00:21:47,000 --> 00:21:49,749 Ze liegt tegen ons, ze doet geen huiswerk. 268 00:21:49,750 --> 00:21:52,915 Daarom moeten we de kinderen in de gaten houden. 269 00:21:52,916 --> 00:21:54,957 Zoals andere ouders. 270 00:21:54,958 --> 00:21:58,457 We zijn niet zoals andere ouders, dat weten we. 271 00:21:58,458 --> 00:22:02,457 Maar wij zijn spionnen. Dat is wat we doen. 272 00:22:02,458 --> 00:22:03,708 Deden. 273 00:22:04,625 --> 00:22:08,165 Bij terroristen en warlords, niet bij onze kinderen. 274 00:22:08,166 --> 00:22:10,749 Maar kijk, dit komt een beetje los. 275 00:22:10,750 --> 00:22:14,916 Het gaat open. Wat is dat? 'Mom sux.' 276 00:22:15,875 --> 00:22:20,041 Fout gespeld. Dat krijg je ervan. Ik wil het niet zien. 277 00:22:21,125 --> 00:22:22,166 Ik probeer het. 278 00:22:24,875 --> 00:22:28,333 Je bent te nieuwsgierig. - Nou, jammer dan. 279 00:22:28,958 --> 00:22:31,290 Kijk eens. - Je mag niet stiekem kijken. 280 00:22:31,291 --> 00:22:34,166 Het lijkt wel haar motto te zijn. 281 00:22:34,708 --> 00:22:37,165 Wat is... Kijk. 282 00:22:37,166 --> 00:22:40,124 WE GAAN ERVOOR, CHEMICAL APOCALYPSE IS TOP 283 00:22:40,125 --> 00:22:41,500 Wat is dat? 284 00:22:43,208 --> 00:22:45,290 Chemical Apocalypse? 285 00:22:45,291 --> 00:22:47,750 Zei je 'Chemical Apocalypse'? 286 00:22:48,958 --> 00:22:51,457 Dat zouden ze niet meer doen na vorig jaar. 287 00:22:51,458 --> 00:22:56,083 Wat was er vorig jaar? - Geen idee. Er was iets met Molly. 288 00:22:59,791 --> 00:23:03,915 Serieus? Ze is in het centrum, op Piedmont Avenue. 289 00:23:03,916 --> 00:23:06,791 Haar locatie staat aan. Dit is valsspelen. 290 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 In een club. - Een club? 291 00:23:18,833 --> 00:23:20,040 Zo. 292 00:23:20,041 --> 00:23:23,082 Het is hier gezellig. - Wil je het nog erger maken? 293 00:23:23,083 --> 00:23:27,415 We zijn lang niet uit geweest. - Wij gaan niet uit. Onze dochter wel. 294 00:23:27,416 --> 00:23:31,583 Kom op, we kunnen toch wel een beetje lol maken? 295 00:23:42,833 --> 00:23:44,708 Pardon. - Sorry. 296 00:23:45,875 --> 00:23:46,833 Lieve help. 297 00:24:00,291 --> 00:24:02,125 Mag ik een Harvey Wallbanger? 298 00:24:18,000 --> 00:24:19,083 Daarboven. 299 00:24:20,708 --> 00:24:23,499 Alice Amelia Reynolds, kom. 300 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 Nu. 301 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 Maar ik... - Mond houden. 302 00:24:30,125 --> 00:24:32,875 Jij ook, snor. Met je pluizige lip. 303 00:24:33,750 --> 00:24:35,874 Kom. - Waarom mag ik niet blijven? 304 00:24:35,875 --> 00:24:38,708 Zij mogen wel. - Hun ouders geven niet om hen. 305 00:24:39,541 --> 00:24:43,915 Geen idee. Kom. - Blijf hier, we beginnen net. 306 00:24:43,916 --> 00:24:46,041 Pak je spullen en kom mee. 307 00:24:47,666 --> 00:24:51,415 Is de tv kapot? Zijn jullie daarom hier? 308 00:24:51,416 --> 00:24:53,208 Zeg hallo, boomers. 309 00:24:54,750 --> 00:24:57,791 Boomers? - Ja, Karen. Boomers. 310 00:24:58,833 --> 00:24:59,708 'Karen'? 311 00:25:00,541 --> 00:25:05,083 Luister. Geef ons wat ruimte, en dan gaan we gewoon weg. 312 00:25:06,083 --> 00:25:07,250 Wat kun je anders? 313 00:25:07,833 --> 00:25:13,499 Maak een beetje ruimte, dan kan ik m'n minderjarige dochter meenemen. 314 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 Pap. - Ik vind haar oud genoeg. 315 00:25:16,000 --> 00:25:19,666 Rustig maar. We gaan, het is afgelopen. 316 00:25:20,500 --> 00:25:21,833 Wacht even. 317 00:25:49,416 --> 00:25:51,166 Verdomme. - Ik krijg geen adem. 318 00:25:52,541 --> 00:25:55,750 Het ging heel snel. Het valt wel mee, toch? 319 00:26:02,166 --> 00:26:04,665 En we zijn geen boomers, maar Generatie X. 320 00:26:04,666 --> 00:26:08,541 We zitten tussen twee generaties in. Wegwezen. 321 00:26:26,375 --> 00:26:29,374 Hoe kom je daar binnen? Valse identiteitskaart? 322 00:26:29,375 --> 00:26:32,415 Laten ze 14-jarigen binnen? 323 00:26:32,416 --> 00:26:35,790 Ik heb een valse ID, maar ik ga alleen om te dansen. 324 00:26:35,791 --> 00:26:40,457 Doe je dit voor die vlassnor? - James. Je mag hem niet omdat hij wit is. 325 00:26:40,458 --> 00:26:42,790 Wat? Je moeder is ook wit. 326 00:26:42,791 --> 00:26:47,457 En dit gaat niet over James. Dit gaat over jou. 327 00:26:47,458 --> 00:26:50,457 Jullie zijn boos omdat ik een eigen leven heb. 328 00:26:50,458 --> 00:26:53,500 Wat? - Hoe hebben jullie me gevonden? 329 00:26:56,583 --> 00:27:00,540 'Mom sux.' S-u-x. Geen moeilijk wachtwoord. 330 00:27:00,541 --> 00:27:03,457 Heb je m'n berichten gelezen? 331 00:27:03,458 --> 00:27:07,832 Het zijn onze berichten, want het is onze telefoon. 332 00:27:07,833 --> 00:27:10,333 En je krijgt huisarrest in ons huis. 333 00:27:11,125 --> 00:27:14,165 Daarom wil ik eerder examen doen. - Hoezo? 334 00:27:14,166 --> 00:27:19,040 Dan kan ik snel het huis uit. - Daar gaan wij niet voor betalen. 335 00:27:19,041 --> 00:27:23,499 Wat gebeurde daar nou? Jullie schopten die gasten verrot. 336 00:27:23,500 --> 00:27:24,957 Een van hen is leuk. 337 00:27:24,958 --> 00:27:28,749 Let op je woorden. - Is dat nu belangrijk? 338 00:27:28,750 --> 00:27:33,457 Hoe hebben jullie dat geleerd? - Met een paar taekwondo-lessen. 339 00:27:33,458 --> 00:27:37,582 Een paar taekwondo-lessen? In het Vredeskorps in Japan? 340 00:27:37,583 --> 00:27:41,832 We hebben nooit Japan gezegd. - En taekwondo is Koreaans. 341 00:27:41,833 --> 00:27:45,165 In een paar lessen kun je veel leren. 342 00:27:45,166 --> 00:27:49,166 Moet ik dat echt geloven? Jullie doen nu zo nep. 343 00:27:49,750 --> 00:27:52,665 Nep? - Zijn wij nep? Jij hebt een valse ID. 344 00:27:52,666 --> 00:27:56,165 Ik trek dit niet. - Trek je het niet meer? 345 00:27:56,166 --> 00:27:59,208 Je hebt huisarrest. Probeer dat maar te trekken. 346 00:27:59,708 --> 00:28:02,207 Wat ze zegt, slaat nergens op. 347 00:28:02,208 --> 00:28:05,499 Maar je hebt gezien wat ze kan. 348 00:28:05,500 --> 00:28:06,875 Niet te doen. 349 00:28:07,666 --> 00:28:10,332 Dat was idioot, hè? - Het was krankzinnig. 350 00:28:10,333 --> 00:28:12,749 Maar was het dom? 351 00:28:12,750 --> 00:28:16,415 Of was het lekker om weer eens zo los te gaan? 352 00:28:16,416 --> 00:28:19,791 Het was dom. - Inderdaad. Ik vroeg het even. 353 00:28:22,083 --> 00:28:23,083 Wat denk je nu? 354 00:28:24,708 --> 00:28:28,165 Je weet dat ik tevreden ben met ons leven. 355 00:28:28,166 --> 00:28:30,165 Maar? - Ik weet het niet. 356 00:28:30,166 --> 00:28:32,665 Vanavond klikte er iets. 357 00:28:32,666 --> 00:28:39,249 Ik voelde me eindelijk weer eens nodig. - Je bent op een andere manier nodig. 358 00:28:39,250 --> 00:28:42,165 Hé, sukkel, heb jij gezegd waar ik was? 359 00:28:42,166 --> 00:28:44,749 Je leven boeit me niet. - Ik heb een leven. 360 00:28:44,750 --> 00:28:48,708 Niet meer. Je krijgt huisarrest tot na mijn eindexamen. 361 00:28:49,291 --> 00:28:55,040 Wil je nooit naar Zuid-Amerika om een coup te verijdelen of te beramen? 362 00:28:55,041 --> 00:28:58,457 Een van de twee, ik heb zin in een ouderwetse coup. 363 00:28:58,458 --> 00:29:03,124 Ik niet. We zijn er met een goede reden uitgestapt. 364 00:29:03,125 --> 00:29:05,999 Om onze kinderen te beschermen. - Je hebt gelijk. 365 00:29:06,000 --> 00:29:08,332 Je wachtwoorden stonden op je laptop. 366 00:29:08,333 --> 00:29:10,707 Ze waren verstopt. - Niet echt. 367 00:29:10,708 --> 00:29:12,790 Ze bespioneren jou ook. 368 00:29:12,791 --> 00:29:16,332 Ik wens ze succes. Ik gebruik tweefactorauthenticatie. 369 00:29:16,333 --> 00:29:20,040 Je bent een nerd. - Die niet bespioneerd kan worden. 370 00:29:20,041 --> 00:29:23,415 Weet je wat ik wil? Voelen dat ik leef. 371 00:29:23,416 --> 00:29:27,915 Ik moet het voelen kloppen, ik wil weer een bitch zijn. Snap je? 372 00:29:27,916 --> 00:29:29,125 Schat. 373 00:29:31,833 --> 00:29:33,166 Ik weet wat je wilt. 374 00:29:34,375 --> 00:29:36,624 Het zit opgekropt, hè? - Ja, echt. 375 00:29:36,625 --> 00:29:39,625 Ik weet wat we allebei willen. 376 00:29:43,791 --> 00:29:46,583 Mijn god. Dit is te erg. 377 00:29:48,333 --> 00:29:49,375 Goor. 378 00:29:50,458 --> 00:29:52,291 Pak aan. Kom maar op. 379 00:29:55,875 --> 00:29:57,750 Kom op. Nog één. 380 00:29:58,791 --> 00:29:59,625 Nog één. 381 00:30:06,083 --> 00:30:07,291 Voel je je beter? 382 00:30:08,250 --> 00:30:09,208 Een beetje. 383 00:30:12,250 --> 00:30:15,208 Nu moet ik echt douchen. 384 00:30:16,208 --> 00:30:18,541 Jij ook? - Ik ben vies. 385 00:30:25,916 --> 00:30:28,415 Zijn de kinderen naar school? - Ja. 386 00:30:28,416 --> 00:30:30,958 Verwacht je iemand? - Nee. Ik niet. 387 00:30:31,958 --> 00:30:33,041 Chuck. 388 00:30:34,000 --> 00:30:37,124 Hoe is het? Lang geleden. - Hoe gaat het met je? 389 00:30:37,125 --> 00:30:40,250 Goed. Hoe heb je ons gevonden? 390 00:30:43,416 --> 00:30:47,082 'Boomers verpesten danceparty.' 391 00:30:47,083 --> 00:30:49,790 Maar we zijn geen boomers. - Is dat Chuck? 392 00:30:49,791 --> 00:30:51,750 Ja, niet te geloven. - Hoi, Em. 393 00:30:53,583 --> 00:30:56,500 Jullie zien er allebei geweldig uit. 394 00:30:57,000 --> 00:30:59,833 Kom verder. - Daar is geen tijd voor. 395 00:31:00,708 --> 00:31:05,374 Jullie vijanden zijn nu ook onderweg. - Kom op, het is 15 jaar geleden. 396 00:31:05,375 --> 00:31:08,790 We hebben geen vijanden. Ik verkoop puzzels op Etsy. 397 00:31:08,791 --> 00:31:11,249 We spelen Wordle. - Wat willen ze van ons? 398 00:31:11,250 --> 00:31:15,249 De ICS-sleutel. - Die is verloren gegaan bij de crash. 399 00:31:15,250 --> 00:31:17,707 We hebben gezocht, maar niets gevonden. 400 00:31:17,708 --> 00:31:21,707 Wel het koffertje en dode terroristen, maar geen harddisk. 401 00:31:21,708 --> 00:31:25,082 Dat is gek. - Ken je Baron Andrews van MI6 nog? 402 00:31:25,083 --> 00:31:27,750 Natuurlijk. - Bleek mannetje, slap lichaam. 403 00:31:28,500 --> 00:31:29,749 Hoezo? 404 00:31:29,750 --> 00:31:33,207 Hij had de vlucht geregeld. Hij heeft jullie verraden. 405 00:31:33,208 --> 00:31:35,374 Klinkt logisch. - Vind je? 406 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Ik heb goede informatie. 407 00:31:37,416 --> 00:31:40,874 Hij werkt nu voor Gor en ze willen die sleutel hebben. 408 00:31:40,875 --> 00:31:43,957 Wij hebben de sleutel niet. - Nee. 409 00:31:43,958 --> 00:31:47,790 Dat maakt niet uit. En de CIA zit ook achter jullie aan. 410 00:31:47,791 --> 00:31:49,750 Jullie moeten hier weg en... 411 00:31:54,791 --> 00:31:55,708 Kom. 412 00:32:11,708 --> 00:32:15,040 Verdomme. Weet je wat dit betekent? 413 00:32:15,041 --> 00:32:16,458 De kinderen. 414 00:32:18,375 --> 00:32:19,458 Nu. - Weg hier. 415 00:32:28,125 --> 00:32:29,000 Instappen. 416 00:32:50,958 --> 00:32:51,791 Nu. 417 00:33:03,166 --> 00:33:04,458 Rijden. 418 00:33:14,333 --> 00:33:15,874 Chuck. Een nachtmerrie. 419 00:33:15,875 --> 00:33:18,665 Ze moeten weten dat we de sleutel niet hebben. 420 00:33:18,666 --> 00:33:20,332 Ik moet je iets vertellen. 421 00:33:20,333 --> 00:33:22,457 Word je niet boos? - Weet ik niet. 422 00:33:22,458 --> 00:33:24,041 Ik heb de sleutel. 423 00:33:26,708 --> 00:33:28,041 Voor de zekerheid. 424 00:33:31,000 --> 00:33:32,375 Links. 425 00:33:47,375 --> 00:33:51,624 Laat die tuinmeubels met rust. - Het is lang geleden. 426 00:33:51,625 --> 00:33:54,457 Je bent afgeleid, want je ex wil ons doden. 427 00:33:54,458 --> 00:33:58,790 Het was maar één date. Het ging de hele tijd over Manchester United. 428 00:33:58,791 --> 00:34:01,625 Dus het was wel een date? Hier links. 429 00:34:07,375 --> 00:34:08,749 Maar waarom? 430 00:34:08,750 --> 00:34:12,583 Voor als we ontdekt zouden werden. - Dat zijn we. 431 00:34:16,666 --> 00:34:19,749 Waar is de sleutel? - In Engeland. Op Foxhound. 432 00:34:19,750 --> 00:34:22,040 M'n moeders huis? - Dat is bewaakt. 433 00:34:22,041 --> 00:34:24,249 Omdat iedereen haar wil vermoorden. 434 00:34:24,250 --> 00:34:28,290 Onderduiken gaat niet, we hebben kinderen. - De CIA kan ons helpen. 435 00:34:28,291 --> 00:34:30,957 Met de sleutel krijgen we immuniteit. 436 00:34:30,958 --> 00:34:33,874 En bescherming van de CIA. Appeltje-eitje. 437 00:34:33,875 --> 00:34:35,250 Vind je? 438 00:34:35,875 --> 00:34:40,082 Je hebt een cyberterroristisch wapen in m'n moeders huis verstopt... 439 00:34:40,083 --> 00:34:43,540 ...en je hebt er 15 jaar over gelogen. 440 00:34:43,541 --> 00:34:46,291 Het klinkt fout als je het zo zegt. Rechts. 441 00:35:03,375 --> 00:35:04,958 Hij moet herladen. - Wacht. 442 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Z'n wapen zit vast. 443 00:35:54,291 --> 00:35:55,333 Hé, jongens. 444 00:35:57,333 --> 00:36:00,000 Dit is vast niet lekker. 445 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 Dat meen je niet. 446 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 Kom. - We moeten deze auto kwijt. 447 00:36:10,000 --> 00:36:13,457 Ik ben ermee bezig. Ik heb Shane, met een grijze Prius. 448 00:36:13,458 --> 00:36:15,499 Bij de noordelijke uitgang. 449 00:36:15,500 --> 00:36:18,499 Hé, kinderen, we zijn vroeg. - Allebei meekomen. 450 00:36:18,500 --> 00:36:21,415 Wat is er? - Je hebt je lunch niet opgegeten. 451 00:36:21,416 --> 00:36:24,415 Neem dit broodje mee. Kom. - Je moet wel eten. 452 00:36:24,416 --> 00:36:27,333 Waarom zijn jullie zo opgefokt? - Dat ben je zelf. 453 00:36:27,833 --> 00:36:30,457 Wat is er met onze auto? - Parkeerschade. 454 00:36:30,458 --> 00:36:32,665 Waar gaan we heen? - Even eruit. 455 00:36:32,666 --> 00:36:34,957 Niet vragen, gewoon meegaan. 456 00:36:34,958 --> 00:36:37,707 INTERNATIONALE VLUCHTEN 457 00:36:37,708 --> 00:36:40,374 Gaan we naar Engeland? - Jolly old Engeland. 458 00:36:40,375 --> 00:36:43,707 En school? En voetbal? We zitten in de play-offs. 459 00:36:43,708 --> 00:36:46,374 School en voetbal zijn... 460 00:36:46,375 --> 00:36:48,416 Afgelast, denk ik. 461 00:36:49,750 --> 00:36:53,249 We moeten accepteren dat ons magische seizoen voorbij is. 462 00:36:53,250 --> 00:36:57,457 Het spijt me, lieverd. - Waarom gaan we naar Engeland? 463 00:36:57,458 --> 00:37:02,457 Goede vraag. Omdat we op bezoek gaan bij jullie oma. 464 00:37:02,458 --> 00:37:06,207 Hebben we een oma? - Leuke verrassing, toch? 465 00:37:06,208 --> 00:37:10,624 Het is moeilijk te begrijpen en het spijt me heel erg. 466 00:37:10,625 --> 00:37:14,290 Maar ik wilde m'n moeder niet in jullie leven. 467 00:37:14,291 --> 00:37:17,457 Ze was ook niet in mijn leven. - Je zei dat ze dood was. 468 00:37:17,458 --> 00:37:20,207 Dat heb ik nooit gezegd. - Jawel. 469 00:37:20,208 --> 00:37:22,207 'Dood' is multi-interpretabel. 470 00:37:22,208 --> 00:37:26,374 Soms voelde het zo, want ze was kil en afstandelijk. 471 00:37:26,375 --> 00:37:30,790 Ik moest al vroeg naar een kostschool. - Dat klinkt goed. 472 00:37:30,791 --> 00:37:34,625 We zaten fout. Jullie moeten haar zien nu het nog kan. 473 00:37:35,666 --> 00:37:37,749 Gaat ze dood? - Nee. 474 00:37:37,750 --> 00:37:41,625 Uiteindelijk wel, wij allemaal. Misschien storten we wel neer. 475 00:37:43,041 --> 00:37:45,499 Dat neem ik terug. Ze gaat niet dood. 476 00:37:45,500 --> 00:37:50,250 Dus als we raar doen of gestrest, komt dat door haar. 477 00:37:52,791 --> 00:37:55,625 Dat geldt voor mij. Klinkt dat logisch? 478 00:37:57,500 --> 00:38:00,582 Ja? - Nee, natuurlijk niet. 479 00:38:00,583 --> 00:38:05,790 Toen ik loog, kreeg ik huisarrest. En jij liegt over je moeder. Het is bizar. 480 00:38:05,791 --> 00:38:08,582 Jongedame, je toon en het volume. 481 00:38:08,583 --> 00:38:14,125 Je hebt gelijk, ik moet het uitleggen. Maar niet hier en niet nu. 482 00:38:14,791 --> 00:38:17,207 Mam, ik voel me niet lekker. 483 00:38:17,208 --> 00:38:20,083 Wat is er? - Volgens mij ben ik luchtziek. 484 00:38:21,458 --> 00:38:23,957 We vliegen nog niet. - Volgende. 485 00:38:23,958 --> 00:38:26,208 We gaan eerst door de beveiliging. 486 00:38:28,250 --> 00:38:31,583 Dames en heren, wilt u uw veiligheidsgordel vastmaken? 487 00:38:33,791 --> 00:38:36,416 Niemand is ons gevolgd. - Oké. 488 00:38:37,541 --> 00:38:41,249 Wat is er? - Moeten we ze het nu vertellen? 489 00:38:41,250 --> 00:38:44,082 Dit is zeker niet het moment. 490 00:38:44,083 --> 00:38:48,207 Het is al 15 jaar geheim. Twee extra dagen kan geen kwaad. 491 00:38:48,208 --> 00:38:51,582 Je hebt gelijk. De leugen is hun veiligheid. 492 00:38:51,583 --> 00:38:54,916 Goede ouders liegen vaak. 'Wat een mooi optreden.' 493 00:38:56,458 --> 00:38:57,749 Zo is het. 494 00:38:57,750 --> 00:39:01,499 'Disneyland is de hele maand dicht.' - Die is geweldig. 495 00:39:01,500 --> 00:39:05,791 'Je ouders hebben geen tatoeages.' - 'Van wiet krijg je diarree.' 496 00:39:06,291 --> 00:39:08,665 'Wiskunde gebruiken we elke dag.' 497 00:39:08,666 --> 00:39:11,416 'Pi is gelijk aan MC lulkoek.' 498 00:39:12,000 --> 00:39:13,832 We doen het prima. 499 00:39:13,833 --> 00:39:19,332 Je voedt je kinderen op tot goede burgers door keihard tegen ze te liegen. 500 00:39:19,333 --> 00:39:21,041 Een hele geruststelling. 501 00:39:25,250 --> 00:39:28,540 Goedemorgen, fijn dat jullie even konden rusten. 502 00:39:28,541 --> 00:39:31,458 Die nekkussens zijn stom, maar ze werken. 503 00:39:36,875 --> 00:39:39,500 WELKOM IN LONDEN 504 00:39:42,125 --> 00:39:44,040 Paspoorten. - Alstublieft. 505 00:39:44,041 --> 00:39:45,458 Hallo, snoes. 506 00:39:46,208 --> 00:39:47,750 De familie Baker. 507 00:39:57,416 --> 00:39:59,166 Dank u, Mrs Baker. - U bedankt. 508 00:39:59,958 --> 00:40:03,375 Daar is de uitgang. Lopen. 509 00:40:10,291 --> 00:40:12,041 We stappen in die bus. 510 00:40:17,291 --> 00:40:19,791 Volgende halte: lang parkeren. 511 00:40:48,041 --> 00:40:51,833 We gaan er hier uit. Oké? 512 00:40:57,333 --> 00:41:01,040 Geef toe dat dit raar is. - Soms zijn dingen leuk raar. 513 00:41:01,041 --> 00:41:05,333 We luisteren ook nog naar Michael Jackson. Kom, bij elkaar blijven. 514 00:41:14,083 --> 00:41:17,040 Met Gor. - Ze zijn op Heathrow, parking G. 515 00:41:17,041 --> 00:41:19,333 Oké, hou me op de hoogte. 516 00:41:24,000 --> 00:41:25,583 Neem me niet kwalijk. 517 00:41:26,666 --> 00:41:28,166 Daar zijn we dan. 518 00:41:29,833 --> 00:41:30,916 Wat vind je ervan? 519 00:41:32,666 --> 00:41:33,791 Een parkeerterrein. 520 00:41:35,291 --> 00:41:36,415 Ja. 521 00:41:36,416 --> 00:41:39,125 Waar gaat hij heen? - Naar de huurauto. 522 00:41:42,291 --> 00:41:45,000 Is dit de huurauto? - Ja. Stap in. 523 00:41:47,250 --> 00:41:51,249 Ja, die heb ik gezien. Knappe familie, sexy vader. 524 00:41:51,250 --> 00:41:54,083 Uw mening is niet nodig. Bedankt. 525 00:41:56,041 --> 00:42:01,291 Ik snap waarom je haar al 15 jaar zoekt. - Niet haar, de ICS-sleutel. 526 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Werk maar door. 527 00:42:05,875 --> 00:42:10,374 Ze duiken niet voor niets op. - Maar ze blijven onder de radar. 528 00:42:10,375 --> 00:42:12,541 Ja. De kinderen. 529 00:42:14,083 --> 00:42:16,250 Richt je op de kinderen. 530 00:42:18,875 --> 00:42:21,499 Ik wil de beelden van alle camera's. 531 00:42:21,500 --> 00:42:25,041 Telefoons, digitale fingerprints. Ze laten sporen achter. 532 00:42:32,708 --> 00:42:33,541 Gadver. 533 00:42:35,125 --> 00:42:36,333 Dit is smerig. 534 00:42:37,250 --> 00:42:39,166 Wat zijn dit voor sigaretten? 535 00:42:39,708 --> 00:42:41,457 Is dit een aansteker? - Geef. 536 00:42:41,458 --> 00:42:44,333 We zijn in Europa, daar is alles anders. 537 00:42:45,875 --> 00:42:47,666 Heeft deze auto wifi? 538 00:42:48,750 --> 00:42:55,207 Nee, geen internet op deze reis. - En geef die telefoons aan je moeder. 539 00:42:55,208 --> 00:42:57,082 Wat? - Geen internet. 540 00:42:57,083 --> 00:43:02,665 Dan hebben we geen roamingkosten. Of ik geef jullie een lokale simkaart. 541 00:43:02,666 --> 00:43:04,790 Dat meen je niet. - Zeker wel. 542 00:43:04,791 --> 00:43:07,375 M'n hand wordt moe. Kom op. 543 00:43:08,250 --> 00:43:10,791 Bedankt. Leo. 544 00:43:12,666 --> 00:43:15,040 Laat het los. - Wat moeten we nu doen? 545 00:43:15,041 --> 00:43:18,999 Hoezo? Praat met je zus en leer elkaar kennen. 546 00:43:19,000 --> 00:43:22,374 Je weet wel: 'Hoe gaat het? Hoe vind je Engeland?' 547 00:43:22,375 --> 00:43:25,249 Dit is een ander continent. - Ik zag een Costco. 548 00:43:25,250 --> 00:43:28,625 In een Costco kun je een halve dag rondlopen. 549 00:43:31,333 --> 00:43:32,665 Ik wil een beetje... 550 00:43:32,666 --> 00:43:34,332 Muziek. 551 00:43:34,333 --> 00:43:36,541 Dit is goede muziek. 552 00:43:44,666 --> 00:43:46,000 Dit meen je niet. 553 00:44:04,166 --> 00:44:07,457 We moeten tanken. - Gaan we ook wat eten? 554 00:44:07,458 --> 00:44:08,916 Dat kan daar. 555 00:44:25,125 --> 00:44:27,332 Oké, jongens. - Mogen we geld? 556 00:44:27,333 --> 00:44:28,583 Geef m'n tas even. 557 00:44:30,541 --> 00:44:32,582 Nu graag. - Ja. Sorry. 558 00:44:32,583 --> 00:44:36,333 Wij gaan tanken, jullie halen snacks. Erin en eruit. 559 00:44:37,958 --> 00:44:41,083 Ik wil het wisselgeld en M&M's. 560 00:44:49,416 --> 00:44:52,082 Wat mag het zijn? - Een ontbijt. 561 00:44:52,083 --> 00:44:54,458 Engels ontbijt? - Ja. 562 00:44:55,791 --> 00:44:58,041 Alsjeblieft. Eet smakelijk. 563 00:44:59,583 --> 00:45:02,916 Hebt u iets wat beter is voor m'n cholesterol? 564 00:45:04,375 --> 00:45:07,416 Nee. Bloedworst. - Bloed? 565 00:45:09,041 --> 00:45:10,999 Mijn god. - Ja, hè? 566 00:45:11,000 --> 00:45:14,541 Dat niet. Kijk. - Waarom heet ik Jeffrey Baker? 567 00:45:15,458 --> 00:45:19,165 En hoezo komen we uit Alabama? - Niet te geloven. 568 00:45:19,166 --> 00:45:23,790 Ze zeiken over m'n valse ID en ze hebben zelf alles vals. 569 00:45:23,791 --> 00:45:26,958 Contant of creditcard? - Contant. 570 00:45:31,041 --> 00:45:32,041 Alstublieft. 571 00:45:34,333 --> 00:45:36,707 Kun je daarmee op internet? 572 00:45:36,708 --> 00:45:39,165 Dat mag niet van papa en mama. 573 00:45:39,166 --> 00:45:42,333 Bedoel je Mr en Mrs Baker? Doe het gewoon. 574 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Eet smakelijk. - Bedankt. 575 00:45:47,000 --> 00:45:49,833 Straks zijn ze criminelen en zijn we op de vlucht. 576 00:45:50,333 --> 00:45:53,540 Echt niet. Ze zijn geen criminelen. 577 00:45:53,541 --> 00:45:56,040 Ze spelen pickleball. - Dat zegt niks. 578 00:45:56,041 --> 00:46:00,708 Ze kijken huis- en tuinprogramma's en bakken zuurdesembrood. 579 00:46:02,041 --> 00:46:03,415 Hoelang hebben we? 580 00:46:03,416 --> 00:46:08,249 Drie kwartier voor de gezichtsherkenning op het vliegveld ons herkent. 581 00:46:08,250 --> 00:46:11,707 Anderhalf uur als ze de camera's op Heathrow scannen. 582 00:46:11,708 --> 00:46:16,333 Als ze de auto vinden, hebben we nog een half uur. Maximaal. 583 00:46:17,000 --> 00:46:21,999 Dus we hebben geen tijd voor m'n moeder. - Genoeg om haar gedag te zeggen. 584 00:46:22,000 --> 00:46:24,999 Twee minuten, dan zijn ze voor het leven getekend. 585 00:46:25,000 --> 00:46:29,458 Niet alleen Baron zit achter ons aan. - We halen de sleutel. 586 00:46:29,958 --> 00:46:33,707 We geven 'm aan de CIA en krijgen ons leven terug. Klaar. 587 00:46:33,708 --> 00:46:37,249 Dat we ze dit aandoen. Ik ben een slechte moeder. 588 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 Ik ben ook niet de beste vader. 589 00:46:39,833 --> 00:46:43,332 Je bent trouwens geweldig. - Zo voelt het niet. 590 00:46:43,333 --> 00:46:46,291 Dit gaan ze ons eeuwig nadragen. 591 00:46:49,375 --> 00:46:52,374 Wat is er? Zeg op. - Ze staan stil. We rijden rond. 592 00:46:52,375 --> 00:46:55,957 Stuur je locatie. - We hebben versterking nodig. 593 00:46:55,958 --> 00:46:59,416 Oké, ik snap het. Ik geef het door. 594 00:47:07,625 --> 00:47:12,291 Hoe weet je dat ze 'm willen verkopen? - Ik ken ze heel goed. 595 00:47:14,625 --> 00:47:15,875 ONBEKEND NUMMER 596 00:47:17,833 --> 00:47:21,707 Mooi, bedankt. Tankstation, over vijf kilometer. 597 00:47:21,708 --> 00:47:23,041 Wat zie je? 598 00:47:24,083 --> 00:47:28,332 Er is een Jeffrey R. Baker uit Huntsville. Gestorven in 1952. 599 00:47:28,333 --> 00:47:30,665 Ik wist het. - Dit bewijst niks. 600 00:47:30,666 --> 00:47:35,832 We moeten maar hopen dat ze hier niets van meekrijgen. 601 00:47:35,833 --> 00:47:40,375 Ze krijgen sowieso nooit iets van mij mee, dus... 602 00:48:15,750 --> 00:48:17,041 Wat is dat? 603 00:48:27,000 --> 00:48:27,916 Shit. 604 00:48:45,625 --> 00:48:46,500 Mijn hemel. 605 00:48:47,208 --> 00:48:48,499 Moeten we iets doen? 606 00:48:48,500 --> 00:48:51,291 Wat wil je doen? - Altijd zo negatief. 607 00:49:01,125 --> 00:49:03,333 Bel 911. - Dat werkt hier niet. 608 00:49:17,958 --> 00:49:20,375 Mam. - Haar mankeert niets. 609 00:49:41,083 --> 00:49:42,000 De kinderen. 610 00:49:47,583 --> 00:49:50,082 Pap. - Kom, we moeten gaan. 611 00:49:50,083 --> 00:49:53,707 Heb je het wisselgeld? En M&M's? - Waarom vochten jullie? 612 00:49:53,708 --> 00:49:55,874 Maak je geen zorgen. Kom, Alice. 613 00:49:55,875 --> 00:49:57,875 Doorlopen. 614 00:49:59,166 --> 00:50:01,999 Snel, instappen. - Nee, wat zagen we daarnet? 615 00:50:02,000 --> 00:50:06,124 Heb je ons gezien? Het is fijn dat je kritisch bent. 616 00:50:06,125 --> 00:50:09,083 Maar stap verdomme in. - Ga je ook nog vloeken? 617 00:50:10,791 --> 00:50:13,083 Gordels om. - Stap in. 618 00:50:21,333 --> 00:50:24,916 Waarom rij je hem aan? - Waarom schoot hij op ons? 619 00:50:27,250 --> 00:50:30,250 Ga zitten, het komt goed. - Zijn we medeplichtig? 620 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 Dat is Baron. 621 00:50:48,916 --> 00:50:51,166 Daar zijn ze. - Keren. 622 00:50:54,416 --> 00:50:57,791 Is dat een pistool? - Pap, wat doe je? 623 00:51:01,708 --> 00:51:05,083 Verkeerde kant van de weg. - Ik weet wat ik doe. 624 00:51:38,208 --> 00:51:41,082 Waarom willen jullie die mensen vermoorden? 625 00:51:41,083 --> 00:51:44,916 Dat willen we helemaal niet. - Anders waren ze al morsdood. 626 00:51:45,916 --> 00:51:49,207 Alles komt goed. - Komt alles goed? 627 00:51:49,208 --> 00:51:51,832 Papa schiet op een truck en zwaait met vuur... 628 00:51:51,833 --> 00:51:54,040 ...en jij hebt die chick doodgeslagen. 629 00:51:54,041 --> 00:51:57,374 Ik heb niemand vermoord. Ze is alleen bewusteloos. 630 00:51:57,375 --> 00:52:01,540 Ze is geen chick, maar een vrouw. Een beetje meer respect. 631 00:52:01,541 --> 00:52:04,208 Zeg wie jullie zijn. - Rustig maar. 632 00:52:08,083 --> 00:52:09,166 Luister. 633 00:52:09,958 --> 00:52:14,207 Je moeder en ik zijn... waren QRN. - Wat? 634 00:52:14,208 --> 00:52:17,916 Undercoveragenten van de snellereactie-eenheid van de CIA. 635 00:52:19,416 --> 00:52:22,290 We waren spionnen. - Waren jullie spionnen? 636 00:52:22,291 --> 00:52:25,040 Zoals Jason Bourne? - Maar dan met geheugen. 637 00:52:25,041 --> 00:52:27,915 Ik wist dat jullie ergens over logen... 638 00:52:27,916 --> 00:52:31,000 ...maar ik vond jullie niet cool genoeg voor spionnen. 639 00:52:31,708 --> 00:52:34,624 Daarom zijn we niet cool. - Niet daarom. 640 00:52:34,625 --> 00:52:37,207 Kun je Connors vader aan? - Hij is veganist. 641 00:52:37,208 --> 00:52:40,082 En Sydney's vader? - Heb je die weleens gezien? 642 00:52:40,083 --> 00:52:44,040 Kun je alle vaders aan? - Allemaal, maar niet tegelijk. 643 00:52:44,041 --> 00:52:47,165 Maar we vechten niet meer. We zijn met pensioen. 644 00:52:47,166 --> 00:52:49,665 Volgens mij niet. Waren dat spionnen? 645 00:52:49,666 --> 00:52:53,874 Dat waren terroristen of huurmoordenaars. - Is dat beter? 646 00:52:53,875 --> 00:52:58,207 Terroristen hebben een ideologie en huurmoordenaars doden voor geld. 647 00:52:58,208 --> 00:53:03,457 Het is heel eng, maar wij beschermen jullie. Dat is ons werk. 648 00:53:03,458 --> 00:53:07,915 En het gaat lekker. - Iemand heeft onze locatie weggegeven. 649 00:53:07,916 --> 00:53:11,499 Kunnen jullie niet zonder internet? Wat deden jullie? 650 00:53:11,500 --> 00:53:13,833 Opzoeken wie jullie zijn. 651 00:53:15,791 --> 00:53:18,833 Schat, we zijn jullie ouders. 652 00:53:20,125 --> 00:53:22,832 Wacht even. Kun je internetten met dat ding? 653 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Ik wel. - Wat ben je slim. Laat eens zien. 654 00:53:34,416 --> 00:53:35,707 Wat doe je? 655 00:53:35,708 --> 00:53:38,916 Videogames zijn te gewelddadig. - Videogames? 656 00:53:42,833 --> 00:53:46,915 Hij kan goed schieten. - Hij had geluk. Zo bijzonder is het niet. 657 00:53:46,916 --> 00:53:50,583 Ik wist niet dat hij zo goed was. - Bedankt. 658 00:53:53,125 --> 00:53:56,125 Een Tsjetsjeense tatoeage. De Volka? 659 00:53:59,125 --> 00:54:02,958 Hoe kwam je op het tankstation? We volgden de kinderen nog niet. 660 00:54:03,791 --> 00:54:05,915 Ik had een tap op de Volka. 661 00:54:05,916 --> 00:54:09,207 Ze hebben de sleutel ooit gehad en willen 'm terug. 662 00:54:09,208 --> 00:54:11,790 Indrukwekkend. - Fijn dat je dat ziet. 663 00:54:11,791 --> 00:54:16,000 We volgen de kinderen online. De console van de jongen heeft gepingd. 664 00:54:18,500 --> 00:54:20,333 Zoals je zei, de kinderen. 665 00:54:22,500 --> 00:54:27,125 Ik ben er niet zo zeker van. Ik wil satellietbeelden van de Land Rover. 666 00:54:27,833 --> 00:54:29,375 Ze is niet ver weg. 667 00:54:29,958 --> 00:54:31,166 Meervoud. 668 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 Ze zijn niet ver weg. 669 00:54:47,416 --> 00:54:50,624 Ze vinden die truck. Daar winnen we niet veel tijd mee. 670 00:54:50,625 --> 00:54:54,250 Misschien moet ik maar het woord voeren. 671 00:54:55,750 --> 00:54:59,874 Dan blijven jullie buiten schot. - Dat is een goed idee. 672 00:54:59,875 --> 00:55:04,416 Vertel haar dat er huurmoordenaars op haar afkomen, en de reden daarvan. 673 00:55:11,041 --> 00:55:14,458 LANDGOED FOXHOUND 674 00:55:16,916 --> 00:55:20,500 Wakker worden. - Leo, Alice, we zijn er. 675 00:55:24,833 --> 00:55:27,375 Wacht. Is dit het huis van oma? 676 00:55:28,250 --> 00:55:33,041 Ja, hier ben ik opgegroeid en hier wilde ik razendsnel weg. 677 00:55:34,416 --> 00:55:36,666 Ben je van adel? Zijn wij dat? 678 00:55:39,583 --> 00:55:44,166 Je oma was betrokken bij duistere zaakjes in de jaren 70. 679 00:55:45,208 --> 00:55:46,041 Em. 680 00:55:48,666 --> 00:55:50,458 Kom op, voer de code in. 681 00:56:05,208 --> 00:56:06,666 Op naar oma. 682 00:56:18,666 --> 00:56:20,250 Wat een cool huis. 683 00:56:22,541 --> 00:56:24,333 Waarom zou je hier weg willen? 684 00:56:29,291 --> 00:56:30,166 Daarom. 685 00:56:34,291 --> 00:56:37,374 Jij bent het. - Dag, moeder. Lekker aan het moorden? 686 00:56:37,375 --> 00:56:40,333 Daag me niet uit. Ik schiet nog steeds goed. 687 00:56:40,958 --> 00:56:43,375 Dit zijn je kleinkinderen. Niet schieten. 688 00:56:46,541 --> 00:56:48,957 Ze zijn veel groter dan op de foto's. 689 00:56:48,958 --> 00:56:50,375 Foto's? 690 00:56:50,958 --> 00:56:54,583 Matthew stuurt me weleens wat. - Is dat zo? 691 00:56:55,083 --> 00:56:56,999 Dag, lieverd. - Hoe gaat het? 692 00:56:57,000 --> 00:57:00,999 Ze gaan via diverse landen en zijn niet te traceren. 693 00:57:01,000 --> 00:57:06,125 Zo ziet oma haar kleinkinderen opgroeien, want kinderen groeien op foto's. 694 00:57:06,833 --> 00:57:10,875 Ze zet ze niet online. - Zullen we knuffelen of zo? 695 00:57:12,750 --> 00:57:14,833 Ik ben Brits. Wij knuffelen niet. 696 00:57:16,458 --> 00:57:19,707 Je mag de vogel oprapen. - Doen. Ze heeft een geweer. 697 00:57:19,708 --> 00:57:23,000 Ik heb geen idee waarom jullie hier zijn. 698 00:57:24,166 --> 00:57:25,083 Kom binnen. 699 00:57:27,708 --> 00:57:28,750 Arm beest. 700 00:57:30,250 --> 00:57:31,416 Laat liggen. 701 00:57:32,208 --> 00:57:34,832 Emily, herinner je je huis nog? 702 00:57:34,833 --> 00:57:37,666 Hoe kan ik dat vergeten? - Geweldig. 703 00:57:39,125 --> 00:57:40,458 Niet daar naar binnen. 704 00:57:43,541 --> 00:57:45,458 Niets aanraken. 705 00:57:46,500 --> 00:57:48,124 Dit lijkt wel Fort Knox. 706 00:57:48,125 --> 00:57:51,374 Gaan je kinderen altijd rondsnuffelen? 707 00:57:51,375 --> 00:57:54,333 Ze zijn nieuwsgierig. - Zijn het truffelvarkens? 708 00:57:55,250 --> 00:57:59,415 Oké, wat kan ik voor jullie inschenken? - Ginny, dat is heel aardig. 709 00:57:59,416 --> 00:58:04,540 Maar we moeten snel iets pakken. Misschien kunnen we binnenkort afspreken? 710 00:58:04,541 --> 00:58:06,832 Onzin, jullie zijn er nu. 711 00:58:06,833 --> 00:58:11,582 Het is te vroeg voor alcohol. - Die vrome zelfingenomenheid. 712 00:58:11,583 --> 00:58:16,374 Ze heeft altijd iets Amerikaans gehad. - Ze praat alsof ik er niet ben. 713 00:58:16,375 --> 00:58:19,833 Sorry, dat is omdat je hier nooit bent. 714 00:58:21,416 --> 00:58:24,624 Voor jou, mescal met een twist. Toch? 715 00:58:24,625 --> 00:58:27,083 Ik weet niet hoe ze dat weet. 716 00:58:29,041 --> 00:58:31,958 En jij? Drink je al gin? 717 00:58:32,916 --> 00:58:34,665 Ze maakt een grapje. 718 00:58:34,666 --> 00:58:36,832 Het zweetmonster komt eraan. 719 00:58:36,833 --> 00:58:38,624 Ginny-biggetje, heb jij... 720 00:58:38,625 --> 00:58:42,458 Waar is m'n granaatappel-energydrink? Ik ben uitgedroogd. 721 00:58:44,208 --> 00:58:47,916 Vier nieuwe mensen. Hallo, vriend of vijand? 722 00:58:50,250 --> 00:58:53,958 Dit is gewoon mijn Nigel. - Hallo. Mijn hemel. 723 00:58:59,333 --> 00:59:01,541 O jee, ik zag tong. 724 00:59:04,583 --> 00:59:08,540 Sorry daarvoor. En hiervoor. Ik had geen bezoek verwacht. 725 00:59:08,541 --> 00:59:11,833 En ik dat niet. - Ik zat midden in een training. 726 00:59:12,416 --> 00:59:15,707 Waarvoor? - Voor m'n toelating tot MI6. 727 00:59:15,708 --> 00:59:18,000 Ik ben haar speciale projectje. 728 00:59:19,791 --> 00:59:24,374 Big N, dat is m'n dochter, Emily. - Het is niet waar. 729 00:59:24,375 --> 00:59:26,415 Jawel, Emily. - Em-zo. 730 00:59:26,416 --> 00:59:29,790 En haar man, de knappe Matthew. 731 00:59:29,791 --> 00:59:32,832 Matty. Dat zag ik meteen. - En hun kinderen. 732 00:59:32,833 --> 00:59:35,749 Alice en Leo. - Ik ben dol op kinderen. 733 00:59:35,750 --> 00:59:39,665 Dat klopt. - Jullie onschuld en verwondering. 734 00:59:39,666 --> 00:59:42,875 Ik vraag het zonder er doekjes om te winden. 735 00:59:44,041 --> 00:59:47,124 Willen jullie me opa noemen? - Wat? Nee. 736 00:59:47,125 --> 00:59:50,415 Ja, maar... Het is ingewikkeld. 737 00:59:50,416 --> 00:59:54,790 Ik hoop dat jullie me niet zien als vader. - Wat? 738 00:59:54,791 --> 01:00:01,208 Want ik wil, Matti en Em-zo, dat jullie me als een vriend beschouwen. 739 01:00:03,333 --> 01:00:06,790 Dat zit er niet in. - Dus, wel of geen gin? 740 01:00:06,791 --> 01:00:12,166 Het antwoord is nee. Ze zijn 14 en 12, ze drinken water of sinaasappelsap. 741 01:00:13,166 --> 01:00:19,415 Luister, we moeten nog veel doen. Nigel, wil je de kinderen rondleiden? 742 01:00:19,416 --> 01:00:23,625 De kleinkinderen? Ja, zeker. Opa moet aan de slag. 743 01:00:24,208 --> 01:00:27,457 Houden jullie van ongelooflijke dingen? 744 01:00:27,458 --> 01:00:29,958 Wil je m'n coole kantoor zien? Kom. 745 01:00:39,208 --> 01:00:40,250 Laat maar zien. 746 01:00:41,041 --> 01:00:41,958 Alstublieft. 747 01:00:43,875 --> 01:00:46,666 'Het is niet je accent, maar je karakter.' 748 01:00:47,166 --> 01:00:49,041 Matt, je bent voorspelbaar. 749 01:00:50,166 --> 01:00:53,083 Wat zal ze zich vervelen. Bedankt. 750 01:00:55,250 --> 01:00:56,957 Wat? - De sleutel. 751 01:00:56,958 --> 01:00:59,790 We hebben gehoord dat het echt daarom gaat. 752 01:00:59,791 --> 01:01:03,290 En de auto? - De satellieten konden 'm tot hier zien. 753 01:01:03,291 --> 01:01:06,082 Toen kwam er bewolking. - Oké. 754 01:01:06,083 --> 01:01:11,499 Ze zijn in een straal van acht kilometer. Oude munitiefabriek, paardenboerderij. 755 01:01:11,500 --> 01:01:13,458 Circuit. - Wat is dit? 756 01:01:15,750 --> 01:01:16,625 Geen idee. 757 01:01:21,500 --> 01:01:26,124 Land van een bedrijf met hoofdkantoor op het eiland Man, Foxhunter Ltd. 758 01:01:26,125 --> 01:01:27,083 Foxhunter. 759 01:01:28,458 --> 01:01:31,500 Ik ken die naam. Ginny Curtis. 760 01:01:32,291 --> 01:01:34,708 Van MI6. Ze is een legende. 761 01:01:39,583 --> 01:01:45,249 Luister, toen Emily en ik onderdoken, heb ik iets waardevols meegenomen. 762 01:01:45,250 --> 01:01:48,041 Als pressiemiddel. Proost. 763 01:01:49,208 --> 01:01:52,333 Wat is hij toch leuk. - Tot je meer hebt gehoord. 764 01:01:52,875 --> 01:01:55,540 Er is hier helemaal niets cools. 765 01:01:55,541 --> 01:01:59,332 Is dit je kantoor? Wat doe je? - Wat niet? 766 01:01:59,333 --> 01:02:02,833 Dat moet je vragen. - Maar wat doe je voor werk? 767 01:02:03,458 --> 01:02:04,708 Wat is je baan? 768 01:02:06,041 --> 01:02:09,166 Hier staat m'n apparatuur, als je het zo wilt noemen. 769 01:02:09,666 --> 01:02:15,041 Ik heb van alles. We hebben sais, nunchaku's, een wapenstok. M'n rug. 770 01:02:16,166 --> 01:02:18,750 Werpsterren, daar ben ik best goed in. 771 01:02:20,500 --> 01:02:22,999 Dat is de muur. Ik raak van alles. 772 01:02:23,000 --> 01:02:25,291 Nu ik. - Voorzichtig, heel scherp. 773 01:02:25,958 --> 01:02:29,041 Gooi maar, het wordt niks. Voorzichtig met m'n ster. 774 01:02:31,791 --> 01:02:36,458 Per... Mij lukt dat niet. Goed, hoor. 775 01:02:38,166 --> 01:02:41,874 Wil jij het proberen? - Ik ga op zoek naar de wc. 776 01:02:41,875 --> 01:02:45,624 Wat moet een ster met een ster? Je bent al een ster. 777 01:02:45,625 --> 01:02:49,749 En blacklight-sigaretten, een laserhorloge en een kogelvrije paraplu. 778 01:02:49,750 --> 01:02:51,499 Een kogelvrije paraplu? 779 01:02:51,500 --> 01:02:55,415 Als spion moet je op alles voorbereid zijn. 780 01:02:55,416 --> 01:03:00,249 Heb je daarom die fitnesstracker? - Die meet m'n slaappatroon. 781 01:03:00,250 --> 01:03:04,208 Je oma houdt me de hele nacht wakker. Met haar gesnurk. 782 01:03:06,250 --> 01:03:08,333 Jij ook. We zijn hetzelfde. 783 01:03:08,875 --> 01:03:10,291 Luister, Ginny. 784 01:03:11,958 --> 01:03:15,250 Ik heb hem hier verstopt. 785 01:03:18,291 --> 01:03:20,500 En anderen zijn ernaar op zoek? 786 01:03:23,791 --> 01:03:29,374 Dus na al die tijd word ik met jullie problemen opgezadeld? 787 01:03:29,375 --> 01:03:31,665 Niet alles draait om jou. 788 01:03:31,666 --> 01:03:34,624 Omdat het, volgens mij, altijd om jou draait. 789 01:03:34,625 --> 01:03:38,207 Ik heb altijd geprobeerd niet te worden zoals jij. 790 01:03:38,208 --> 01:03:43,874 Om de moeder te zijn die jij nooit bent geweest. Liefdevol, stabiel, zorgzaam. 791 01:03:43,875 --> 01:03:46,208 Dominant. - Nee. 792 01:03:47,458 --> 01:03:50,957 Aanwezig in het leven van m'n kind. 793 01:03:50,958 --> 01:03:54,040 En hoe gaat dat? - Dat gaat uitstekend. 794 01:03:54,041 --> 01:03:57,500 Fijn dat we het daarover eens zijn. - Dat dacht ik al. 795 01:03:58,500 --> 01:04:00,208 Je dochter haat je. 796 01:04:00,791 --> 01:04:04,041 Je hebt alles voor haar opgegeven en ze haat je. 797 01:04:04,916 --> 01:04:09,040 Ik begrijp waarom Alice me haat. 798 01:04:09,041 --> 01:04:11,540 Maar begrijp jij waarom ik jou haat? 799 01:04:11,541 --> 01:04:15,457 Haten is een groot woord. - Laat ook maar. 800 01:04:15,458 --> 01:04:20,832 Ik heb iets gedaan wat jij niet kon. Ik heb voor m'n gezin gekozen. 801 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 Het resultaat is hetzelfde. 802 01:04:23,458 --> 01:04:26,957 Wat voor moeder je ook bent, tienermeisjes komen in opstand. 803 01:04:26,958 --> 01:04:30,874 Ik tegen mijn moeder, jij tegen mij en je dochter tegen jou. 804 01:04:30,875 --> 01:04:34,040 Je kunt alleen hopen dat ze goed zijn opgevoed... 805 01:04:34,041 --> 01:04:38,583 ...en voor zichzelf kunnen zorgen en dat ze op een dag terugkomen. 806 01:04:39,500 --> 01:04:42,041 Waarom zou ik terug willen komen? 807 01:04:44,458 --> 01:04:47,624 Je hebt jezelf wijsgemaakt dat ik je harteloos... 808 01:04:47,625 --> 01:04:51,916 ...op een kostschool in Amerika heb gedumpt, om van je af te zijn. 809 01:04:52,500 --> 01:04:56,290 Voor het gemak vergeet je dat je erom smeekte. 810 01:04:56,291 --> 01:05:02,083 Nu wil ik graag een paar momenten doorbrengen met m'n kleinkinderen. 811 01:05:02,750 --> 01:05:06,791 Volgens mij krijg ik hierna niet veel kansen meer, of wel? 812 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Baas, ik snap het niet. Wat is het verband? 813 01:05:29,041 --> 01:05:32,582 Ik weet het niet. We gaan die drie locaties bekijken. 814 01:05:32,583 --> 01:05:37,165 Ik vraag of ik Miss Curtis mag bezoeken. - Hebben we toestemming nodig? 815 01:05:37,166 --> 01:05:41,541 Ik zet m'n carrière niet op het spel door haar huis te bestormen. 816 01:05:56,958 --> 01:06:00,916 Ik denk dat ik iets heb. Ik stuur het naar je door. 817 01:06:02,416 --> 01:06:05,915 Niet te geloven, toch? Zeggen dat ik zelf weg wilde? 818 01:06:05,916 --> 01:06:09,083 Je moeder is bijzonder, maar ze is wel je moeder. 819 01:06:10,791 --> 01:06:12,666 Is het hier? - Kom. 820 01:06:30,791 --> 01:06:34,625 Die is van vlak voor ze vertrok naar die kostschool in Amerika. 821 01:06:36,125 --> 01:06:37,749 Ze lacht daarop heel leuk. 822 01:06:37,750 --> 01:06:43,124 Dat is dus omdat ze blij was dat ze kon vertrekken. 823 01:06:43,125 --> 01:06:49,500 Maar als tiener leek ze nooit echt deel te willen uitmaken van mijn leven. 824 01:06:50,083 --> 01:06:54,625 Maar ik maakte ook geen deel uit van haar leven. 825 01:06:55,250 --> 01:07:01,791 Ik leefde voor de dienst, dus er bleef weinig tijd voor haar over. 826 01:07:03,166 --> 01:07:07,000 Ik haat m'n moeder niet. - Dat weet ik. 827 01:07:07,875 --> 01:07:11,875 Ze haatte mij vast ook niet echt. - Ze zei dat je dood was. 828 01:07:12,500 --> 01:07:16,500 Nou ja, ik was verre van perfect. 829 01:07:20,000 --> 01:07:21,707 Wil je thee, lieverd? 830 01:07:21,708 --> 01:07:23,666 Bubbelthee? - Wat? 831 01:07:24,250 --> 01:07:28,250 Ik drink geen thee. - Je drinkt geen thee en geen gin. 832 01:07:29,500 --> 01:07:31,833 En Emily vindt mij een slechte moeder? 833 01:07:32,791 --> 01:07:35,291 Dat gaan we veranderen. Kom. 834 01:08:03,208 --> 01:08:04,082 Lopen. 835 01:08:04,083 --> 01:08:05,083 Snel. 836 01:08:10,333 --> 01:08:12,249 Programmeer je? - Programmeren? 837 01:08:12,250 --> 01:08:14,832 Ja, ik vind dat geweldig. 838 01:08:14,833 --> 01:08:18,582 AR, VR, R&R, QR-codes. Alles met een R. 839 01:08:18,583 --> 01:08:21,749 Je moet technisch zijn om bij MI6 te komen. 840 01:08:21,750 --> 01:08:26,832 Je moet James Bond en Q in één zijn. Jij zou het wel kunnen. 841 01:08:26,833 --> 01:08:29,374 Je zou een topkandidaat zijn. - Hoezo? 842 01:08:29,375 --> 01:08:33,957 Met zulke ouders, het zit in je bloed. - Maar ik ben niet zoals zij. 843 01:08:33,958 --> 01:08:36,832 Laten we iets proberen. Ik ren op je af. 844 01:08:36,833 --> 01:08:41,458 Ik kom op je af en je reageert instinctief. Ik doe je geen pijn. 845 01:08:41,958 --> 01:08:44,541 Dit is standaard spionnentraining. 846 01:08:45,333 --> 01:08:48,416 Drie, twee, één. - Nee, alsjeblieft. 847 01:08:51,458 --> 01:08:53,874 Mijn god. Het spijt me. 848 01:08:53,875 --> 01:08:56,124 Ik wist niet dat ik dat kon. 849 01:08:56,125 --> 01:08:59,165 Ik ben gewend aan grote vuisten. 850 01:08:59,166 --> 01:09:01,708 Je prikte tussen m'n ribben. - Sorry. 851 01:09:03,875 --> 01:09:06,041 Ik weet hoe ik moet incasseren. 852 01:09:07,166 --> 01:09:08,750 Hoeveel push-ups kun je? 853 01:09:09,250 --> 01:09:10,583 Vijftien? 854 01:09:11,333 --> 01:09:12,291 Vijftien? 855 01:09:13,416 --> 01:09:14,708 Wie er 't eerst vier doet. 856 01:09:23,041 --> 01:09:24,666 Deze kant op. Kom. 857 01:09:53,250 --> 01:09:54,208 Ligt hij daar? 858 01:10:03,791 --> 01:10:06,625 Wat is dit? - Deze is voor mij en dat is voor jou. 859 01:10:10,916 --> 01:10:13,040 'Lieve Emily, als je dit leest... 860 01:10:13,041 --> 01:10:16,250 ...zijn we in gevaar, waarschijnlijk door mijn schuld. 861 01:10:18,000 --> 01:10:21,500 Sorry. Ik wilde alleen maar jou... 862 01:10:22,291 --> 01:10:26,291 ...en de engel die in je groeit beschermen. 863 01:10:26,916 --> 01:10:30,416 Ga alsjeblieft nooit bij me weg. Ik ben niets zonder jou. 864 01:10:31,250 --> 01:10:32,750 Het zou verdrietig zijn.' 865 01:10:34,625 --> 01:10:36,291 Je zegt altijd het juiste. 866 01:10:42,333 --> 01:10:43,708 Waarom ligt dat hier? 867 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 We waren in gevaar en je was zwanger. 868 01:10:48,041 --> 01:10:51,916 En ik wist ook dat we Ginny nodig zouden hebben. 869 01:10:57,291 --> 01:10:58,166 Kom. 870 01:11:06,208 --> 01:11:07,083 Hierheen. 871 01:11:09,833 --> 01:11:11,250 Zijdeur bij de keuken. 872 01:11:23,750 --> 01:11:24,791 Rustig maar. 873 01:11:32,083 --> 01:11:33,000 Wacht. Kom op. 874 01:11:44,458 --> 01:11:45,582 Handen omhoog. 875 01:11:45,583 --> 01:11:47,416 Blijf staan. 876 01:11:48,041 --> 01:11:50,083 Waar zijn de kinderen? - Woonkamer. 877 01:11:58,125 --> 01:11:59,958 Achteruit. - Ga zelf achteruit. 878 01:12:01,250 --> 01:12:02,500 Gaat het? 879 01:12:05,125 --> 01:12:07,375 We hebben wat jullie zoeken. 880 01:12:10,333 --> 01:12:12,874 Hier is de sleutel. Oké? Dit is 'm. 881 01:12:12,875 --> 01:12:15,500 Laat de kinderen gaan, dan regelen we iets. 882 01:12:16,041 --> 01:12:17,666 Baron, kom tevoorschijn. 883 01:12:18,791 --> 01:12:21,500 Jongens. - Chuck? 884 01:12:23,333 --> 01:12:27,333 Sorry dat ik jullie teleurstel. Jammer dat jullie hierin trappen. 885 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 Zijn jullie je tong kwijt? 886 01:12:34,333 --> 01:12:36,333 Emily, Matt. - Wat is dit? 887 01:12:37,625 --> 01:12:40,999 Fijn jullie te zien. - Maar je werd neergeschoten. 888 01:12:41,000 --> 01:12:44,915 Dat was om jullie in actie te krijgen en me hierheen te leiden. 889 01:12:44,916 --> 01:12:48,165 Dus je werkt met Baron. - Nee, hij is brandschoon. 890 01:12:48,166 --> 01:12:52,582 Jullie mochten niet bij hem aankloppen, dus hebben we hem besmeurd. 891 01:12:52,583 --> 01:12:55,790 Baron jaagt op Gor en de Volka, hij werkt niet met ze. 892 01:12:55,791 --> 01:12:59,875 En de mannen die me neerschoten? Zeg hallo, jongens. 893 01:13:00,916 --> 01:13:03,291 Die special effects zijn fantastisch. 894 01:13:14,166 --> 01:13:15,250 Trouwens... 895 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 Geef me de sleutel. 896 01:13:19,458 --> 01:13:22,500 Alsjeblieft. - Je hebt onze kinderen. 897 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Je kunt 'm loslaten. 898 01:13:42,291 --> 01:13:43,250 Veilig. 899 01:14:16,875 --> 01:14:19,333 Wat is er met jou gebeurd? - Met mij? 900 01:14:20,250 --> 01:14:22,500 Het is jullie schuld. - Wat bedoel je? 901 01:14:24,750 --> 01:14:25,583 Hoezo? 902 01:14:36,958 --> 01:14:40,665 Luister, Matt. Twee van m'n beste agenten worden ontvoerd. 903 01:14:40,666 --> 01:14:43,957 Ze zijn vermoedelijk dood, de sleutel gaat verloren. 904 01:14:43,958 --> 01:14:47,415 Ik kreeg daarvan de schuld en werd opzijgeschoven. 905 01:14:47,416 --> 01:14:49,665 Binnen een jaar was ik m'n baan... 906 01:14:49,666 --> 01:14:53,625 ...m'n pensioen, m'n huis, m'n vrouw en m'n hond kwijt. 907 01:14:55,958 --> 01:14:57,000 Door jullie. 908 01:15:18,541 --> 01:15:21,916 Neem je nu wraak? - Nee, ik wil geld. 909 01:15:22,416 --> 01:15:24,625 De wraak is een leuk extraatje. 910 01:15:52,875 --> 01:15:55,082 Geef ons de kinderen. - We doen het zo. 911 01:15:55,083 --> 01:15:57,374 Wij gaan... - Je komt hier niet mee weg. 912 01:15:57,375 --> 01:15:59,540 Onderbreek me niet. - Laat ze los. 913 01:15:59,541 --> 01:16:03,207 Als jullie niets doen, heb je ze morgen veilig terug. 914 01:16:03,208 --> 01:16:05,915 Het komt goed. - Niet de politie bellen. 915 01:16:05,916 --> 01:16:08,208 Gijzelingen lopen slecht af. 916 01:16:40,625 --> 01:16:42,583 Rustig. Kom op. 917 01:16:49,291 --> 01:16:50,125 Je bent terug. 918 01:16:52,125 --> 01:16:55,665 Alice, Leo. We moeten die helikopter opsporen. 919 01:16:55,666 --> 01:16:58,083 Heb je het nummer? - Nee, te ver weg. 920 01:17:00,166 --> 01:17:03,041 De beveiligingscamera's. - Briljant. Hier. 921 01:17:04,541 --> 01:17:07,416 Kijk naar waar hij landde. 922 01:17:13,000 --> 01:17:13,999 Gaat het? 923 01:17:14,000 --> 01:17:15,500 Prima. - Wacht. 924 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 Ga terug naar de kinderen. - Oké. 925 01:17:22,666 --> 01:17:27,332 Stop. Inzoomen. Zie je dat? - Hij laat iets zien. 926 01:17:27,333 --> 01:17:29,457 Hij draagt z'n duimring. 927 01:17:29,458 --> 01:17:30,832 Juist. - Z'n wat? 928 01:17:30,833 --> 01:17:32,499 Een fitnesstracker. 929 01:17:32,500 --> 01:17:35,250 Met gps. - Waar is je computer? 930 01:17:35,833 --> 01:17:39,999 Ik zit in z'n account. Leuk hoor, die tweefactorauthenticatie. 931 01:17:40,000 --> 01:17:46,416 Coördinaten? - 51,5076 graden noord, 0,0994 west. 932 01:17:51,208 --> 01:17:52,166 Tate Modern. 933 01:17:55,500 --> 01:17:58,415 Vanavond is er een besloten feest. 934 01:17:58,416 --> 01:18:02,541 Nigel, heb je een smoking? - Ja, zoals elke goede agent. 935 01:18:23,041 --> 01:18:29,083 Niet parkeren, u staat niet op de lijst. - Volgens mij wel. Geef maar. 936 01:18:35,291 --> 01:18:38,790 Logisch, Chuck is slim. Goede beveiliging. 937 01:18:38,791 --> 01:18:42,333 Metaaldetectors, veel mensen. - Je valt hier meteen op. 938 01:18:48,458 --> 01:18:50,041 We vinden ze, oké? 939 01:18:51,083 --> 01:18:52,833 We gaan ze halen. - Kom op. 940 01:19:15,000 --> 01:19:19,290 Gor, ik kan niet wachten. Je wist dat het vanavond in Londen zou zijn. 941 01:19:19,291 --> 01:19:22,665 En trouwens, vier van je concurrenten zijn er wel. 942 01:19:22,666 --> 01:19:24,750 Kennelijk heb je geen interesse. 943 01:19:25,916 --> 01:19:27,333 Die klootzak. 944 01:19:29,541 --> 01:19:32,082 Hij probeert 'm vanavond te verkopen. 945 01:19:32,083 --> 01:19:33,666 Ga erheen, nu. 946 01:19:38,750 --> 01:19:42,708 Bedankt dat jullie zo snel zijn gekomen en geloof me... 947 01:19:43,958 --> 01:19:46,541 Het is de moeite waard. Volg mij. 948 01:19:55,500 --> 01:19:57,958 Wat zegt dat ding? - Ze moeten hier zijn. 949 01:20:02,625 --> 01:20:04,375 ONDERSTATIONS ELEKTRICITEIT 950 01:20:09,291 --> 01:20:12,000 Daphne, hoe staat het ervoor? - We kunnen. 951 01:20:13,333 --> 01:20:17,249 Ik heb u een show beloofd en ik wil dat zo efficiënt mogelijk doen. 952 01:20:17,250 --> 01:20:21,958 Kijkt u even uit over de stad, dan ziet u wat er mogelijk is. 953 01:20:22,708 --> 01:20:24,333 Nu, Daphne. - Begrepen. 954 01:20:25,666 --> 01:20:27,250 ZUIDWEST 16: UITSCHAKELEN 955 01:20:34,125 --> 01:20:35,166 Stap twee. 956 01:20:47,375 --> 01:20:48,208 En wij. 957 01:20:50,041 --> 01:20:51,291 ONDERSTATION TATE 958 01:21:03,666 --> 01:21:07,082 Hij demonstreert de sleutel. - Waar het beste uitzicht is. 959 01:21:07,083 --> 01:21:08,625 Zet alles weer aan. 960 01:21:14,750 --> 01:21:20,125 Ze moeten hier zijn. - En anders onder of boven ons. 961 01:21:21,791 --> 01:21:25,333 Wacht eens. Dat zijn mannen van Chuck. Kom. 962 01:21:34,375 --> 01:21:35,791 De deuren sluiten. 963 01:21:37,000 --> 01:21:38,750 En niet alleen de lichten. 964 01:21:40,791 --> 01:21:43,166 Neem de waterkering in de Theems over. 965 01:21:52,416 --> 01:21:54,083 TOEGANG VERLEEND 966 01:21:55,125 --> 01:21:58,541 Dankzij die waterkering overstroomt deze stad niet. 967 01:21:59,083 --> 01:22:04,583 En wij kunnen 'm in- of uitschakelen. Wanneer we maar willen. 968 01:22:06,000 --> 01:22:07,791 Open de waterkering maar. 969 01:22:19,916 --> 01:22:21,625 Meneer, dit moet u zien. 970 01:22:24,333 --> 01:22:25,791 Deuren gaan open. 971 01:22:32,583 --> 01:22:35,333 Laat ons door. - En als we dat niet doen? 972 01:22:44,500 --> 01:22:49,250 Wat ik vanavond aanbied, is niet zomaar een harddisk of een serie nullen en enen. 973 01:22:49,791 --> 01:22:51,833 Wat ik verkoop, is macht. 974 01:22:52,750 --> 01:22:54,583 En voor wie dat leuk vindt... 975 01:22:55,750 --> 01:22:57,583 De sleutel ontsluit alles. 976 01:23:15,750 --> 01:23:22,500 Het bieden begint bij een volgens mij heel redelijk bedrag: 150 miljoen. 977 01:23:45,791 --> 01:23:48,125 Hoor ik 200 miljoen dollar? 978 01:23:48,708 --> 01:23:52,375 Tweehonderdvijftig. - Tweehonderdvijftig miljoen? 979 01:23:55,500 --> 01:23:58,915 We hebben een winnaar, 250 miljoen dollar voor Mr Ivanov. 980 01:23:58,916 --> 01:24:00,874 En ik ken deze man. 981 01:24:00,875 --> 01:24:04,875 Laat je familie in Parijs hun spullen pakken. Snel. 982 01:24:05,791 --> 01:24:07,000 Waar gaat dat heen? 983 01:24:09,416 --> 01:24:12,040 Baron. - Hoe heb je ons gevonden? 984 01:24:12,041 --> 01:24:15,957 Wij zijn MI6 en jullie zijn voortvluchtig. Het is m'n werk. 985 01:24:15,958 --> 01:24:20,333 Ze hebben onze kinderen. - En jij dacht dat ik een dubbelspion was. 986 01:24:22,291 --> 01:24:26,291 Luister, arresteer ons straks maar. We willen onze kinderen. 987 01:24:28,166 --> 01:24:32,166 Ik arresteer jullie niet. Jullie verkopen de sleutel niet. 988 01:24:35,333 --> 01:24:36,333 Volg mij. 989 01:24:40,208 --> 01:24:41,290 Handen omhoog. 990 01:24:41,291 --> 01:24:43,208 Jij, blijf staan. 991 01:24:48,250 --> 01:24:49,666 Laat de kinderen vrij. 992 01:25:04,791 --> 01:25:06,582 Goed zo. - Fijn dat je dat ziet. 993 01:25:06,583 --> 01:25:08,625 Beeld je niks in. Pak de sleutel. 994 01:25:18,083 --> 01:25:20,875 Team 2, kinderen naar de boot. - Kom. 995 01:25:31,041 --> 01:25:32,833 Laat me los. 996 01:25:50,375 --> 01:25:52,125 Kom, we gaan. Snel. 997 01:25:54,291 --> 01:25:55,125 Zitten. 998 01:25:56,000 --> 01:25:58,291 Gor wil de sleutel. - We hebben 'm niet. 999 01:26:10,000 --> 01:26:12,875 Niet bewegen. Ze schiet goed. 1000 01:26:22,875 --> 01:26:25,665 Een hinderlaag. Ze rijden naar het oosten. 1001 01:26:25,666 --> 01:26:27,000 Pak ze. 1002 01:26:39,333 --> 01:26:41,708 Ze pakken de noordoever. - Ik ga erheen. 1003 01:26:47,375 --> 01:26:48,541 Aan de kant. 1004 01:27:31,833 --> 01:27:35,250 Kom naar het trefpunt met de sleutel. - Oké. 1005 01:27:55,375 --> 01:27:56,375 Kijk uit. 1006 01:27:57,541 --> 01:27:59,040 De kering is open. 1007 01:27:59,041 --> 01:28:03,750 Op zee heeft hij de kinderen niet nodig. - We moeten aan boord komen. 1008 01:28:14,791 --> 01:28:18,833 Niemand. En geen sleutel. Chuck vaart oostwaarts. 1009 01:28:21,333 --> 01:28:24,290 O, nee. De waterkering is open. 1010 01:28:24,291 --> 01:28:28,291 Ik bel de waterpolitie. Zorg dat die kering dichtgaat. 1011 01:28:50,041 --> 01:28:51,500 Jongens, hou eens vast. 1012 01:28:53,125 --> 01:28:54,250 Hé, wacht. 1013 01:28:59,750 --> 01:29:03,666 Ik heb een boot. Waar ben je? - Op elf uur. Zuidoever. 1014 01:29:04,166 --> 01:29:05,750 Kom hier, ik pik je op. 1015 01:29:29,958 --> 01:29:32,625 De kering kan niet dicht, een systeemfout. 1016 01:29:33,125 --> 01:29:35,583 Waar is de sleutel, Wendy? 1017 01:29:47,583 --> 01:29:49,124 Hoi, Ginny-biggetje. 1018 01:29:49,125 --> 01:29:53,832 Ik wil weten waar je me nodig hebt. Ik ben er klaar voor. 1019 01:29:53,833 --> 01:29:56,040 Blijf maar gewoon daar, voorlopig. 1020 01:29:56,041 --> 01:29:57,291 Maar ik... 1021 01:30:40,875 --> 01:30:42,875 Hoe kan dit gebeuren? 1022 01:30:52,583 --> 01:30:54,250 Dit is afschuwelijk. 1023 01:30:55,041 --> 01:30:56,375 Maar ook cool. 1024 01:30:57,375 --> 01:30:59,874 Het was eigenlijk best cool. 1025 01:30:59,875 --> 01:31:01,458 Sorry. 1026 01:31:02,250 --> 01:31:05,790 Gaat het? Heb je het gefilmd? Nee, natuurlijk niet. 1027 01:31:05,791 --> 01:31:07,625 Ze is buiten westen. 1028 01:31:09,083 --> 01:31:10,875 Mijn hemel, ja. 1029 01:31:24,833 --> 01:31:25,958 Oké. 1030 01:31:28,208 --> 01:31:32,208 Ginny-biggetje, ik heb de sleutel. - Je bent geweldig. 1031 01:31:35,250 --> 01:31:36,832 Nigel heeft de sleutel. 1032 01:31:36,833 --> 01:31:41,916 Ik herhaal, Nigel heeft de sleutel. - Zeg dat hij de kering moet sluiten. 1033 01:31:47,375 --> 01:31:51,415 Sluit de kering. - Ja, komt goed. Dat kan ik. 1034 01:31:51,416 --> 01:31:53,665 Dit is wat je hebt geleerd. 1035 01:31:53,666 --> 01:31:57,915 Dit hoofdstuk ken ik nog niet. Shit. Sorry voor de kopstoot. 1036 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 Oké, dus... 1037 01:31:59,416 --> 01:32:02,666 Wees een goeie agent. - Juist. Delete. 1038 01:32:04,250 --> 01:32:08,958 Dat doet niks. Iets met control. Control+Z. 1039 01:32:09,458 --> 01:32:11,083 Weer niks. Momentje. 1040 01:32:12,125 --> 01:32:15,625 Pardon, kun je wakker worden en me hiermee helpen? 1041 01:32:16,208 --> 01:32:18,000 Nee, natuurlijk niet. 1042 01:32:34,750 --> 01:32:35,875 Mam. 1043 01:32:36,875 --> 01:32:38,250 Doe iets. 1044 01:32:41,083 --> 01:32:42,250 Mijn god. 1045 01:32:47,250 --> 01:32:49,625 Kunnen jullie even voor elkaar zorgen? 1046 01:32:54,583 --> 01:32:55,916 Hier komen. 1047 01:33:01,083 --> 01:33:02,291 Blijf van me af. 1048 01:33:16,500 --> 01:33:17,583 Zwemvesten. 1049 01:33:28,166 --> 01:33:30,665 Laat Nigel nu de kering sluiten. 1050 01:33:30,666 --> 01:33:32,583 Sluit de waterkering. 1051 01:33:34,083 --> 01:33:36,082 Hé, Siri, weet jij hoe... 1052 01:33:36,083 --> 01:33:38,124 Nee, Nigel, doe het nu. 1053 01:33:38,125 --> 01:33:42,457 Ja, het spijt me heel erg. Eén ding tegelijk. 1054 01:33:42,458 --> 01:33:44,708 Ik probeer het, echt. 1055 01:33:47,291 --> 01:33:49,250 Alsjeblieft. 1056 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 Dat is eigenlijk perfect. 1057 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 Allemachtig, het lukt. 1058 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 Als Londen maar niet overstroomt. 1059 01:34:23,791 --> 01:34:25,541 THEEMS-WATERKERING GAAT DICHT 1060 01:34:30,166 --> 01:34:31,583 Heb ik het gedaan? 1061 01:34:34,958 --> 01:34:35,957 Kom, we gaan. 1062 01:34:35,958 --> 01:34:37,666 Snel. 1063 01:34:42,541 --> 01:34:44,250 Vertrouw je me? - Ja. 1064 01:34:49,541 --> 01:34:51,250 Laat maar, ik ga zelf. 1065 01:34:56,666 --> 01:34:58,791 Leo. 1066 01:34:59,833 --> 01:35:01,165 Gaat het? 1067 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 Ik kom jou redden. 1068 01:35:10,833 --> 01:35:14,916 Pak hem. Je had gelijk, gijzelingen lopen slecht af. 1069 01:35:39,791 --> 01:35:41,874 DICHT 1070 01:35:41,875 --> 01:35:43,041 Gelukt. 1071 01:35:43,916 --> 01:35:47,040 Het is me gelukt. Ik heb het gedaan. 1072 01:35:47,041 --> 01:35:50,499 Heb je het gezien? Er is niemand om het te vieren. 1073 01:35:50,500 --> 01:35:51,915 Het maakt niet uit. 1074 01:35:51,916 --> 01:35:57,250 Zo doen we dat bij MI6, tijdens de opleiding. 1075 01:36:15,583 --> 01:36:16,957 Ik ben zo blij. 1076 01:36:16,958 --> 01:36:20,957 Wat je vandaag deed, was ongelooflijk. - Echt? 1077 01:36:20,958 --> 01:36:25,040 De brandblusser, je duimring. Zo slim. 1078 01:36:25,041 --> 01:36:27,291 Ik had gedacht dat je bang zou zijn. 1079 01:36:27,875 --> 01:36:32,374 Dacht je dat ik bang zou zijn? - Nee, nooit. 1080 01:36:32,375 --> 01:36:36,332 Als we terug zijn, gaan we de hele dag gamen. 1081 01:36:36,333 --> 01:36:39,582 Je komt niet meer buiten. - Mag Carter het weten? 1082 01:36:39,583 --> 01:36:43,916 Nee. We zeggen dat jullie de ziekte van Pfeiffer hadden. 1083 01:36:50,875 --> 01:36:52,790 Sorry dat ik je zo hard knuffel. 1084 01:36:52,791 --> 01:36:56,958 Ik ben blij dat je veilig bent. - Het mag, ik vind het leuk. 1085 01:36:58,791 --> 01:37:00,666 Ze hebben het bijgelegd. - Ja. 1086 01:37:02,666 --> 01:37:05,333 Mijn hemel, wat een geknuffel. 1087 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 Je woont al te lang in Amerika. 1088 01:37:22,250 --> 01:37:26,833 Ik heb dus die waterkering gesloten. - Goed werk, man. 1089 01:37:33,458 --> 01:37:36,915 Beloof me dat we dit nooit meer doen. 1090 01:37:36,916 --> 01:37:39,540 We zullen dit nooit meer doen. 1091 01:37:39,541 --> 01:37:42,415 Nee, dit doen we nooit meer. 1092 01:37:42,416 --> 01:37:45,333 Misschien zijn we nog op tijd voor de wedstrijd. 1093 01:38:14,125 --> 01:38:17,332 Als ze scoort, winnen we. - Zo maak je het nog erger. 1094 01:38:17,333 --> 01:38:21,290 Sorry, ik kan er niet naar kijken. Diep ademhalen. 1095 01:38:21,291 --> 01:38:23,416 Dragon-ademhaling. 1096 01:38:27,250 --> 01:38:31,291 Geen zorgen. Vrouwen in onze familie schieten altijd raak. 1097 01:38:31,875 --> 01:38:34,416 Ze is onbevreesd, net als haar oma. 1098 01:38:55,583 --> 01:38:56,624 Ik ben Brits. 1099 01:38:56,625 --> 01:38:58,833 Dat is mijn kindje. 1100 01:39:04,000 --> 01:39:05,125 Het is gelukt. 1101 01:39:10,208 --> 01:39:13,083 Achteruit, snor. Afstand houden. Zo, ja. 1102 01:39:18,250 --> 01:39:21,749 Het was gezellig, maar wanneer gaan jullie naar huis? 1103 01:39:21,750 --> 01:39:23,582 Gaan we naar huis? 1104 01:39:23,583 --> 01:39:25,041 Mam? - Ja, lieverd? 1105 01:39:25,791 --> 01:39:28,207 Mag ik bij Annalise huiswerk maken? 1106 01:39:28,208 --> 01:39:32,833 Je hoeft niet te liegen. Je mag best feestvieren met je vrienden. 1107 01:39:33,458 --> 01:39:36,375 Nee, ik moet leren. Leo en ik hebben veel gemist. 1108 01:39:37,083 --> 01:39:38,457 Natuurlijk. 1109 01:39:38,458 --> 01:39:43,125 En als je maandag vrij bent, kunnen we wel een film kijken. 1110 01:39:47,708 --> 01:39:51,750 Ja, als je dat wilt. Ik ben er. 1111 01:39:52,625 --> 01:39:54,374 Oké. Cool. 1112 01:39:54,375 --> 01:39:56,916 Gaan we? - Veel plezier. 1113 01:40:06,208 --> 01:40:08,625 Je mag huilen, ze is weg. - Ik huil niet. 1114 01:40:09,208 --> 01:40:11,833 Je huilt, schat. - En dat is mooi. 1115 01:40:15,708 --> 01:40:19,290 Ik ben een onderzoek begonnen naar die Annalise. 1116 01:40:19,291 --> 01:40:21,249 Goed. - Als ze echt zo heet. 1117 01:40:21,250 --> 01:40:25,332 Nee, dat gaan we niet doen. - Dat doen we niet. 1118 01:40:25,333 --> 01:40:29,749 Ik kan haar en die snor in de gaten houden, stiekem. 1119 01:40:29,750 --> 01:40:33,999 Ik moet m'n kleindochter beschermen. - Ze is je kleindochter niet. 1120 01:40:34,000 --> 01:40:36,458 We vertrouwen haar en volgen niemand. 1121 01:40:38,500 --> 01:40:41,290 Waarom nemen jullie niet wat tijd voor jezelf? 1122 01:40:41,291 --> 01:40:44,624 Echt? - Ik kan voor Leo zorgen. 1123 01:40:44,625 --> 01:40:47,874 Een training, en hem vertellen over de geheime dienst. 1124 01:40:47,875 --> 01:40:51,957 De IT-afdeling. Neem vanavond vrij. - Dank je. 1125 01:40:51,958 --> 01:40:54,625 Weer eens zonder kinderen in lange tijd. 1126 01:40:55,125 --> 01:40:57,875 Je weet wat dat betekent. - Slapen. 1127 01:40:58,833 --> 01:41:04,374 Onze dochter heeft het 'm geflikt. Dit was een grote overwinning. 1128 01:41:04,375 --> 01:41:05,750 Een heel grote. 1129 01:41:06,291 --> 01:41:08,124 Ik ben heel trots op je. 1130 01:41:08,125 --> 01:41:09,541 Hemel, nee. 1131 01:41:10,125 --> 01:41:13,958 Baron, wat? - Mag ik een oude vriendin begroeten? 1132 01:41:16,625 --> 01:41:20,040 Zorg je goed voor haar? - We zijn al 15 jaar getrouwd. 1133 01:41:20,041 --> 01:41:22,958 Dat vroeg ik niet. - Twee kinderen. 1134 01:41:23,875 --> 01:41:26,332 Twee kinderen. - Ben je gelukkig, Emily? 1135 01:41:26,333 --> 01:41:28,582 Ja, het gaat goed. - Kom op, man. 1136 01:41:28,583 --> 01:41:31,458 Het was een grapje. Kun je daar niet tegen? 1137 01:41:32,833 --> 01:41:36,832 Dit is werk. - We doen het niet, het was eenmalig. 1138 01:41:36,833 --> 01:41:40,582 Ik meen het serieus. - Bedankt, maar je had kunnen mailen. 1139 01:41:40,583 --> 01:41:42,625 We hebben Chuck niet gevonden. 1140 01:41:44,208 --> 01:41:49,290 Ik heb jullie nodig. Matt niet, maar jou wel, Emily. 1141 01:41:49,291 --> 01:41:52,374 Je moet een familielid rekruteren. 1142 01:41:52,375 --> 01:41:55,707 M'n moeder vindt het geweldig, dus vraag haar... 1143 01:41:55,708 --> 01:41:57,000 Niet je moeder. 1144 01:42:00,291 --> 01:42:01,166 Je vader. 1145 01:42:01,750 --> 01:42:05,083 Je vader? - Heb ik nooit iets over hem verteld? 1146 01:51:50,791 --> 01:51:55,791 Vertaling: Peter Borst