1 00:02:24,110 --> 00:02:27,460 Ondertussen gaat het werk door voor de Britten die naar de Costa zijn verhuisd. 2 00:02:29,160 --> 00:02:31,592 Een bar runnen in de zon is de klassieke Britse droom. 3 00:02:31,604 --> 00:02:33,840 Het kan gemakkelijk in een nachtmerrie veranderen, 4 00:02:34,430 --> 00:02:39,020 maar Gary en Cherry uit Macclesfield hebben het voor elkaar gekregen. De bamboebar is een succes. 5 00:04:48,040 --> 00:04:50,780 Hallo. Hallo. 6 00:04:52,020 --> 00:04:53,860 Ik zag je vanaf de straat naar mij kijken. 7 00:04:55,140 --> 00:04:57,820 Ik heb je een aantal keren met gebogen hoofd zien langskomen. 8 00:05:00,460 --> 00:05:02,100 Op een dag zal het echt zijn, dat alarm. 9 00:05:07,700 --> 00:05:10,360 Wij zijn eigenlijk de enigen hier. Kun je dat nu 10 00:05:10,361 --> 00:05:12,681 geloven? Ik bedoel, ze hebben nog geen bewakers. 11 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Ik ben Harry. 12 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Adam. 13 00:05:21,180 --> 00:05:22,180 Hoi. 14 00:05:23,420 --> 00:05:24,560 Hoe ga je ermee om? 15 00:05:30,060 --> 00:05:32,300 - Waarmee? - Luister... 16 00:05:46,480 --> 00:05:49,840 Het is zo stil. Ik bedoel, Londen is daarbuiten, maar we kunnen jouw ding niet eens neuken. 17 00:05:52,470 --> 00:05:57,540 Ik speel wel muziek, maar het is erger als het eindigt. En ik heb zelfs een, eh... 18 00:05:59,090 --> 00:06:00,655 uh, installatie met breed geluid, toch. Maar het is alsof 19 00:06:00,667 --> 00:06:02,136 er iemand in de hoek van de kamer staat 20 00:06:02,160 --> 00:06:05,154 te fluisteren over mij . Ik bedoel, we kunnen niet eens de ramen 21 00:06:05,166 --> 00:06:08,300 opendoen, maar ik denk 22 00:06:08,301 --> 00:06:09,581 niet dat ze willen dat we springen. 23 00:06:10,820 --> 00:06:12,141 Het is slecht voor de zaken, weet je. 24 00:06:12,950 --> 00:06:14,360 Gebroken lichamen op het beton. 25 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 Ik bedoel, wie gaat er dan komen wonen? 26 00:06:19,380 --> 00:06:20,380 Drankje? 27 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 Het is Japans. 28 00:06:23,550 --> 00:06:26,720 Het is de bedoeling dat het de beste ter wereld is, maar ik zou je niet kunnen vertellen waarom, dus... 29 00:06:29,080 --> 00:06:29,640 Nee bedankt. 30 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 Oké, eh... 31 00:06:32,600 --> 00:06:33,921 Oké, zal ik toch maar binnenkomen? 32 00:06:36,130 --> 00:06:37,480 Als het niet is om te drinken, dan... 33 00:06:39,240 --> 00:06:40,561 voor wat je anders maar wil. 34 00:06:50,510 --> 00:06:51,591 Dat lijkt me geen goed idee. 35 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Maak ik je bang? 36 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 Nee. 37 00:07:01,210 --> 00:07:03,450 Nou, je hoeft niets te doen als ik niet jouw type ben. 38 00:07:06,930 --> 00:07:09,930 (fluistert) Er staan vampieren aan mijn deur... 38b 00:08:25,740 --> 00:08:33,740 EEN HUIS IN DE BUITENWIJKEN 1987... 39 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 Hoi. 39a 00:14:07,000 --> 00:14:07,740 Hoi. 40 00:14:08,390 --> 00:14:09,750 Ik dacht aan iets sterks 41 00:14:09,810 --> 00:14:10,810 Voor een avond zoals deze. 42 00:14:19,140 --> 00:14:20,140 Nee bedankt. 43 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Zullen we gaan? 44 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 Waarheen? 44b 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 Naar huis! 45 00:14:45,460 --> 00:14:47,060 Ze zal in de wolken zijn om je te zien. 46 00:14:48,740 --> 00:14:51,621 Raad eens wie ik in het park zag rondhangen? 47 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Is hij het? 48 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 Oh ja, hij is het zeker. 49 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Kijk in zijn ogen. 50 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Ja, jij bent het. 51 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 Hoi. 52 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Hoi. 53 00:15:09,220 --> 00:15:10,120 Blijf daar niet zomaar staan. 54 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Kom toch binnen. 55 00:15:14,100 --> 00:15:15,380 Woon jij daar? 56 00:15:16,420 --> 00:15:17,460 Niet hier in de buurt, dat weet ik zeker. 57 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 Het is in Londen. 58 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 O, wat chique. 59 00:15:20,465 --> 00:15:21,680 Woon je alleen? 60 00:15:22,080 --> 00:15:23,120 Is het je eigen plek? 61 00:15:23,940 --> 00:15:26,340 Eh, ja, het is maar een flat. 62 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 Wat heb ik je gezegd? 63 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 Wat heb ik je gezegd? 64 00:15:28,860 --> 00:15:30,396 Ik zei toch dat het goed met hem zou gaan, nietwaar? 65 00:15:30,420 --> 00:15:31,180 Het kan niet goedkoop zijn, 66 00:15:31,360 --> 00:15:32,520 leven daar in de rook. 67 00:15:32,700 --> 00:15:33,776 En wat voor werk doe je? 68 00:15:33,800 --> 00:15:34,380 Ik ben schrijver. 69 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 En wat heb ik je verteld? 70 00:15:35,880 --> 00:15:39,480 Nee, nee, nee, ik ben niet bijzonder rijk of zo. 71 00:15:39,740 --> 00:15:40,180 Niet echt. 72 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 Nee, ik heb altijd geweten dat je creatief zou zijn. 73 00:15:46,400 --> 00:15:47,520 Wat voor soort schrijver ben jij? 74 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 Je weet hoeveel ik van Stephen King houd, 75 00:15:49,740 --> 00:15:51,120 Carrie, Cujo, "Verschillende Seizoenen". 76 00:15:51,280 --> 00:15:52,676 Nee, nee, nee, ik ben geen echte schrijver. 77 00:15:52,700 --> 00:15:55,940 Ik schrijf scripts voor films, 78 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Televisie als het moet. 79 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 Een schrijver. 80 00:16:02,340 --> 00:16:03,620 God, dit is zo verdomd spannend. 81 00:16:03,900 --> 00:16:06,500 Als ik de buren kende, zou ik ze het meteen gaan vertellen. 82 00:16:06,545 --> 00:16:11,000 Ik heb altijd gezegd dat schrijvers minder weten over de echte wereld dan bijna wie dan ook. 83 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 Wat zou jij in godsnaam weten? 84 00:16:13,310 --> 00:16:14,476 Je kan nauwelijks zelf schrijven. 85 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 Het is waar. 86 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 Een schrijver. 87 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 Onze zoon. 88 00:16:25,030 --> 00:16:28,000 We zijn dan ook erg blij om te zien dat het zo goed met je gaat. 89 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 Hier. 90 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Kijk nu eens naar dat mollige ventje. 91 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Onze jongen is weer thuis. 92 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 Welke plaat zet je op? 93 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Je zult het wel merken. 94 00:16:44,880 --> 00:16:45,240 Oh. 95 00:16:45,500 --> 00:16:48,420 Oh, herinner je je je kleine rode trap-auto nog die je had? 96 00:16:48,785 --> 00:16:50,600 Je vond het geweldig en je wilde hem 97 00:16:50,601 --> 00:16:52,921 overal meenemen en ermee op de weg rijden. 98 00:16:53,050 --> 00:16:54,236 Het is eigenlijk mijn eerste herinnering. 99 00:16:54,260 --> 00:16:56,541 Het was een Ford Granada die hem raakte, niet? Ja, dat was het. 100 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 Hij was race-groen van kleur. 101 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Herinner je je dat nog? 102 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Mm. 103 00:17:02,620 --> 00:17:02,900 Hij schepte je op. 104 00:17:03,300 --> 00:17:04,756 Je ging zo hoog in de lucht, ik zal het nooit vergeten. 105 00:17:04,780 --> 00:17:05,916 Oh, maar je bracht het er goed van af. 106 00:17:05,940 --> 00:17:07,661 Het viel wel mee. Je had een paar blauwe plekken. 107 00:17:07,800 --> 00:17:09,756 Ik denk dat ze dachten dat ik overdreef toen ik je naar binnen bracht. 108 00:17:09,780 --> 00:17:12,240 Hoe zit het met die ene vreugdevuuravond toen je helemaal overstuur was? 109 00:17:13,100 --> 00:17:14,220 Weet je nog, die kampvuuravond? 110 00:17:14,540 --> 00:17:15,856 Hoe oud was je? Zes? Nee hij was niet. 111 00:17:15,880 --> 00:17:17,900 Hij was ouder dan dat. 112 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Het vuurwerk ging af. 113 00:17:19,720 --> 00:17:21,440 Arme jongen, hij begon te schreeuwen en te tieren. 114 00:17:21,800 --> 00:17:22,816 Ik moest hem de hele weg naar huis dragen. 115 00:17:22,840 --> 00:17:23,380 Was dat zo? Ja. 116 00:17:23,860 --> 00:17:24,940 Je viel in slaap op mijn schouder. 117 00:17:25,580 --> 00:17:26,580 Dat herinner ik mij niet meer. 118 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 Je was echt buiten jezelf. 119 00:17:29,380 --> 00:17:30,576 Je had het echt moeilijk. 120 00:17:30,600 --> 00:17:33,540 En we probeerden je gewoon van het vuurwerk te laten genieten. 121 00:17:33,760 --> 00:17:36,700 Je bent altijd een gevoelige jongen geweest. 122 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Ja. 123 00:17:39,240 --> 00:17:41,220 Ben je nu nog steeds bang voor vuurwerk? 124 00:17:42,460 --> 00:17:42,860 Nee. 125 00:17:43,480 --> 00:17:44,896 Weet je wat je over hem zei? 126 00:17:44,920 --> 00:17:46,040 Het is net als mijn moeder 127 00:17:46,160 --> 00:17:46,440 Echt? 128 00:17:46,620 --> 00:17:49,560 Toch zei hij wel iets. 129 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 Ja, dat is wanneer hij tegen mij praat. 130 00:17:50,901 --> 00:17:51,901 Ik weet het niet. 131 00:18:04,500 --> 00:18:07,000 Het was zo verdomd leuk om je weer te zien. 132 00:18:07,430 --> 00:18:08,630 Dacht je dat het nooit zou gebeuren? 133 00:18:09,100 --> 00:18:09,500 Nee. 134 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Hier ben je. 135 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Hier ben ik. 136 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Kom snel terug, hè? 137 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Eén van ons zal thuis zijn. 138 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 Alsjeblieft. 139 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Ja, dat zal ik doen. 140 00:18:33,110 --> 00:18:34,110 Mooi... 141 00:18:35,470 --> 00:18:36,250 Wat gebeurt er? 142 00:18:36,350 --> 00:18:37,350 Goedenacht, lieverd. 143 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 Goedenacht, zoon. Doei. 144 00:19:41,970 --> 00:19:43,530 Het spijt me echt van gisteravond. 145 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 O, het is in orde. 146 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 Trek het je niet aan. 147 00:19:55,160 --> 00:19:55,680 Tot ziens. 148 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 Tot ziens. 149 00:19:58,090 --> 00:19:59,170 Ik hou eigenlijk wel van whisky. 150 00:19:59,570 --> 00:20:02,140 Wil je iets drinken, of? 151 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Hoi. 152 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Hoi. 153 00:22:25,600 --> 00:22:26,460 Wil je binnenkomen? 154 00:22:26,540 --> 00:22:27,540 Zeker. 155 00:22:33,780 --> 00:22:34,220 Ja. 156 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 Wat heb je? 157 00:22:36,560 --> 00:22:39,920 Ik heb wodka en wat bier. 158 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 En wat wiet, als je dat liever hebt. 159 00:22:41,500 --> 00:22:41,940 Ja. 160 00:22:42,100 --> 00:22:43,100 Wiet is beter. 161 00:22:43,525 --> 00:22:44,525 Ik ben van de alcohol af. 162 00:22:52,810 --> 00:22:53,810 Vind je het leuk om hier te wonen? 163 00:22:54,990 --> 00:22:56,566 Ik denk dat ik het leuker vind als er anderen komen wonen. 164 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 Als er meer komen. 165 00:22:58,530 --> 00:22:59,650 Heb je vrienden in de buurt? 166 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 Nee. 167 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Niet echt. 168 00:23:05,070 --> 00:23:07,200 Jij? Nee niet echt. 169 00:23:08,300 --> 00:23:10,060 De meeste van mijn vrienden zijn uit Londen verhuisd. 170 00:23:11,210 --> 00:23:13,220 Ze willen een tuin voor hun kinderen. 171 00:23:13,690 --> 00:23:16,900 Ze willen dichtbij hun grootouders zijn die kunnen dan op hun kinderen letten. 172 00:23:17,200 --> 00:23:19,840 Ik neem aan dat jij ook niet wilde verhuizen? 173 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 Uh nee. 174 00:23:25,620 --> 00:23:26,940 Wat ga ik doen in Dorking? 175 00:23:28,290 --> 00:23:30,060 Het is niet voor mensen zoals ik. 176 00:23:35,220 --> 00:23:36,780 Ik controleer alleen of je homo bent, toch? 177 00:23:38,600 --> 00:23:39,040 Ja. 178 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 Dat is goed. 179 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Of homo. 180 00:23:47,480 --> 00:23:48,360 "Queer", dat ben ik niet. 181 00:23:48,361 --> 00:23:50,700 Ik ben gewoon mezelf queer te noemen. 182 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 Het was altijd zo'n belediging. 183 00:23:53,050 --> 00:23:54,810 Dat is waarschijnlijk de reden waarom we "homo" nu net zo erg haten. 184 00:23:55,440 --> 00:23:56,600 Ik bedoel, het was altijd zo... 185 00:23:59,760 --> 00:24:00,760 Je kapsel is homo. 186 00:24:01,780 --> 00:24:02,880 De sofa is homo. 187 00:24:04,480 --> 00:24:05,220 Je schoenen zijn homo. 188 00:24:05,300 --> 00:24:06,300 Je schooltas is homo. 189 00:24:07,940 --> 00:24:08,380 Ja. 190 00:24:08,381 --> 00:24:09,381 Ja. 191 00:24:10,630 --> 00:24:12,400 "Queer" voelt iets beleefder aan. 192 00:24:12,440 --> 00:24:13,600 Weet je, het is zoiets als... 193 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Ik weet het niet. 194 00:24:17,615 --> 00:24:19,535 Het is alsof al het pikzuigen eruit is gehaald. 195 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 Ja. 196 00:24:24,210 --> 00:24:25,650 Ik neem aan dat je met niemand bent. 197 00:24:27,020 --> 00:24:28,060 Ik zie je nooit met iemand. 198 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 Nee. 199 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 Nee. 200 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 Ben je vaak single? 201 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 Ben ik vaak single? 202 00:24:35,900 --> 00:24:36,900 Mm-hmm. 203 00:24:40,740 --> 00:24:41,380 Ik denk het wel, ja. 204 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Mm. 205 00:24:44,020 --> 00:24:44,720 En jij? 206 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 Ja. 207 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Ja. 208 00:24:48,230 --> 00:24:49,310 Maar niet bij gebrek aan proberen. 209 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 Wat dacht je ervan als ik je kus? 210 00:25:13,510 --> 00:25:14,130 Nee wacht. 211 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 Mm. 212 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 Sorry. 213 00:26:03,530 --> 00:26:04,596 Gaat het goed? Nee, ja, ja. 214 00:26:04,620 --> 00:26:06,270 Gewoon lang geleden... 215 00:26:08,390 --> 00:26:09,270 dat ik dit nog gedaan heb. 216 00:26:09,390 --> 00:26:10,390 Vergeet niet om te ademen. 217 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 Oké. 218 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 Oké. 219 00:26:15,190 --> 00:26:15,950 Alles goed? 220 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 Uh Huh. 221 00:28:37,640 --> 00:28:40,360 Ben jij dit? 222 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 Ik ben bang van wel. 223 00:28:47,880 --> 00:28:48,940 Man, je was schattig. 224 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 Ik haat mijn foto's. 225 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 Ik was een dik kind. 226 00:28:55,440 --> 00:28:55,880 Echt? 227 00:28:56,000 --> 00:28:59,699 Maar als je een dik kind bent, vraagt ​​niemand waarom je geen vriendin hebt. 228 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Mm. 229 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 Maar we zouden zeker vrienden zijn geweest. 230 00:29:05,800 --> 00:29:09,520 Spijbelden van het voetbal om naar de jongens te gluren. 231 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 Is dit je vader? 232 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 Ja. 233 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 Hij is knap. 234 00:29:18,680 --> 00:29:19,680 Ja. 235 00:29:22,100 --> 00:29:22,540 Ik ben... 236 00:29:22,690 --> 00:29:24,450 Ik probeer momenteel over hem te schrijven. 237 00:29:24,720 --> 00:29:25,720 Is dat wat je doet? 238 00:29:26,780 --> 00:29:27,780 Ja. 239 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 Hoe gaat het? 240 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 Eh... 241 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Vreemd. 242 00:29:34,710 --> 00:29:35,800 Ik zie mijn vader niet veel. 243 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 Heb jij, eh... 244 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 Zie jij die van jou wel? 245 00:29:41,190 --> 00:29:42,190 Nee, ze zijn gestorven. 246 00:29:44,025 --> 00:29:45,025 Vlak voordat ik 12 was. 247 00:29:47,000 --> 00:29:48,300 Allebei? 248 00:29:48,660 --> 00:29:49,180 Ja. 249 00:29:49,520 --> 00:29:51,540 Ja. Auto-ongeval. 250 00:29:53,800 --> 00:29:55,470 Niet de meest originele dood. 251 00:30:00,830 --> 00:30:01,830 Het spijt me heel erg. 252 00:30:02,750 --> 00:30:03,530 Nee bedankt. 253 00:30:03,531 --> 00:30:04,531 Het was lang geleden. 254 00:30:04,740 --> 00:30:06,060 Ja, ik denk niet dat dat er toe doet. 255 00:30:17,530 --> 00:30:18,570 Ik wil je graag nog eens zien. 256 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 Ja goed. 257 00:30:25,590 --> 00:30:27,050 Ik kan vannacht blijven als je... 258 00:30:30,595 --> 00:30:31,860 Wat dacht je van een beter idee? 259 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 Niet vanavond. 260 00:30:34,000 --> 00:30:34,380 Ja? 261 00:30:34,700 --> 00:30:36,760 Nee, nee, ik wil je graag nog eens zien. 262 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 Je hoeft het niet uit te leggen. 263 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Oké. 264 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Oké. 265 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 Bedankt. 266 00:31:11,530 --> 00:31:12,570 Lieverd, je bent teruggekomen. 267 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 Natuurlijk ben ik terug. 268 00:31:14,230 --> 00:31:15,230 Jezus, je bent doorweekt. 269 00:31:16,020 --> 00:31:17,020 Kom op, doe het allemaal uit. 270 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 Nee, ik trek mijn kleren niet uit. 271 00:31:18,630 --> 00:31:19,630 Doe niet flauw. 272 00:31:19,750 --> 00:31:20,330 Ik ben het maar. 273 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 Kom op, armen omhoog. 274 00:31:22,110 --> 00:31:23,190 Ik doe ze in de droger. 275 00:31:24,910 --> 00:31:25,750 Vandaag ben ik het alleen. 276 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 Is dat goed? 277 00:31:27,850 --> 00:31:28,670 Ja, natuurlijk. 278 00:31:28,830 --> 00:31:29,010 Goed. 279 00:31:29,820 --> 00:31:30,530 Er is zoveel dat ik wil weten. 280 00:31:30,531 --> 00:31:31,170 Ik wil alles horen. 281 00:31:31,350 --> 00:31:31,950 Oké, loop door, naar boven. 282 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Omkleden. 283 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 Mijn god, dit is zo spannend. 284 00:32:43,110 --> 00:32:44,746 Ik neem aan dat niets je nog past, hé? Nee. 285 00:32:44,770 --> 00:32:48,190 In plaats daarvan heb ik wat spullen van je vader voor je mee. 286 00:32:48,330 --> 00:32:48,610 Oké. 287 00:32:48,970 --> 00:32:52,800 Oh, en doe deze ook uit, dan doe ik ze in de droger bij de rest. 288 00:32:53,450 --> 00:32:55,870 Eh... Oh, wil je ze uitdoen, Adam? 289 00:32:57,730 --> 00:32:58,730 Komaan, zeg! 290 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 God, kijk naar jezelf. 291 00:33:08,540 --> 00:33:09,540 Wat? 292 00:33:15,100 --> 00:33:16,100 Je was nog maar een jongen. 293 00:33:18,610 --> 00:33:19,610 En nu ben je dat niet. 294 00:33:25,180 --> 00:33:26,980 Je bent totaal anders, maar jij bent het nog steeds. 295 00:33:33,420 --> 00:33:34,740 Ik dacht dat je meer haar zou hebben. 296 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 Net als je vader. 297 00:33:36,650 --> 00:33:37,650 Oke Sorry. 298 00:33:40,790 --> 00:33:41,830 Ik hou wel van een behaarde borst. 299 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Oké. 300 00:33:47,990 --> 00:33:49,510 Christus, weet je aan wie je me doet denken? 301 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Eh, wie? 302 00:33:53,790 --> 00:33:54,960 Je lijkt precies op mijn vader. 303 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Echt? 304 00:33:57,940 --> 00:33:58,940 Mm. 305 00:33:59,890 --> 00:34:01,770 Ik herinner me hem nog toen ik een klein meisje was. 306 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 God, is dat niet gek? 307 00:34:06,730 --> 00:34:08,860 Het is alsof je jullie beiden op hetzelfde moment ziet. 308 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Oh. 309 00:34:15,740 --> 00:34:16,740 Ik heb je lievelingskostje gemaakt. 310 00:34:16,800 --> 00:34:18,800 Ik hoop dat het nog steeds jouw favoriet is. 311 00:34:19,000 --> 00:34:22,840 Ik ga water opzetten en dan kun je me alles vertellen. 312 00:34:51,410 --> 00:34:52,410 Heerlijk! 313 00:34:52,610 --> 00:34:53,610 Oké. 314 00:34:54,095 --> 00:34:55,450 Je vader zei dat ik het niet moest vragen, 315 00:34:55,780 --> 00:34:57,946 en ik zie geen trouwring, dus ik neem aan 316 00:34:57,970 --> 00:35:00,500 Je bent niet getrouwd, maar heb je een vriendin? 317 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 Hm? 318 00:35:03,305 --> 00:35:07,450 Ik stel me haar voor met bruin haar, niet te mager, knap natuurlijk. 319 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 En? 320 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 En wat? 321 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 Heb je er één? 322 00:35:21,610 --> 00:35:22,811 Ik heb geen vriendin, nee. 323 00:35:23,430 --> 00:35:24,430 Oh. 324 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 Dat is jammer. 325 00:35:36,500 --> 00:35:39,200 Ik heb geen vriendin omdat ik niet op meisjes val. 326 00:35:39,620 --> 00:35:40,620 Op vrouwen. 327 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 Wat bedoel je? 328 00:35:43,000 --> 00:35:44,020 Ik bedoel... 329 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Ik ben homo. 330 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 Zoals in homoseksueel? 331 00:35:51,600 --> 00:35:53,220 Ja, dat, ja. 332 00:35:53,800 --> 00:35:54,360 Echt? 333 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Ja. 334 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 Sinds wanneer? 335 00:35:58,180 --> 00:35:59,560 Sinds een lange tijd. 335b 00:36:00,180 --> 00:36:01,200 Hoelang? 336 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Altijd al? 337 00:36:03,960 --> 00:36:05,080 Je ziet er niet homo uit. 338 00:36:07,310 --> 00:36:08,711 Nou, ik weet niet zeker wat dat betekent. 339 00:36:09,060 --> 00:36:10,060 Het betekent wat het betekent. 340 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 Je weet wat het betekent. 341 00:36:18,280 --> 00:36:21,101 Ik wed dat je blij bent dat je de buren nu niet kent. 342 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Hm. 343 00:36:23,320 --> 00:36:24,681 Ik moet toegeven dat ik een beetje verrast ben. 344 00:36:26,530 --> 00:36:28,171 Ik weet niet precies wat ik ervan vind. 345 00:36:28,680 --> 00:36:29,040 Wat? 346 00:36:29,120 --> 00:36:30,920 Dacht je niet dat het zo kon zijn? 347 00:36:31,360 --> 00:36:32,460 Nee natuurlijk niet. 348 00:36:33,830 --> 00:36:35,831 Welke ouder wil dat over zijn kind denken? 349 00:36:42,210 --> 00:36:43,720 Nou, ik vind het heel goed, dus... 350 00:36:44,420 --> 00:36:46,786 Zijn mensen niet gemeen tegen jou? 351 00:36:46,810 --> 00:36:47,820 Nee nee. 352 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 De zaken zijn nu anders. 353 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 Nou, ze zijn niet gemeen. 354 00:36:51,940 --> 00:36:53,160 In ieder geval niet openlijk. 355 00:36:54,630 --> 00:36:55,630 Maar weet iedereen het? 356 00:36:56,520 --> 00:36:57,480 Ik bedoel, ben je er open over? 357 00:36:57,520 --> 00:37:00,200 Ik bedoel, ik weet het niet, verderop in de hoofdstraat bij WH Smiths? 358 00:37:01,050 --> 00:37:02,610 Nou ja, het hangt van de straat af. 359 00:37:03,300 --> 00:37:04,300 Ja. 360 00:37:04,640 --> 00:37:05,961 Iedereen weet het. Iedereen is in orde. 361 00:37:08,130 --> 00:37:09,876 Nou, wil je niet trouwen en kinderen krijgen? 362 00:37:09,900 --> 00:37:10,240 Nou, wil je niet trouwen en kinderen krijgen? 363 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 Ik kan kinderen krijgen. 364 00:37:11,580 --> 00:37:12,580 Mannen kunnen trouwen. 365 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Vrouwen ook. 366 00:37:15,580 --> 00:37:16,580 Wat, met elkaar? 367 00:37:17,860 --> 00:37:18,180 Ja. 368 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Waarom? 369 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 Wat bedoel je met waarom? 370 00:37:21,380 --> 00:37:23,740 Nou, is dat niet hetzelfde als van twee walletjes eten? 371 00:37:28,250 --> 00:37:30,051 Dus, wil je trouwen en kinderen krijgen? 372 00:37:30,450 --> 00:37:31,050 Ik weet het niet. 373 00:37:31,380 --> 00:37:33,450 Het was lange tijd niet mogelijk, 374 00:37:33,685 --> 00:37:36,925 dus ik vond het niet de moeite waard om te willen trouwen en kinderen te krijgen. 375 00:37:53,580 --> 00:37:54,060 Gaat het? 376 00:37:54,061 --> 00:37:55,280 Mm, prima. 377 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Zeker? 378 00:38:01,810 --> 00:38:05,890 Ik denk dat ik nooit heb geweten wat er in dat rare hoofdje van je omging. 379 00:38:07,980 --> 00:38:09,056 Je rende altijd weg. 380 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 Weet je nog? 381 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Ja. 382 00:38:13,550 --> 00:38:16,100 Er was die keer dat je tot aan het treinstation geraakte, 383 00:38:16,475 --> 00:38:18,876 maar toen was je je geld kwijt en dus kon je geen kaartje kopen. 384 00:38:18,900 --> 00:38:19,380 Herinner je je dat nog? 385 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Ja. 386 00:38:21,200 --> 00:38:22,416 Het was oma's briefje van vijf pond. 387 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Ja, dat was het. 388 00:38:25,830 --> 00:38:26,951 Waar dacht je heen te gaan? 389 00:38:30,590 --> 00:38:31,590 Ik weet het niet. 390 00:38:34,170 --> 00:38:35,170 Londen. 391 00:38:38,480 --> 00:38:39,480 Londen? 392 00:38:44,410 --> 00:38:46,906 Of er was die keer dat je helemaal tot achter in de tuin geraakte, 393 00:38:46,930 --> 00:38:49,690 maar dan sneed je je duim aan een oude melkfles 394 00:38:49,790 --> 00:38:51,671 en je kwam bedremmeld teruggelopen naar het huis, 395 00:38:51,695 --> 00:38:53,796 bloed op je shirt, en je bonkte en bonkte op het raam 396 00:38:53,820 --> 00:38:54,846 om binnengelaten te worden. 397 00:38:54,870 --> 00:38:55,870 Ja. 398 00:38:56,230 --> 00:38:57,230 Daar is het. 399 00:38:58,650 --> 00:38:59,650 Precies. 400 00:38:59,950 --> 00:39:00,310 Ja. 401 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 Hm. 402 00:39:03,770 --> 00:39:05,560 Ze zeggen dat het een heel eenzaam leven is. 403 00:39:09,660 --> 00:39:11,230 Dat zeggen ze eigenlijk niet meer. 404 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 Dus je bent niet eenzaam? 405 00:39:18,730 --> 00:39:20,091 Als dat zo is, is dat niet omdat ik homo ben. 406 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Niet echt. 407 00:39:25,020 --> 00:39:26,020 Niet echt? 408 00:39:34,560 --> 00:39:36,641 Oh God, en hoe zit het met die vreselijke, afschuwelijke ziekte? 409 00:39:37,180 --> 00:39:38,341 Ik heb de aankondigingen gezien op het, 410 00:39:38,625 --> 00:39:40,430 op het nieuws en bij de grafsteen. 411 00:39:40,450 --> 00:39:41,690 Moet ik mij daar zorgen over maken? 412 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 Nee. Jezus. 413 00:39:47,510 --> 00:39:48,631 Alles is anders nu. 414 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Alles is anders. 415 00:39:58,730 --> 00:40:02,371 Nou, hoe zou ik het ook kunnen weten. 416 00:40:10,860 --> 00:40:12,021 Je kleren zullen wel droog zijn. 417 00:40:14,195 --> 00:40:16,540 Als je wilt, kun je deze pannenkoeken meenemen. 418 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 Ik ga ze niet opeten. 419 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 Wat is er mis? 420 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 Eh, niets aan de hand. 421 00:41:08,310 --> 00:41:09,870 Ik kreeg het gewoon een beetje koud. 422 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 Echt? 423 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 Je hebt het warm. 424 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 Ja. 425 00:41:15,410 --> 00:41:16,790 Ik was gewoon, ik was gewoon, 426 00:41:17,415 --> 00:41:18,690 Ik heb gewoon in de regen gelopen. 427 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 Oké. 428 00:41:20,650 --> 00:41:22,510 Waarom laat ik je geen warm bad lopen? 429 00:41:23,470 --> 00:41:25,870 Mijn oma zegt dat er echt niets is dat een heet bad niet kan oplossen. 430 00:41:26,350 --> 00:41:27,450 Ik hou niet zo van baden. 431 00:41:27,470 --> 00:41:28,110 Rot op. 432 00:41:28,111 --> 00:41:29,690 Wie houdt er niet van baden? 433 00:41:31,670 --> 00:41:33,071 Je hoeft bij mij niet verlegen te zijn. 434 00:41:34,370 --> 00:41:34,850 Ja. 435 00:41:35,340 --> 00:41:36,501 Dat is makkelijker gezegd dan gedaan. 436 00:41:46,580 --> 00:41:47,866 Wil je dat ik mijn ogen sluit? Ja graag. 437 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 Beter. 438 00:41:59,560 --> 00:42:01,441 Ik heb vandaag de hele dag aan jou gedacht. 439 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 Hm. 440 00:42:04,490 --> 00:42:07,171 Ik zat te denken om vrijdagavond met jou waardeloze tv te kijken. 441 00:42:08,280 --> 00:42:10,660 Mm-hmm. 442 00:42:11,030 --> 00:42:12,280 Afhaalmaaltijden eten op de bank. 443 00:42:15,205 --> 00:42:18,100 Oude afleveringen van Top of the Pops bekijken van vóór mijn geboorte. 444 00:42:23,180 --> 00:42:24,541 Dacht ook aan iets anders. 445 00:42:27,450 --> 00:42:28,491 Ik dacht erover om je te neuken. 446 00:42:30,400 --> 00:42:30,940 Echt? 447 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Ja. 448 00:42:33,010 --> 00:42:34,920 Of jij neukt mij, om het even. 449 00:42:36,640 --> 00:42:37,640 Iets voor jou? 450 00:42:41,980 --> 00:42:42,980 Ja. 451 00:42:44,010 --> 00:42:44,760 Het is oké als het maar fantasie is. 452 00:42:44,820 --> 00:42:46,020 Je hoeft niet van neuken te houden. 453 00:42:46,710 --> 00:42:48,080 Dat was wel lange tijd zo. 454 00:42:48,990 --> 00:42:49,990 Om duidelijke redenen. 455 00:42:51,340 --> 00:42:52,340 Voor de hand liggende redenen? 456 00:42:54,280 --> 00:42:55,521 Ik had het gevoel dat als ik iemand neukte, 457 00:42:55,580 --> 00:42:57,320 Ik zou sterven. 458 00:43:00,800 --> 00:43:02,801 Je kunt het je waarschijnlijk moeilijk voorstellen. 459 00:43:02,910 --> 00:43:03,910 Ja. 460 00:43:04,150 --> 00:43:05,150 Min of meer. 461 00:43:34,430 --> 00:43:35,430 Ja. 462 00:43:47,740 --> 00:43:49,781 Je zei laatst dat je je vader niet veel ziet. 463 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 Ja. 464 00:43:55,020 --> 00:43:56,020 Hoe zit het met je ma? 465 00:43:57,080 --> 00:43:58,080 Idem. 466 00:44:00,080 --> 00:44:01,080 Hoe komt het? 467 00:44:03,260 --> 00:44:04,260 Weten ze dat je homo bent? 468 00:44:04,420 --> 00:44:05,420 Ja natuurlijk. 469 00:44:08,510 --> 00:44:09,510 Vind je dat goed? 470 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 Ja. 471 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 Oké. 472 00:44:16,440 --> 00:44:18,600 Waarschijnlijk minder oké dan voor iedereen goed is. 473 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 Ja. 474 00:44:20,900 --> 00:44:22,101 Nooit aan gewend geraakt, min of meer. 475 00:44:22,140 --> 00:44:24,520 Zeg gewoon niet te veel. 476 00:44:28,180 --> 00:44:29,430 Je zou kunnen zeggen dat ik 477 00:44:31,870 --> 00:44:33,330 naar de rand gedreven ben. 478 00:44:35,550 --> 00:44:36,831 Of bijna tot aan de rand. 479 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 Over de rand. 480 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 Wat betekent dat? 481 00:44:44,570 --> 00:44:45,891 Ja, ik ben de rand van de familie. 482 00:44:48,430 --> 00:44:49,560 Mijn zus en haar kinderen. 483 00:44:49,880 --> 00:44:52,160 Mijn oudere broer is net getrouwd. 484 00:44:54,060 --> 00:44:57,640 Ze hebben allemaal een plek in het midden. 485 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 Dat is oké. 486 00:45:05,280 --> 00:45:06,400 Waarom is het oké? 487 00:45:10,380 --> 00:45:11,380 Omdat... 488 00:45:12,935 --> 00:45:14,400 Ik toch niet veel naar huis ga. 489 00:45:18,150 --> 00:45:19,430 Maakt dat je verdrietig? 490 00:45:19,630 --> 00:45:20,630 Ja. 491 00:45:23,090 --> 00:45:24,090 Eh... 492 00:45:24,540 --> 00:45:27,881 Nee, ik denk dat het gewoon onvermijdelijk is. 493 00:45:30,180 --> 00:45:31,180 Waarom? 494 00:45:36,600 --> 00:45:37,600 Eh... 495 00:45:43,600 --> 00:45:46,480 Ik heb mij altijd een vreemde gevoeld in mijn eigen familie. 496 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 En dan... 497 00:45:49,685 --> 00:45:51,740 uit de kast komen geeft gewoon een naam aan dat verschil. 498 00:45:51,850 --> 00:45:52,880 Het is er altijd geweest. 499 00:45:52,881 --> 00:45:53,881 500 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 Het is gewoon voor altijd. 501 00:46:00,490 --> 00:46:01,731 Het is niet echt iemands schuld. 502 00:46:16,460 --> 00:46:17,460 Wat is er mis? 503 00:46:22,900 --> 00:46:23,900 Het is grappig. 504 00:46:27,830 --> 00:46:30,911 De dingen gaan nu beter. Natuurlijk is dat zo. 505 00:46:35,250 --> 00:46:40,120 Er is niet veel voor nodig om je te laten voelen zoals je je voelde. 506 00:46:41,080 --> 00:46:42,640 Daar weer. Het spel is voorbij. 507 00:46:52,080 --> 00:46:53,140 Ben ik nog steeds warm? 508 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 Een beetje. 509 00:47:17,850 --> 00:47:18,850 Blijf je vannacht? 510 00:48:05,865 --> 00:48:06,946 Ze komt zo terug. 511 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 Geeft niet. 512 00:48:10,000 --> 00:48:11,420 Ik wilde alleen maar met haar praten. 513 00:48:11,980 --> 00:48:12,980 Ja, ik weet dat je dat wil. 514 00:48:15,420 --> 00:48:16,780 Dit was de favoriete plaat van je opa. 515 00:48:18,550 --> 00:48:20,920 Ik vond het destijds nooit echt leuk, maar... 516 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 het is mij toch bijgebleven. 517 00:48:24,790 --> 00:48:26,116 Als je wilt dat je moeder echt door het lint gaat 518 00:48:26,140 --> 00:48:27,820 ga je gang en breek dat verdomde ding. 519 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Uhm. 520 00:48:30,950 --> 00:48:31,600 Kom op dan, jongen 521 00:48:31,620 --> 00:48:32,620 Ga zitten. 522 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 Dus heeft ze het jou verteld? 523 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Bang dat je niet terug zou komen. 524 00:48:52,430 --> 00:48:53,160 Maar je weet hoe je moeder is. 525 00:48:53,440 --> 00:48:55,960 Wees niet te teleurgesteld in haar. 526 00:48:56,440 --> 00:48:57,440 Ben ik ook niet. 527 00:48:57,800 --> 00:48:59,800 Ze moet gewoon een aantal dingen in haar hoofd herschikken 528 00:48:59,850 --> 00:49:02,500 en alle verhalen die ze heeft opgebouwd. 529 00:49:03,420 --> 00:49:06,341 Ze zal snel beseffen dat het niet echt om haar gaat. 530 00:49:11,010 --> 00:49:12,010 En jij? 531 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 Wat is er met mij? 532 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Wat denk je? 533 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Goed... 534 00:49:20,690 --> 00:49:21,811 Ik bedoel, het was maar een schok. 535 00:49:24,000 --> 00:49:25,010 Ik heb altijd geweten dat je 536 00:49:25,011 --> 00:49:26,400 een beetje "tutti-frutti" was. 537 00:49:26,710 --> 00:49:29,810 Je kon geen bal gooien, hoe vaak ik het je ook probeerde te leren. 538 00:49:30,050 --> 00:49:31,050 Kon het niet. 539 00:49:32,330 --> 00:49:33,971 Ik lijk wel een afschuwelijk cliché. 540 00:49:34,130 --> 00:49:35,156 Nou, kun je een bal gooien? 541 00:49:35,180 --> 00:49:35,790 Helemaal niet. 542 00:49:35,890 --> 00:49:36,890 Nou, zie je wel. 543 00:49:46,000 --> 00:49:49,621 Had je graag gewild dat ik het had geweten? 544 00:49:50,090 --> 00:49:51,090 Ik weet het niet. 545 00:49:52,000 --> 00:49:53,810 Ik hoorde je huilen in je kamer 546 00:49:53,811 --> 00:49:55,811 na schooltijd. 547 00:49:57,370 --> 00:49:58,491 Hebben de jongens je gepest? 548 00:50:01,150 --> 00:50:02,150 Niet alleen de jongens. 549 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 Wat deden ze dan? 550 00:50:06,970 --> 00:50:08,070 O, mij een meisje noemen. 551 00:50:10,130 --> 00:50:10,650 Me negeren. 552 00:50:10,710 --> 00:50:11,750 Weigeren met mij te spelen. 553 00:50:11,830 --> 00:50:13,430 Mijn hoofd in het toilet duwen. 554 00:50:14,780 --> 00:50:16,030 Stiften in mijn gezicht gooien. 555 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 Erg. 556 00:50:18,850 --> 00:50:19,850 Ja. 557 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 Ja. 558 00:50:23,470 --> 00:50:25,091 Je krijgt er een beetje kanker van, niet? 559 00:50:34,700 --> 00:50:37,575 Waarom kwam je niet naar mijn kamer als je me hoorde huilen? 560 00:50:38,190 --> 00:50:41,230 Waarom heb je me niet verteld wat er op school gebeurde? 561 00:50:42,100 --> 00:50:42,910 Weet je, jij antwoordt mij 562 00:50:42,911 --> 00:50:43,911 Eerst. 563 00:50:44,910 --> 00:50:45,910 Wees eerlijk. 564 00:50:47,885 --> 00:50:50,170 Ik wilde je gewoon niet zien als het... 565 00:50:50,171 --> 00:50:51,626 soort jongen dat gepest werd. 566 00:50:51,650 --> 00:50:56,231 En als ik op jouw school had gezeten, had ik jou ook wel uitgekozen. 567 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 Ja, ik denk dat ik dat altijd 568 00:50:59,640 --> 00:51:00,801 al gedacht had. 569 00:51:03,910 --> 00:51:07,510 Wellicht de reden dat ik je niet vertelde wat er met mij gebeurde op school. 570 00:51:20,300 --> 00:51:22,341 Weet je, toen ze het vertelde 571 00:51:23,395 --> 00:51:27,435 moest ik denken aan de andere grappen die we uithalen. 572 00:51:29,190 --> 00:51:31,600 We hebben je Engelse leraar nagedaan zoals hij.. 573 00:51:31,800 --> 00:51:34,581 rondliep met zijn slappe handje. 574 00:51:35,170 --> 00:51:36,460 Je zei dat ik mijn benen niet moest kruisen 575 00:51:37,160 --> 00:51:38,320 zoals een vrouw, telkens opnieuw 576 00:51:38,321 --> 00:51:39,321 en opnieuw. 577 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 Heb ik dat gedaan? 578 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 Ja, ik denk... 579 00:51:49,720 --> 00:51:50,720 Ik denk er nog steeds aan 580 00:51:50,830 --> 00:51:51,911 elke keer als ik mijn benen kruis. 581 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 Ik heb ook goede herinneringen. 582 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Ja, ik hoop het. 583 00:52:04,095 --> 00:52:05,760 Ik hoop het. Ik hoop dat het zo is. 584 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Ha, ha. 585 00:52:10,000 --> 00:52:12,841 Weet je nog dat je het leuk vond om de kerstboom te versieren? 586 00:52:16,990 --> 00:52:17,990 Je vond het heerlijk 587 00:52:18,050 --> 00:52:19,050 elk jaar. 588 00:52:20,390 --> 00:52:21,520 En dan liet je mij altijd toe 589 00:52:22,300 --> 00:52:24,221 de fee op de top van de boom te zetten. 590 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 Dat was zo. 591 00:52:45,190 --> 00:52:47,321 Sorry dat ik nooit in je kamer kwam toen je huilde. 592 00:52:47,460 --> 00:52:48,460 Nee, echt, het is oké. 593 00:52:49,400 --> 00:52:50,901 Het is niet goed, echt niet.. Pa, ik snap het. 594 00:52:50,925 --> 00:52:53,460 Het was zo lang... 595 00:52:55,050 --> 00:52:55,840 Het was zo lang geleden. 596 00:52:55,841 --> 00:52:56,940 Stop. 597 00:53:09,470 --> 00:53:10,470 Mag ik je nu knuffelen? 598 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Ja, alsjeblieft. 599 00:53:23,500 --> 00:53:24,890 Je bent een goede kerel, zoon. 600 00:53:25,870 --> 00:53:27,870 Een prima kerel. 601 00:53:58,540 --> 00:53:59,540 Hierna, 602 00:54:02,240 --> 00:54:03,400 wil ik uitgaan. 603 00:54:05,280 --> 00:54:06,280 Jij en ik. 604 00:54:07,160 --> 00:54:08,220 Ik bedoel... 605 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 Samen 606 00:54:12,240 --> 00:54:13,260 De wereld in! 607 00:55:49,480 --> 00:55:50,480 Waar heb je dit vandaan? 608 00:55:50,540 --> 00:55:51,540 Uit mijn portefeuille. 609 00:55:52,760 --> 00:55:54,081 God weet hoelang het er al in zit. 610 00:56:03,040 --> 00:56:05,000 Ik denk dat het de CAT-drug is. 611 00:56:05,880 --> 00:56:06,500 Echt waar? 612 00:56:06,820 --> 00:56:08,120 Heb je het al eerder gedaan? 613 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 Nee. 614 00:56:10,840 --> 00:56:11,880 Je zorgt goed voor mij. 615 00:56:12,280 --> 00:56:13,340 Ik doe mijn best. 616 00:56:13,700 --> 00:56:14,160 Oké. 617 00:56:14,161 --> 00:56:15,161 Oké. 618 01:00:36,820 --> 01:00:37,520 Adam? 619 01:00:37,820 --> 01:00:38,820 Wat is er? 620 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 Oh, je bent echt heet. 621 01:00:42,980 --> 01:00:44,180 Oh, hij is echt heet. 622 01:00:44,740 --> 01:00:45,740 Hè? 623 01:00:49,650 --> 01:00:50,650 Bof... Alsjeblieft. 624 01:00:55,160 --> 01:00:56,561 Opzij, opzij, opzij. 624a 01:01:15,160 --> 01:01:17,900 ...Misschien hield ik je niet vast... 625 01:01:20,160 --> 01:01:20,900 ...Al die eenzame, eenzame tijden... 626 01:01:21,585 --> 01:01:24,250 ...En ik denk dat ik het je nooit verteld heb... 627 01:01:25,420 --> 01:01:27,610 ...Ik ben zo blij dat jij de van mij bent... 628 01:01:29,250 --> 01:01:32,170 ...Als je maar op de tweede plaats kwam... 629 01:01:33,005 --> 01:01:35,510 ...Het spijt me zo dat ik blind was... 630 01:01:36,890 --> 01:01:39,530 ...Je was altijd in mijn gedachten... 630a 01:01:40,200 --> 01:01:43,530 ...Je was altijd in mijn gedachten... 631 01:01:45,360 --> 01:01:46,720 ...Zeg eens... 632 01:01:47,840 --> 01:01:49,800 ...Zeg me dat je zoete liefde niet sterft... 633 01:01:49,820 --> 01:01:51,160 634 01:01:52,920 --> 01:01:54,320 ...Geef mij... 635 01:01:55,460 --> 01:01:58,100 ...nog een kans om je gelukkig te maken... 636 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 ...Gelukkig... 637 01:02:01,460 --> 01:02:01,900 638 01:02:02,901 --> 01:02:03,920 Pam pam pam... 639 01:02:10,000 --> 01:02:10,600 Oké, bij elkaar. 640 01:02:11,280 --> 01:02:12,280 Klaar? 641 01:02:12,620 --> 01:02:14,960 Ik druk af, daar gaan we... 642 01:02:15,520 --> 01:02:16,860 Vrolijk Kerstfeest. 643 01:02:40,590 --> 01:02:41,860 Is dit echt? 644 01:02:44,660 --> 01:02:45,660 Voelt het echt? 645 01:02:47,420 --> 01:02:48,420 Ja. 646 01:02:49,520 --> 01:02:50,520 Wel dan? 647 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 Maar voor hoe lang? 648 01:02:55,485 --> 01:02:56,485 Daar kan ik niet op antwoorden. 649 01:03:00,680 --> 01:03:02,601 Ik denk dat we niet kunnen beslissen wanneer het voorbij is. 650 01:03:09,950 --> 01:03:11,311 Je gaat nu niet uit, hè? 651 01:03:11,860 --> 01:03:12,860 Waar zouden we heen gaan? 652 01:03:13,820 --> 01:03:14,820 De Walsh's. 653 01:03:15,380 --> 01:03:16,380 De Walsh's? 654 01:03:19,180 --> 01:03:19,920 De Walsh's. 655 01:03:19,921 --> 01:03:20,921 Nee nee. 656 01:03:21,640 --> 01:03:22,120 Wacht. 657 01:03:22,560 --> 01:03:24,320 Beloof me dat je nu niet uitgaat. 658 01:03:24,660 --> 01:03:25,660 Ik beloof het. 659 01:03:26,505 --> 01:03:29,120 We gaan gewoon in de kamer hiernaast slapen. 660 01:03:33,330 --> 01:03:34,330 Ok? 661 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 Ga slapen. 662 01:04:05,060 --> 01:04:06,060 Ik kan niet slapen. 663 01:04:13,340 --> 01:04:14,380 Wil je erbij komen liggen? 664 01:04:17,300 --> 01:04:17,940 Mag ik? 665 01:04:18,120 --> 01:04:19,120 Natuurlijk mag je dat. 666 01:04:41,370 --> 01:04:42,780 Het ruikt hier nog steeds hetzelfde. 667 01:04:46,490 --> 01:04:49,051 Je kroop hier altijd bij ons en zei dat je niet kon slapen. 668 01:04:51,170 --> 01:04:52,531 Altijd ergens bang voor. 669 01:04:55,500 --> 01:04:59,700 Moordenaars die inbreken, of hondsdolheid, of een nucleaire oorlog. 670 01:05:02,015 --> 01:05:03,160 Krijgen mensen nog steeds hondsdolheid? 671 01:05:04,620 --> 01:05:05,620 Nee. 672 01:05:09,910 --> 01:05:12,951 Ik wilde zo graag dat je ouder werd, zodat ik een nacht kon doorslapen. 673 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Sorry. 674 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 Wat spijt je? 675 01:05:24,950 --> 01:05:25,950 Ik ben degene die spijt heeft. 676 01:05:29,020 --> 01:05:30,861 Ik had het leuk moeten vinden dat je me gek maakte. 677 01:05:46,960 --> 01:05:47,960 Waar ben je naartoe gegaan? 678 01:05:50,550 --> 01:05:51,550 Je weet wel, achteraf. 679 01:05:54,220 --> 01:05:55,220 Bij oma gaan wonen. 680 01:05:56,500 --> 01:05:57,500 Ze nam me mee naar Dublin. 681 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Ja dat dacht ik al. 682 01:06:01,505 --> 01:06:02,811 Waarom woonde je niet bij zijn kant? 683 01:06:02,835 --> 01:06:04,276 Waarom woonde je niet bij oma May? 684 01:06:06,150 --> 01:06:07,511 Ze zeiden dat ze teveel verdriet had. 685 01:06:08,200 --> 01:06:09,200 Wegens? 686 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Nou, ze had haar zoon verloren. 687 01:06:12,720 --> 01:06:15,321 Oh, ik begrijp het. Maar mijn moeder vond het ok dat ze haar enige dochter verloor. 688 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 Nee nee. 689 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 Het ging niet goed met haar. 690 01:06:21,370 --> 01:06:24,930 Ik kan gewoon niet geloven dat zij voor jou mocht zorgen en ik niet. 691 01:06:27,830 --> 01:06:29,151 Zijn er nu nog in leven? 692 01:06:33,430 --> 01:06:34,591 Hm, natuurlijk niet... 693 01:06:37,050 --> 01:06:38,771 En hoe ging het daar met mama? 694 01:06:41,140 --> 01:06:42,821 Kon je je beter aanpassen op school? 695 01:06:46,050 --> 01:06:47,050 Ik zorgde ervoor dat ik dat deed. 696 01:06:54,715 --> 01:06:59,396 Ik vind het erg dat we er niet waren toen je ons het hardst nodig had, lieverd. 697 01:07:01,195 --> 01:07:02,195 En ik vind het nog erger 698 01:07:02,410 --> 01:07:04,171 dat ik er voordien ook niet was. Niet echt. 699 01:07:04,350 --> 01:07:05,680 Nee dat is niet waar. 700 01:07:05,681 --> 01:07:06,681 Oh kom op. 701 01:07:06,930 --> 01:07:09,440 Ik was toch niet echt "moeder van het jaar"? 702 01:07:11,360 --> 01:07:13,200 Maar ik denk graag dat ik er beter in zou zijn geworden 703 01:07:13,201 --> 01:07:14,201 mettertijd. 704 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 met genoeg tijd. 705 01:07:21,770 --> 01:07:23,051 Weet je, toen ik een tiener was, 706 01:07:24,180 --> 01:07:25,180 of zelfs later, 707 01:07:26,120 --> 01:07:27,120 tot in in de twintig was, 708 01:07:28,440 --> 01:07:29,840 Vroeger plande ik het allemaal. 709 01:07:30,920 --> 01:07:31,920 Wat bedoel je? 710 01:07:35,110 --> 01:07:37,640 Wat we samen hadden kunnen doen. 711 01:07:39,455 --> 01:07:40,540 Tot in de kleinste details. 712 01:07:41,110 --> 01:07:42,380 Uitstapjes naar het Witt Gift Centre. 713 01:07:44,280 --> 01:07:45,280 Verjaardagen. 714 01:07:45,550 --> 01:07:46,840 Je weet wel, uitstapjes naar Londen. 715 01:07:48,510 --> 01:07:49,510 Het planetarium. 716 01:07:50,530 --> 01:07:51,400 De Londense Kerker. 717 01:07:51,480 --> 01:07:52,760 O, daar wilde ik altijd al heen. 718 01:07:53,650 --> 01:07:54,650 Ik weet het. 719 01:07:57,300 --> 01:07:59,640 Of vakanties die we misschien samen hadden gehad. 720 01:08:00,030 --> 01:08:01,350 Oh, zijn we in Disneyland geraakt? 721 01:08:01,420 --> 01:08:02,420 Zeker. 722 01:08:02,930 --> 01:08:03,930 Toen ik veertien was. 723 01:08:05,230 --> 01:08:06,440 Het regende non-stop. 724 01:08:07,780 --> 01:08:09,240 En Space Mountain was gesloten. 725 01:08:10,480 --> 01:08:12,120 En we maakten elke dag ruzie. 726 01:08:13,120 --> 01:08:14,180 Waarom moesten we ruzie maken? 727 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 Omdat iedereen dat deed met zijn ouders. 728 01:08:18,140 --> 01:08:21,620 Ze ruzieden en kibbelden en deden alsof ze elkaars leven verwoestten. 729 01:08:24,630 --> 01:08:25,630 Hebben we het goedgemaakt? 730 01:08:28,295 --> 01:08:29,496 Nee, we hoefden het niet goed te maken. 731 01:08:31,380 --> 01:08:32,460 We waren samen. 732 01:08:33,040 --> 01:08:34,040 733 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 Dus... 734 01:08:37,180 --> 01:08:38,280 Was dat het nu, mama? 735 01:08:45,490 --> 01:08:46,490 Gaat het? 736 01:08:50,380 --> 01:08:51,380 Nee. 737 01:08:52,270 --> 01:08:53,270 Maak je geen zorgen, zoon. 738 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 Alles komt goed. 739 01:09:08,700 --> 01:09:09,960 Wat doe jij hier? 740 01:09:10,100 --> 01:09:11,340 Je hoort hier niet te zijn. 741 01:11:37,070 --> 01:11:39,090 Welke dag is het? Zondag. 742 01:11:39,830 --> 01:11:44,840 Welke dag? 743 01:11:45,440 --> 01:11:47,140 Je bleef schreeuwen om je ouders 744 01:11:47,415 --> 01:11:48,820 keer op keer in de club. 745 01:11:48,965 --> 01:11:51,960 En ik wist niet wat ik moest doen. 746 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 Dus ik heb gewoon... 747 01:11:54,440 --> 01:11:56,680 heb je hierheen gebracht totdat je in slaap viel. 748 01:12:02,670 --> 01:12:03,840 Je zag er zo bang uit. 749 01:12:08,860 --> 01:12:09,860 Hier, kom hier. 750 01:12:10,860 --> 01:12:12,420 Oh mijn god. 751 01:12:14,540 --> 01:12:15,540 Shh. 752 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 Shh. 753 01:12:20,340 --> 01:12:21,680 Ik ben hier. Het is in orde. 754 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 Alles is goed. 755 01:12:29,980 --> 01:12:30,980 Shh. 756 01:12:36,600 --> 01:12:37,999 Ik lag in hun bed te slapen 757 01:12:38,470 --> 01:12:40,470 de avond dat ze uitgingen. 758 01:12:41,150 --> 01:12:42,900 Het was de bedoeling dat ik met hen mee zou gaan 759 01:12:43,860 --> 01:12:46,700 naar de kerstborrel bij de Walsh's. 760 01:12:48,860 --> 01:12:50,860 Rond middernacht 761 01:12:52,475 --> 01:12:53,880 kwamen twee politieagenten aan de deur, 762 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 een man en een vrouw. 763 01:12:59,940 --> 01:13:01,320 Hij had werkelijk prachtige 764 01:13:01,640 --> 01:13:02,280 vriendelijke ogen 765 01:13:02,430 --> 01:13:04,880 en van die dikke, donkere stoppels. 766 01:13:05,590 --> 01:13:08,031 Het leek alsof ze erop getekend waren. 767 01:13:11,280 --> 01:13:12,730 De auto slipte op de ijzel. 768 01:13:14,920 --> 01:13:16,161 Ze hadden allebei gedronken. 769 01:13:18,990 --> 01:13:21,110 Papa werd meteen vermoord, maar ze namen mama mee 770 01:13:22,570 --> 01:13:23,570 naar St Mary's in Croydon 771 01:13:23,710 --> 01:13:24,911 en ze stierf een paar dagen later. 772 01:13:25,830 --> 01:13:26,830 Heb je haar gezien? 773 01:13:29,910 --> 01:13:30,610 Wat bedoel je? 774 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 Heb je afscheid genomen? 775 01:13:31,770 --> 01:13:32,770 Mm-hmm, ja. 776 01:13:33,190 --> 01:13:34,190 Nee. 777 01:13:35,220 --> 01:13:37,150 Mijn oma zei dat het te traumatiserend zou zijn. 778 01:13:39,315 --> 01:13:40,630 Mama vloog door de voorruit 779 01:13:41,455 --> 01:13:42,170 en ze verloor een oog, 780 01:13:42,310 --> 01:13:44,830 dus ze was er behoorlijk erg aan toe. 781 01:13:45,010 --> 01:13:46,010 Jezus. 782 01:13:46,350 --> 01:13:47,350 Ja. 783 01:13:51,130 --> 01:13:52,251 Ik ging op zoek naar dat oog. 784 01:13:55,510 --> 01:13:56,510 Ik weet niet waarom. 785 01:13:57,460 --> 01:13:58,941 Ik wilde niet dat iemand anders het zou vinden. 786 01:13:59,890 --> 01:14:01,871 Ik dacht dat het langs de kant van de weg zou liggen. 787 01:14:04,990 --> 01:14:05,990 En mij zou aankijken... 788 01:14:06,190 --> 01:14:07,190 Hoi. 789 01:14:11,375 --> 01:14:15,190 Ik heb toen wel een klein stukje van het voorruitglas gevonden. 790 01:14:20,890 --> 01:14:22,060 Ik dacht dat er bloed op zat, 791 01:14:22,540 --> 01:14:23,581 maar misschien is dat niet zo. 792 01:14:27,780 --> 01:14:29,160 De verpleegster zei dat mama wakker werd 793 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 vlak voordat ze stierf. 794 01:14:33,630 --> 01:14:35,200 Ze moet zo verward geweest zijn 795 01:14:35,600 --> 01:14:37,500 Ze kon nauwelijks zien. 796 01:14:38,910 --> 01:14:39,560 Papa was er niet. 797 01:14:39,620 --> 01:14:40,620 Ik was er niet. 798 01:14:43,580 --> 01:14:45,260 Ik kan me niet eens voorstellen hoe je je voelde. 799 01:14:48,060 --> 01:14:49,310 Wat moet je eenzaam zijn geweest. 800 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 Ja, maar ik... 801 01:14:52,880 --> 01:14:53,880 Ik was altijd al eenzaam... 802 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Zelfs ervoor al. 803 01:14:57,630 --> 01:14:58,630 Dit was een nieuw gevoel. 804 01:15:00,550 --> 01:15:01,550 Zoals, eh... 805 01:15:07,090 --> 01:15:07,570 vreselijke angst. 806 01:15:07,770 --> 01:15:08,770 Zoals, eh... 807 01:15:10,230 --> 01:15:11,230 dat ik altijd... 808 01:15:11,770 --> 01:15:12,770 alleen zou zijn. 809 01:15:17,990 --> 01:15:20,060 En toen ik ouder werd, 810 01:15:20,380 --> 01:15:21,380 is dat gevoel gewoon... 811 01:15:23,870 --> 01:15:24,870 gestold. 812 01:15:26,630 --> 01:15:29,510 Het gebeurde gewoon... uh... het gebeurde gewoon niet... 813 01:15:29,910 --> 01:15:30,950 hier de hele tijd. 814 01:15:32,855 --> 01:15:36,760 En toen ik ze verloor, raakte ik verstrikt in al die andere dingen. 815 01:15:37,500 --> 01:15:38,800 Zoals mijn homoseksualiteit, 816 01:15:38,930 --> 01:15:39,930 En... 817 01:15:42,440 --> 01:15:43,440 gewoon het gevoel alsof... 818 01:15:48,960 --> 01:15:50,001 de toekomst er niet toe doet. 819 01:15:55,490 --> 01:15:56,570 Slaat dat ergens op? 820 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Ja.. 821 01:16:08,430 --> 01:16:12,780 Ik weet hoe gemakkelijk het kan zijn om niet meer om jezelf te geven. 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 Adam? 822 01:16:39,970 --> 01:16:40,970 Ga je met mij mee? 823 01:16:44,600 --> 01:16:45,600 Waarheen? 824 01:16:48,070 --> 01:16:49,070 Ik zal het je laten zien... 825 01:17:12,380 --> 01:17:13,520 Wie zijn huis is dit? 826 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 Van mijn ouders. 827 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 Ja? 828 01:17:18,280 --> 01:17:20,300 Wie woont hier nu? 829 01:17:22,940 --> 01:17:24,940 Niets aan de hand. Maak je geen zorgen. 830 01:17:24,480 --> 01:17:25,480 831 01:17:39,650 --> 01:17:40,650 Hallo? 832 01:17:42,150 --> 01:17:43,150 Adam! 832a 01:18:02,400 --> 01:18:03,400 Hallo? 832b 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 Waar zijn ze? 01:18:05,260 --> 01:18:05,900 Wie? 833 01:18:10,240 --> 01:18:11,000 Wie? 833b 01:18:12,240 --> 01:18:13,240 Mijn ouders. 834 01:18:13,860 --> 01:18:14,780 Dit is ons huis. 835 01:18:14,880 --> 01:18:15,600 Dit is onze keuken. 836 01:18:15,720 --> 01:18:16,340 Dit is ons behang. 837 01:18:16,540 --> 01:18:19,180 Dat is onze tafel, waar we elke vrijdagavond fish and chips aten. 838 01:18:19,260 --> 01:18:21,341 zodat mijn moeder kon doen alsof we nog steeds katholiek waren. 839 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 Adam, ik wil naar huis. 840 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 Laat mij je naar huis brengen. 841 01:18:23,440 --> 01:18:24,380 Dit is mijn thuis. 842 01:18:24,420 --> 01:18:25,140 Nee, dat was vroeger zo. 843 01:18:25,141 --> 01:18:25,340 Mama! 844 01:18:25,600 --> 01:18:26,700 Adam! Pa! Adam, luister. 845 01:18:27,920 --> 01:18:28,680 Laat mij je naar huis brengen. 846 01:18:28,700 --> 01:18:28,820 Kijk! Ga naar huis. 847 01:18:28,900 --> 01:18:29,900 Ga jij maar naar huis. 848 01:18:30,300 --> 01:18:31,100 Ga jij maar naar huis. 849 01:18:31,200 --> 01:18:32,200 Ik ga niet. 849b 01:18:37,200 --> 01:18:40,200 Waar zijn ze? 850 01:18:49,710 --> 01:18:50,830 Kun je hen zien? 851 01:19:01,590 --> 01:19:02,590 Laat me binnen. 852 01:19:03,430 --> 01:19:04,430 Alsjeblieft. 853 01:19:05,770 --> 01:19:06,770 Laat me alsjeblieft binnen. 854 01:19:09,310 --> 01:19:10,310 Laat me alsjeblieft binnen. 855 01:19:26,410 --> 01:19:27,410 Waarom heb je ons niet binnengelaten? 856 01:19:31,720 --> 01:19:32,420 Waar is hij? 857 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 Is hij hier? Is Harry hier? 858 01:19:34,080 --> 01:19:35,080 Nee. 859 01:19:37,170 --> 01:19:38,170 Wij hebben hem toch gezien. 860 01:19:41,810 --> 01:19:42,880 Ik wilde dat je hem zou ontmoeten. 861 01:19:44,780 --> 01:19:46,740 Dat weet ik, maar ik denk niet dat dit zo werkt. 862 01:19:47,470 --> 01:19:49,071 Hij zag er anders wel knap uit. 863 01:19:51,410 --> 01:19:53,700 Is hij jouw speciale vriend? 864 01:19:57,360 --> 01:19:58,360 Bedoel je mijn vriendje? 865 01:19:58,500 --> 01:19:59,140 Is hij mijn vriendje? 866 01:19:59,400 --> 01:20:00,400 Zeg het gerust. 867 01:20:01,280 --> 01:20:01,720 Oké. 868 01:20:01,880 --> 01:20:03,440 Nou, is hij je vriendje? 869 01:20:05,380 --> 01:20:06,380 Eh... 870 01:20:07,920 --> 01:20:09,190 Ik weet het niet. 871 01:20:12,690 --> 01:20:13,530 Ben je verliefd op hem? 872 01:20:14,650 --> 01:20:15,650 Tja... 873 01:20:18,620 --> 01:20:20,060 Waarom is dat zo vreemd? 874 01:20:23,010 --> 01:20:26,330 Ik weet het niet. Ik ben nog nooit verliefd geweest... 875 01:20:27,850 --> 01:20:28,850 Niet echt. 876 01:20:29,530 --> 01:20:30,530 Dus dit... 877 01:20:32,550 --> 01:20:34,230 Ik weet niet of dit het is. 878 01:20:36,030 --> 01:20:37,030 Schatje. 879 01:20:38,620 --> 01:20:42,900 Nou, het lijkt erop dat hij heel veel om je geeft. 880 01:20:43,990 --> 01:20:45,890 Naar mijn niet zo bescheiden mening. 881 01:20:50,340 --> 01:20:52,820 Zou je graag op hem verliefd zijn? 882 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 Dus... 883 01:21:21,450 --> 01:21:22,450 Ik denk dat we moeten... Nee. 884 01:21:22,790 --> 01:21:23,790 Zeg het niet. 885 01:21:24,870 --> 01:21:25,610 Zeg het alsjeblieft niet. 886 01:21:25,611 --> 01:21:27,270 We moeten. We moeten. 887 01:21:28,890 --> 01:21:29,890 Eh... 888 01:21:31,070 --> 01:21:32,070 Ik en je moeder... 889 01:21:33,525 --> 01:21:36,766 Wij denken dat het het beste is dat je ons niet meer bezoekt. 890 01:21:40,265 --> 01:21:41,496 Je blijft maar komen en komen. 891 01:21:41,520 --> 01:21:42,520 Ik weet het. 892 01:21:44,030 --> 01:21:45,671 En wij kunnen zien wat dit met je doet. 893 01:21:47,220 --> 01:21:48,316 Het doet mij niets. 894 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 Toch wel. 895 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 Het belet je om verder te gaan met je leven. 896 01:21:53,120 --> 01:21:54,201 Oké, ik kom minder. 897 01:21:54,990 --> 01:21:56,180 Ik kom één keer per jaar. 898 01:21:56,900 --> 01:21:57,900 Ik kom met Kerstmis. 899 01:21:58,040 --> 01:21:59,040 Kom op, jongen. 900 01:21:59,890 --> 01:22:01,796 Je moet geweten hebben dat dit niet eeuwig zou duren. 901 01:22:01,820 --> 01:22:03,640 Ik vraag niet dat het eeuwig zal duren. 902 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 Ik ben gewoon... 903 01:22:06,495 --> 01:22:07,576 Het heeft niet lang genoeg geduurd. 904 01:22:09,810 --> 01:22:11,251 Nog lang niet. 905 01:22:16,760 --> 01:22:19,840 Dat weet ik, maar dat kan niet zijn, toch? 906 01:22:32,040 --> 01:22:33,040 He, luister. 907 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 Ik heb een idee. 908 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 Wat denk je ervan... 909 01:22:40,230 --> 01:22:43,760 dat we naar jouw favoriete plek van de hele wereld gaan? 910 01:22:44,080 --> 01:22:45,080 Oh. 911 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 Ik weet zeker dat het nog open is. 912 01:22:49,880 --> 01:22:51,121 Het beste na Disneyland. 913 01:22:51,260 --> 01:22:52,300 Het is ook verdomd goedkoper. 913b 01:23:32,500 --> 01:23:36,000 Doe ons maar de familie-special, alsjeblieft. 913c 01:23:36,500 --> 01:23:37,500 Dat is heel wat eten! 913d 01:23:38,500 --> 01:23:39,500 Geen probleem... 913e 01:23:44,500 --> 01:23:46,500 Ik heb niet zo'n honger. 913e 01:23:47,000 --> 01:23:47,900 Ik ook niet. 913f 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Ik wil je wat vragen... Doe het niet! 913g 01:23:57,500 --> 01:23:58,900 Ik vraag het hem toch! 913h 01:23:59,000 --> 01:23:59,650 Ging het snel? 914 01:24:00,240 --> 01:24:01,580 O Jezus, ik zei dat je het niet moest vragen. 915 01:24:01,581 --> 01:24:02,880 Je wil het weten. 916 01:24:03,320 --> 01:24:05,121 Maar wat als het langzaam en vreselijk pijnlijk was? 917 01:24:05,500 --> 01:24:05,740 Wat maakt het uit? 918 01:24:05,820 --> 01:24:06,500 Het is een groot verschil. 919 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 Het was snel. 920 01:24:09,020 --> 01:24:09,540 Was het? 921 01:24:09,760 --> 01:24:10,760 Ja. 922 01:24:12,100 --> 01:24:13,100 Voor ons allebei? 923 01:24:14,120 --> 01:24:15,120 Uh Huh. 924 01:24:15,980 --> 01:24:17,300 Nee, je lijkt er niet zeker van te zijn. 925 01:24:17,380 --> 01:24:18,380 Ga nu niet liegen. 926 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 Het was snel. 927 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 Het ging heel snel. 928 01:24:24,140 --> 01:24:25,140 Oh oke. 929 01:24:25,920 --> 01:24:26,540 Jaaa Jaaa. 930 01:24:26,860 --> 01:24:29,580 Ja, dat is een opluchting, niet? In zekere zin. 931 01:24:30,580 --> 01:24:32,101 Het heeft in mijn gedachten gespeeld, dat wel. 932 01:24:37,930 --> 01:24:39,771 Wat vind je dat we tegen elkaar moeten zeggen? 933 01:24:43,490 --> 01:24:45,131 Ik heb wel wat wijsheid te delen. 934 01:24:46,590 --> 01:24:47,290 Ik weet het niet. 935 01:24:47,310 --> 01:24:51,410 Misschien zou Adam, nu hij ouder is, er wat met ons moeten delen. 936 01:24:54,970 --> 01:24:56,251 Misschien moeten we niets zeggen. 937 01:24:57,160 --> 01:24:58,160 Misschien. 938 01:25:01,340 --> 01:25:05,261 Hoewel we erg trots zijn dat we je hebben leren kennen, zoon. 939 01:25:07,810 --> 01:25:09,570 Ik heb niets gedaan om trots op te zijn. 940 01:25:10,030 --> 01:25:10,830 Ik heb gewoon aangemodderd. 941 01:25:10,990 --> 01:25:12,600 Nee, maar je bent er doorheen gekomen. 942 01:25:13,070 --> 01:25:14,106 Het zijn moeilijke tijden, dat weet ik zeker. 943 01:25:14,130 --> 01:25:15,170 En je bent er nog steeds. 944 01:25:15,770 --> 01:25:16,770 En... 945 01:25:18,050 --> 01:25:19,050 Daar zijn we trots op. 946 01:25:35,050 --> 01:25:36,050 Pa. 947 01:25:41,100 --> 01:25:42,100 Blijf. 948 01:25:42,480 --> 01:25:43,480 Blijf. 949 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 Blijf nog wat langer. 950 01:25:44,740 --> 01:25:45,740 Ik denk het niet. 951 01:25:46,790 --> 01:25:47,790 Ik hou van je schat. 952 01:25:48,200 --> 01:25:49,200 953 01:25:51,040 --> 01:25:52,040 Echt? 954 01:25:56,390 --> 01:25:57,490 Soms was ik daar niet zo zeker van. 955 01:25:59,760 --> 01:26:04,530 Ondanks onze problemen ben ik blij dat we op het einde toch samen waren. 956 01:26:15,990 --> 01:26:17,820 Ik weet dat ik het nooit goed heb kunnen zeggen. 957 01:26:18,970 --> 01:26:20,331 Ik kon de woorden er gewoon niet uit krijgen. 958 01:26:24,040 --> 01:26:25,161 Maar ik hou heel veel van je. 959 01:26:28,850 --> 01:26:33,080 Ergens zelfs nog meer, nu ik je echt ken. 960 01:26:42,210 --> 01:26:43,611 Het is belangrijk dat je mij gelooft. 961 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 Dat doe ik. 962 01:26:48,130 --> 01:26:49,320 Ik weet dat ik heel veel van je hou. 963 01:26:51,080 --> 01:26:52,080 Pa? 964 01:26:56,140 --> 01:26:57,300 Papa, heb je dat gehoord? 965 01:26:58,410 --> 01:27:00,440 Adam, ben je daar? 966 01:27:01,495 --> 01:27:03,535 Ik kan je niet zien. Waarom kan ik je niet zien? 967 01:27:04,940 --> 01:27:05,940 Ik ben hier, mama. 968 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 Oh daar ben je. 969 01:27:12,425 --> 01:27:13,425 Ik kan je voelen. 970 01:27:16,010 --> 01:27:17,170 Je huid is heerlijk en warm. 971 01:27:19,030 --> 01:27:20,030 Luister goed. 972 01:27:21,520 --> 01:27:25,070 Beloof me dat je het gaat proberen met die Harry-jongen. 973 01:27:26,890 --> 01:27:27,890 Ja. 974 01:27:28,110 --> 01:27:29,170 Ik had hem wel gemogen. 975 01:27:29,190 --> 01:27:30,190 Ik weet het. 976 01:27:31,230 --> 01:27:33,191 Hij heeft misschien wat zorg nodig, niet? 977 01:27:35,290 --> 01:27:36,630 Hij heeft zo'n droevig gezicht. 978 01:27:40,730 --> 01:27:41,810 Hoor je me? 979 01:27:42,300 --> 01:27:44,470 Jaaa Jaaa. Ik hoor je. 980 01:27:47,470 --> 01:27:48,470 Dat is goed. 981 01:27:50,680 --> 01:27:55,090 Ik hoop dat jullie elkaar een beetje gelukkiger maken. 982 01:28:06,120 --> 01:28:09,220 Zo'n vriendelijke en zachtaardige jongen. 983 01:28:10,480 --> 01:28:11,480 984 01:28:42,500 --> 01:28:44,900 Geniet ervan. Bedankt. 985 01:31:40,180 --> 01:31:41,180 Harry? 986 01:33:40,430 --> 01:33:42,591 Wat kom je hier doen? 987 01:33:50,060 --> 01:33:51,600 Ik kwam je opzoeken. 988 01:33:55,890 --> 01:33:56,890 Waarom ben je hier? 989 01:34:02,510 --> 01:34:04,600 Ik heb afscheid van ze genomen, dus ik kwam naar je toe. 990 01:34:21,520 --> 01:34:22,100 Het is in orde. 991 01:34:22,240 --> 01:34:23,560 Maar het is toch niet oké? 992 01:34:34,230 --> 01:34:35,660 Ik was zo bang die nacht. 993 01:34:36,040 --> 01:34:37,241 Ik wou gewoon niet alleen zijn. 993b 01:34:44,241 --> 01:34:45,241 Ik weet het. 994 01:34:57,970 --> 01:34:58,970 Het spijt me. 995 01:35:02,010 --> 01:35:03,010 Ik was te bang... 995b 01:35:09,010 --> 01:35:10,010 ...om je binnen te laten. 996 01:35:28,370 --> 01:35:30,370 Ik ben daarbinnen, niet? 997 01:35:34,070 --> 01:35:35,010 Laten we gewoon naar boven gaan. 998 01:35:35,030 --> 01:35:36,050 Nee nee nee nee nee. 999 01:35:36,090 --> 01:35:36,590 Ik... Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1000 01:35:36,591 --> 01:35:38,911 Ik wil alleen dat je het mij vertelt, oké? 1001 01:35:40,740 --> 01:35:42,010 Omdat ik het kan ruiken. 1002 01:35:42,070 --> 01:35:45,190 Ik proef het in mijn keel. 1003 01:35:57,020 --> 01:36:01,150 Hoe komt het dat niemand mij heeft gevonden? 1004 01:36:04,790 --> 01:36:06,540 Was het mijn moeder? Mijn vader? 1005 01:36:07,550 --> 01:36:10,100 Ik heb je gevonden. 1006 01:36:10,290 --> 01:36:11,290 Nee, maar ik... 1007 01:36:11,420 --> 01:36:13,740 Adam, ik wil niet dat je mij daarbinnen zo ziet. 1008 01:36:13,960 --> 01:36:15,540 Je bent daar niet. Je bent daar niet. 1009 01:36:15,560 --> 01:36:16,560 Je bent daar niet. 1010 01:36:19,180 --> 01:36:20,180 Je bent hier. 1011 01:36:22,080 --> 01:36:23,080 Je bent hier. 1012 01:36:26,600 --> 01:36:27,300 Je bent hier. 1014 01:36:30,060 --> 01:36:31,060 Met mij. 1016 01:36:38,050 --> 01:36:39,170 Laten we gewoon naar boven gaan. 1018 01:36:59,300 --> 01:37:00,820 Ik heb haar gezien, weet je. 1019 01:37:01,760 --> 01:37:02,760 Je moeder. 1020 01:37:04,485 --> 01:37:05,160 Je vader ook. 1021 01:37:05,240 --> 01:37:06,240 Het huis. 1022 01:37:10,215 --> 01:37:11,215 Ze hebben jou ook gezien. 1023 01:37:11,940 --> 01:37:12,940 Echt? 1024 01:37:16,800 --> 01:37:19,400 Mijn vader zegt dat je een knappe kerel was. 1025 01:37:25,005 --> 01:37:27,005 Ze hadden van je gehouden. 1026 01:37:27,520 --> 01:37:28,540 Allebei. 1027 01:37:29,400 --> 01:37:30,400 Hm hm. 1028 01:37:32,960 --> 01:37:35,160 Heb je kunnen zeggen wat je wilde zeggen? 1029 01:37:38,410 --> 01:37:40,811 Ik weet het niet. Maar ik ben bij haar kunnen zijn. 1030 01:37:42,180 --> 01:37:43,581 Het is goed dat jullie allemaal samen zijn. 1031 01:37:45,820 --> 01:37:46,820 Ja. 1032 01:37:56,030 --> 01:37:57,030 Ik ben bang. 1033 01:38:00,030 --> 01:38:01,030 Ik weet het. 1034 01:38:06,620 --> 01:38:07,620 Maar ik ben hier bij jou. 1035 01:38:16,995 --> 01:38:20,540 Laat dit niet opnieuw verstrikt raken. 1036 01:38:40,000 --> 01:38:41,170 Mag ik tegen je aan komen liggen? 1037 01:38:41,290 --> 01:38:42,290 Oké. 1038 01:39:09,900 --> 01:39:10,900 Het is zo rustig. 1039 01:39:15,700 --> 01:39:18,390 Ik kon nooit verdragen hoe stil het hier was. 1040 01:39:22,950 --> 01:39:23,991 Kan je een plaat opzetten? 1041 01:39:26,240 --> 01:39:27,520 Wat wil je horen? Jij kiest. 1042 01:39:44,820 --> 01:39:46,500 ...Ik zal je beschermen tegen de Klauw-met-Kap... 1043 01:39:48,960 --> 01:39:50,900 ...Hou de vampieren uit je buurt... 1044 01:39:59,960 --> 01:40:05,900 (... Frankie goes to Hollywood, The power of love...)