1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,000 --> 00:00:30,917
VOR 15 JAHREN
4
00:00:48,792 --> 00:00:49,624
Hallo?
5
00:00:49,625 --> 00:00:51,874
Wir haben grünes Licht vom MI6.
6
00:00:51,875 --> 00:00:53,999
Zielperson vor Ort. Ihr seid dran.
7
00:00:54,000 --> 00:00:54,917
Gut.
8
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Schatz. Der Anruf kam rein. Fertig?
9
00:01:04,833 --> 00:01:06,457
Schatz. Wir kommen zu spät.
10
00:01:06,458 --> 00:01:09,416
- Ich komme.
- Das sagst du seit fünf Minuten.
11
00:01:09,417 --> 00:01:10,791
Eine Minute.
12
00:01:10,792 --> 00:01:13,166
Das sagst du, wenn du 20 Minuten brauchst.
13
00:01:13,167 --> 00:01:15,167
Ich fahre schon mal den Wagen vor.
14
00:01:37,583 --> 00:01:38,707
Oh nein.
15
00:01:38,708 --> 00:01:40,416
Das ist ein Kindergeburtstag.
16
00:01:40,417 --> 00:01:42,042
Ich sollte also...
17
00:01:44,875 --> 00:01:46,292
- Alle beide.
- Wirklich?
18
00:01:50,500 --> 00:01:52,542
Und... Das.
19
00:01:57,333 --> 00:01:59,291
Mann. Toller Schlitten.
20
00:01:59,292 --> 00:02:02,207
Euer Spesenkonto hat ein Limit,
wisst ihr das?
21
00:02:02,208 --> 00:02:04,416
Bei einer Tarnung spart man nicht.
22
00:02:04,417 --> 00:02:06,666
- Hast du uns beigebracht.
- Und Macau?
23
00:02:06,667 --> 00:02:09,832
Du gabst für deine Tarnung
bei den Triaden ein Vermögen aus.
24
00:02:09,833 --> 00:02:10,916
Ich sag euch was.
25
00:02:10,917 --> 00:02:13,457
Wenn ihr das schafft, behaltet den Wagen.
26
00:02:13,458 --> 00:02:14,417
Wirklich?
27
00:02:15,000 --> 00:02:16,582
- Nein.
- Dachte ich mir.
28
00:02:16,583 --> 00:02:18,707
Ihr seid französische Waffenhändler.
29
00:02:18,708 --> 00:02:21,916
Die echten Mr. und Mrs. Lemieux
sind verhindert.
30
00:02:21,917 --> 00:02:23,417
Konzentration. Und los.
31
00:02:24,000 --> 00:02:24,957
Balthazar Gor.
32
00:02:24,958 --> 00:02:27,207
Früher beim KGB, jetzt Anführer der Volka.
33
00:02:27,208 --> 00:02:30,166
Einer der gefährlichsten Terroristen
in Osteuropa.
34
00:02:30,167 --> 00:02:33,832
Das ist zwar eine Geburtstagsfeier,
aber nehmt ihn ernst.
35
00:02:33,833 --> 00:02:36,166
Mischt euch unter die Leute,
und findet ihn.
36
00:02:36,167 --> 00:02:37,666
Wir sehen ihn nicht.
37
00:02:37,667 --> 00:02:40,750
Sieh mal. All das für einen Achtjährigen?
38
00:02:41,250 --> 00:02:43,207
Das Kind wird mal ein Arschloch.
39
00:02:43,208 --> 00:02:45,707
Man kann ein Kind
auf vielerlei Weise versauen.
40
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Ranzoomen.
41
00:02:47,250 --> 00:02:48,500
Da.
42
00:02:49,167 --> 00:02:50,832
Das kann doch nicht wahr sein.
43
00:02:50,833 --> 00:02:51,832
- Was?
- Was ist?
44
00:02:51,833 --> 00:02:54,791
Ihr habt miteinander geschlafen, oder?
45
00:02:54,792 --> 00:02:57,332
Wir spielen einfach unsere Rollen.
46
00:02:57,333 --> 00:02:59,332
Basiswissen. Komm schon, Chuck.
47
00:02:59,333 --> 00:03:02,249
Ich hoffe, ihr lügt besser,
wenn ihr geschnappt werdet.
48
00:03:02,250 --> 00:03:03,500
Wir machen das schon.
49
00:03:07,375 --> 00:03:08,291
Wir sehen Gor.
50
00:03:08,292 --> 00:03:09,792
Ihr wisst, was zu tun ist.
51
00:03:15,083 --> 00:03:16,167
Mezcal mit Orange.
52
00:03:16,875 --> 00:03:19,249
Hallo. Ich bin Mélodie Lemieux.
53
00:03:19,250 --> 00:03:21,666
Was für ein wunderbares Haus Sie haben.
54
00:03:21,667 --> 00:03:23,250
Mein Name ist Gor.
55
00:03:24,833 --> 00:03:26,916
Balthazar Gor. Sehr erfreut.
56
00:03:26,917 --> 00:03:28,167
Ganz meinerseits.
57
00:03:30,333 --> 00:03:32,667
- Viel Spaß.
- Danke.
58
00:03:33,792 --> 00:03:35,416
Stimme und Abdruck gesichert.
59
00:03:35,417 --> 00:03:37,249
Sehr gut. Jetzt der Safe.
60
00:03:37,250 --> 00:03:38,833
Oben. Gors Büro.
61
00:03:51,417 --> 00:03:53,958
Gut. Sehen wir mal nach dem Fingerabdruck.
62
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
Balthazar Gor.
63
00:04:03,458 --> 00:04:05,124
- Gerät gesichert.
- Sehr gut.
64
00:04:05,125 --> 00:04:07,374
- Was ist das, Chuck?
- Ein ICS-Schlüssel.
65
00:04:07,375 --> 00:04:09,541
- Was?
- Industrielles Kontrollsystem.
66
00:04:09,542 --> 00:04:10,916
Das ist ein Schlüssel
67
00:04:10,917 --> 00:04:13,332
für die wichtigste Infrastruktur der Welt.
68
00:04:13,333 --> 00:04:15,707
Kraftwerke, Dämme, Atomreaktoren...
69
00:04:15,708 --> 00:04:18,124
Gor könnte damit
noch ein Tschernobyl auslösen.
70
00:04:18,125 --> 00:04:19,500
Verstanden.
71
00:04:31,125 --> 00:04:33,125
Die Osttreppe. Los.
72
00:04:46,000 --> 00:04:47,957
Gut gemacht. Zurück zum Treffpunkt.
73
00:04:47,958 --> 00:04:50,082
Baron Andrews vom MI6 wartet dort.
74
00:04:50,083 --> 00:04:53,499
Und Emily, sag Baron nichts vom Schlüssel.
75
00:04:53,500 --> 00:04:55,375
Ich weiß, ihr beide kennt euch gut,
76
00:04:56,250 --> 00:04:57,792
aber wir trauen niemandem.
77
00:05:16,625 --> 00:05:18,291
- Emily.
- Baron.
78
00:05:18,292 --> 00:05:20,707
Endlich. Ich war krank vor Sorge.
79
00:05:20,708 --> 00:05:22,166
"Krank"? Du bist blass.
80
00:05:22,167 --> 00:05:23,083
Matt.
81
00:05:24,125 --> 00:05:26,249
Emily, wann kommst du nach England
82
00:05:26,250 --> 00:05:28,457
zum richtigen Geheimdienst zurück?
83
00:05:28,458 --> 00:05:30,667
Wenn sie richtige Agenten engagieren.
84
00:05:31,708 --> 00:05:34,166
Ja, aber als Reiseagentur
85
00:05:34,167 --> 00:05:36,166
habt ihr einen Volltreffer gelandet.
86
00:05:36,167 --> 00:05:37,541
Oh ja. Dank dem MI6.
87
00:05:37,542 --> 00:05:39,916
Zerkratz ihn nicht.
Ihr Amerikaner seid zu rau.
88
00:05:39,917 --> 00:05:41,124
Das ignoriere ich.
89
00:05:41,125 --> 00:05:43,499
Hab ich einen Nerv getroffen?
Eifersüchtig?
90
00:05:43,500 --> 00:05:44,666
- Worauf?
- Keine Ahnung.
91
00:05:44,667 --> 00:05:46,957
Scheint so. Ist es der Akzent?
92
00:05:46,958 --> 00:05:49,374
Nein. Es ist dein Charakter.
93
00:05:49,375 --> 00:05:52,792
- Aber der Akzent hilft nicht.
- Ihr wärt ein tolles Paar.
94
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
Gute Reise, Emily.
Immer schön, dich zu sehen.
95
00:05:57,792 --> 00:05:58,667
Der Schlüssel.
96
00:06:00,000 --> 00:06:02,375
Nicht zerkratzen. Danke.
97
00:06:03,000 --> 00:06:04,957
Jawohl, Gouverneur. Verzeihung.
98
00:06:04,958 --> 00:06:06,208
Klingt schrecklich.
99
00:06:10,417 --> 00:06:12,874
Willkommen an Bord.
Ich bin Dylan. Ihr Gepäck?
100
00:06:12,875 --> 00:06:15,874
Nein, danke. Aber was zu trinken.
Champagner, bitte.
101
00:06:15,875 --> 00:06:17,125
- Sicher.
- Wunderbar.
102
00:06:17,792 --> 00:06:20,749
Für mich nichts, danke.
103
00:06:20,750 --> 00:06:21,792
Kein Champagner?
104
00:06:22,792 --> 00:06:23,916
- Nein.
- Wirklich?
105
00:06:23,917 --> 00:06:25,999
Normalerweise stoßen wir an.
106
00:06:26,000 --> 00:06:29,707
Ja, aber die Höhe
und der Flüssigkeitsmangel...
107
00:06:29,708 --> 00:06:32,708
Mir ist einfach nicht nach Champagner.
108
00:06:33,875 --> 00:06:36,292
Jetzt weiß ich, dass was nicht stimmt.
109
00:06:41,458 --> 00:06:43,499
Irgendwas hast du.
110
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
- Ich bin schwanger.
- Wie bitte?
111
00:06:46,708 --> 00:06:47,874
Und du bist der Vater.
112
00:06:47,875 --> 00:06:48,958
Also...
113
00:06:49,708 --> 00:06:51,624
Das nehme ich an, aber ich...
114
00:06:51,625 --> 00:06:54,291
- Hast du jemanden?
- Nein, und du?
115
00:06:54,292 --> 00:06:56,792
Nein, ich habe nur dich.
116
00:06:57,708 --> 00:06:58,750
Bist du sicher?
117
00:07:02,667 --> 00:07:03,749
Ziemlich sicher.
118
00:07:03,750 --> 00:07:07,207
Wow. Das ist ein Royal Flush an...
119
00:07:07,208 --> 00:07:08,582
Schwangerschaftstests.
120
00:07:08,583 --> 00:07:10,583
Da hab ich drauf gepinkelt...
121
00:07:15,042 --> 00:07:16,917
Ich weiß nicht, was du denkst,
122
00:07:18,000 --> 00:07:19,708
aber...
123
00:07:21,708 --> 00:07:24,167
Wir sind noch nicht lange zusammen und...
124
00:07:25,542 --> 00:07:26,375
Ich bin dabei.
125
00:07:27,167 --> 00:07:28,124
Was?
126
00:07:28,125 --> 00:07:31,125
Ich bin dabei. Voll und ganz.
127
00:07:32,125 --> 00:07:36,083
Mein liebster Mensch
erschafft meinen neuen liebsten Menschen.
128
00:07:36,625 --> 00:07:37,542
Ich bin dabei.
129
00:07:38,458 --> 00:07:41,541
- Du sagst immer das Richtige.
- Es stimmt.
130
00:07:41,542 --> 00:07:43,666
D, Champagner!
131
00:07:43,667 --> 00:07:45,333
Ich trinke für zwei.
132
00:07:49,458 --> 00:07:50,499
Wir kriegen ein Baby.
133
00:07:50,500 --> 00:07:52,750
Glückwunsch Ihnen beiden. Wunderbar.
134
00:07:56,667 --> 00:07:58,458
Bist du dir wirklich sicher?
135
00:07:59,167 --> 00:08:01,207
Denn meiner Erfahrung nach
136
00:08:01,208 --> 00:08:04,958
passen Kinder nicht zu dieser Arbeit.
137
00:08:05,542 --> 00:08:09,667
Und ich weiß, wie es ist,
keine Familie zu haben.
138
00:08:11,500 --> 00:08:14,083
- Das ist alles, was ich will.
- Ich auch.
139
00:08:17,750 --> 00:08:18,583
Was?
140
00:08:19,625 --> 00:08:21,375
Was? Hab ich Mundgeruch?
141
00:08:22,333 --> 00:08:23,375
- Alles okay?
- Ich...
142
00:08:24,333 --> 00:08:26,083
Ich muss mich frischmachen.
143
00:08:27,875 --> 00:08:30,207
Tut mir leid. Die Toilette ist kaputt.
144
00:08:30,208 --> 00:08:32,708
- Der Flug dauert elf Stunden.
- Tut mir leid.
145
00:08:36,208 --> 00:08:39,125
Matt, die Toilette ist kaputt.
146
00:08:45,708 --> 00:08:48,249
- Hände weg von ihr.
- Wir wollen den Schlüssel.
147
00:08:48,250 --> 00:08:49,167
Verstehe.
148
00:08:54,042 --> 00:08:56,500
Er ist hier. Lass sie los.
149
00:09:26,000 --> 00:09:26,958
Em!
150
00:11:43,667 --> 00:11:45,416
- Was soll das?
- Wir haben nur den.
151
00:11:45,417 --> 00:11:47,417
- Nein!
- Em, wir haben keine Zeit!
152
00:11:55,292 --> 00:11:57,125
Kümmer dich um das Baby.
153
00:11:58,333 --> 00:11:59,917
Em, was machst du?
154
00:12:13,750 --> 00:12:14,833
Nicht loslassen!
155
00:12:15,542 --> 00:12:18,000
- Lass du nicht los.
- Nein.
156
00:12:24,667 --> 00:12:26,416
Siehst du die Lichtung dort?
157
00:12:26,417 --> 00:12:28,500
- Halt dich fest.
- Mache ich.
158
00:12:38,250 --> 00:12:40,542
Oh Gott, wir leben. Schnell.
159
00:12:43,000 --> 00:12:43,999
Alles in Ordnung?
160
00:12:44,000 --> 00:12:46,125
Ein paar gebrochene Rippen.
161
00:12:46,625 --> 00:12:50,374
Em, das geht nicht so weiter,
vor allem, wenn das Baby kommt.
162
00:12:50,375 --> 00:12:53,500
Und? Wir steigen aus? Werden Zivilisten?
163
00:12:54,250 --> 00:12:55,792
Wir waren im Flugzeug.
164
00:12:56,500 --> 00:12:57,957
Wir sind aufgeflogen.
165
00:12:57,958 --> 00:13:00,125
Wir tauchen also unter?
166
00:13:00,875 --> 00:13:04,041
Alle werden denken,
wir sind beim Absturz umgekommen.
167
00:13:04,042 --> 00:13:06,707
- Ja.
- Wir können also verschwinden.
168
00:13:06,708 --> 00:13:08,958
Ja, neu anfangen.
169
00:13:09,458 --> 00:13:11,041
Wir brechen alle Kontakte ab.
170
00:13:11,042 --> 00:13:14,042
Ich hab eh niemanden. Aber deine Mutter.
171
00:13:14,542 --> 00:13:16,374
- Sie ist dann Vergangenheit.
- Ja.
172
00:13:16,375 --> 00:13:18,125
Das ist kein Verlust.
173
00:13:20,375 --> 00:13:21,541
Und Chuck?
174
00:13:21,542 --> 00:13:23,166
Er ist unser Freund.
175
00:13:23,167 --> 00:13:25,374
Wir sind eine Familie. Er versteht das.
176
00:13:25,375 --> 00:13:27,957
Wir lassen also alles hinter uns?
177
00:13:27,958 --> 00:13:30,457
Karriere, unser Leben, alles?
178
00:13:30,458 --> 00:13:33,166
Ja, denn alles ist anders.
179
00:13:33,167 --> 00:13:35,916
Wären meine Oberschenkel nicht so stark,
180
00:13:35,917 --> 00:13:37,583
wärst du jetzt tot.
181
00:13:39,292 --> 00:13:40,833
Sie haben mich gerettet.
182
00:13:42,042 --> 00:13:43,332
Und wir leben noch.
183
00:13:43,333 --> 00:13:44,916
Wir ziehen das durch?
184
00:13:44,917 --> 00:13:46,749
Ja, natürlich. Hör zu,
185
00:13:46,750 --> 00:13:49,291
keine Ahnung, wie, aber...
186
00:13:49,292 --> 00:13:50,500
Uns fällt schon was ein.
187
00:13:51,083 --> 00:13:53,583
- Ich bin dabei.
- Ich auch.
188
00:13:54,792 --> 00:13:56,000
- Hauen wir ab.
- Ja.
189
00:14:15,625 --> 00:14:20,833
{\an8}GEGENWART
190
00:14:24,458 --> 00:14:28,082
Sag mir, welcher Tag heute ist!
191
00:14:28,083 --> 00:14:31,457
Der Tag, an dem du voll reinhaust.
192
00:14:31,458 --> 00:14:32,542
Spieltag!
193
00:14:33,750 --> 00:14:35,082
- Hör mal.
- Was?
194
00:14:35,083 --> 00:14:37,957
Wenn wir das Finale gewinnen,
195
00:14:37,958 --> 00:14:41,041
und ich sag nicht,
dass es mein Verdienst als Trainer ist,
196
00:14:41,042 --> 00:14:42,124
aber ich glaube...
197
00:14:42,125 --> 00:14:44,124
Weil du Trainer bist. Ja.
198
00:14:44,125 --> 00:14:46,666
Bin ich ein sexy Trainer?
Weißt du, wie man mich nennt?
199
00:14:46,667 --> 00:14:48,207
- Wie?
- Messi.
200
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
Du meine Güte.
201
00:14:51,375 --> 00:14:53,667
Verdammt. Sie kommen wieder zu spät.
202
00:14:54,250 --> 00:14:56,333
Alice! Leo! Frühstück!
203
00:14:57,125 --> 00:14:59,124
Leo, Schluss mit den Videospielen!
204
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
Sie wusste es natürlich!
205
00:15:01,083 --> 00:15:04,166
Alice, los! Los!
206
00:15:04,167 --> 00:15:05,541
Ich putze meine Zähne!
207
00:15:05,542 --> 00:15:08,791
Zwanzig Minuten lang?
Sie ist an ihrem blöden Handy.
208
00:15:08,792 --> 00:15:10,582
Wenn dich das Handy stört,
209
00:15:10,583 --> 00:15:12,249
nimm es ihr weg.
210
00:15:12,250 --> 00:15:14,457
- Nimm du es ihr weg.
- Ich hab Angst.
211
00:15:14,458 --> 00:15:18,541
- Ich weiß. Schrecklich, oder?
- Vor allem bei ihrem Blick.
212
00:15:18,542 --> 00:15:21,416
- Alice, deine Zähne sind sauber!
- Ich komme!
213
00:15:21,417 --> 00:15:23,041
Früher mochte sie uns.
214
00:15:23,042 --> 00:15:25,208
Weiß ich nicht mehr. Ist lange her.
215
00:15:25,917 --> 00:15:28,375
Vielleicht führe ich
den Kinoabend wieder ein.
216
00:15:29,292 --> 00:15:32,999
Ist doch eine gute Idee.
Wir sehen uns Creed an.
217
00:15:33,000 --> 00:15:33,916
Creed II.
218
00:15:33,917 --> 00:15:35,249
Ist aber viel Babyöl.
219
00:15:35,250 --> 00:15:36,499
- Sicher?
- Ja, oder?
220
00:15:36,500 --> 00:15:38,957
Was hat deine Mutter gemacht,
als du 14 warst?
221
00:15:38,958 --> 00:15:40,874
Als ich 14 war? Gott.
222
00:15:40,875 --> 00:15:43,749
Meine Mutter wurde nach Beirut versetzt
und sagte nichts.
223
00:15:43,750 --> 00:15:44,749
Schlechtes Beispiel.
224
00:15:44,750 --> 00:15:47,000
Ich hatte eine andere Kindheit.
225
00:15:47,917 --> 00:15:48,917
Was geht, Kumpel?
226
00:15:49,500 --> 00:15:50,750
- Alles klar?
- Ja.
227
00:15:51,458 --> 00:15:55,374
Hast du wieder bis spät
Videospiele gemacht?
228
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
Nein.
229
00:15:59,833 --> 00:16:02,416
Ja, doch. Tut mir leid.
230
00:16:02,417 --> 00:16:04,874
Das war zu schnell. Ich hab dir geglaubt.
231
00:16:04,875 --> 00:16:06,832
Gib nicht so schnell nach.
232
00:16:06,833 --> 00:16:08,541
- Arbeite daran.
- Moment.
233
00:16:08,542 --> 00:16:10,166
Wieso bist du noch mal sauer?
234
00:16:10,167 --> 00:16:13,082
Ermutige ihn nicht zu lügen.
235
00:16:13,083 --> 00:16:14,999
Wieso nicht? Ihr lügt ständig.
236
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
- Wie bitte?
- Was hast du gesagt?
237
00:16:16,833 --> 00:16:20,082
Neulich hast du mit
dem Handwerker Russisch gesprochen.
238
00:16:20,083 --> 00:16:22,041
- Warum?
- Das war Bobby Brown.
239
00:16:22,042 --> 00:16:24,166
Es ist mein Recht. Darum.
240
00:16:24,167 --> 00:16:26,874
- Du sprichst Russisch?
- Ein wenig. Wie...
241
00:16:26,875 --> 00:16:28,791
- Do swidanja oder...
- Was?
242
00:16:28,792 --> 00:16:30,457
Sputnik, Gorbatschow. Weißrussisch.
243
00:16:30,458 --> 00:16:32,666
Ihr habt über die Klimaanlage geredet.
244
00:16:32,667 --> 00:16:35,457
Euer Dad und ich, wir haben Russisch
245
00:16:35,458 --> 00:16:37,124
beim Friedenskorps gelernt.
246
00:16:37,125 --> 00:16:40,707
Ich dachte, das war in Kolumbien.
Ihr habt euch dort kennengelernt.
247
00:16:40,708 --> 00:16:43,291
- Ja.
- Wir lernten uns dort kennen.
248
00:16:43,292 --> 00:16:46,124
- Von Kolumbien ging es nach...
- Kolumbien nach...
249
00:16:46,125 --> 00:16:47,499
- Russland.
- Belize.
250
00:16:47,500 --> 00:16:49,416
Belize ist neben Kolumbien.
251
00:16:49,417 --> 00:16:53,041
Ja. Genau. Kolumbien, Belize, Russland.
252
00:16:53,042 --> 00:16:54,625
- Ja.
- Wir sind rumgekommen.
253
00:16:55,208 --> 00:16:58,750
- Frieden gibt es nicht von allein.
- Und: Kuschai zawtrak.
254
00:16:59,500 --> 00:17:00,374
Was heißt das?
255
00:17:00,375 --> 00:17:02,333
- "Iss dein Frühstück."
- "Iss dein Frühstück."
256
00:17:06,958 --> 00:17:09,291
Ich hab heute Nachmittag ein paar Termine.
257
00:17:09,292 --> 00:17:11,041
Fährst du bitte zur Reinigung?
258
00:17:11,042 --> 00:17:13,124
- Gut.
- Und wir müssen einkaufen.
259
00:17:13,125 --> 00:17:15,916
- Uns fehlen total viele Dinge.
- Gut.
260
00:17:15,917 --> 00:17:18,666
Du solltest um die Zeit
keine Diät-Cola trinken.
261
00:17:18,667 --> 00:17:21,874
- Diät-Cola beugt Krebs vor.
- Wie bitte?
262
00:17:21,875 --> 00:17:25,083
Gib mal her. Das trinkst du jetzt nicht.
263
00:17:25,875 --> 00:17:27,667
Nimmst du die mal ab?
264
00:17:29,417 --> 00:17:31,125
- Was?
- Tu es nicht.
265
00:17:32,917 --> 00:17:33,958
Was hörst du da?
266
00:17:34,750 --> 00:17:36,207
Kennst du eh nicht.
267
00:17:36,208 --> 00:17:37,541
Stimmt. Du hast recht.
268
00:17:37,542 --> 00:17:41,499
Hast du schon Pläne nach dem Spiel heute?
269
00:17:41,500 --> 00:17:43,332
- Warum?
- Ich dachte,
270
00:17:43,333 --> 00:17:45,624
dass du ein paar Freundinnen einlädst
271
00:17:45,625 --> 00:17:47,916
und wir Mocktails machen
272
00:17:47,917 --> 00:17:50,582
und so richtig schön tratschen.
273
00:17:50,583 --> 00:17:52,957
Ich lerne heute bei Annalise.
274
00:17:52,958 --> 00:17:53,916
Zweiter Strike.
275
00:17:53,917 --> 00:17:57,458
Klar doch. Du lernst ja so gern.
276
00:17:58,042 --> 00:18:01,124
Montag hab ich nichts vor.
277
00:18:01,125 --> 00:18:03,582
Machen wir einen Kinoabend?
278
00:18:03,583 --> 00:18:05,124
- Nein, danke.
- Wirklich?
279
00:18:05,125 --> 00:18:07,917
Du willst nicht? Sicher?
280
00:18:10,458 --> 00:18:11,791
Wir machen einen Kinoabend.
281
00:18:11,792 --> 00:18:13,041
- Wirklich?
- Klar.
282
00:18:13,042 --> 00:18:15,832
- Sogar Creed III?
- Mit Babyöl.
283
00:18:15,833 --> 00:18:17,957
Wie Michael B. Weißt du?
284
00:18:17,958 --> 00:18:20,250
Wir sind da.
285
00:18:21,042 --> 00:18:23,875
Gut, Schatz. Schönen Tag.
286
00:18:25,708 --> 00:18:27,000
Nein, ich hab dich lieb.
287
00:18:28,667 --> 00:18:32,208
Leo, wir holen dich heute später ab, ja?
288
00:18:33,042 --> 00:18:34,208
Wieso trägst du den?
289
00:18:35,292 --> 00:18:37,499
Ist toll. Zeichnet meinen Schlaf auf,
290
00:18:37,500 --> 00:18:39,541
meine O2-Aufnahme, meinen Blutdruck.
291
00:18:39,542 --> 00:18:41,499
Mit zwölf hat man keinen Blutdruck.
292
00:18:41,500 --> 00:18:43,791
Ist etwas zu groß für dich, oder?
293
00:18:43,792 --> 00:18:45,166
Deshalb am Daumen.
294
00:18:45,167 --> 00:18:48,499
Morgen gehen wir raus
und werfen den Football, ja?
295
00:18:48,500 --> 00:18:49,791
Was ist mit CTE?
296
00:18:49,792 --> 00:18:52,374
Wir werfen nur den Ball.
Ich hab früher gespielt.
297
00:18:52,375 --> 00:18:54,750
Ja. Lass dich lieber durchchecken.
298
00:18:56,000 --> 00:18:57,458
Autsch!
299
00:18:58,875 --> 00:19:01,333
Der hat keine Ahnung von CTE.
Dem zeig ich's.
300
00:19:01,958 --> 00:19:03,541
- Siehst du das?
- Was?
301
00:19:03,542 --> 00:19:05,167
- Wieder dieser Junge.
- Ja.
302
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
- Woher ist das?
- Amazon.
303
00:19:08,167 --> 00:19:10,082
- Lass ihr Freiraum.
- Er wieder.
304
00:19:10,083 --> 00:19:12,208
Heute halten sie Händchen.
305
00:19:15,417 --> 00:19:16,582
- Was?
- Sie haben sich geküsst.
306
00:19:16,583 --> 00:19:17,542
Geküsst?
307
00:19:18,750 --> 00:19:20,916
Welcher 14-Jährige hat einen Bart?
308
00:19:20,917 --> 00:19:24,957
- Er heißt James und ist 16.
- Nein.
309
00:19:24,958 --> 00:19:26,624
- Ist das erste Mal.
- Und das?
310
00:19:26,625 --> 00:19:28,416
Was? Amazon.
311
00:19:28,417 --> 00:19:30,499
Und du warst wegen
meinem Laubbläser sauer.
312
00:19:30,500 --> 00:19:31,666
Unglaublich...
313
00:19:31,667 --> 00:19:33,082
Scheiße. Was machen wir?
314
00:19:33,083 --> 00:19:34,624
- Sie ist es.
- Geh ran.
315
00:19:34,625 --> 00:19:36,166
- Sie hat uns gesehen.
- Nicht.
316
00:19:36,167 --> 00:19:38,124
Moment. Leg das weg.
317
00:19:38,125 --> 00:19:39,375
Scheiße. Geh ran.
318
00:19:40,500 --> 00:19:43,041
{\an8}- Hallo, Schatz! Hast du was vergessen?
- Mom?
319
00:19:43,042 --> 00:19:44,749
Was macht ihr da?
320
00:19:44,750 --> 00:19:47,000
Das ist doch krank. Ist das ein Fernglas?
321
00:19:47,583 --> 00:19:49,541
Deine Mama war zuerst krank.
322
00:19:49,542 --> 00:19:51,666
Habt ihr kein Leben? Echt mal.
323
00:19:51,667 --> 00:19:53,749
Ich komme nach dem Lernen
bei Annalise heim.
324
00:19:53,750 --> 00:19:54,958
- Tschüss.
- Gut.
325
00:19:55,542 --> 00:19:57,875
Ich sag doch. Nimm ihr das Handy weg.
326
00:19:59,125 --> 00:20:00,333
Sei diskreter.
327
00:20:03,292 --> 00:20:04,999
Echt? "Habt ihr kein Leben?"
328
00:20:05,000 --> 00:20:06,457
Das ist mein Leben.
329
00:20:06,458 --> 00:20:09,457
Was heißt das überhaupt?
Sie hat keine Ahnung.
330
00:20:09,458 --> 00:20:12,041
Den ganzen Tag lang lebe ich dein Leben.
331
00:20:12,042 --> 00:20:13,999
Hätte ich eins, was würdest du tun?
332
00:20:14,000 --> 00:20:15,291
"Mom, wo bist du?"
333
00:20:15,292 --> 00:20:17,416
"Ich muss dahin. Ich muss dorthin."
334
00:20:17,417 --> 00:20:20,791
"Sieh mich nicht an.
Raus aus meinem Zimmer. Ich hab Hunger!"
335
00:20:20,792 --> 00:20:24,041
Teenager. Heute so, morgen so.
336
00:20:24,042 --> 00:20:28,041
Man sagt, sie brechen einem den Willen.
Aber meinen nicht.
337
00:20:28,042 --> 00:20:29,207
Oh Gott.
338
00:20:29,208 --> 00:20:30,999
Das hab ich nicht verstanden.
339
00:20:31,000 --> 00:20:34,749
Das ist echt gruselig, Alexa.
Kümmer dich um dein Zeug.
340
00:20:34,750 --> 00:20:36,792
Kann ich eine Meditations-App empfehlen?
341
00:21:14,708 --> 00:21:17,542
JAMES: JA! SEKUNDE BIN GLEICH DA
342
00:21:18,792 --> 00:21:21,083
ANNALISE: WIR SIND OBEN HABEN ZU TRINKEN
343
00:21:25,250 --> 00:21:26,542
Noch einmal.
344
00:21:29,500 --> 00:21:31,292
Na ja. Gut.
345
00:21:38,167 --> 00:21:40,333
- Was machst du?
- Was? Oh Gott.
346
00:21:43,167 --> 00:21:44,958
- Nichts.
- Sieht aber nicht so aus.
347
00:21:45,583 --> 00:21:46,999
- Es ist Alice.
- Alice.
348
00:21:47,000 --> 00:21:49,749
Sie lügt. Sie lernt nicht bei Annalise.
349
00:21:49,750 --> 00:21:52,957
Deshalb sollten wir
unsere Kinder immer beobachten.
350
00:21:52,958 --> 00:21:54,874
Wie andere Eltern.
351
00:21:54,875 --> 00:21:58,457
Wir sind nicht wie andere Eltern.
Wir haben das besprochen.
352
00:21:58,458 --> 00:22:02,457
Aber wir sind Spione. Das ist unser Leben.
353
00:22:02,458 --> 00:22:03,875
Das war unser Leben.
354
00:22:04,625 --> 00:22:08,166
Gegen Terroristen, Kriegsherren.
Nicht gegen unsere Kinder.
355
00:22:08,167 --> 00:22:09,124
Ja, aber...
356
00:22:09,125 --> 00:22:11,166
- Das ist...
- Will ich nicht sehen.
357
00:22:11,167 --> 00:22:13,499
Es ging einfach auf und... Was ist das?
358
00:22:13,500 --> 00:22:15,791
Was? "Mom sux."
359
00:22:15,792 --> 00:22:17,207
Falsch geschrieben.
360
00:22:17,208 --> 00:22:20,042
Das hast du davon. "Mom sux."
Will ich nicht sehen.
361
00:22:21,083 --> 00:22:22,708
Das versuche ich mal.
362
00:22:24,875 --> 00:22:26,374
Neugier ist der Katze Tod.
363
00:22:26,375 --> 00:22:28,332
Na dann ruhe in Frieden, Miez.
364
00:22:28,333 --> 00:22:29,457
Na bitte.
365
00:22:29,458 --> 00:22:31,249
Das hast du vom Schnüffeln.
366
00:22:31,250 --> 00:22:34,167
Das scheint mittlerweile ihr Motto.
367
00:22:35,208 --> 00:22:37,166
Was ist... Sieh mal.
368
00:22:37,167 --> 00:22:39,999
{\an8}WIR HAUEN REIN.
CHEMICAL APOCALYPSE IST KRASS
369
00:22:40,000 --> 00:22:40,917
Was ist das?
370
00:22:43,208 --> 00:22:45,291
- "Chemical Apocalypse"?
- "Chemical Apocalypse"?
371
00:22:45,292 --> 00:22:47,750
"Chemical Apocalypse"?
372
00:22:48,958 --> 00:22:51,457
Ich dachte,
damit ist nach letztem Jahr Schluss.
373
00:22:51,458 --> 00:22:52,749
Was war letztes Jahr?
374
00:22:52,750 --> 00:22:56,500
Ich weiß nicht. Irgendwas mit einer Molly.
375
00:22:59,833 --> 00:23:01,332
Das darf nicht wahr sein.
376
00:23:01,333 --> 00:23:03,916
Sie ist im Zentrum in Adamson, Piedmont.
377
00:23:03,917 --> 00:23:05,749
Sie hätte das GPS ausschalten sollen.
378
00:23:05,750 --> 00:23:06,792
Ist wie betrügen.
379
00:23:08,292 --> 00:23:09,124
Ein Club!
380
00:23:09,125 --> 00:23:10,167
- Ein Club?
- Ja!
381
00:23:18,583 --> 00:23:20,124
Da wären wir.
382
00:23:20,125 --> 00:23:23,082
- Da geht was ab.
- Wie bitte?
383
00:23:23,083 --> 00:23:27,124
- Wir waren ewig nicht weg.
- Unsere Tochter aber.
384
00:23:27,125 --> 00:23:31,458
Können wir uns nicht ein wenig amüsieren?
385
00:23:42,833 --> 00:23:44,041
Verzeihung. Vorsicht.
386
00:23:44,042 --> 00:23:45,000
Entschuldigung.
387
00:23:45,708 --> 00:23:46,667
Oh Gott.
388
00:24:00,375 --> 00:24:02,125
Einen Harvey Wallbanger.
389
00:24:09,583 --> 00:24:11,000
Prost!
390
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Sie ist dort oben.
391
00:24:20,583 --> 00:24:24,542
Alice Emilia Reynolds, gehen wir. Sofort.
392
00:24:27,250 --> 00:24:29,999
- Aber ich...
- Kein Wort.
393
00:24:30,000 --> 00:24:32,875
Du auch nicht, Schnurrbart.
Du und dein Flaum.
394
00:24:33,542 --> 00:24:35,874
- Gehen wir.
- Ich will bleiben.
395
00:24:35,875 --> 00:24:37,083
Ihren Eltern ist es egal.
396
00:24:37,625 --> 00:24:39,458
Vielleicht lieben sie sie nicht.
397
00:24:40,042 --> 00:24:41,374
Keine Ahnung. Los.
398
00:24:41,375 --> 00:24:43,916
Alice, geh noch nicht.
Die Party steigt erst noch.
399
00:24:43,917 --> 00:24:46,000
Hol dein Zeug und komm.
400
00:24:46,917 --> 00:24:49,666
- Los.
- Was? Ist das Kabelfernsehen kaputt?
401
00:24:49,667 --> 00:24:51,416
Seid ihr Boomer deshalb unterwegs?
402
00:24:51,417 --> 00:24:53,625
Sagt hallo, Boomer.
403
00:24:54,750 --> 00:24:55,749
"Boomer"?
404
00:24:55,750 --> 00:24:57,792
Ja, Karen, Boomer.
405
00:24:58,833 --> 00:24:59,708
"Karen"?
406
00:25:00,542 --> 00:25:03,124
Jungs, hört zu. Macht mal Platz, ja?
407
00:25:03,125 --> 00:25:05,083
Wir gehen einfach.
408
00:25:06,083 --> 00:25:07,249
Was wollen Sie tun?
409
00:25:07,250 --> 00:25:08,582
Hört ihr?
410
00:25:08,583 --> 00:25:10,457
Ihr sollt Platz machen,
411
00:25:10,458 --> 00:25:13,499
damit ich meine minderjährige Tochter
mitnehmen kann!
412
00:25:13,500 --> 00:25:15,999
- Dad!
- Sie scheint alt genug.
413
00:25:16,000 --> 00:25:18,124
Immer mit der Ruhe, ja?
414
00:25:18,125 --> 00:25:19,667
Gehen wir. Schluss.
415
00:25:20,500 --> 00:25:21,833
Nicht so schnell.
416
00:25:49,375 --> 00:25:50,792
- Mist.
- Ich krieg keine Luft.
417
00:25:52,417 --> 00:25:56,458
Das ging so schnell.
Ist nicht schlimm, oder?
418
00:26:00,458 --> 00:26:01,542
AUS BIBLIOTHEK LÖSCHEN
419
00:26:02,167 --> 00:26:04,666
Und wir sind keine Boomer. Wir sind Gen X.
420
00:26:04,667 --> 00:26:06,416
Wir sind auf der Kippe.
421
00:26:06,417 --> 00:26:08,458
Zwischen den Generationen. Komm.
422
00:26:26,333 --> 00:26:29,374
- Hast du einen falschen Ausweis?
- Nein.
423
00:26:29,375 --> 00:26:32,416
Die lassen also 14-Jährige in den Club?
424
00:26:32,417 --> 00:26:35,791
Na gut. Ich hab einen falschen Ausweis.
Aber nur zum Tanzen.
425
00:26:35,792 --> 00:26:37,624
Wer steckt dahinter? Bartflaum?
426
00:26:37,625 --> 00:26:40,457
James. Du magst ihn nur nicht,
weil er weiß ist.
427
00:26:40,458 --> 00:26:42,375
Was? Deine Mutter ist weiß.
428
00:26:42,875 --> 00:26:45,291
Außerdem geht es nicht um James.
429
00:26:45,292 --> 00:26:47,332
- Es geht um dich.
- Ja.
430
00:26:47,333 --> 00:26:50,457
Ihr seid nur sauer,
weil ich mein eigenes Leben will.
431
00:26:50,458 --> 00:26:52,082
- Was?
- Bitte!
432
00:26:52,083 --> 00:26:53,500
Wie habt ihr mich gefunden?
433
00:26:55,458 --> 00:26:56,499
Hallo?
434
00:26:56,500 --> 00:26:58,541
"Mom sux," "S-U-X"?
435
00:26:58,542 --> 00:27:00,457
Kein schwieriges Passwort.
436
00:27:00,458 --> 00:27:03,416
Du hast auf meinem Laptop
meine Nachrichten gelesen?
437
00:27:03,417 --> 00:27:05,124
Das sind unsere Nachrichten.
438
00:27:05,125 --> 00:27:07,749
- Und das ist unser Handy.
- Jawohl.
439
00:27:07,750 --> 00:27:10,333
Und du hast in unserem Haus Stubenarrest.
440
00:27:11,125 --> 00:27:13,124
Deshalb mache ich mein GED.
441
00:27:13,125 --> 00:27:14,041
Dein was?
442
00:27:14,042 --> 00:27:16,999
Damit ich früher aufs College kann
und weit weg.
443
00:27:17,000 --> 00:27:19,041
Das bezahlen wir aber nicht.
444
00:27:19,042 --> 00:27:21,082
Was war das denn eben?
445
00:27:21,083 --> 00:27:23,582
Ihr habt diese Typen total fertiggemacht.
446
00:27:23,583 --> 00:27:24,957
Und einer war hübsch.
447
00:27:24,958 --> 00:27:25,957
Nicht in dem Ton!
448
00:27:25,958 --> 00:27:28,749
In dem Ton? Das sagt gerade ihr.
449
00:27:28,750 --> 00:27:30,749
Wo habt ihr das überhaupt gelernt?
450
00:27:30,750 --> 00:27:33,457
Wir hatten ein paar Tae-Kwon-Do-Stunden.
451
00:27:33,458 --> 00:27:35,499
Ein paar Tae-Kwon-Do-Stunden?
452
00:27:35,500 --> 00:27:37,666
Wann? Beim Friedenskorps in Japan?
453
00:27:37,667 --> 00:27:38,874
Wie kommst du auf Japan?
454
00:27:38,875 --> 00:27:41,832
Tae Kwon Do
ist ein koreanischer Kampfsport.
455
00:27:41,833 --> 00:27:45,166
Und du wärst überrascht,
was man in ein paar Stunden lernt.
456
00:27:45,167 --> 00:27:49,791
Und das soll ich glauben?
Ihr seid so was von falsch.
457
00:27:49,792 --> 00:27:52,666
- Falsch?
- Wir? Gut, Miss falscher Ausweis.
458
00:27:52,667 --> 00:27:54,541
Ich komme da einfach nicht mit.
459
00:27:54,542 --> 00:27:56,291
Oh, du kommst da nicht mit?
460
00:27:56,292 --> 00:27:59,125
Du hast Stubenarrest,
du brauchst nicht mitzukommen.
461
00:27:59,833 --> 00:28:01,999
Was sie gesagt hat, ergibt keinen Sinn,
462
00:28:02,000 --> 00:28:05,499
aber willst du dich mit ihr anlegen,
nach dem, was passiert ist?
463
00:28:05,500 --> 00:28:06,875
Ich hasse euch!
464
00:28:07,625 --> 00:28:10,332
- Das war krass, oder?
- Krank. Echt Wahnsinn.
465
00:28:10,333 --> 00:28:12,666
Auf schlechte Weise? Wie ein Fehler?
466
00:28:12,667 --> 00:28:14,041
Oder war es gut?
467
00:28:14,042 --> 00:28:16,416
Seit Langem wieder richtig lebendig?
468
00:28:16,417 --> 00:28:17,832
- Schlecht.
- Schlecht.
469
00:28:17,833 --> 00:28:19,833
- Ja.
- Ja. Wollte nur nachfragen.
470
00:28:22,083 --> 00:28:23,083
Was ist los, Em?
471
00:28:24,708 --> 00:28:27,582
Du weißt, dass ich unser Leben liebe.
472
00:28:27,583 --> 00:28:28,666
- Oder?
- Aber?
473
00:28:28,667 --> 00:28:32,707
Ich weiß nicht.
Heute Abend hat es einfach geklickt.
474
00:28:32,708 --> 00:28:35,916
Zum ersten Mal seit Langem
475
00:28:35,917 --> 00:28:37,457
fühlte ich mich gebraucht.
476
00:28:37,458 --> 00:28:39,249
Du wirst gebraucht. Nur anders.
477
00:28:39,250 --> 00:28:42,166
Du Petze, hast du Mom und Dad gesagt,
wo ich war?
478
00:28:42,167 --> 00:28:43,791
Dein Sozialleben ist mir egal.
479
00:28:43,792 --> 00:28:45,749
- Wenigstens hab ich eins.
- Nicht mehr.
480
00:28:45,750 --> 00:28:48,708
Du kriegst so lange Stubenarrest,
ich mache den Abschluss vor dir.
481
00:28:49,333 --> 00:28:52,249
Träumst du nicht manchmal davon,
in Südamerika
482
00:28:52,250 --> 00:28:55,166
einen Coup zu stoppen oder anzuzetteln?
483
00:28:55,167 --> 00:28:57,957
Egal. Einfach ein wenig
altmodisches Ge-coupe.
484
00:28:57,958 --> 00:28:59,792
Ich will kein Ge-coupe.
485
00:29:00,833 --> 00:29:03,124
Wir sind aus einem Grund ausgestiegen.
486
00:29:03,125 --> 00:29:05,999
- Zum Schutz unserer Kinder.
- Ja.
487
00:29:06,000 --> 00:29:08,332
Dein Passwort ist an deinem Computer.
488
00:29:08,333 --> 00:29:10,707
- Aber versteckt.
- Nicht gut genug.
489
00:29:10,708 --> 00:29:12,791
Sie werden dir auch nachspionieren.
490
00:29:12,792 --> 00:29:16,332
Sollen sie doch. Ich benutze
Zwei-Faktor-Authentifizierung.
491
00:29:16,333 --> 00:29:20,041
- Du bist der totale Streber.
- Aber sicher vor Spionen.
492
00:29:20,042 --> 00:29:23,416
Weißt du, was ich brauche?
Ich muss mich wieder lebendig fühlen.
493
00:29:23,417 --> 00:29:25,499
Als würde ich pulsieren.
494
00:29:25,500 --> 00:29:27,916
Wie "diese Bitch". Weißt du?
495
00:29:27,917 --> 00:29:29,458
Schatz.
496
00:29:31,833 --> 00:29:33,167
Ich weiß, was du brauchst.
497
00:29:34,375 --> 00:29:36,666
- Da hat sich was angestaut, was?
- Ja.
498
00:29:36,667 --> 00:29:39,625
Ja? Ich weiß, was wir beide brauchen.
499
00:29:43,875 --> 00:29:46,582
Oh Gott. Ich fasse es nicht.
500
00:29:46,583 --> 00:29:49,292
- Meine Güte.
- Igitt. Widerlich.
501
00:29:50,458 --> 00:29:51,458
Da hast du.
502
00:29:52,042 --> 00:29:53,042
Komm schon!
503
00:29:56,375 --> 00:29:57,750
Los.
504
00:29:58,750 --> 00:29:59,625
Noch einmal.
505
00:30:06,042 --> 00:30:07,667
- Fühlst du dich besser?
- Ja.
506
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Ein wenig.
507
00:30:12,250 --> 00:30:15,083
Ich dusche jedenfalls.
508
00:30:16,208 --> 00:30:17,042
Kommst du?
509
00:30:17,667 --> 00:30:18,542
Ich bin schmutzig.
510
00:30:25,958 --> 00:30:27,332
Die Kids sind in der Schule?
511
00:30:27,333 --> 00:30:28,416
Ich bestätige.
512
00:30:28,417 --> 00:30:30,958
- Erwartest du jemanden?
- Nein.
513
00:30:31,917 --> 00:30:33,042
Chuck?
514
00:30:33,875 --> 00:30:37,124
- Was geht, Alter. Lange nicht gesehen.
- Matt. Wie geht's?
515
00:30:37,125 --> 00:30:40,250
Gut. Wie hast du uns gefunden?
516
00:30:43,375 --> 00:30:46,874
Ja. "Boomer Ruinieren Tanzparty."
517
00:30:46,875 --> 00:30:48,874
Wir sind aber keine Boomer.
518
00:30:48,875 --> 00:30:50,624
- Chuck?
- Ja. Ist das zu fassen?
519
00:30:50,625 --> 00:30:51,875
Hallo, Em.
520
00:30:53,583 --> 00:30:56,208
Du siehst toll aus. Wirklich. Ihr beide.
521
00:30:57,000 --> 00:30:59,832
- Komm rein.
- Nein, dafür ist keine Zeit.
522
00:30:59,833 --> 00:31:01,999
- Was?
- Wenn ich euch so leicht finde,
523
00:31:02,000 --> 00:31:04,457
- finden eure Feinde euch auch.
- Chuck.
524
00:31:04,458 --> 00:31:06,916
- Das ist 15 Jahre her.
- Wir haben keine Feinde.
525
00:31:06,917 --> 00:31:09,666
- Ich verkaufe Puzzles auf Etsy.
- Wir spielen Wordle.
526
00:31:09,667 --> 00:31:11,249
Was soll jemand von uns wollen?
527
00:31:11,250 --> 00:31:13,082
Den ICS-Schlüssel.
528
00:31:13,083 --> 00:31:15,249
Der ging beim Absturz verloren.
529
00:31:15,250 --> 00:31:17,707
Er konnte nirgendwo gefunden werden.
530
00:31:17,708 --> 00:31:20,791
Wir fanden den Behälter,
ein paar tote Weißrussen,
531
00:31:20,792 --> 00:31:21,707
keinen Schlüssel.
532
00:31:21,708 --> 00:31:22,916
Das ist verrückt.
533
00:31:22,917 --> 00:31:25,082
Erinnert ihr euch
an Baron Andrews vom MI6?
534
00:31:25,083 --> 00:31:26,874
- Natürlich.
- Ja. Blass, weiß.
535
00:31:26,875 --> 00:31:28,374
Sieht unsportlich aus.
536
00:31:28,375 --> 00:31:31,041
- Ja. Was ist mit ihm?
- Er hat den Jet manipuliert.
537
00:31:31,042 --> 00:31:33,207
Und euch an die Weißrussen verraten.
538
00:31:33,208 --> 00:31:35,374
- Kann gut sein.
- Wirklich? Baron?
539
00:31:35,375 --> 00:31:36,833
Ich habe solide Info.
540
00:31:37,500 --> 00:31:40,791
Er arbeitet jetzt mit Gor.
Sie wollen den Schlüssel von euch.
541
00:31:40,792 --> 00:31:43,041
Nein. Wir haben ihn nicht.
542
00:31:43,042 --> 00:31:44,916
- Ja, genau.
- Das ist egal, Em.
543
00:31:44,917 --> 00:31:47,791
Wenn die CIA von euch erfährt,
verhaften sie euch.
544
00:31:47,792 --> 00:31:49,917
Wir müssen hier weg. Ihr und...
545
00:31:51,042 --> 00:31:51,917
Chuck!
546
00:31:54,792 --> 00:31:56,625
- Lauf! Los!
- Los!
547
00:32:12,083 --> 00:32:15,041
Die haben uns gefunden.
Weißt du, was das heißt?
548
00:32:15,042 --> 00:32:16,458
- Die Kinder.
- Ja.
549
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
- Jetzt!
- Los.
550
00:32:28,125 --> 00:32:29,000
Runter.
551
00:32:34,250 --> 00:32:35,625
Außen rum! Bewegung!
552
00:32:50,958 --> 00:32:51,792
Jetzt!
553
00:33:03,667 --> 00:33:04,500
Los!
554
00:33:14,333 --> 00:33:15,874
Chuck, so ein Albtraum!
555
00:33:15,875 --> 00:33:18,666
Wir müssen beweisen,
dass wir den Schlüssel nicht haben.
556
00:33:18,667 --> 00:33:19,832
Ich muss dir was sagen.
557
00:33:19,833 --> 00:33:21,332
- Was?
- Werd nicht sauer.
558
00:33:21,333 --> 00:33:22,457
Ich verspreche nichts.
559
00:33:22,458 --> 00:33:24,042
- Ich hab den Schlüssel.
- Was?
560
00:33:26,708 --> 00:33:28,042
Zur Sicherheit.
561
00:33:31,000 --> 00:33:31,833
Nach links!
562
00:33:41,375 --> 00:33:42,375
Ja.
563
00:33:47,375 --> 00:33:48,916
Was hast du gegen Gartenmöbel?
564
00:33:48,917 --> 00:33:50,207
Fahr nicht alles um.
565
00:33:50,208 --> 00:33:51,791
Ich bin aus der Übung.
566
00:33:51,792 --> 00:33:54,457
Oder abgelenkt,
weil dein alter Freund uns töten will.
567
00:33:54,458 --> 00:33:55,791
Wir hatten ein Date.
568
00:33:55,792 --> 00:33:58,749
Vergiss es! Er sprach ständig
von Manchester United.
569
00:33:58,750 --> 00:34:01,625
Du gibst es also zu.
Es war ein Date. Links!
570
00:34:07,375 --> 00:34:08,749
Was hast du dir gedacht?
571
00:34:08,750 --> 00:34:11,832
Als Absicherung, falls wir auffliegen.
572
00:34:11,833 --> 00:34:13,208
Wir sind aufgeflogen.
573
00:34:16,667 --> 00:34:18,291
- Wo ist er?
- In England.
574
00:34:18,292 --> 00:34:19,749
- Okay.
- Auf Foxhound.
575
00:34:19,750 --> 00:34:22,041
- Im Haus meiner Mutter?
- Das ist geschützt...
576
00:34:22,042 --> 00:34:24,249
Weil so viele Leute sie tot wollen.
577
00:34:24,250 --> 00:34:26,624
Wir können mit Kindern nicht untertauchen.
578
00:34:26,625 --> 00:34:29,124
- Wir gehen zur CIA.
- Nicht ohne Schlüssel.
579
00:34:29,125 --> 00:34:30,957
Wir erwirken mit dem Schlüssel
580
00:34:30,958 --> 00:34:33,874
von der CIA Immunität. Keine große Sache.
581
00:34:33,875 --> 00:34:35,208
Keine große Sache?
582
00:34:35,708 --> 00:34:40,041
Du versteckst eine Cyberterrorismus-Waffe
im Haus meiner entfremdeten Mutter
583
00:34:40,042 --> 00:34:43,541
und lügst mich 15 Jahre lang an.
584
00:34:43,542 --> 00:34:46,292
Wenn du es so sagst,
klingt es schlecht. Rechts!
585
00:35:03,375 --> 00:35:04,958
- Er lädt nach.
- Warte.
586
00:35:06,500 --> 00:35:08,042
Seine Waffe klemmt.
587
00:36:04,125 --> 00:36:05,125
Echt jetzt?
588
00:36:07,375 --> 00:36:09,208
- Los.
- Den lassen wir hier.
589
00:36:10,000 --> 00:36:13,291
Schon erledigt. Shane hat einen Prius.
590
00:36:13,292 --> 00:36:15,500
Er trifft uns am Nordausgang.
591
00:36:16,125 --> 00:36:17,124
Kids. Kommt.
592
00:36:17,125 --> 00:36:18,499
- Was?
- Du auch, los.
593
00:36:18,500 --> 00:36:19,416
Was ist los?
594
00:36:19,417 --> 00:36:21,416
Du hast nichts gegessen.
595
00:36:21,417 --> 00:36:23,832
Hier, nimm das Sandwich mit. Los. Komm.
596
00:36:23,833 --> 00:36:26,082
- Iss was.
- Warum bist du so aufgeregt?
597
00:36:26,083 --> 00:36:27,957
Bin ich nicht. Du bist aufgeregt.
598
00:36:27,958 --> 00:36:30,457
- Was ist mit dem Auto?
- Lange Geschichte.
599
00:36:30,458 --> 00:36:32,666
- Wohin gehen wir?
- Kleiner Ausflug.
600
00:36:32,667 --> 00:36:34,957
Stell keine Fragen. Mach.
601
00:36:34,958 --> 00:36:37,874
INTERNATIONALE ABFLÜGE
602
00:36:37,875 --> 00:36:40,416
- Nach England?
- Ja. Ins gute alte England.
603
00:36:40,417 --> 00:36:41,499
Und die Schule?
604
00:36:41,500 --> 00:36:43,707
Und Fußball? Wir sind in den Endspielen.
605
00:36:43,708 --> 00:36:48,416
Schule und Fußball sind...
Vorerst eingestellt.
606
00:36:48,417 --> 00:36:49,666
Was?
607
00:36:49,667 --> 00:36:53,249
Wir müssen akzeptieren,
dass die magische Saison vorbei ist.
608
00:36:53,250 --> 00:36:55,082
Ja. Tut mir leid, Schatz.
609
00:36:55,083 --> 00:36:59,292
- Mom, wieso England?
- Gute Frage. Ja.
610
00:36:59,875 --> 00:37:02,541
Wir besuchen eure Oma.
611
00:37:02,542 --> 00:37:04,332
- Wir haben eine Oma?
- Eine Oma?
612
00:37:04,333 --> 00:37:06,249
Ja. Tolle Überraschung, was?
613
00:37:06,250 --> 00:37:10,624
Ich weiß, es ist schwer zu verstehen.
Es tut mir leid.
614
00:37:10,625 --> 00:37:13,541
Aber meine Mutter
sollte nicht in eurem Leben sein.
615
00:37:13,542 --> 00:37:15,666
Sie war ja kaum in meinem.
616
00:37:15,667 --> 00:37:16,708
Ist sie nicht tot?
617
00:37:17,542 --> 00:37:20,207
- Nein, hab ich nicht gesagt.
- Doch, hast du.
618
00:37:20,208 --> 00:37:22,207
Das lässt sich interpretieren.
619
00:37:22,208 --> 00:37:23,874
Manchmal war es so,
620
00:37:23,875 --> 00:37:26,416
aber sie war sehr kühl und distanziert
621
00:37:26,417 --> 00:37:29,582
und schickte mich
sobald es ging ins Internat...
622
00:37:29,583 --> 00:37:30,791
Klingt doch super.
623
00:37:30,792 --> 00:37:34,624
Jedenfalls sollt ihr sie jetzt
kennenlernen, bevor es zu spät ist.
624
00:37:34,625 --> 00:37:36,375
- Ja.
- Sie stirbt?
625
00:37:37,458 --> 00:37:40,082
Nein. Na ja, doch. Wir sterben alle mal.
626
00:37:40,083 --> 00:37:41,624
Wir könnten beim Flug sterben.
627
00:37:41,625 --> 00:37:42,957
- Was?
- Matt.
628
00:37:42,958 --> 00:37:45,582
Schlechte Wortwahl. Aber sie stirbt nicht.
629
00:37:45,583 --> 00:37:47,791
Wenn wir uns also komisch verhalten,
630
00:37:47,792 --> 00:37:50,250
dann, weil wir uns ihretwegen so fühlen.
631
00:37:53,000 --> 00:37:55,624
Ich fühle mich ihretwegen so.
Ergibt das Sinn?
632
00:37:55,625 --> 00:37:56,541
- Ja.
- Ja.
633
00:37:56,542 --> 00:37:58,332
- Ja? Gut.
- Wirklich?
634
00:37:58,333 --> 00:38:00,499
Nein. Natürlich nicht.
635
00:38:00,500 --> 00:38:02,749
Ich lüge und bekomme Stubenarrest,
636
00:38:02,750 --> 00:38:05,791
und du lügst über deine lebende Mom.
Das ergibt keinen Sinn!
637
00:38:05,792 --> 00:38:08,707
Junge Dame, dein Ton und die Lautstärke.
638
00:38:08,708 --> 00:38:11,457
Du hast recht.
Ich schulde euch eine Erklärung.
639
00:38:11,458 --> 00:38:14,125
Aber nicht hier. Nicht jetzt, okay?
640
00:38:14,792 --> 00:38:15,916
- Mom.
- Ja?
641
00:38:15,917 --> 00:38:17,207
Mir geht's nicht gut.
642
00:38:17,208 --> 00:38:20,125
- Schatz, was ist?
- Ich bin luftkrank.
643
00:38:21,417 --> 00:38:23,041
Wir sind noch nicht in der Luft.
644
00:38:23,042 --> 00:38:24,249
- Nächster.
- Wir...
645
00:38:24,250 --> 00:38:26,208
Erst mal durch die Kontrollen.
646
00:38:28,125 --> 00:38:31,207
Ladys und Gentlemen,
der Captain hat das Zeichen zum
647
00:38:31,208 --> 00:38:32,292
Anschnallen gegeben.
648
00:38:33,750 --> 00:38:35,916
Hab mich umgesehen. Uns folgt niemand.
649
00:38:35,917 --> 00:38:36,833
Gut.
650
00:38:37,625 --> 00:38:38,874
Was ist?
651
00:38:38,875 --> 00:38:41,249
Ist es jetzt Zeit? Sagen wir es ihnen?
652
00:38:41,250 --> 00:38:44,082
Jetzt ist nicht die Zeit,
es ihnen zu sagen.
653
00:38:44,083 --> 00:38:48,207
Em, wir halten das seit 15 Jahren geheim.
Zwei weitere Tage sind okay.
654
00:38:48,208 --> 00:38:51,582
Du hast recht. Weißt du, was?
Die Lüge schützt sie.
655
00:38:51,583 --> 00:38:53,582
Ja. Und gute Eltern lügen ständig.
656
00:38:53,583 --> 00:38:54,917
"Tolle Aufführung."
657
00:38:56,375 --> 00:38:57,666
Ja? Natürlich.
658
00:38:57,667 --> 00:39:00,666
"Disneyland hat diesen Monat geschlossen."
659
00:39:00,667 --> 00:39:03,582
Super. "Deine Eltern haben keine Tattoos."
660
00:39:03,583 --> 00:39:05,667
"Wer kifft, kriegt Durchfall."
661
00:39:06,292 --> 00:39:09,291
- "Algebra braucht man jeden Tag."
- "...jeden Tag."
662
00:39:09,292 --> 00:39:11,375
"Pi ist gleich MC-Schwachsinn."
663
00:39:12,000 --> 00:39:13,832
Wir machen das toll.
664
00:39:13,833 --> 00:39:17,582
So erzieht man ausgeglichene Kinder.
665
00:39:17,583 --> 00:39:19,332
- Ja.
- Indem man sie belügt.
666
00:39:19,333 --> 00:39:21,042
Danke, ich bin beruhigt.
667
00:39:22,417 --> 00:39:24,999
Unsere Flugbegleiterinnen gehen gleich...
668
00:39:25,000 --> 00:39:28,624
Guten Morgen. Gut geschlafen?
669
00:39:28,625 --> 00:39:31,583
Die Nackenkissen sehen blöd aus,
sind aber gut.
670
00:39:36,875 --> 00:39:39,583
WILLKOMMEN IN LONDON
671
00:39:42,167 --> 00:39:44,041
- Pässe, bitte.
- Bitte schön.
672
00:39:44,042 --> 00:39:45,417
- Hallo.
- Hallo.
673
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
Die Familie Baker.
674
00:39:57,417 --> 00:39:59,125
- Danke, Mrs. Baker.
- Danke.
675
00:40:00,000 --> 00:40:02,042
Da entlang. Ausgang.
676
00:40:02,667 --> 00:40:03,542
Weiter.
677
00:40:09,500 --> 00:40:10,374
Kommt.
678
00:40:10,375 --> 00:40:11,833
Wir nehmen den Bus. Los.
679
00:40:17,292 --> 00:40:19,792
Nächster Halt, Langzeitparkplatz.
680
00:40:48,167 --> 00:40:51,833
Das ist unsere Haltestelle. Gut?
681
00:40:57,333 --> 00:40:58,833
Das ist total seltsam.
682
00:40:59,500 --> 00:41:01,041
Seltsam kann gut sein,
683
00:41:01,042 --> 00:41:03,124
wie noch Michael Jackson hören.
684
00:41:03,125 --> 00:41:05,750
Kommt. Bleibt zusammen.
685
00:41:14,125 --> 00:41:14,999
Gor hier.
686
00:41:15,000 --> 00:41:17,041
Sie sind hier. Heathrow-Parkplatz G.
687
00:41:17,042 --> 00:41:19,333
Halte mich auf dem Laufenden.
688
00:41:24,042 --> 00:41:25,417
Pardon. Verzeihung.
689
00:41:26,667 --> 00:41:27,958
Gut, da wären wir.
690
00:41:29,792 --> 00:41:30,708
Was meint ihr?
691
00:41:32,750 --> 00:41:33,792
Ein Parkplatz.
692
00:41:35,250 --> 00:41:36,416
Ja.
693
00:41:36,417 --> 00:41:37,666
Wohin geht er?
694
00:41:37,667 --> 00:41:39,125
Er holt den Mietwagen.
695
00:41:42,292 --> 00:41:43,582
Das ist ein Mietwagen?
696
00:41:43,583 --> 00:41:45,000
Ja. Steigt ein.
697
00:41:47,250 --> 00:41:48,707
Ja, ich erinnere mich.
698
00:41:48,708 --> 00:41:51,249
Hübsche Familie. Dad war sehr attraktiv.
699
00:41:51,250 --> 00:41:54,083
Ihre Meinung ist nicht gefragt, Officer.
700
00:41:56,042 --> 00:41:58,041
Verstehe, warum Sie sie
seit 15 Jahren suchen.
701
00:41:58,042 --> 00:42:01,292
Ich suche nicht sie,
sondern den ICS-Schlüssel.
702
00:42:02,875 --> 00:42:04,292
{\an8}Weiterarbeiten.
703
00:42:05,875 --> 00:42:07,583
Die tauchen nicht grundlos auf.
704
00:42:08,333 --> 00:42:09,958
Die wissen, wie man unsichtbar bleibt.
705
00:42:10,458 --> 00:42:12,208
Ja. Die Kinder.
706
00:42:13,958 --> 00:42:14,917
Fokus auf die Kinder.
707
00:42:18,875 --> 00:42:21,457
Überprüft alle Kameras hier.
708
00:42:21,458 --> 00:42:23,332
Handys, digitale Fingerabdrücke.
709
00:42:23,333 --> 00:42:24,792
Sie sind nicht unsichtbar.
710
00:42:32,667 --> 00:42:33,542
Igitt.
711
00:42:35,125 --> 00:42:36,333
Das ist widerlich.
712
00:42:37,167 --> 00:42:38,375
Was sind das für Zigaretten?
713
00:42:39,708 --> 00:42:41,457
- Ist das ein Feuerzeug?
- Gib das her.
714
00:42:41,458 --> 00:42:44,333
In Europa ist alles etwas anders.
715
00:42:45,875 --> 00:42:47,667
Hat das Auto WLAN?
716
00:42:48,750 --> 00:42:51,624
Nein. Kein Internet auf dieser Reise.
717
00:42:51,625 --> 00:42:53,666
Apropos, eure Handys?
718
00:42:53,667 --> 00:42:55,207
- Gebt sie eurer Mom.
- Ja.
719
00:42:55,208 --> 00:42:56,166
- Was?
- Was?
720
00:42:56,167 --> 00:42:57,166
Schluss mit Internet.
721
00:42:57,167 --> 00:42:59,916
Damit ich keine Roaming-Kosten
zahlen muss.
722
00:42:59,917 --> 00:43:02,666
Vielleicht kaufen wir
eine englische SIM-Karte.
723
00:43:02,667 --> 00:43:03,707
Nicht dein Ernst.
724
00:43:03,708 --> 00:43:04,791
Todernst.
725
00:43:04,792 --> 00:43:06,707
Meine Hand wird müde.
726
00:43:06,708 --> 00:43:07,625
Los.
727
00:43:08,250 --> 00:43:09,083
Danke.
728
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
Leo!
729
00:43:12,667 --> 00:43:13,582
Lass los.
730
00:43:13,583 --> 00:43:15,791
- Was machen wir jetzt?
- Wie bitte?
731
00:43:15,792 --> 00:43:17,416
Wovon redest du?
732
00:43:17,417 --> 00:43:18,999
Lern deine Schwester kennen.
733
00:43:19,000 --> 00:43:21,791
"Wie geht's? Was machst du?"
"Gefällt dir England?"
734
00:43:21,792 --> 00:43:23,791
Das ist ein anderer Kontinent.
735
00:43:23,792 --> 00:43:25,249
Da war ein Costco.
736
00:43:25,250 --> 00:43:28,583
Hätte nichts dagegen.
Da kann man es aushalten.
737
00:43:31,333 --> 00:43:32,749
Hier. Etwas...
738
00:43:32,750 --> 00:43:34,332
Etwas Musik.
739
00:43:34,333 --> 00:43:36,542
- Das ist gute Musik.
- Nein.
740
00:43:44,667 --> 00:43:46,000
Ist nicht euer Ernst.
741
00:44:04,208 --> 00:44:05,042
Wir müssen tanken.
742
00:44:05,625 --> 00:44:07,457
Können wir bitte was essen?
743
00:44:07,458 --> 00:44:08,958
Ihr habt Glück. Hier.
744
00:44:24,833 --> 00:44:25,749
Na schön.
745
00:44:25,750 --> 00:44:27,167
Kriegen wir Geld?
746
00:44:27,750 --> 00:44:29,874
Ja. Gib mir meine Tasche.
747
00:44:29,875 --> 00:44:31,166
Jetzt.
748
00:44:31,167 --> 00:44:32,374
Ja. Gut.
749
00:44:32,375 --> 00:44:33,541
Wir tanken.
750
00:44:33,542 --> 00:44:35,332
Kauft euch drinnen was, ja?
751
00:44:35,333 --> 00:44:36,250
Rein und raus.
752
00:44:38,000 --> 00:44:39,541
Bring das Wechselgeld zurück.
753
00:44:39,542 --> 00:44:41,667
- Und M&Ms.
- Gut.
754
00:44:49,417 --> 00:44:50,624
Bitte schön?
755
00:44:50,625 --> 00:44:52,082
Frühstück.
756
00:44:52,083 --> 00:44:54,458
- Englisches Frühstück?
- Klar.
757
00:44:55,667 --> 00:44:57,625
Bitte. Guten Appetit.
758
00:44:59,583 --> 00:45:02,625
Haben Sie was,
das mein Cholesterin nicht hochtreibt?
759
00:45:04,375 --> 00:45:05,832
Nein. Blutwurst.
760
00:45:05,833 --> 00:45:07,417
- Blut?
- Ja.
761
00:45:09,083 --> 00:45:10,999
- Oh Gott.
- Ich weiß.
762
00:45:11,000 --> 00:45:12,499
Nicht das. Sieh mal.
763
00:45:12,500 --> 00:45:14,542
Wieso heiße ich Jeffrey Baker?
764
00:45:15,500 --> 00:45:17,832
Warum steht da, wir sind aus Alabama?
765
00:45:17,833 --> 00:45:20,832
Unglaublich. Sie sind wegen
meinem falschen Ausweis sauer
766
00:45:20,833 --> 00:45:23,791
und haben falsche Namen,
falsche Pässe und alles.
767
00:45:23,792 --> 00:45:25,292
Bar oder mit Karte?
768
00:45:26,042 --> 00:45:26,958
Bar.
769
00:45:31,042 --> 00:45:31,875
Bitte schön.
770
00:45:34,125 --> 00:45:36,707
{\an8}Moment mal. Du kannst damit ins Internet?
771
00:45:36,708 --> 00:45:39,166
Ja, aber Mom und Dad haben es verboten.
772
00:45:39,167 --> 00:45:42,333
Du meinst Mr. und Mrs. Baker? Los.
773
00:45:43,792 --> 00:45:45,667
- Guten Appetit.
- Danke.
774
00:45:47,042 --> 00:45:49,750
Und wenn sie Verbrecher sind
und auf der Flucht?
775
00:45:50,333 --> 00:45:53,541
Was? Nein. Sie sind keine Verbrecher.
776
00:45:53,542 --> 00:45:54,791
Sie spielen Pickleball.
777
00:45:54,792 --> 00:45:55,999
Das heißt nichts.
778
00:45:56,000 --> 00:45:57,832
Sie sehen HGTV.
779
00:45:57,833 --> 00:46:00,707
- Leo.
- Sie backen Sauerteigbrot.
780
00:46:00,708 --> 00:46:01,957
Igitt.
781
00:46:01,958 --> 00:46:03,207
Wie lange haben wir?
782
00:46:03,208 --> 00:46:08,249
Fünfundvierzig Minuten,
bevor die Gesichtserkennung uns erkennt.
783
00:46:08,250 --> 00:46:09,666
Etwa anderthalb Stunden
784
00:46:09,667 --> 00:46:11,666
nach Überprüfung der Kameras.
785
00:46:11,667 --> 00:46:13,958
Wenn sie das Auto finden,
786
00:46:14,458 --> 00:46:16,333
noch mal höchstens 30 Minuten.
787
00:46:16,958 --> 00:46:19,666
Wir haben keine Zeit,
um meine Mom zu besuchen.
788
00:46:19,667 --> 00:46:21,999
Mehr als genug Zeit.
789
00:46:22,000 --> 00:46:24,999
Gut. Zwei Minuten.
Das reicht, um sie zu traumatisieren.
790
00:46:25,000 --> 00:46:27,749
Vielleicht ist nicht nur
Baron hinter uns her.
791
00:46:27,750 --> 00:46:31,291
Wir bringen der CIA den Schlüssel
792
00:46:31,292 --> 00:46:33,707
und bekommen unser Leben zurück.
So einfach.
793
00:46:33,708 --> 00:46:37,249
Dass sie das durchmachen müssen...
Ich bin eine schreckliche Mom.
794
00:46:37,250 --> 00:46:39,832
Ich bin auch nicht
unbedingt der beste Dad.
795
00:46:39,833 --> 00:46:43,416
- Du bist eine tolle Mom.
- Ich fühle mich aber nicht so,
796
00:46:43,417 --> 00:46:46,292
und du weißt,
sie werden uns das vorhalten.
797
00:46:49,500 --> 00:46:50,624
Was ist los?
798
00:46:50,625 --> 00:46:52,374
Sie haben angehalten. Wir sind da.
799
00:46:52,375 --> 00:46:54,041
Schick mir den Ort.
800
00:46:54,042 --> 00:46:55,832
Wir brauchen Verstärkung.
801
00:46:55,833 --> 00:46:59,417
Gut. Ich gebe es weiter.
802
00:47:07,708 --> 00:47:09,707
Woher wissen Sie,
dass sie ihn verkaufen wollen?
803
00:47:09,708 --> 00:47:12,167
Weil ich sie kenne. Zu gut.
804
00:47:14,625 --> 00:47:15,875
{\an8}PRIVATE NUMMER
805
00:47:16,917 --> 00:47:17,749
Ja?
806
00:47:17,750 --> 00:47:19,249
Gut. Danke.
807
00:47:19,250 --> 00:47:21,707
Tankstelle, 5 km nördlich. Los.
808
00:47:21,708 --> 00:47:23,083
Was hast du?
809
00:47:24,083 --> 00:47:25,707
Es gibt einen Jeffrey R. Baker.
810
00:47:25,708 --> 00:47:28,332
Geboren in Huntsville. Gestorben 1952.
811
00:47:28,333 --> 00:47:30,666
- Ich wusste es.
- Das beweist nichts.
812
00:47:30,667 --> 00:47:34,124
Wir können nur hoffen,
813
00:47:34,125 --> 00:47:35,833
dass sie nichts merken.
814
00:47:36,458 --> 00:47:40,375
Die hören doch sowieso nie auf mich.
815
00:48:15,750 --> 00:48:17,125
Was zum...
816
00:48:27,000 --> 00:48:27,917
Ach du Scheiße!
817
00:48:45,625 --> 00:48:46,500
Ach du...
818
00:48:47,208 --> 00:48:48,457
Sollten wir was tun?
819
00:48:48,458 --> 00:48:49,749
Was willst du denn tun?
820
00:48:49,750 --> 00:48:51,292
Immer so negativ.
821
00:49:00,958 --> 00:49:01,999
Ruft 911 an!
822
00:49:02,000 --> 00:49:03,333
Die Nummer ist anders.
823
00:49:17,667 --> 00:49:18,582
Mom.
824
00:49:18,583 --> 00:49:20,375
Alles gut. Halb so schlimm.
825
00:49:41,083 --> 00:49:41,958
Die Kinder.
826
00:49:47,583 --> 00:49:48,999
- Dad, was war das?
- Los.
827
00:49:49,000 --> 00:49:50,082
- Was war das?
- Los.
828
00:49:50,083 --> 00:49:51,541
- Das Wechselgeld?
- Was?
829
00:49:51,542 --> 00:49:52,666
- M&Ms?
- Wer sind die?
830
00:49:52,667 --> 00:49:54,332
- Wieso kämpft ihr?
- Keine Sorge.
831
00:49:54,333 --> 00:49:55,749
Los, Alice. Komm.
832
00:49:55,750 --> 00:49:57,875
Kommt. Los.
833
00:49:59,167 --> 00:50:01,999
- Los. Einsteigen.
- Nein. Was haben wir gesehen?
834
00:50:02,000 --> 00:50:03,374
Was haben wir getan?
835
00:50:03,375 --> 00:50:05,582
Du sollst Autorität hinterfragen,
836
00:50:05,583 --> 00:50:07,332
aber jetzt steig ein, verdammt.
837
00:50:07,333 --> 00:50:09,042
Und du fluchst? Komm schon.
838
00:50:10,750 --> 00:50:12,041
Los. Anschnallen.
839
00:50:12,042 --> 00:50:13,083
Steigt ein!
840
00:50:21,333 --> 00:50:23,457
Wer war das? Wieso fährst du ihn an?
841
00:50:23,458 --> 00:50:24,917
Wieso schießt er auf uns?
842
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
- Locker. Alles wird gut.
- Sind wir Komplizen?
843
00:50:43,375 --> 00:50:44,667
Das ist Baron.
844
00:50:48,917 --> 00:50:50,082
Das sind sie.
845
00:50:50,083 --> 00:50:51,167
Dreh um.
846
00:50:54,417 --> 00:50:55,457
Ist das eine Waffe?
847
00:50:55,458 --> 00:50:57,792
Dad, was machst du?
848
00:51:01,708 --> 00:51:05,042
- Falsche Spur, Mom!
- Alice, das weiß ich!
849
00:51:38,208 --> 00:51:41,042
Was ist hier los?
Wieso wolltet ihr die umbringen?
850
00:51:41,792 --> 00:51:43,082
Nicht umbringen.
851
00:51:43,083 --> 00:51:44,916
Sonst wären sie jetzt tot.
852
00:51:44,917 --> 00:51:45,832
Ja.
853
00:51:45,833 --> 00:51:47,499
Alles wird gut.
854
00:51:47,500 --> 00:51:49,207
- Alles wird gut?
- Ja.
855
00:51:49,208 --> 00:51:51,249
Dad schießt auf den Truck, sprüht Flammen,
856
00:51:51,250 --> 00:51:53,957
und du hast die Tussi
mit bloßen Händen gekillt.
857
00:51:53,958 --> 00:51:57,374
Ich hab sie nur
zur Bewusstlosigkeit gebracht.
858
00:51:57,375 --> 00:51:58,374
Und nicht Tussi.
859
00:51:58,375 --> 00:52:00,082
Sie wurde fast ermordet,
860
00:52:00,083 --> 00:52:01,541
also zeig etwas Respekt.
861
00:52:01,542 --> 00:52:02,791
Sagt uns, wer ihr seid.
862
00:52:02,792 --> 00:52:04,208
Beruhige dich.
863
00:52:08,083 --> 00:52:09,167
Na schön, hört zu.
864
00:52:09,875 --> 00:52:11,666
Ich und eure Mom, wir sind...
865
00:52:11,667 --> 00:52:14,207
- ...waren QRN.
- Was?
866
00:52:14,208 --> 00:52:17,917
Verdeckte Ermittler
der schnellen Eingreiftruppe der CIA.
867
00:52:19,417 --> 00:52:21,582
- Wir waren Spione.
- Spione?
868
00:52:21,583 --> 00:52:23,166
- Ja.
- Wie Jason Bourne?
869
00:52:23,167 --> 00:52:25,041
- Ja, aber wir erinnern uns.
- Ja.
870
00:52:25,042 --> 00:52:27,916
Ich wusste, dass ihr lügt,
871
00:52:27,917 --> 00:52:30,833
aber dass ihr cool genug für Spione seid...
872
00:52:31,708 --> 00:52:33,041
Deshalb sind wir nicht cool.
873
00:52:33,042 --> 00:52:34,624
Ja, nicht deshalb.
874
00:52:34,625 --> 00:52:36,041
Machst du Connors Dad fertig?
875
00:52:36,042 --> 00:52:37,207
Klar. Der ist Veganer.
876
00:52:37,208 --> 00:52:38,457
Und Sydneys Dad?
877
00:52:38,458 --> 00:52:40,082
Hast du den mal gesehen?
878
00:52:40,083 --> 00:52:41,749
Und alle Dads der Schule?
879
00:52:41,750 --> 00:52:44,041
Ja, alle. Aber nicht gleichzeitig.
880
00:52:44,042 --> 00:52:47,166
Aber wir kämpfen nicht mehr.
Wir sind im Ruhestand.
881
00:52:47,167 --> 00:52:49,666
Schien aber nicht so.
Waren das auch Spione?
882
00:52:49,667 --> 00:52:52,916
Terroristen oder Söldner.
883
00:52:52,917 --> 00:52:53,874
Ist das besser?
884
00:52:53,875 --> 00:52:55,582
Terroristen haben politische Motive,
885
00:52:55,583 --> 00:52:58,207
und Söldner sind bezahlte Auftragsmörder.
886
00:52:58,208 --> 00:53:02,166
Das macht euch bestimmt Angst,
aber wir beschützen euch.
887
00:53:02,167 --> 00:53:03,457
Das ist unser Beruf.
888
00:53:03,458 --> 00:53:04,957
Bisher macht ihr das super.
889
00:53:04,958 --> 00:53:07,916
Jemand hat ja unseren Standport gepingt.
890
00:53:07,917 --> 00:53:10,374
Kommt ihr nicht ohne das Internet aus?
891
00:53:10,375 --> 00:53:11,499
Was ist so wichtig?
892
00:53:11,500 --> 00:53:13,832
Wir wollten googeln, wer ihr seid.
893
00:53:13,833 --> 00:53:14,917
Was?
894
00:53:15,792 --> 00:53:18,832
Schatz, wir sind eure Eltern.
895
00:53:18,833 --> 00:53:20,041
Ja.
896
00:53:20,042 --> 00:53:22,832
Moment mal.
Mit dem Ding kommst du ins Internet?
897
00:53:22,833 --> 00:53:23,833
Ja.
898
00:53:24,583 --> 00:53:28,042
Kumpel. Wie klug. Lass mal sehen. Wow.
899
00:53:34,417 --> 00:53:35,707
Was zum...
900
00:53:35,708 --> 00:53:38,583
- Videospiele sind zu gewalttätig.
- Videospiele? Echt?
901
00:53:42,708 --> 00:53:44,374
Er schießt extrem gut.
902
00:53:44,375 --> 00:53:46,916
Er hatte Glück, Wendy. Keine große Sache.
903
00:53:46,917 --> 00:53:49,541
Ich hab gehört, dass er gut ist.
Aber so gut?
904
00:53:49,542 --> 00:53:50,583
Danke.
905
00:53:53,083 --> 00:53:56,125
Tschetschenische Gefängnistinte.
Die Volka.
906
00:53:59,000 --> 00:54:01,166
Woher hatten Sie die Info
mit der Tankstelle?
907
00:54:01,167 --> 00:54:02,958
Die Geräte der Kids fehlten noch.
908
00:54:03,750 --> 00:54:05,916
Ich habe die Volka verwanzt.
909
00:54:05,917 --> 00:54:07,832
Sie hatten den Schlüssel vor 15 Jahren.
910
00:54:07,833 --> 00:54:10,416
- Die sind bestimmt scharf drauf.
- Sehr clever.
911
00:54:10,417 --> 00:54:11,791
Danke schön.
912
00:54:11,792 --> 00:54:14,124
Wir folgen den Profilen der Kinder.
913
00:54:14,125 --> 00:54:16,000
Die Konsole des Jungen hat gepingt.
914
00:54:18,500 --> 00:54:20,250
Wie Sie sagten, Kids.
915
00:54:22,542 --> 00:54:26,875
Weiß nicht. Sie haben uns gesehen.
Verfolgen Sie den Land Rover per Satellit.
916
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Sie kann nicht weit sein.
917
00:54:30,000 --> 00:54:31,083
Mehrzahl.
918
00:54:32,208 --> 00:54:33,458
Sie können nicht weit sein.
919
00:54:35,708 --> 00:54:36,667
Ja.
920
00:54:47,417 --> 00:54:50,624
Die finden den Truck bald.
Dadurch gewinnen wir nicht an Zeit.
921
00:54:50,625 --> 00:54:54,249
Also, ich hab mir gedacht,
vielleicht sollte ich reden.
922
00:54:54,250 --> 00:54:57,125
Damit ihr nicht zu streiten anfangt.
923
00:54:57,833 --> 00:54:59,874
Ja. Das ist eine gute Idee.
924
00:54:59,875 --> 00:55:02,332
Du sagst ihr,
dass hochqualifizierte Mörder
925
00:55:02,333 --> 00:55:04,291
zu ihr unterwegs sind und warum.
926
00:55:04,292 --> 00:55:05,250
Was?
927
00:55:16,875 --> 00:55:18,124
Kinder, aufwachen.
928
00:55:18,125 --> 00:55:20,250
Leo. Alice, wir sind da.
929
00:55:24,750 --> 00:55:27,375
Das ist Omas Haus?
930
00:55:28,208 --> 00:55:30,042
Ja. Hier bin ich aufgewachsen.
931
00:55:31,250 --> 00:55:33,000
Und wollte so schnell wie möglich weg.
932
00:55:33,500 --> 00:55:34,332
Wow.
933
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
Seid ihr adelig oder so? Und wir?
934
00:55:36,667 --> 00:55:38,707
Nein.
935
00:55:38,708 --> 00:55:42,207
Eure Oma hatte in den 70ern
936
00:55:42,208 --> 00:55:44,167
ein paar dubiose Nebeneinkünfte...
937
00:55:45,167 --> 00:55:46,042
Em.
938
00:55:47,250 --> 00:55:48,083
Was?
939
00:55:48,667 --> 00:55:50,333
Gib den Code ein.
940
00:56:05,208 --> 00:56:06,667
Gut, Kinder. Auf zu Oma.
941
00:56:17,958 --> 00:56:20,167
Wow, Omas Haus ist krass.
942
00:56:22,500 --> 00:56:24,333
Warum wolltest du hier weg?
943
00:56:27,500 --> 00:56:29,082
Oh Mann.
944
00:56:29,083 --> 00:56:30,000
Darum.
945
00:56:32,375 --> 00:56:35,124
- Hallo.
- Oh, du.
946
00:56:35,125 --> 00:56:37,332
Hallo, Mutter.
Du knallst immer noch Dinge ab?
947
00:56:37,333 --> 00:56:40,333
Provozier mich nicht. Ich bin
immer noch eine gute Schützin.
948
00:56:40,958 --> 00:56:43,375
Das sind deine Enkel.
Bitte erschieße sie nicht.
949
00:56:46,542 --> 00:56:48,957
Sie sind viel größer als auf den Fotos.
950
00:56:48,958 --> 00:56:50,374
Fotos?
951
00:56:50,375 --> 00:56:53,208
Ja. Matthew hat mir Fotos geschickt.
952
00:56:53,750 --> 00:56:54,999
Ach ja?
953
00:56:55,000 --> 00:56:56,999
- Hallo, mein Lieber.
- Wie geht's?
954
00:56:57,000 --> 00:57:00,999
Ich hab ihr Fotos geschickt, über Umwege,
damit sie nicht zurückverfolgt werden.
955
00:57:01,000 --> 00:57:03,749
Damit Oma ihre Enkel aufwachsen sieht,
956
00:57:03,750 --> 00:57:08,166
denn sie wachsen auch in Fotos.
Sie hat nichts gepostet.
957
00:57:08,167 --> 00:57:10,874
Also, drückst du mich?
958
00:57:10,875 --> 00:57:12,000
Nein.
959
00:57:12,500 --> 00:57:14,833
Ich bin Britin. Wir umarmen uns nicht.
960
00:57:16,958 --> 00:57:18,416
Heb den toten Vogel auf.
961
00:57:18,417 --> 00:57:19,707
Los. Sie hat eine Waffe.
962
00:57:19,708 --> 00:57:22,625
Keine Ahnung, warum ihr hier seid,
963
00:57:23,958 --> 00:57:25,083
aber kommt rein.
964
00:57:27,542 --> 00:57:28,583
Ist ja gut.
965
00:57:30,208 --> 00:57:31,417
- Lass ihn fallen.
- Gut.
966
00:57:32,208 --> 00:57:34,916
Emily, erinnerst du dich an dein Zuhause?
967
00:57:34,917 --> 00:57:37,667
- Wie könnte ich das vergessen?
- Wahnsinn.
968
00:57:39,125 --> 00:57:40,542
Geh nicht da rein.
969
00:57:43,417 --> 00:57:45,416
Nichts anfassen.
970
00:57:45,417 --> 00:57:48,125
Wow. Das ist hier wie Fort Knox.
971
00:57:48,750 --> 00:57:51,374
Schnüffeln deine Kinder immer so rum?
972
00:57:51,375 --> 00:57:52,707
Sie sind nur neugierig.
973
00:57:52,708 --> 00:57:54,125
Sind sie Trüffelschweine?
974
00:57:55,125 --> 00:57:57,749
Gut, was kann ich euch anbieten?
975
00:57:57,750 --> 00:57:59,416
Ginny, das ist sehr lieb.
976
00:57:59,417 --> 00:58:01,957
Aber wir müssen nur schnell was abholen.
977
00:58:01,958 --> 00:58:04,541
Vielleicht verbringen wir
bald Zeit zusammen.
978
00:58:04,542 --> 00:58:06,832
Unsinn. Jetzt seid ihr ja da.
979
00:58:06,833 --> 00:58:09,207
Es ist etwas früh für Drinks, Ginny.
980
00:58:09,208 --> 00:58:11,666
Diese Besserwisserei.
981
00:58:11,667 --> 00:58:13,999
Amerika war ihr Schicksal.
982
00:58:14,000 --> 00:58:16,499
Sie redet immer, als wäre ich nicht hier.
983
00:58:16,500 --> 00:58:20,000
Das hab ich mir so angewöhnt,
weil du nie hier bist.
984
00:58:21,375 --> 00:58:23,749
Für dich. Mezcal mit Orange.
985
00:58:23,750 --> 00:58:24,667
Richtig?
986
00:58:26,042 --> 00:58:27,708
Woher wusste sie das?
987
00:58:29,042 --> 00:58:31,958
Und du, Liebes? Trinkst du schon Gin?
988
00:58:32,917 --> 00:58:34,666
Sie scherzt nur.
989
00:58:34,667 --> 00:58:36,167
Schweißmonster im Anmarsch!
990
00:58:36,917 --> 00:58:38,624
- Ferkelchen, Liebes!
- Ferkelchen?
991
00:58:38,625 --> 00:58:40,791
Hast du meinen Granatapfelsaft gesehen?
992
00:58:40,792 --> 00:58:42,458
Ich bin am Verdursten.
993
00:58:44,708 --> 00:58:46,082
Vier neue Leute.
994
00:58:46,083 --> 00:58:48,000
Hallo. Freund oder Feind?
995
00:58:50,250 --> 00:58:51,667
Das ist nur mein Nigel.
996
00:58:52,208 --> 00:58:53,416
- Hallo.
- Wie geht's?
997
00:58:53,417 --> 00:58:54,333
Gut.
998
00:58:58,708 --> 00:58:59,916
Du meine Güte.
999
00:58:59,917 --> 00:59:01,542
Gott. Mit Zunge.
1000
00:59:02,417 --> 00:59:03,250
Oh Gott.
1001
00:59:04,542 --> 00:59:05,832
Entschuldigt.
1002
00:59:05,833 --> 00:59:08,499
Und entschuldigt das.
Ich hab niemanden erwartet.
1003
00:59:08,500 --> 00:59:09,749
Und ich das nicht.
1004
00:59:09,750 --> 00:59:12,999
- Ich habe trainiert. War mittendrin.
- Wofür?
1005
00:59:13,000 --> 00:59:15,707
Für meine Aufnahme in den MI6.
1006
00:59:15,708 --> 00:59:18,000
Ich bin ihr kleines Sonderprojekt.
1007
00:59:19,792 --> 00:59:20,708
Big N...
1008
00:59:21,292 --> 00:59:22,707
Das ist meine Tochter.
1009
00:59:22,708 --> 00:59:23,832
- Nein.
- Emily.
1010
00:59:23,833 --> 00:59:25,499
- Nein.
- Doch, Emily.
1011
00:59:25,500 --> 00:59:26,416
Em-zo.
1012
00:59:26,417 --> 00:59:29,957
Und ihr Mann, der attraktive Matthew.
1013
00:59:29,958 --> 00:59:31,707
Matty. Ja, ist mir aufgefallen.
1014
00:59:31,708 --> 00:59:34,166
Ja, und ihre Kinder. Alice und Leo.
1015
00:59:34,167 --> 00:59:35,707
Wow. Ich liebe Kinder.
1016
00:59:35,708 --> 00:59:36,749
Ja, er liebt sie.
1017
00:59:36,750 --> 00:59:39,666
Eure Unschuld, eure Begeisterung.
1018
00:59:39,667 --> 00:59:42,875
Ich spuck es einfach aus
wie Götterspeise am Weihnachtstag.
1019
00:59:44,042 --> 00:59:45,291
Nennt ihr mich Opa?
1020
00:59:45,292 --> 00:59:47,124
Was? Nein.
1021
00:59:47,125 --> 00:59:50,416
Ja. Also, es ist komplex, ja?
1022
00:59:50,417 --> 00:59:54,041
Ich hoffe, ihr zwei seht mich
nicht zu sehr als Vaterfigur...
1023
00:59:54,042 --> 00:59:56,458
- Wie bitte?
- Denn ich möchte...
1024
00:59:57,417 --> 00:59:59,291
Matty, Em-zo...
1025
00:59:59,292 --> 01:00:01,208
Ich möchte euer Freund sein.
1026
01:00:03,292 --> 01:00:04,207
Unwahrscheinlich.
1027
01:00:04,208 --> 01:00:06,916
Also, ja oder nein zum Gin?
1028
01:00:06,917 --> 01:00:10,041
Nein. Sie sind 14 und 12.
1029
01:00:10,042 --> 01:00:11,374
Nur Wasser oder O-Saft.
1030
01:00:11,375 --> 01:00:12,292
Ja.
1031
01:00:12,875 --> 01:00:16,291
Kommen wir zur Sache.
Wir haben viel zu tun.
1032
01:00:16,292 --> 01:00:17,707
Nigel.
1033
01:00:17,708 --> 01:00:19,416
Zeigst du den Kindern alles?
1034
01:00:19,417 --> 01:00:21,749
Den Enkeln? Ja, klar.
1035
01:00:21,750 --> 01:00:24,249
Opa-Pflichten. Ferkelchen.
1036
01:00:24,250 --> 01:00:27,416
Mögt ihr gern krasse Sachen?
1037
01:00:27,417 --> 01:00:29,041
Kommt ihr mit in mein cooles Büro?
1038
01:00:29,042 --> 01:00:29,958
- Ja.
- Los.
1039
01:00:39,208 --> 01:00:40,250
Her damit.
1040
01:00:41,125 --> 01:00:41,958
Bitte schön.
1041
01:00:43,875 --> 01:00:46,583
"Es ist nicht dein Akzent,
sondern dein Charakter."
1042
01:00:47,167 --> 01:00:48,875
Matt, wie berechenbar.
1043
01:00:50,167 --> 01:00:52,875
Gott, sie muss sich
zu Tode langweilen. Danke.
1044
01:00:55,250 --> 01:00:56,957
- Was?
- Der Schlüssel.
1045
01:00:56,958 --> 01:00:58,624
Wir hören aus verschiedenen Quellen,
1046
01:00:58,625 --> 01:00:59,832
dass es um ihn geht.
1047
01:00:59,833 --> 01:01:00,749
Und der Wagen?
1048
01:01:00,750 --> 01:01:03,291
Satelliten haben ihn hierher verfolgt,
1049
01:01:03,292 --> 01:01:05,124
aber danach war es zu bewölkt.
1050
01:01:05,125 --> 01:01:06,082
Gut.
1051
01:01:06,083 --> 01:01:08,832
Sie sind bestimmt in dem Umkreis von 8 km.
1052
01:01:08,833 --> 01:01:11,499
Das ist eine alte Munitionsfabrik.
Ein Pferdehof.
1053
01:01:11,500 --> 01:01:13,458
- Das ist eine Rennbahn.
- Und das?
1054
01:01:15,750 --> 01:01:16,625
Ich weiß nicht.
1055
01:01:21,500 --> 01:01:23,416
Das Land gehört einer Organisation
1056
01:01:23,417 --> 01:01:26,082
mit Sitz auf der Isle of Man.
Fox Hunter GmbH.
1057
01:01:26,083 --> 01:01:27,083
Fox Hunter?
1058
01:01:28,458 --> 01:01:29,792
Woher kenne ich den Namen?
1059
01:01:30,417 --> 01:01:31,500
Ginny Curtis.
1060
01:01:32,208 --> 01:01:34,458
Vom MI6. Sie war eine Legende.
1061
01:01:39,583 --> 01:01:43,000
Hör mal, Ginny.
Als Emily und ich untertauchten,
1062
01:01:43,917 --> 01:01:45,249
nahm ich was Wertvolles mit.
1063
01:01:45,250 --> 01:01:48,208
Als Druckmittel. Zum Wohl.
1064
01:01:49,208 --> 01:01:52,083
- Ich mag ihn.
- Warte, bis du den Rest hörst.
1065
01:01:52,875 --> 01:01:55,542
Wie man sieht, ist hier nichts Cooles.
1066
01:01:56,125 --> 01:01:58,374
Das ist dein Büro? Was machst du?
1067
01:01:58,375 --> 01:02:00,666
"Was mache ich nicht" solltet ihr fragen.
1068
01:02:00,667 --> 01:02:04,125
- Nein, was machst du? Deine Arbeit?
- Dein Job?
1069
01:02:05,958 --> 01:02:07,666
Hier ist meine Ausrüstung,
1070
01:02:07,667 --> 01:02:08,833
sozusagen.
1071
01:02:09,667 --> 01:02:11,457
Ich hab alles gemeistert.
1072
01:02:11,458 --> 01:02:13,291
Wir haben Sais. Nunchakus.
1073
01:02:13,292 --> 01:02:15,041
Einen Schlagstock. Mein Rücken.
1074
01:02:15,042 --> 01:02:18,667
Wir haben Wurfsterne. Darin werde ich gut.
1075
01:02:20,417 --> 01:02:22,999
Die Wand. Ich treffe alles Mögliche.
1076
01:02:23,000 --> 01:02:25,292
- Darf ich?
- Ja, vorsichtig. Sehr scharf.
1077
01:02:25,875 --> 01:02:27,999
Nur zu. Weiß nicht, ob das klappt.
1078
01:02:28,000 --> 01:02:29,042
Vorsicht damit.
1079
01:02:31,792 --> 01:02:33,291
Per... Ja.
1080
01:02:33,292 --> 01:02:36,458
Das hab ich noch nicht geschafft. Krass.
1081
01:02:37,542 --> 01:02:39,041
Gott. Möchtest du auch mal?
1082
01:02:39,042 --> 01:02:41,874
Ich gehe mal aufs Klo.
1083
01:02:41,875 --> 01:02:45,624
Klar. Du brauchst keinen Stern.
Du bist schon einer.
1084
01:02:45,625 --> 01:02:47,499
Wir haben Leuchtzigaretten.
1085
01:02:47,500 --> 01:02:49,749
Laseruhr und kugelsicheren Regenschirm.
1086
01:02:49,750 --> 01:02:50,999
Kugelsicherer Regenschirm?
1087
01:02:51,000 --> 01:02:52,791
Weißt du, als Spion
1088
01:02:52,792 --> 01:02:55,416
muss man auf alles vorbereitet sein.
1089
01:02:55,417 --> 01:02:56,917
Deshalb der Gesundheitsring?
1090
01:02:57,708 --> 01:03:00,249
Nein. Der zeichnet meinen Schlaf auf.
1091
01:03:00,250 --> 01:03:02,499
Deine Oma hält mich nächtelang wach.
1092
01:03:02,500 --> 01:03:04,208
Weil sie schnarcht.
1093
01:03:06,250 --> 01:03:08,000
Oh, du hast auch einen. Zwillinge.
1094
01:03:08,875 --> 01:03:10,292
Folgendes, Ginny.
1095
01:03:11,958 --> 01:03:12,917
Er ist...
1096
01:03:14,417 --> 01:03:15,250
...hier versteckt.
1097
01:03:18,292 --> 01:03:20,500
Ich nehme an, andere suchen danach.
1098
01:03:22,583 --> 01:03:23,666
Ja.
1099
01:03:23,667 --> 01:03:26,499
Nach all der Zeit
1100
01:03:26,500 --> 01:03:29,374
bringst du deine Probleme also zu mir.
1101
01:03:29,375 --> 01:03:31,666
Es geht nicht immer um dich.
1102
01:03:31,667 --> 01:03:34,624
Weil es nach meiner Erfahrung
immer um dich geht.
1103
01:03:34,625 --> 01:03:37,792
Ich wollte mein ganzes Leben lang
nie wie du sein.
1104
01:03:38,292 --> 01:03:40,083
Ich wollte die Mutter sein,
die du nie warst.
1105
01:03:40,667 --> 01:03:43,874
Liebend, stabil, fürsorglich.
1106
01:03:43,875 --> 01:03:46,125
- Bemutternd.
- Nein. Gott...
1107
01:03:47,500 --> 01:03:48,582
Anwesend.
1108
01:03:48,583 --> 01:03:50,957
Anwesend im Leben meines Kindes.
1109
01:03:50,958 --> 01:03:52,332
Und wie klappt das so?
1110
01:03:52,333 --> 01:03:54,041
Das klappt sehr gut.
1111
01:03:54,042 --> 01:03:56,457
Zum Glück ist das geklärt, denn...
1112
01:03:56,458 --> 01:03:58,416
Hab ich mir gedacht.
1113
01:03:58,417 --> 01:04:00,208
Deine Tochter hasst dich.
1114
01:04:00,792 --> 01:04:03,917
Du hast alles für sie aufgegeben,
und sie hasst dich trotzdem.
1115
01:04:04,917 --> 01:04:08,374
Ich komme damit klar,
warum Alice mich hasst.
1116
01:04:08,375 --> 01:04:11,541
Ja. Aber kommst du damit klar,
warum ich dich hasse?
1117
01:04:11,542 --> 01:04:13,457
Hass ist kein gutes Wort.
1118
01:04:13,458 --> 01:04:15,457
- Wir könnten...
- Egal.
1119
01:04:15,458 --> 01:04:18,083
Ich hab was getan, was du nie konntest.
1120
01:04:18,750 --> 01:04:20,832
Meine Familie der Karriere vorgezogen.
1121
01:04:20,833 --> 01:04:22,792
Und doch ergeht es uns gleich.
1122
01:04:23,458 --> 01:04:26,874
Es ist egal, was für eine Mutter man ist.
Teenager rebellieren.
1123
01:04:26,875 --> 01:04:29,332
So war ich mit meiner Mutter. Du mit mir.
1124
01:04:29,333 --> 01:04:30,874
Deine Tochter ist so mit dir.
1125
01:04:30,875 --> 01:04:32,916
Man kann nur hoffen,
1126
01:04:32,917 --> 01:04:35,957
dass man sie so erzieht,
dass sie selbstständig sind
1127
01:04:35,958 --> 01:04:38,583
und eines Tages zurückkommen.
1128
01:04:39,458 --> 01:04:42,042
Warum sollte ich je zurückkommen?
1129
01:04:44,458 --> 01:04:46,166
Du hast dir eingeredet,
1130
01:04:46,167 --> 01:04:50,207
dass ich dich nach Amerika
ins Internat abgeschoben habe,
1131
01:04:50,208 --> 01:04:51,917
damit mein Leben leichter ist.
1132
01:04:52,500 --> 01:04:56,291
Du hast aber vergessen,
dass du mich darum gebeten hast.
1133
01:04:56,292 --> 01:04:57,375
Also,
1134
01:04:58,333 --> 01:05:01,917
ich möchte gern Zeit
mit meinen Enkeln verbringen.
1135
01:05:02,750 --> 01:05:06,583
Danach wird es wohl
kaum Gelegenheit dazu geben, oder?
1136
01:05:19,792 --> 01:05:21,374
{\an8}Ich kann nicht ganz folgen.
1137
01:05:21,375 --> 01:05:22,458
Die Verbindung?
1138
01:05:28,750 --> 01:05:29,583
Ich weiß nicht.
1139
01:05:30,167 --> 01:05:32,582
Teilt euch in drei Teams auf
und überprüft die Orte.
1140
01:05:32,583 --> 01:05:35,374
Ich besuche Ms. Curtis
nach Genehmigung vom Geheimdienst.
1141
01:05:35,375 --> 01:05:37,166
Brauchen wir eine Genehmigung?
1142
01:05:37,167 --> 01:05:39,291
Ja, Wendy. Ich stürme nicht ihr Haus
1143
01:05:39,292 --> 01:05:41,542
und ruiniere meine Karriere.
1144
01:05:56,917 --> 01:05:58,292
Ich glaube, ich hab was.
1145
01:05:59,583 --> 01:06:00,917
Ich schicke es rüber.
1146
01:06:02,375 --> 01:06:05,916
Ist das zu fassen?
Sie gibt mir die Schuld?
1147
01:06:05,917 --> 01:06:09,000
Ja. Deine Mom ist schwierig,
aber trotzdem deine Mom.
1148
01:06:10,792 --> 01:06:11,707
Hier?
1149
01:06:11,708 --> 01:06:12,625
Komm.
1150
01:06:30,792 --> 01:06:34,583
Das wurde kurz, bevor sie
zum Internat nach Amerika ging, gemacht.
1151
01:06:36,125 --> 01:06:37,749
Ich liebe, wie sie lächelt.
1152
01:06:37,750 --> 01:06:40,957
Obwohl ich jetzt weiß,
dass sie so glücklich war,
1153
01:06:40,958 --> 01:06:42,708
allein zu sein.
1154
01:06:43,208 --> 01:06:49,500
Aber als Teenager schien sie niemals
in meinem Leben sein zu wollen.
1155
01:06:50,083 --> 01:06:54,625
Aber ich war ja auch nicht in ihrem.
1156
01:06:55,208 --> 01:06:57,291
Ich widmete mein Leben dem Geheimdienst.
1157
01:06:57,292 --> 01:07:01,833
Da blieb nicht viel Zeit für sie.
1158
01:07:03,125 --> 01:07:05,416
Ich hasse meine Mom nicht.
1159
01:07:05,417 --> 01:07:06,958
Oh, das weiß ich, Liebes.
1160
01:07:07,792 --> 01:07:10,416
Und sie hat mich
sicher auch nicht gehasst.
1161
01:07:10,417 --> 01:07:11,792
Du warst angeblich tot.
1162
01:07:12,500 --> 01:07:16,417
Na ja, ich war bei Weitem nicht perfekt.
1163
01:07:19,500 --> 01:07:21,707
Möchtest du einen Tee, Liebes?
1164
01:07:21,708 --> 01:07:22,707
Wie Bubble-Tea?
1165
01:07:22,708 --> 01:07:23,667
Was?
1166
01:07:24,250 --> 01:07:25,791
Ich trinke keinen Tee.
1167
01:07:25,792 --> 01:07:28,250
Du trinkst keinen Tee? Und keinen Gin?
1168
01:07:29,500 --> 01:07:31,667
Und ich soll eine schlechte Mutter sein?
1169
01:07:32,708 --> 01:07:35,333
Das kriegen wir alles wieder hin. Komm.
1170
01:08:03,208 --> 01:08:04,958
Bewegung!
1171
01:08:08,042 --> 01:08:09,417
{\an8}KODIEREN FÜR ANFÄNGER
1172
01:08:10,292 --> 01:08:11,957
- Kodierst du?
- Kodieren?
1173
01:08:11,958 --> 01:08:13,791
Ja. Ich kodiere. Ja.
1174
01:08:13,792 --> 01:08:18,582
Ich liebe all das Zeug.
AR, VR, R&R, QR-Codes. Alle Rs. Ja.
1175
01:08:18,583 --> 01:08:21,749
Man muss technikerfahren sein,
wenn man zum MI6 will.
1176
01:08:21,750 --> 01:08:25,416
Man muss James Bond
und Q gleichzeitig sein.
1177
01:08:25,417 --> 01:08:26,832
Du kämst ohne Probleme rein.
1178
01:08:26,833 --> 01:08:29,374
- Als Spitzenkandidat.
- Was meinst du?
1179
01:08:29,375 --> 01:08:31,999
Deine Eltern sind Spione.
Du hast es im Blut.
1180
01:08:32,000 --> 01:08:33,500
Ich bin nicht wie sie.
1181
01:08:34,000 --> 01:08:36,041
Wir versuchen was. Ich renne auf dich zu.
1182
01:08:36,042 --> 01:08:37,957
- Was?
- Ja, ich renne auf dich zu.
1183
01:08:37,958 --> 01:08:40,041
Und du reagierst einfach spontan.
1184
01:08:40,042 --> 01:08:41,458
Ich tu dir nicht weh.
1185
01:08:41,958 --> 01:08:45,249
Ich mache so was ständig.
Grundausbildung für den Geheimdienst.
1186
01:08:45,250 --> 01:08:46,625
Drei, zwei, eins.
1187
01:08:47,333 --> 01:08:48,417
Bitte nicht.
1188
01:08:51,458 --> 01:08:52,499
Oh Gott.
1189
01:08:52,500 --> 01:08:56,124
Tut mir so leid. Ich wusste nicht,
dass ich das kann.
1190
01:08:56,125 --> 01:08:58,792
Du hast kleine Fäuste.
Ich bin an große gewöhnt.
1191
01:08:59,292 --> 01:09:01,708
- Zwischen den Rippen.
- Das wollte ich nicht.
1192
01:09:03,875 --> 01:09:06,042
Nein. Ich bin darauf trainiert. Locker.
1193
01:09:07,042 --> 01:09:10,667
- Wie viele Liegestütze schaffst du?
- Fünfzehn?
1194
01:09:11,375 --> 01:09:12,292
Fünfzehn?
1195
01:09:13,417 --> 01:09:14,708
Gut. Der Erste von vier.
1196
01:09:23,042 --> 01:09:24,708
Hier entlang. Komm.
1197
01:09:40,458 --> 01:09:41,292
Komm.
1198
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
Ist er da?
1199
01:10:03,750 --> 01:10:04,791
Was ist das?
1200
01:10:04,792 --> 01:10:06,125
Für mich und für dich.
1201
01:10:10,833 --> 01:10:11,666
"Liebe Emily,
1202
01:10:11,667 --> 01:10:14,582
wenn du das liest,
heißt das, wir sind in Gefahr,
1203
01:10:14,583 --> 01:10:15,958
und es ist meine Schuld."
1204
01:10:17,958 --> 01:10:21,375
"Tut mir leid.
Ich wollte dich beschützen und
1205
01:10:22,125 --> 01:10:26,292
den Engel, der in dir heranwächst.
1206
01:10:26,875 --> 01:10:30,417
Bitte verlass mich nie,
denn ohne dich bin ich nutzlos.
1207
01:10:31,000 --> 01:10:32,625
Das wäre echt traurig."
1208
01:10:34,583 --> 01:10:36,292
Du sagst immer das Richtige.
1209
01:10:42,167 --> 01:10:43,708
Warum ausgerechnet hier?
1210
01:10:44,375 --> 01:10:46,708
Wir waren in Gefahr,
und du warst schwanger.
1211
01:10:47,833 --> 01:10:51,667
Ich wusste, wenn wir den brauchen,
dann auch Ginny.
1212
01:10:53,833 --> 01:10:54,667
Ja.
1213
01:10:57,208 --> 01:10:58,042
Komm.
1214
01:11:06,125 --> 01:11:06,958
Hier entlang.
1215
01:11:09,792 --> 01:11:10,917
Seitentür zur Küche.
1216
01:11:23,750 --> 01:11:24,792
Schon gut.
1217
01:11:32,083 --> 01:11:33,000
Wartet. Komm.
1218
01:11:44,458 --> 01:11:45,582
Halt. Hände hoch.
1219
01:11:45,583 --> 01:11:47,167
Keine Bewegung. Halt.
1220
01:11:48,042 --> 01:11:48,874
Wo sind die Kinder?
1221
01:11:48,875 --> 01:11:50,083
Im Wohnzimmer. Los.
1222
01:11:58,083 --> 01:11:59,500
- Zurück.
- Du gehst zurück.
1223
01:12:01,250 --> 01:12:02,500
Geht es euch gut?
1224
01:12:05,125 --> 01:12:07,250
Wir haben, wonach ihr sucht.
1225
01:12:10,292 --> 01:12:12,874
Hier ist der Schlüssel. Hier.
1226
01:12:12,875 --> 01:12:15,375
Lasst die Kinder gehen,
und wir einigen uns.
1227
01:12:16,000 --> 01:12:17,500
Baron! Komm raus!
1228
01:12:18,750 --> 01:12:19,792
Leute.
1229
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Chuck.
1230
01:12:23,333 --> 01:12:24,874
Ich muss euch enttäuschen.
1231
01:12:24,875 --> 01:12:26,750
Ich hatte euch besser ausgebildet.
1232
01:12:30,917 --> 01:12:32,583
Hallo, Kinder. Sprachlos?
1233
01:12:34,375 --> 01:12:35,332
Emily, Matt.
1234
01:12:35,333 --> 01:12:36,250
Was soll das?
1235
01:12:37,625 --> 01:12:38,791
Freut mich ebenfalls.
1236
01:12:38,792 --> 01:12:40,999
Chuck, du wurdest erschossen.
1237
01:12:41,000 --> 01:12:44,916
Das war meine Idee. Als Motivation,
dass ihr mich zum Schlüssel führt.
1238
01:12:44,917 --> 01:12:46,624
Also du und Baron?
1239
01:12:46,625 --> 01:12:49,541
Oh nein. Er ist sauber.
Ihr solltet einfach nicht
1240
01:12:49,542 --> 01:12:52,582
zu eurer alten Einheit zurück,
also haben wir ihn benutzt.
1241
01:12:52,583 --> 01:12:55,791
Baron folgt Gor und der Volka.
Er arbeitet nicht mit ihnen.
1242
01:12:55,792 --> 01:12:58,083
Und die Männer, die mich erschossen haben?
1243
01:12:58,958 --> 01:12:59,875
Sagt Hallo, Jungs.
1244
01:13:00,417 --> 01:13:03,292
Wahnsinn, was man
mit Zündpillen machen kann.
1245
01:13:05,250 --> 01:13:06,167
Chuck!
1246
01:13:14,167 --> 01:13:15,250
Übrigens...
1247
01:13:17,458 --> 01:13:18,667
...nehme ich den Schlüssel.
1248
01:13:19,333 --> 01:13:20,167
Bitte.
1249
01:13:21,208 --> 01:13:22,500
Das sind unsere Kinder.
1250
01:13:26,125 --> 01:13:27,750
Lass ihn los, Matt.
1251
01:13:42,292 --> 01:13:43,125
Sicher.
1252
01:14:16,875 --> 01:14:18,041
Was ist mit dir passiert?
1253
01:14:18,042 --> 01:14:21,624
Was mit mir passiert ist?
Ihr zwei seid passiert.
1254
01:14:21,625 --> 01:14:23,125
Was soll das heißen?
1255
01:14:24,792 --> 01:14:26,208
Wieso ist das unsere Schuld?
1256
01:14:36,958 --> 01:14:39,707
Mal sehen, Matt.
Zwei meiner besten Agenten
1257
01:14:39,708 --> 01:14:41,916
werden entführt und totgeglaubt.
1258
01:14:41,917 --> 01:14:43,957
Der Schlüssel scheint verloren.
1259
01:14:43,958 --> 01:14:47,416
Ich wurde dafür verantwortlich gemacht
und in den Ruhestand versetzt.
1260
01:14:47,417 --> 01:14:49,666
Innerhalb eines Jahres
verlor ich meinen Job.
1261
01:14:49,667 --> 01:14:53,625
Meine Rente, mein Haus,
meine Ehe, meinen Hund!
1262
01:14:55,917 --> 01:14:57,000
Nur euretwegen.
1263
01:15:18,542 --> 01:15:20,000
Es geht also um Rache?
1264
01:15:20,500 --> 01:15:22,249
Nein. Es geht um Geld.
1265
01:15:22,250 --> 01:15:24,625
Die Rache ist nur ein Bonus.
1266
01:15:52,875 --> 01:15:53,791
Gib uns die Kinder!
1267
01:15:53,792 --> 01:15:54,957
Das läuft jetzt so.
1268
01:15:54,958 --> 01:15:56,874
- Wir gehen.
- Damit kommst du nicht durch.
1269
01:15:56,875 --> 01:15:58,957
Willst du wirklich eingreifen?
1270
01:15:58,958 --> 01:16:00,624
- Loslassen!
- Mischt euch bis morgen
1271
01:16:00,625 --> 01:16:03,207
um die Zeit nicht ein,
und ihnen passiert nichts.
1272
01:16:03,208 --> 01:16:04,332
Schon gut, Schatz.
1273
01:16:04,333 --> 01:16:05,832
Und bitte keine Polizei.
1274
01:16:05,833 --> 01:16:08,207
Geiselnahmen enden nie gut.
1275
01:16:08,208 --> 01:16:09,542
Chuck!
1276
01:16:40,708 --> 01:16:42,417
Schön langsam.
1277
01:16:49,292 --> 01:16:50,125
Du bist wach.
1278
01:16:52,042 --> 01:16:53,250
Alice, Leo!
1279
01:16:53,750 --> 01:16:55,208
Wir müssen dem Heli folgen.
1280
01:16:55,750 --> 01:16:56,832
Das Nummernschild?
1281
01:16:56,833 --> 01:16:58,083
Nein, zu weit weg.
1282
01:17:00,042 --> 01:17:01,041
Die Sicherheitskameras.
1283
01:17:01,042 --> 01:17:02,500
Genial. Hier drüben.
1284
01:17:04,542 --> 01:17:06,833
Zum Hubschrauberlandeplatz. Mal sehen.
1285
01:17:13,000 --> 01:17:14,707
- Alles okay?
- Gut. Ja.
1286
01:17:14,708 --> 01:17:16,250
Moment.
1287
01:17:17,583 --> 01:17:19,750
- Auf die Kinder.
- Okay.
1288
01:17:22,667 --> 01:17:24,332
Halt. Da. Ranzoomen.
1289
01:17:24,333 --> 01:17:25,499
Siehst du das?
1290
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Moment mal. Er zeigt uns was.
1291
01:17:27,333 --> 01:17:29,457
Sein Ring. Er trägt ihn am Daumen.
1292
01:17:29,458 --> 01:17:30,832
- Genau.
- Sein was?
1293
01:17:30,833 --> 01:17:32,499
Er trägt einen Gesundheitsring.
1294
01:17:32,500 --> 01:17:33,833
Mit GPS.
1295
01:17:34,417 --> 01:17:35,250
Dein Computer?
1296
01:17:35,833 --> 01:17:37,291
Ich bin auf seinem Konto.
1297
01:17:37,292 --> 01:17:39,583
Zwei-Faktor-Authentifizierung.
1298
01:17:40,083 --> 01:17:46,417
- Längengrad? Breitengrad?
- 51,5076 Grad Nord und 0,994 Grad West.
1299
01:17:51,208 --> 01:17:52,166
Tate Modern.
1300
01:17:52,167 --> 01:17:53,083
Gut.
1301
01:17:55,500 --> 01:17:58,416
Geschlossen wegen einer Veranstaltung.
1302
01:17:58,417 --> 01:18:00,582
Nigel, hast du einen Smoking?
1303
01:18:00,583 --> 01:18:02,542
Natürlich. Wie jeder gute Agent.
1304
01:18:22,958 --> 01:18:25,207
Parken verboten.
Sie stehen nicht auf der Liste.
1305
01:18:25,208 --> 01:18:27,916
Moment. Doch, wir stehen auf der Liste.
1306
01:18:27,917 --> 01:18:29,082
Ich nehme das.
1307
01:18:29,083 --> 01:18:32,333
WILLKOMMEN IN DER TATE MODERN
1308
01:18:35,250 --> 01:18:37,124
Chuck ist klug.
1309
01:18:37,125 --> 01:18:38,791
Hohe Sicherheit.
1310
01:18:38,792 --> 01:18:40,957
Metalldetektoren, öffentliches Event.
1311
01:18:40,958 --> 01:18:42,333
Niemand tanzt aus der Reihe.
1312
01:18:48,458 --> 01:18:49,833
Wir finden sie, okay?
1313
01:18:51,208 --> 01:18:52,833
- Holen wir sie.
- Ja. Komm.
1314
01:19:14,500 --> 01:19:17,249
Nein, Gor, ich kann nicht warten.
1315
01:19:17,250 --> 01:19:20,207
Ich sagte doch,
es ist heute Abend in London.
1316
01:19:20,208 --> 01:19:22,666
Vier Ihrer Konkurrenten
haben es geschafft,
1317
01:19:22,667 --> 01:19:24,750
Sie wollten ihn also nicht genug.
1318
01:19:26,000 --> 01:19:27,375
Der Mistkerl.
1319
01:19:29,542 --> 01:19:32,082
Er will ihn heute Abend verkaufen.
1320
01:19:32,083 --> 01:19:33,667
Sofort hin!
1321
01:19:38,750 --> 01:19:42,750
Danke, dass Sie so kurzfristig
kommen konnten.
1322
01:19:43,833 --> 01:19:46,583
Sie werden es nicht bereuen. Hier entlang.
1323
01:19:55,375 --> 01:19:56,707
Was steht da?
1324
01:19:56,708 --> 01:19:58,583
Sie sollten hier sein.
1325
01:20:02,625 --> 01:20:04,375
LONDON - STROMNETZ
1326
01:20:09,292 --> 01:20:10,916
Daphne, wie sieht es aus?
1327
01:20:10,917 --> 01:20:12,000
Alles bereit.
1328
01:20:13,167 --> 01:20:15,166
Ich versprach Ihnen ein Spektakel,
1329
01:20:15,167 --> 01:20:17,249
und zwar so effizient wie möglich.
1330
01:20:17,250 --> 01:20:19,874
Sehen Sie bitte auf die Stadt.
1331
01:20:19,875 --> 01:20:23,374
Um zu sehen, was alles möglich ist.
Jetzt, Daphne.
1332
01:20:23,375 --> 01:20:24,333
Verstanden.
1333
01:20:25,667 --> 01:20:27,250
SÜDWEST 16
1334
01:20:34,125 --> 01:20:35,167
Schritt zwei, Daphne.
1335
01:20:47,208 --> 01:20:48,208
Und wir.
1336
01:20:50,042 --> 01:20:51,292
STROMNETZ DER TATE
1337
01:21:03,625 --> 01:21:04,957
Er führt ihnen den Schlüssel vor.
1338
01:21:04,958 --> 01:21:07,082
Dafür braucht er den besten Ausblick.
1339
01:21:07,083 --> 01:21:08,625
Daphne, wieder einschalten.
1340
01:21:14,750 --> 01:21:15,916
Sie sollten hier sein.
1341
01:21:15,917 --> 01:21:20,167
Wahrscheinlich sind sie über
oder unter uns.
1342
01:21:21,792 --> 01:21:23,374
- Moment mal.
- Was?
1343
01:21:23,375 --> 01:21:25,125
Das sind Chucks Männer. Komm.
1344
01:21:34,417 --> 01:21:35,750
Türen schließen.
1345
01:21:37,000 --> 01:21:39,375
Ich rede nicht nur von einer Lichtschau.
1346
01:21:40,792 --> 01:21:43,792
Das Sperrwerk der Themse.
Übernimm die Kontrolle.
1347
01:21:52,417 --> 01:21:54,083
THEMSE-SPERRWERK: ZUGRIFF GEWÄHRT
1348
01:21:55,083 --> 01:21:58,999
Das verhindert, dass der Atlantik
diese tolle Stadt überflutet.
1349
01:21:59,000 --> 01:22:03,374
Und wir können es
jetzt ein- oder ausschalten.
1350
01:22:03,375 --> 01:22:04,583
Wann immer wir wollen.
1351
01:22:06,000 --> 01:22:07,791
Barriere öffnen, Daphne.
1352
01:22:07,792 --> 01:22:10,583
THEMSE-SPERRWERK
1353
01:22:19,875 --> 01:22:21,667
Sir, sehen Sie mal.
1354
01:22:24,250 --> 01:22:25,708
Türen öffnen sich.
1355
01:22:32,542 --> 01:22:33,500
Lasst uns durch.
1356
01:22:34,333 --> 01:22:35,333
Und wenn nicht?
1357
01:22:44,500 --> 01:22:47,291
Ich biete Ihnen nicht nur eine Festplatte
1358
01:22:47,292 --> 01:22:49,749
oder ein paar Nullen oder Einsen.
1359
01:22:49,750 --> 01:22:51,833
Ich verkaufe Macht.
1360
01:22:52,750 --> 01:22:55,666
Und wenn Sie darauf stehen,
1361
01:22:55,667 --> 01:22:57,583
macht der Schlüssel es möglich.
1362
01:23:09,917 --> 01:23:10,792
Em!
1363
01:23:15,750 --> 01:23:21,041
Ich setze bei einem, meiner Meinung nach,
angemessenen Preis an.
1364
01:23:21,042 --> 01:23:22,500
Einhundertfünfzig Millionen.
1365
01:23:45,792 --> 01:23:48,125
Höre ich 200 Millionen?
1366
01:23:48,708 --> 01:23:50,542
Zweihundertfünfzig.
1367
01:23:51,125 --> 01:23:53,250
- Zweihundertfünfzig Millionen?
- Ja.
1368
01:23:55,458 --> 01:23:58,874
Wir haben einen Gewinner.
250 Millionen Dollar an Mr. Iwanow.
1369
01:23:58,875 --> 01:24:02,707
Und wie ich ihn kenne,
wenn Sie Verwandte in Paris haben,
1370
01:24:02,708 --> 01:24:04,875
sagen Sie ihnen,
sie sollen packen. Schnell.
1371
01:24:05,708 --> 01:24:06,792
Wohin wollt ihr?
1372
01:24:09,417 --> 01:24:10,250
Baron.
1373
01:24:11,125 --> 01:24:12,041
Wie hast du uns gefunden?
1374
01:24:12,042 --> 01:24:15,916
Wir sind beim MI6. Ihr werdet
international gesucht. Das ist mein Job.
1375
01:24:15,917 --> 01:24:17,499
Sie haben unsere Kinder.
1376
01:24:17,500 --> 01:24:19,917
Du hast mich
für einen Doppelagenten gehalten.
1377
01:24:22,292 --> 01:24:26,292
Verhafte uns später.
Aber lass uns zu unserer Familie.
1378
01:24:28,208 --> 01:24:29,957
Ich verhafte euch nicht.
1379
01:24:29,958 --> 01:24:32,167
Ihr wolltet den Schlüssel nicht verkaufen.
1380
01:24:35,333 --> 01:24:36,374
Kommt mit.
1381
01:24:36,375 --> 01:24:37,458
Los.
1382
01:24:40,208 --> 01:24:41,291
Hände hoch!
1383
01:24:41,292 --> 01:24:42,791
Entschuldigung.
1384
01:24:42,792 --> 01:24:44,083
Stehen bleiben!
1385
01:24:46,292 --> 01:24:48,166
- Chuck!
- Tür decken!
1386
01:24:48,167 --> 01:24:49,708
Chuck, lass meine Kinder gehen!
1387
01:25:04,792 --> 01:25:06,582
- Gut gemacht.
- Danke.
1388
01:25:06,583 --> 01:25:09,250
Bilden Sie sich nichts ein.
Finden Sie den Schlüssel.
1389
01:25:11,000 --> 01:25:11,833
Chuck!
1390
01:25:18,083 --> 01:25:19,749
Team zwei, Kinder zum Boot schaffen.
1391
01:25:19,750 --> 01:25:20,875
Komm.
1392
01:25:31,042 --> 01:25:32,833
Loslassen! Lass los!
1393
01:25:47,625 --> 01:25:49,875
Wohin gehen wir? Loslassen!
1394
01:25:50,375 --> 01:25:52,125
Los, schnell. Beeilung.
1395
01:25:52,708 --> 01:25:53,583
Loslassen!
1396
01:25:54,292 --> 01:25:55,125
Hinsetzen.
1397
01:25:56,000 --> 01:25:58,292
- Gor will den Schlüssel.
- Wir haben ihn nicht.
1398
01:26:10,125 --> 01:26:12,875
Keine Bewegung. Sie ist ein guter Schütze.
1399
01:26:22,875 --> 01:26:23,791
Es ist eine Falle.
1400
01:26:23,792 --> 01:26:27,250
Sie haben unsere Motorräder.
Sie fahren nach Osten.
1401
01:26:39,333 --> 01:26:41,708
- Sie fahren zum Nordufer.
- Ich fahre hier lang.
1402
01:26:47,375 --> 01:26:48,542
Vorsicht! Achtung!
1403
01:26:52,417 --> 01:26:53,333
Los!
1404
01:27:31,792 --> 01:27:34,291
Daphne, komm mit dem Schlüssel
zum Treffpunkt.
1405
01:27:34,292 --> 01:27:35,250
Verstanden.
1406
01:27:55,417 --> 01:27:56,375
Vorsicht!
1407
01:27:57,542 --> 01:27:59,041
Chuck hat die Barriere geöffnet.
1408
01:27:59,042 --> 01:28:01,249
Auf dem Meer entkommt er uns!
1409
01:28:01,250 --> 01:28:02,749
Und die Kinder nützen ihm nichts!
1410
01:28:02,750 --> 01:28:03,750
Zum Boot!
1411
01:28:14,875 --> 01:28:18,833
Der Raum ist leer. Kein Schlüssel.
Chuck fährt auf der Themse nach Osten.
1412
01:28:21,333 --> 01:28:22,582
- Oh nein.
- Was?
1413
01:28:22,583 --> 01:28:24,291
Die Barriere ist offen.
1414
01:28:24,292 --> 01:28:26,041
Ich rufe die MPU. Schickt Boote.
1415
01:28:26,042 --> 01:28:28,292
Sie, Wendy, lassen die Barriere schließen.
1416
01:28:47,625 --> 01:28:49,957
Hallöchen. Kommst du mit...
1417
01:28:49,958 --> 01:28:51,417
Hallo. Haltet ihr mal?
1418
01:28:53,083 --> 01:28:54,250
Halt! Warten Sie!
1419
01:28:59,750 --> 01:29:01,624
Ich hab ein Boot. Wo bist du?
1420
01:29:01,625 --> 01:29:03,417
Em, elf Uhr, Südseite.
1421
01:29:04,167 --> 01:29:05,750
Komm runter. Ich hole dich ab.
1422
01:29:29,875 --> 01:29:32,583
Die Barriere schließt nicht.
Ein Systemüberschreibung.
1423
01:29:33,083 --> 01:29:35,583
Wo zum Teufel ist der Schlüssel, Wendy?
1424
01:29:47,542 --> 01:29:49,124
- Hallo, Ferkelchen.
- Hallo.
1425
01:29:49,125 --> 01:29:51,541
Ich wollte nur sehen, ob du mich brauchst,
1426
01:29:51,542 --> 01:29:53,749
denn ich bin bereit. Zu allem bereit.
1427
01:29:53,750 --> 01:29:56,041
Nige, bleib vorerst, wo du bist.
1428
01:29:56,042 --> 01:29:57,583
Aber... Nein, aber ich...
1429
01:30:23,583 --> 01:30:24,458
Wow.
1430
01:30:40,792 --> 01:30:42,750
Ich fasse nicht, dass das passiert ist!
1431
01:30:51,208 --> 01:30:54,125
Oh Junge. Das sieht schlimm aus!
1432
01:30:55,042 --> 01:30:56,708
Das ist cool.
1433
01:30:57,417 --> 01:30:59,875
Die ganze Sache war ziemlich cool.
1434
01:31:00,458 --> 01:31:01,458
Tut mir so leid.
1435
01:31:02,250 --> 01:31:04,582
Geht es Ihnen gut? Haben Sie das gefilmt?
1436
01:31:04,583 --> 01:31:05,791
Nein, natürlich nicht.
1437
01:31:05,792 --> 01:31:07,667
Oh, sie ist ohnmächtig.
1438
01:31:09,083 --> 01:31:10,875
Oh Gott, ja!
1439
01:31:24,833 --> 01:31:25,875
Gut.
1440
01:31:28,167 --> 01:31:29,832
Ferkelchen, ich hab den Schlüssel.
1441
01:31:29,833 --> 01:31:32,208
Nige, du bist fantastisch.
1442
01:31:35,208 --> 01:31:39,207
Nigel hat den Schlüssel.
Ich wiederhole, er hat den Schlüssel.
1443
01:31:39,208 --> 01:31:41,917
Nigel soll die Barriere schließen!
1444
01:31:47,375 --> 01:31:48,457
Schließ die Barriere.
1445
01:31:48,458 --> 01:31:51,416
Ja! Verstanden. Kann ich machen.
1446
01:31:51,417 --> 01:31:53,624
Genial. Genau, was du gelernt hast.
1447
01:31:53,625 --> 01:31:55,207
Das Kapitel war noch nicht dran.
1448
01:31:55,208 --> 01:31:59,416
Mist. Tut mir leid,
dass ich Sie angefahren hab.
1449
01:31:59,417 --> 01:32:01,374
- Sei ein guter Agent, Nige.
- Ja.
1450
01:32:01,375 --> 01:32:02,666
Löschen.
1451
01:32:02,667 --> 01:32:04,166
{\an8}FEHLER SYSTEMFEHLER
1452
01:32:04,167 --> 01:32:05,583
Das bewirkt nichts.
1453
01:32:06,250 --> 01:32:08,207
Control. Genau. Control-Z.
1454
01:32:08,208 --> 01:32:09,707
{\an8}ZUGRIFF ABGELEHNT - WARNUNG
1455
01:32:09,708 --> 01:32:11,083
{\an8}Wieder nichts. Sekunde.
1456
01:32:12,125 --> 01:32:13,166
Entschuldigen Sie.
1457
01:32:13,167 --> 01:32:15,624
Könnten Sie aufwachen und mir helfen?
1458
01:32:15,625 --> 01:32:18,000
Nein. Natürlich nicht.
1459
01:32:34,750 --> 01:32:35,917
Mom!
1460
01:32:36,875 --> 01:32:38,250
Steh nicht so rum!
1461
01:32:41,583 --> 01:32:42,875
Gott.
1462
01:32:47,292 --> 01:32:49,667
Helft ihr einander bitte? Ja?
1463
01:32:54,583 --> 01:32:55,917
Komm her.
1464
01:33:01,083 --> 01:33:03,250
Loslassen!
1465
01:33:16,500 --> 01:33:17,583
Schwimmwesten!
1466
01:33:28,167 --> 01:33:30,666
Nigel soll die Barriere schließen!
1467
01:33:30,667 --> 01:33:33,000
Nigel, schließ die Barriere.
1468
01:33:34,042 --> 01:33:36,082
Siri, kannst du mir sagen, wie...
1469
01:33:36,083 --> 01:33:38,124
Nein, Nigel, jetzt!
1470
01:33:38,125 --> 01:33:40,707
Ja, Ferkelchen. Tut mir leid. Ich...
1471
01:33:40,708 --> 01:33:44,708
Eins nach dem anderen. Ich versuche es ja!
1472
01:33:47,292 --> 01:33:49,250
Bitte.
1473
01:33:52,375 --> 01:33:54,083
Was?
1474
01:33:54,583 --> 01:33:56,667
Das ist ja wunderbar.
1475
01:33:57,833 --> 01:33:59,208
Oh Gott. Es geht los.
1476
01:34:04,167 --> 01:34:06,125
Hoffentlich wird London nicht überflutet.
1477
01:34:23,792 --> 01:34:25,542
THEMSE-SPERRWERK SCHLIESST
1478
01:34:30,125 --> 01:34:31,583
Hab ich es geschafft?
1479
01:34:34,958 --> 01:34:35,957
Los, auf geht's!
1480
01:34:35,958 --> 01:34:37,667
Los!
1481
01:34:41,583 --> 01:34:42,457
Mom.
1482
01:34:42,458 --> 01:34:44,250
- Vertraust du mir?
- Ja.
1483
01:34:45,042 --> 01:34:45,875
Mom!
1484
01:34:49,542 --> 01:34:51,250
Nicht nötig, Mom. Ich mache das.
1485
01:34:56,667 --> 01:34:58,458
Leo!
1486
01:34:58,958 --> 01:35:01,166
- Ja?
- Geht es dir gut?
1487
01:35:01,167 --> 01:35:02,958
- Ich rette dich.
- Was?
1488
01:35:06,417 --> 01:35:07,333
Matt!
1489
01:35:10,333 --> 01:35:11,458
Schnappt ihn euch!
1490
01:35:12,500 --> 01:35:14,917
Richtig, Chuck.
Geiselnahmen enden nicht gut.
1491
01:35:39,792 --> 01:35:41,874
{\an8}GESCHLOSSEN
1492
01:35:41,875 --> 01:35:43,375
Ich hab es geschafft.
1493
01:35:43,875 --> 01:35:47,041
Ich hab es geschafft!
1494
01:35:47,042 --> 01:35:50,499
Haben Sie das gesehen?
Niemand feiert mit mir!
1495
01:35:50,500 --> 01:35:51,916
Aber das ist egal!
1496
01:35:51,917 --> 01:35:57,250
So machen wir das beim MI6,
in der Ausbildung.
1497
01:36:15,583 --> 01:36:16,957
Ich bin ja so froh.
1498
01:36:16,958 --> 01:36:19,749
Was du getan hast, war unglaublich.
1499
01:36:19,750 --> 01:36:20,957
- Wirklich?
- Ja.
1500
01:36:20,958 --> 01:36:23,249
Der Feuerlöscher, der Daumenring.
1501
01:36:23,250 --> 01:36:27,250
Du bist so klug.
Und ich dachte, das erschüttert dich.
1502
01:36:27,792 --> 01:36:31,416
- Was? Das dachtest du?
- Nein. Niemals.
1503
01:36:31,417 --> 01:36:33,957
Auf keinen Fall. Wenn wir zurückkommen,
1504
01:36:33,958 --> 01:36:38,041
machen wir nur noch Videospiele.
Ich lass dich nicht aus dem Haus.
1505
01:36:38,042 --> 01:36:40,832
- Kann ich Connor davon erzählen?
- Auf keinen Fall.
1506
01:36:40,833 --> 01:36:44,208
Wir sagen ihnen, ihr hattet Drüsenfieber.
1507
01:36:50,125 --> 01:36:52,791
Gott. Tut mir leid,
wenn ich dich erdrücke.
1508
01:36:52,792 --> 01:36:55,124
Ich bin so froh,
dass du in Sicherheit bist.
1509
01:36:55,125 --> 01:36:56,958
Schon gut. Ich mag es.
1510
01:36:58,792 --> 01:37:00,667
- Schön, dass sie sich verstehen.
- Ja.
1511
01:37:02,667 --> 01:37:05,333
Du meine Güte. So viele Umarmungen.
1512
01:37:06,667 --> 01:37:09,250
Du warst eindeutig zu lange in Amerika.
1513
01:37:21,042 --> 01:37:22,166
Komm.
1514
01:37:22,167 --> 01:37:25,666
Also, ich hab die Barriere geschlossen...
1515
01:37:25,667 --> 01:37:26,875
Super gemacht.
1516
01:37:33,458 --> 01:37:36,957
Versprich mir, dass wir
so was nie wieder machen.
1517
01:37:36,958 --> 01:37:39,541
Ich verspreche es dir.
1518
01:37:39,542 --> 01:37:42,416
Nein, das machen wir nie wieder.
1519
01:37:42,417 --> 01:37:45,333
Ich glaube, wir schaffen es
noch rechtzeitig zum Spiel.
1520
01:38:13,042 --> 01:38:15,291
Wenn Sie trifft, gewinnen wir.
1521
01:38:15,292 --> 01:38:17,332
Hör auf. Du machst es schlimmer.
1522
01:38:17,333 --> 01:38:20,207
Tut mir leid, Coach.
Aber ich kann nicht hinsehen.
1523
01:38:20,208 --> 01:38:21,291
Sonnenatmung.
1524
01:38:21,292 --> 01:38:23,417
- Tief durchatmen.
- Tief durchatmen!
1525
01:38:27,250 --> 01:38:31,292
Keine Sorge, meine Liebe. Die Frauen
in dieser Familie schießen nie daneben.
1526
01:38:31,875 --> 01:38:35,042
Sie ist furchtlos. Wie ihre Oma.
1527
01:38:43,333 --> 01:38:44,875
Ja!
1528
01:38:51,542 --> 01:38:53,958
Ja!
1529
01:38:55,583 --> 01:38:56,624
Ich bin Britin, Darling.
1530
01:38:56,625 --> 01:38:58,832
Mein Schatz!
1531
01:38:58,833 --> 01:38:59,750
Ja!
1532
01:39:04,042 --> 01:39:05,375
Wir haben es geschafft!
1533
01:39:07,542 --> 01:39:08,458
Ja!
1534
01:39:10,292 --> 01:39:13,082
Zurück, Schnurrbart. Weg da. Gut.
1535
01:39:13,083 --> 01:39:14,792
Zurück. Gut so.
1536
01:39:17,750 --> 01:39:20,374
Es war schön, euch hier zu haben.
1537
01:39:20,375 --> 01:39:23,582
- Wann fahrt ihr wieder nach Hause?
- Wer sagt denn so was?
1538
01:39:23,583 --> 01:39:25,000
- Mom.
- Ja, Schatz?
1539
01:39:25,792 --> 01:39:28,207
Kann ich bei Annalise lernen?
1540
01:39:28,208 --> 01:39:29,916
Schatz, du musst nicht lügen.
1541
01:39:29,917 --> 01:39:32,833
Wenn du mit deinen Freunden feiern willst,
ist das okay.
1542
01:39:33,458 --> 01:39:36,375
Nein, ich muss lernen.
Leo und ich haben so viel verpasst.
1543
01:39:37,125 --> 01:39:38,458
Ja, natürlich.
1544
01:39:39,042 --> 01:39:43,125
Und wenn du Montag Zeit hast,
könnten wir uns einen Film ansehen?
1545
01:39:47,625 --> 01:39:51,792
Ja, sicher. Wenn du das willst.
Ich hab Zeit.
1546
01:39:52,625 --> 01:39:55,374
- Gut. Cool. Fertig?
- Ja.
1547
01:39:55,375 --> 01:39:56,916
- Ja? Gut.
- Viel Spaß.
1548
01:39:56,917 --> 01:39:58,083
Tschüss.
1549
01:40:06,208 --> 01:40:08,625
- Du kannst weinen. Sie ist weg.
- Ich weine nicht.
1550
01:40:09,292 --> 01:40:11,833
- Doch, du weinst, meine Liebe.
- Wie schön.
1551
01:40:15,708 --> 01:40:19,332
Ich hab eine Akte
über diese Annalise angelegt.
1552
01:40:19,333 --> 01:40:21,249
- Gut.
- Wenn das ihr echter Name ist.
1553
01:40:21,250 --> 01:40:23,499
Nein, so läuft das nicht.
1554
01:40:23,500 --> 01:40:25,332
Nein. So machen wir das nicht.
1555
01:40:25,333 --> 01:40:28,457
Wenn ihr sie und den Schnurrbart
im Auge behalten wollt,
1556
01:40:28,458 --> 01:40:31,499
verdeckt natürlich...
Ich muss meine Enkelin beschützen.
1557
01:40:31,500 --> 01:40:32,957
Sie ist nicht deine Enkelin.
1558
01:40:32,958 --> 01:40:33,999
- Okay?
- Ja.
1559
01:40:34,000 --> 01:40:36,792
Wir vertrauen ihr
und folgen nicht ihren Freundinnen.
1560
01:40:38,500 --> 01:40:41,291
Wieso nehmt ihr euch nicht
etwas Zeit für euch?
1561
01:40:41,292 --> 01:40:42,916
- Wirklich?
- Ja.
1562
01:40:42,917 --> 01:40:46,082
Ja. Ich kümmere mich um Leo.
Kleine Übungsstunde.
1563
01:40:46,083 --> 01:40:48,874
- Zeig ihm die Härten des Geheimdienstes.
- IT-Abteilung.
1564
01:40:48,875 --> 01:40:50,624
- Also...
- Nehmt euch den Abend frei.
1565
01:40:50,625 --> 01:40:51,999
Danke.
1566
01:40:52,000 --> 01:40:54,583
Der erste Abend seit Langem ohne Kinder.
1567
01:40:55,125 --> 01:40:56,791
Du weißt, was das heißt.
1568
01:40:56,792 --> 01:40:58,042
- Schlafen.
- Ja.
1569
01:40:58,917 --> 01:41:01,749
- Unbedingt.
- Unsere Tochter war toll.
1570
01:41:01,750 --> 01:41:05,708
- Also...
- Großer Sieg.
1571
01:41:06,292 --> 01:41:08,125
- Ich bin so stolz auf dich.
- Bitte.
1572
01:41:08,708 --> 01:41:10,124
Bloß nicht.
1573
01:41:10,125 --> 01:41:11,749
Baron, was soll das?
1574
01:41:11,750 --> 01:41:13,957
Kann ich nicht
eine alte Freundin besuchen?
1575
01:41:13,958 --> 01:41:15,042
Nein!
1576
01:41:16,625 --> 01:41:17,791
Kümmerst du dich um sie?
1577
01:41:17,792 --> 01:41:20,041
Klar. Wir sind seit 15 Jahren verheiratet.
1578
01:41:20,042 --> 01:41:23,208
- Das war nicht die Frage.
- Zwei Kinder, Baron.
1579
01:41:23,708 --> 01:41:24,999
- Emily?
- Zwei Kinder.
1580
01:41:25,000 --> 01:41:27,541
- Bist du glücklich, Emily?
- Ja, alles gut.
1581
01:41:27,542 --> 01:41:28,582
Komm schon.
1582
01:41:28,583 --> 01:41:31,374
War nur ein Witz. Er versteht keinen Spaß.
1583
01:41:31,375 --> 01:41:32,749
- Okay.
- Na gut.
1584
01:41:32,750 --> 01:41:33,666
Es geht um Arbeit.
1585
01:41:33,667 --> 01:41:36,916
Wir kommen nicht zurück, Baron.
Das war einmalig.
1586
01:41:36,917 --> 01:41:38,332
Es ist ernst.
1587
01:41:38,333 --> 01:41:40,582
Danke, aber eine Mail hätte auch gereicht.
1588
01:41:40,583 --> 01:41:42,625
Chucks Leiche wurde nicht gefunden.
1589
01:41:44,708 --> 01:41:48,416
Ich brauche euch zwei.
Na ja, Matt, dich nicht so sehr.
1590
01:41:48,417 --> 01:41:52,332
Aber dich, Emily. Du musst
ein Mitglied deiner Familie rekrutieren.
1591
01:41:52,333 --> 01:41:54,832
Meine Mutter wäre hoch erfreut.
1592
01:41:54,833 --> 01:41:57,125
- Red einfach mit...
- Nicht deine Mom.
1593
01:42:00,292 --> 01:42:01,167
Dein Dad.
1594
01:42:01,750 --> 01:42:02,791
Dein Dad?
1595
01:42:02,792 --> 01:42:05,042
Hab ich dir nicht von ihm erzählt?
1596
01:51:50,042 --> 01:51:55,042
Untertitel von: Anja Graefe